« Agression sexuelle armée, menaces à une tierce personne ou infliction de lésions corporelles (infraction) » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « Weapons Prohibition Orders » par « Ordonnances d’interdiction des armes »
m Remplacement de texte : « >From 1 » par « >À partir de 1 »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
 
(75 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Sexual_Assault_with_a_Weapon_or_Causing_Bodily_Harm_(Offence)}}
[[en:Sexual_Assault_with_a_Weapon_or_Causing_Bodily_Harm_(Offence)]]
{{Currency2|April|2020}}
{{Currency2|avril|2020}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}


Ligne 7 : Ligne 7 :
|OffencePage=Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm  
|OffencePage=Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm  
|Section=272  
|Section=272  
|Act={{OBCCC}}  
|Acte={{OBCCC}}  
|CrownElection={{OBIndictableElection}}  
|CrownElection={{OBIndictableElection}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll}}  
Ligne 13 : Ligne 13 :
|IndictableDisp= {{OBDisp14orMinVar}}  
|IndictableDisp= {{OBDisp14orMinVar}}  
|IndictableMin=  
|IndictableMin=  
{{OBTime|5 years}} (first, rest. f-arm)
{{OBTime|5 ans}} (first, rest. f-arm)
{{OBTime|7 years}} ((subseq., rest. f-arm)
{{OBTime|7 ans}} ((subseq., rest. f-arm)
{{OBTime|4 years}} (other f-arm)  
{{OBTime|4 ans}} (other f-arm)  
|IndictableMax= {{OBTime|14 years}} }}
|IndictableMax= {{OBTime|14 ans}} }}


==Aperçu==
==Aperçu==
Ligne 23 : Ligne 23 :
; Plaidoiries
; Plaidoiries
{{PleadingsHeader-N}}
{{PleadingsHeader-N}}
{{PleadingsIndictableList-N|s. 272(1)(a) {{DescrSec|272(1)(a)}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-14Years}} }}
{{PleadingsIndictableList-N|art. 272(1)(a) {{DescrSec|272(1)(a)}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-14Years}} }}
{{PleadingsIndictableList-N|s. 272(1)(a) {{DescrSec|272(1)(b)}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-14Years}}}}
{{PleadingsIndictableList-N|art. 272(1)(a) {{DescrSec|272(1)(b)}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-14Years}}}}
{{PleadingsIndictableList-N|s. 272(1)(c) {{DescrSec|272(1)(c)}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-14Years}}}}
{{PleadingsIndictableList-N|art. 272(1)(c) {{DescrSec|272(1)(c)}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-14Years}}}}
{{PleadingsIndictableList-N|s. 272(1)(c.1) {{DescrSec|272(1)(c.1)}} | {{No}} | {{Yes}}| {{Yes-14Years}} }}
{{PleadingsIndictableList-N|art. 272(1)(c.1) {{DescrSec|272(1)(c.1)}} | {{No}} | {{Yes}}| {{Yes-14Years}} }}
{{PleadingsEnd}}
{{PleadingsEnd}}


{{PleadingsIndictElection-14Above|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{PleadingsIndictElection-14Above|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


; Release
; Libérer
{{ReleaseHeader}}
{{ReleaseHeader}}
|s. 272  {{DescrSec|272}} || {{ReleaseProfile-Indictable}}  
|art. 272  {{DescrSec|272}} || {{ReleaseProfile-Indictable}}  
|-
|-
{{ReleaseEnd}}
{{ReleaseEnd}}


{{ReleaseOptions-Indictable|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{ReleaseOptions-Indictable|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


Under s. 515(6)(a)(vii), offences charged under s. 272 have a [[Reverse Onus|reverse onus]] on bail where it has "been committed with a firearm".
Under s. 515(6)(a)(vii), offences charged under s. 272 have a [[Renversement du fardeau de la preuve en vertu de l'article 515|reverse onus]] on bail where it has "been committed with a firearm".


:''<u>Renversement du fardeau de la preuve</u>''
:''<u>Renversement du fardeau de la preuve</u>''
Ligne 45 : Ligne 45 :


:''Empreintes digitales et photos''
:''Empreintes digitales et photos''
{{IDCriminalAct|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{IDCriminalAct|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


; Interdictions de publication
; Interdictions de publication
{{GeneralPubBan}}
{{GeneralPubBan}}


{{486.4PublicationBan|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{486.4PublicationBan|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


; Désignations d'infraction{{DesignationHeader}}
; Désignations d'infraction
{{DesignationHeader}}
|-
|-
|s. 272 {{DescrSec|272}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{OKMark}} (primary) <!--DO-->||{{OKMark-752(b)}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{OKMark-14Years}}
|art. 272 {{DescrSec|272}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{OKMark}} (primaire) <!--DO-->||{{OKMark-752(b)}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{OKMark-14Years}}
{{DesignationEnd}}
{{DesignationEnd}}
{{WiretapDesignation|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{WiretapDesignation|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


{{DOPrimaryDesignation|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{DOPrimaryDesignation|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


{{SPIODesignation|B|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{SPIODesignation|B|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


{{SeeBelowForAncillary}}
{{SeeBelowForAncillary}}
Ligne 67 : Ligne 68 :
==Libellé de l'infraction==
==Libellé de l'infraction==
{{quotation3|
{{quotation3|
; Sexual assault with a weapon, threats to a third party or causing bodily harm
;Agression sexuelle armée, menaces à une tierce personne ou infliction de lésions corporelles
272 (1) Every person commits an offence who, in committing a sexual assault,
:(a) carries, uses or threatens to use a weapon or an imitation of a weapon;
:(b) threatens to cause bodily harm to a person other than the complainant;
:(c) causes bodily harm to the complainant;
:(c.1) chokes, suffocates or strangles the complainant; or
:(d) is a party to the offence with any other person.


; Punishment
272 (1) Commet une infraction quiconque, en commettant une agression sexuelle, selon le cas :
(2) Every person who commits an offence under subsection (1) {{AnnSec2|272(1)}} is guilty of an indictable offence and liable
:a) porte, utilise ou menace d’utiliser une arme ou une imitation d’arme;
:(a) if a restricted firearm or prohibited firearm is used in the commission of the offence or if any firearm is used in the commission of the offence and the offence is committed for the benefit of, at the direction of, or in association with, a criminal organization, to imprisonment for a term not exceeding 14 years and to a minimum punishment of imprisonment for a term of
:b) menace d’infliger des lésions corporelles à une autre personne que le plaignant;
::(i) in the case of a first offence, five years, and
:c) inflige des lésions corporelles au plaignant;
::(ii) in the case of a second or subsequent offence, seven years;
:c.1.1) étouffe, suffoque ou étrangle le plaignant;
:(a.1) in any other case where a firearm is used in the commission of the offence, to imprisonment for a term not exceeding 14 years and to a minimum punishment of imprisonment for a term of four years; and
:d) participe à l’infraction avec une autre personne.
:(a.2) if the complainant is under the age of 16 years, to imprisonment for life and to a minimum punishment of imprisonment for a term of five years; and
:(b) in any other case, to imprisonment for a term not exceeding fourteen years.


; Subsequent offences
; Peine
(3) In determining, for the purpose of paragraph (2)(a) {{AnnSec2|272(2)(a)}}, whether a convicted person has committed a second or subsequent offence, if the person was earlier convicted of any of the following offences, that offence is to be considered as an earlier offence:
:(a) an offence under this section;
:(b) an offence under subsection 85(1) or (2) {{AnnSec0|85}} or section 244 {{AnnSec2|244}} or 244.2 {{AnnSec2|244.2}}; or
:(c) an offence under section 220 {{AnnSec2|220}}, 236 {{AnnSec2|236}}, 239 {{AnnSec2|239}} or 273 {{AnnSec2|273}}, subsection 279(1) {{AnnSec2|279(1)}} or section 279.1 {{AnnSec2|279.1}}, 344 {{AnnSec3|344}} or 346 {{AnnSec3|346}} if a firearm was used in the commission of the offence.
However, an earlier offence shall not be taken into account if 10 years have elapsed between the day on which the person was convicted of the earlier offence and the day on which the person was convicted of the offence for which sentence is being imposed, not taking into account any time in custody.


; Sequence of convictions only
(2) Quiconque commet l’infraction prévue au paragraphe (1) est coupable d’un acte criminel passible :
(4) For the purposes of subsection (3) {{AnnSec2|272(3)}}, the only question to be considered is the sequence of convictions and no consideration shall be given to the sequence of commission of offences or whether any offence occurred before or after any conviction.
:a) s’il y a usage d’une arme à feu à autorisation restreinte ou d’une arme à feu prohibée lors de la perpétration de l’infraction, ou s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction et que celle-ci est perpétrée au profit ou sous la direction d’une organisation criminelle ou en association avec elle, d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, la peine minimale étant :
<br>
::(i) de cinq ans, dans le cas d’une première infraction,
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 272; {{LegHistory90s|1995, c. 39}}, s. 145; {{LegHistory00s|2008, c. 6}}, s. 28; {{LegHistory00s|2009, c. 22}}, s. 10; {{LegHistory10s|2012, c. 1}}, s. 26; {{LegHistory10s|2015, c. 23}}, s. 15; {{LegHistory10s|2019, c. 25}}, s. 97.
::(ii) de sept ans, en cas de récidive;
:a.1.1) dans les autres cas où il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction, d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, la peine minimale étant de quatre ans;
:a.2.2) dans les cas où le plaignant est âgé de moins de seize ans, de l’emprisonnement à perpétuité, la peine minimale étant de cinq ans;
:b) dans les autres cas, d’un emprisonnement maximal de quatorze ans.
 
; Récidive
 
(3) Lorsqu’il s’agit de décider, pour l’application de l’alinéa (2)a), si la personne déclarée coupable se trouve en état de récidive, il est tenu compte de toute condamnation antérieure à l’égard :
:a) d’une infraction prévue au présent article;
:b) d’une infraction prévue aux paragraphes 85(1) ou (2) ou aux articles 244 ou 244.2;
:c) d’une infraction prévue aux articles 220, 236, 239 ou 273, au paragraphe 279(1) ou aux articles 279.1, 344 ou 346, s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction.
 
Toutefois, il n’est pas tenu compte des condamnations précédant de plus de dix ans la condamnation à l’égard de laquelle la peine doit être déterminée, compte non tenu du temps passé sous garde.
 
; Précision relative aux condamnations antérieures
 
(4) Pour l’application du paragraphe (3), il est tenu compte de l’ordre des déclarations de culpabilité et non de l’ordre de perpétration des infractions, ni du fait qu’une infraction a été commise avant ou après une déclaration de culpabilité.
 
L.R. (1985), ch. C-46, art. 272; {{LegHistory90s|1995, ch. 39}}, art. 145;
{{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 28;
{{LegHistory00s|2009, ch. 22}}, art. 10;
{{LegHistory10s|2012, ch. 1}}, art. 26;
{{LegHistory10s|2015, ch. 23}}, art. 15;
{{LegHistory10s|2019, ch. 25}}, art. 97
|{{CCCSec2|272}}  
|{{CCCSec2|272}}  
|{{NoteUp|272|1|2|3|4}}
|{{NoteUp|272|1|2|3|4}}
Ligne 102 : Ligne 113 :
}}
}}


===Draft Form of Charges===
===Projet de formulaire d'accusation===
{{seealso|Draft Form of Charges}}
{{seealso|Projet de formulaire d'accusation}}
{{DraftHeader}}
{{DraftHeader}}
|-
|-
Ligne 111 : Ligne 122 :
{{DraftEnd}}
{{DraftEnd}}


==Proof of the Offence==
==Preuve de l'infraction==


{{ElementHeader}}
{{ElementHeader}}
Ligne 119 : Ligne 130 :
{{Proving|sexual assault with a weapon|272(a)}}
{{Proving|sexual assault with a weapon|272(a)}}
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit [[Sexual Assault (Offence)|sexually assaulted]] the victim and  
# {{box}} the culprit [[Agression sexuelle (infraction)|sexually assaulted]] the victim and  
# {{box}} the assault occurred while the culprit "carries, uses or threatens to use a weapon or an imitation of a weapon" {{ARConduct}}.
# {{box}} the assault occurred while the culprit "carries, uses or threatens to use a weapon or an imitation of a weapon" {{ARConduct}}.


{{Proving|sexual assault causing bodily harm|272 (b)}}
{{Proving|sexual assault causing bodily harm|272 (b)}}
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit [[Sexual Assault (Offence)|sexually assaulted]] the victim; and  
# {{box}} the culprit [[Agression sexuelle (infraction)|sexually assaulted]] the victim; and  
# {{box}} the culprit "threatens to cause bodily harm to a person other than the complainant"{{ARConduct}}.
# {{box}} the culprit "threatens to cause bodily harm to a person other than the complainant"{{ARConduct}}.


Ligne 131 : Ligne 142 :
{{Proving|sexual assault causing bodily harm|272 (c)}}
{{Proving|sexual assault causing bodily harm|272 (c)}}
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit [[Sexual Assault (Offence)|sexually assaulted]] the victim;
# {{box}} the culprit [[Agression sexuelle (infraction)|sexually assaulted]] the victim;
# {{box}} in doing so the accused caused "bodily harm",  (See [[Causation]]){{ARCause}} and  
# {{box}} in doing so the accused caused "bodily harm",  (See [[Causalité]]){{ARCause}} and  
# {{box}} there was an objective foresight of the risk of bodily harm {{MRCause}}.
# {{box}} there was an objective foresight of the risk of bodily harm {{MRCause}}.


Ligne 144 : Ligne 155 :
{{ElementEnd}}
{{ElementEnd}}


==Interpretation of the Offence==
==Interprétation de l'infraction==
:''See also [[Sexual Offences]]''
:''Voir également [[Sexual Offences]]''
It is not an essential element of the offence that the assailant cause bodily harm to the complainant. <ref>
It is not an essential element of the offence that the assailant cause bodily harm to the complainant. <ref>
{{CanLIIRx|Papalia|fq69m|2012 BCSC 245 (CanLII)}}{{perBCSC|Bruce J}}{{atL|fq69m|84}}</ref>
{{CanLIIRx|Papalia|fq69m|2012 BCSC 245 (CanLII)}}{{perBCSC|Bruce J}}{{atL|fq69m|84}}</ref>


The use of a sex toy in the sexual assault may be considered sufficient to amount to sexual assault with a weapon where the accused "knowingly or recklessly used the object without the consent of the victim in circumstances where injury was reasonably foreseeable."<ref>
The use of a sex toy in the sexual assault may be considered sufficient to amount to sexual assault with a weapon where the accused "knowingly or recklessly used the object without the consent of the victim in circumstances where injury was reasonably foreseeable."<ref>
{{CanLIIRP|Lamy|51t2|2002 SCC 25 (CanLII)|[2002] 1 SCR 860}}{{perSCC-H|Arbour J}}{{atL|51t2|16}}
{{CanLIIRP|Lamy|51t2|2002 CSC 25 (CanLII)|[2002] 1 RCS 860}}{{perSCC-H|Arbour J}}{{atL|51t2|16}}
see also [[Definition of Weapons]]<br>
voir également [[Définition des armes]]<br>
</ref>
</ref>


Ligne 164 : Ligne 175 :
{{Section486.3(2)}}
{{Section486.3(2)}}


{{Section274to275|s. 272}}
{{Section274to275|art. 272}}
{{Section274Offences}}
{{Section274Offences}}
{{Section275Offences}}
{{Section275Offences}}
{{Section276to277|s. 272}}
{{Section276to277|art. 272}}
{{Section276Offences}}
{{Section276Offences}}
{{Section277Offences}}
{{Section277Offences}}
{{Section278Offences}}
{{Section278Offences}}
{{Section278.2Offences|s. 272}}
{{Section278.2Offences|art. 272}}


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Defences==
==Défense==


The statutory defence of [[Duress|duress]] is excluded by s. 17 from applying to offences of sexual assault with a weapon or causing bodily harm.
The statutory defence of [[Contrainte|duress]] is excluded by s. 17 from applying to offences of sexual assault with a weapon or causing bodily harm.


===Consent===
===Consent===
Ligne 187 : Ligne 198 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Participation of Third Parties==
==Participation de tiers==
{{seealso|Role of the Victim and Third Parties|Testimonial Aids for Young, Disabled or Vulnerable Witnesses}}
{{seealso|Rôle de la victime et des tiers|Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables}}


; Complainant Privacy Rights in Sexual Offences
; Droits à la vie privée des plaignants en cas d’infractions sexuelles
{{CPR-SexOffences}}
{{CPR-SexOffences}}


; Testimonial Aids
; Aides au témoignage
{{3rdPTestimonyAids}}
{{3rdPTestimonyAids}}


; On Finding of Guilt
; Sur le constat de culpabilité
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Notice of Restitution / Notice of VIS -->  
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Avis de Dédommagement / Notice of VIS -->  
|s. x {{DescrSec|x}} || || ||  
|art. x {{DescrSec|x}} || || ||  
|-  
|-  
{{VictimEnd}}
{{VictimEnd}}


{{606NoticeSPIO|s. 272}}
{{606NoticeSPIO|art. 272}}


{{RestitutionNotice}}
{{RestitutionNotice}}
Ligne 208 : Ligne 219 :
{{VISNotice}}
{{VISNotice}}


==Sentencing Principles and Ranges==
==Principes et fourchettes de détermination des peines==
{{seealsoSentencing}}
{{seealsoSentencing}}
{{seealsoSentencingSexual}}
{{seealsoSentencingSexual}}


; Maximum Penalties
; Pénalités maximales
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMax|s. 272(1)(a), (d) {{DescrSec|272(1)(a)}}<br> Victim aged 16 or more | {{NA}} | {{Max14Years}} }}
{{SProfileMax|art. 272(1)(a), (d) {{DescrSec|272(1)(a)}}<br> Victim aged 16 or more | {{NA}} | {{Max14Years}} }}
{{SProfileMax|s. 272(1)(b), (c), (d) [sexual assault threatening or causing bodily harm]<br> Victim aged 16 or more | {{NA}} | {{Max14Years}} }}
{{SProfileMax|art. 272(1)(b), (c), (d) [sexual assault threatening or causing bodily harm]<br> Victim aged 16 or more | {{NA}} | {{Max14Years}} }}
{{SProfileMax|s. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Victim under 16<br>From July 17, 2015 | {{NA}} | {{MaxLife}} }}
{{SProfileMax|art. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Victim under 16<br>À partir de 17 juillet 2015 | {{NA}} | {{MaxLife}} }}
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


{{MaxPenaltyIndictment|s. 272(1)|'''{{Max14Years}}'''}}
{{MaxPenaltyIndictment|art. 272(1)|'''{{Max14Years}}'''}}


; Minimum Penalties
; Pénalités minimales
{{SProfileMinHeader}}
{{SProfileMinHeader}}
{{SProfileMin|s. 272(1) {{DescrSec|272}}<br>  | {{NA}} |None | Same }}
{{SProfileMin|art. 272(1) {{DescrSec|272}}<br>  | {{NA}} |None | Same }}
{{SProfileMin|s. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Re Certain Firearms/Organized Crime<Br>From May 1, 2008 |{{NA}} | {{Max5Years}} | {{Min7Years}}, if within 10 years }}
{{SProfileMin|art. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Re Certain Firearms/Organized Crime<Br>À partir de 1 mai 2008 |{{NA}} | {{Max5Years}} | {{Min7Years}}, if within 10 years }}
{{SProfileMin|s. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Re Other Firearms| {{NA}} |4 years custody | Same }}
{{SProfileMin|art. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Re Other Firearms| {{NA}} |4 years custody | Same }}
{{SProfileMin|s. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Victim Under 16 Years<br>From May 1, 2008 | {{NA}} |{{Min5Years}} | Same }}
{{SProfileMin|art. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Victim Under 16 Years<br>À partir de 1 mai 2008 | {{NA}} |{{Min5Years}} | Same }}
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


Where the offence has an aggravating factor listed in s. 272(2)(a) then the minimum is '''{{Min5Years}}''', or '''{{Min7Years}}''' with a prior conviction. Under s. 272(3) prior offence within the meaning of s. 272(2)(a)(ii) can include convictions under s. 272 {{DescrSec|272}}, 85(1), (2), 244, or 244.2. Likewise, s. 220, 236, 239, 273, 279(1), 279.1, 344, 346 where a "a firearm was used in the commission of the offence".
Lorsque l'infraction comporte un facteur aggravant mentionné à l'art. 272(2)(a), le minimum est '''{{Min5Years}}''', ou '''{{Min7Years}}''' avec une condamnation antérieure. En vertu du par. 272(3), une infraction antérieure au sens du par. 272(2)(a)(ii) peut inclure des condamnations en vertu de l'art. 272 ​​{{DescrSec|272}}, 85(1), (2), 244 ou 244.2. De même, les art. 220, 236, 239, 273, 279(1), 279.1, 344, 346 lorsqu'une {{Tr}}« arme à feu a été utilisée lors de la perpétration de l'infraction ».


Where the offence has an aggravating factor listed in s. 272(2)(a.1), a "firearm is used in the commission of the offence", then the minimum is '''{{Min4Years}}'''.
Lorsque l'infraction comporte un facteur aggravant mentionné à l'art. 272(2)(a.1), « une arme à feu est utilisée lors de la perpétration de l'infraction », alors le minimum est de '''{{Min4Years}}'''.


Where the offence has an aggravating factor listed in s. 272(2)(a.2), a "complainant is under the age of 16 years", then the minimum is '''{{Min4Years}}'''.
Lorsque l'infraction comporte un facteur aggravant mentionné à l'art. 272(2)(a.2), « le plaignant est âgé de moins de 16 ans », alors le minimum est de '''{{Min4Years}}'''.


; Available Dispositions
; Dispositions disponibles


{{SProfileAvailHeader}}
{{SProfileAvailHeader}}
|s. 272(a), (a.1), or (a.2)<br> No Aggravating Factors || any || {{SProfileNoDischargeOrCSO}}
|art. 272(a), (a.1), or (a.2)<br> No Aggravating Factors || quelconque || {{SProfileNoDischargeOrCSO}}
|-
|-
|s. 272(a), (a.1), or (a.2)<br>With Aggravating Factors || any || {{SProfileOnlyJail}}
|art. 272(a), (a.1), or (a.2)<br>With Aggravating Factors || quelconque || {{SProfileOnlyJail}}
|-
|-
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


Where ''no'' aggravating factor listed in s. 272(a), (a.1), or (a.2), then there is no discharges or conditional sentences.
Lorsqu'aucun facteur aggravant n'est mentionné à l'art. 272(a), (a.1) ou (a.2), il n'y a pas d'absolution ni de peine avec sursis.


Where ''any'' aggravating factor listed in s. 272(a), (a.1), or (a.2) are present, then there is no discharges, suspended sentences, stand-alone fines, or conditional sentences.
Lorsque {{Tr}}« l'un » des facteurs aggravants mentionnés à l'art. 272(a), (a.1) ou (a.2) est présent, il n'y a pas d'absolution, de peine avec sursis, d'amende autonome ou de peine avec sursis.


; Consecutive Sentences
; Peines consécutive
{{ConsecutiveSexOffence}}
{{ConsecutiveSexOffence}}


===Principles===
===Principes===
; Young Victim
; Jeune victime
{{YVictimPrinciple}}
{{YVictimPrinciple}}


===Ranges===
===Gamme de peines===
{{seealsoRanges|Sexual Assault}}
{{seealsoRanges|Sexual Assault}}


==Ancillary Sentencing Orders==
==Ordonnances de condamnation accessoires==
{{seealso|Ancillary Orders}}
{{seealso|Ordonnances auxiliaires}}
; Offence-specific Orders
; Ordonnances spécifiques à une infraction
{{AOrderHeader}}
{{AOrderHeader}}


{{AOrder1| [[Ordonnances d’interdiction des armes]] | s. 272 {{DescrSec|272}} |  
{{AOrder1| [[Ordonnances d'interdiction d'armes]] | s. 272 {{DescrSec|272}} |  
* {{Section109|A|s. 272 {{DescrSec|272}}}} }}
* {{Section109|A|art. 272 {{DescrSec|272}}}} }}


{{AOrder1| [[DNA Orders]] |s. 272 {{DescrSec|272}}|
{{AOrder1| [[Ordonnances ADN]] |art. 272 {{DescrSec|272}}|
* {{PrimDNA1|s. 272 {{DescrSec|272}} }} }}
* {{PrimDNA1|art. 272 {{DescrSec|272}} }} }}


{{AOrder1| [[SOIRA Orders]] |s. 272  {{DescrSec|272}}|
{{AOrder1| [[Ordonnances LERDS]] |art. 272  {{DescrSec|272}}|
* {{SOIRA1|B|s. 272(2) or (2)(a.2)}} }}
* {{SOIRA1|B|art. 272(2) or (2)(a.2)}} }}


{{AOrder1| [[Ordonnances en vertu de l’article 161]]|s. 272 {{DescrSec|272}}|
{{AOrder1| [[Ordonnances en vertu de l'article 161]]|art. 272 {{DescrSec|272}}|
* {{Section161|s. 272 {{DescrSec|272}} }} }}
* {{Section161|art. 272 {{DescrSec|272}} }} }}


{{AOrder1| [[Delayed Parole Eligibility|Delayed Parole Order]] |s. 272 {{DescrSec|272}} |
{{AOrder1| [[Admissibilité à la libération conditionnelle différée|Ordonnance de libération conditionnelle différée]] |art. 272 {{DescrSec|272}} |
* {{ParoleDelayEligible|1|s. 272 {{DescrSec|272}}}} }}
* {{ParoleDelayEligible|1|art. 272 {{DescrSec|272}}}} }}


{{AOrderEnd}}
{{AOrderEnd}}


; Ordonnances générales de détermination de peine{{GeneralSentencingOrders}}
; Ordonnances générales de détermination de peine
{{GeneralSentencingOrders}}


; Ordonnances générales de confiscation{{GeneralForfeitureOrders}}
; Ordonnances générales de confiscation
{{GeneralForfeitureOrders}}


==Record Suspensions and Pardons==  
==Suspensions de casier et pardons==  
{{RecordSuspension|s. 272 {{DescrSec|272}} }}
{{RecordSuspension|art. 272 {{DescrSec|272}} }}


; Victim Under 18
; Victim Under 18
{{NoRecordSuspension|s. 272 {{DescrSec|272}} (where victim is under 18) }}
{{NoRecordSuspension|art. 272 {{DescrSec|272}} (where victim is under 18) }}


==History==
==Historique==
{{seealso|List of Criminal Code Amendments|Table of Concordance (Criminal Code)}}
{{seealso|Liste des modifications au Code criminel|Table de concordance (Code criminel)}}
* [[History of Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm]]
* [[History of Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm]]


==See Also==
==Voir également==
*
*
{{OffencesNavBar/Sexual}}
{{OffencesNavBar/Sexual}}

Dernière version du 5 novembre 2024 à 20:31

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois avril 2020. (Rev. # 31659)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.


Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm
Art. 272 du Code criminel
élection / plaidoyer
choix du mode de poursuite acte d’accusation
Jurisdiction Cour prov.

Cour sup. avec jury (*)
Cour sup. avec juge seul (*)

* Doit être inculpable. Enquête préliminaire également disponible.
disposition des
actes d'accusation
dispositions
disponible
Absolution (730)

Ordonnances de probation (731(1)(a))*
Amende (734)*
Amende + Probation (731(1)(b))*
prison (718.3, 787)
Prison + Probation (731(1)(b))
Prison + Amande (734)
Ordonnances de sursis (742.1)

(* varie)
minimum 5 ans incarcération (first, rest. f-arm)

7 ans incarcération ((subseq., rest. f-arm)

4 ans incarcération (other f-arm)
maximum 14 ans incarcération
Référence
Éléments d'infraction
résumé des cas de la peine

Aperçu

Les infractions relatives à sexual assault with a weapon or causing bodily harm se retrouvent dans la partie VIII du Code Criminel concernant les « Atteintes contre la personne et la réputation ».

Plaidoiries
Article
d'infraction
Type
d'infractions
Choix du
mode de poursuite
Élection de la défense
l'art. 536(2)
Enquête préliminaire
art. 272(1)(a) [agression sexuelle avec une arme] Infraction(s) criminelle(s) (14 ans maximum)
art. 272(1)(a) [agression sexuelle avec menaces] Infraction(s) criminelle(s) (14 ans maximum)
art. 272(1)(c) [agression sexuelle causant des lésions corporelles] Infraction(s) criminelle(s) (14 ans maximum)
art. 272(1)(c.1) [agression sexuelle avec étouffement] Infraction(s) criminelle(s) (14 ans maximum)

Les infractions sous l'art. art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles] sont directement incriminables. Il existe une Élection de la Cour par la défense en vertu de l'art. 536(2) jusqu'au procès devant une cour provinciale, une cour supérieure avec juge seul (avec ou sans enquête préliminaire) ou une cour supérieure avec juge et jury (avec ou sans enquête préliminaire).

Libérer
Infraction(s) Avis de comparution
par un agent de la paix

l'art. 497
Comparution obligatoire de l'accusé sans arrestation
l'art. 508(1), 512(1), ou 788
Liberer par un
agent de la paix
avec promesse

l'art. 498, 499, et 501
Mise en liberté provisoire
l'art. 515 à 519
Direct pour assister au test d'empreintes digitales, etc.
Loi sur l'identification des criminels

l'art. 2 ID des crim.
art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles]

Lorsqu'il est inculpé en vertu du art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles], l'accusé peut recevoir une citation à comparaître sans être arrêté. S'il est arrêté, il peut être libéré par l'officier qui l'a arrêté en vertu de l'article 498 ou 499 sur la base d'un engagement assorti ou non de conditionl'art. Il peut également être libéré par un juge en vertu de l'article 515.

Under s. 515(6)(a)(vii), offences charged under s. 272 have a reverse onus on bail where it has "been committed with a firearm".

Renversement du fardeau de la preuve

Si la police décide de traduire l'accusé devant un juge conformément à l'art. 503, il y aura une présomption contre la mise en liberté sous caution (c'est-à-dire un inversion du fardeau de la preuve) si l'infraction, poursuivie par voie de mise en accusation, a été commise :

  • en liberté sous l'art. 515 [libération sous caution], 679 ou 680 [libération en attendant l'appel ou la révision de l'appel] (l'art. 515(6)(a)(i));
  • « au profit, sous la direction ou en association » avec une « organisation criminelle » (l'art. 515(6)(a)(ii));
  • lorsque l'infraction concernait une arme, à savoir une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive, alors que l'accusé faisait l'objet d'une ordonnance d'interdiction empêchant la possession de ces éléments (l'art. 515(6)(a)(viii)) ; ou
  • lorsque l'accusé n'est pas "un résident habituel du Canada" (l'art. 515(6)(b)).

Et, quel que soit le choix de la Couronne, si l’infraction alléguée en était une :

  • lorsque l'infraction était une allégation de violence contre un "partenaire intime" et l'accusé avait déjà été reconnu coupable d'une infraction de violence contre un "partenaire intime" ( l'art. 515(6)(b.1));
  • lorsque l'infraction alléguée est un manquement au sens de l'art. 145(2) à (5) tandis que (l'art. 515(6)(c));
  • lorsque l'infraction commise (ou conspirée pour commettre) était une infraction à l'art. 5 à 7 de la LRCDAS qui est passible de l'emprisonnement à perpétuité (l'art. 515(6)(d));
Empreintes digitales et photos

Un agent de la paix qui accuse une personne en vertu de art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles] du Code peut exiger que cette personne se présente pour la prise d'empreintes digitales, de photographies ou d'autres enregistrements similaires qui sont utilisés pour l'identifier en vertu de la « Loi sur l'identification des criminels.

Interdictions de publication

Pour toutes les poursuites pénales ou réglementaires, il existe une interdiction générale discrétionnaire de publication, à la demande de la Couronne, de la victime ou du témoin, afin d'interdire la publication de "toute information susceptible d'identifier la victime ou le témoin" en vertu de l'article 486.5(1), lorsque cela est "nécessaire" à la "bonne administration de la justice". D'autres interdictions de publication sont possibles, notamment l'interdiction de publier des preuves ou d'autres informations résultant d'une audience de mise en liberté sous caution (article 517), d'une enquête préliminaire (article 539) ou d'un procès avec jury (article 648). Dans toutes les poursuites intentées contre des adolescents, il existe une interdiction obligatoire de publier les renseignements qui tendent à identifier les jeunes accusés en vertu de l'article 110 de la LSJPA ou les jeunes victimes en vertu de l'article 111 de la LSJPA.

Les infractions à l'article art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles] permettent à un juge d'ordonner une interdiction de publication pour les infractions sexuelles en vertu de l'article art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles]. 486.4 qui protège « les informations permettant d'identifier la victime ou un témoin ». Lorsque le témoin est âgé de moins de 18 ans ou s'il s'agit d'une victime, l'ordonnance est obligatoire en vertu de l'art. 486.4(2).

Désignations d'infraction
Infraction(s) Admissible à
l'écoute électronique

l'art. 183
Infraction désignée
comme délinquant dangereux

l'art. 752
Sévices graves
à la personne

l'art. 752
Consentement du
procureur général requis
Infraction criminelle
grave
l'art. 36 LIPR
art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles] (primaire) (enumerated in s. 752 definition (b)) (14 ans au plus)

Les infractions en vertu de l'art. art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles] sont infractions désignées admissibles à l'écoute électronique en vertu de l'art. 183.

Les infractions visées à l'article art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles] sont des « infractions primaires désignées » au sens de l'article 752 et donnent lieu à une ordonnance de déclaration de délinquant dangereux. Le délinquant sera considéré comme présentant un « risque important » et donnera lieu à une ordonnance de délinquant à contrôler au sens de l'article 753.1.

Les infractions en vertu de art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles] sont désignées "serious personal blessures" car il s'agit d'une infraction énumérée en vertu de l'art. 752(b).

Voir ci-dessous Ordres de condamnation annexes pour plus de détails sur les désignations relatives aux ordres de condamnation.

Libellé de l'infraction

Agression sexuelle armée, menaces à une tierce personne ou infliction de lésions corporelles

272 (1) Commet une infraction quiconque, en commettant une agression sexuelle, selon le cas :

a) porte, utilise ou menace d’utiliser une arme ou une imitation d’arme;
b) menace d’infliger des lésions corporelles à une autre personne que le plaignant;
c) inflige des lésions corporelles au plaignant;
c.1.1) étouffe, suffoque ou étrangle le plaignant;
d) participe à l’infraction avec une autre personne.
Peine

(2) Quiconque commet l’infraction prévue au paragraphe (1) est coupable d’un acte criminel passible :

a) s’il y a usage d’une arme à feu à autorisation restreinte ou d’une arme à feu prohibée lors de la perpétration de l’infraction, ou s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction et que celle-ci est perpétrée au profit ou sous la direction d’une organisation criminelle ou en association avec elle, d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, la peine minimale étant :
(i) de cinq ans, dans le cas d’une première infraction,
(ii) de sept ans, en cas de récidive;
a.1.1) dans les autres cas où il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction, d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, la peine minimale étant de quatre ans;
a.2.2) dans les cas où le plaignant est âgé de moins de seize ans, de l’emprisonnement à perpétuité, la peine minimale étant de cinq ans;
b) dans les autres cas, d’un emprisonnement maximal de quatorze ans.
Récidive

(3) Lorsqu’il s’agit de décider, pour l’application de l’alinéa (2)a), si la personne déclarée coupable se trouve en état de récidive, il est tenu compte de toute condamnation antérieure à l’égard :

a) d’une infraction prévue au présent article;
b) d’une infraction prévue aux paragraphes 85(1) ou (2) ou aux articles 244 ou 244.2;
c) d’une infraction prévue aux articles 220, 236, 239 ou 273, au paragraphe 279(1) ou aux articles 279.1, 344 ou 346, s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction.

Toutefois, il n’est pas tenu compte des condamnations précédant de plus de dix ans la condamnation à l’égard de laquelle la peine doit être déterminée, compte non tenu du temps passé sous garde.

Précision relative aux condamnations antérieures

(4) Pour l’application du paragraphe (3), il est tenu compte de l’ordre des déclarations de culpabilité et non de l’ordre de perpétration des infractions, ni du fait qu’une infraction a été commise avant ou après une déclaration de culpabilité.

L.R. (1985), ch. C-46, art. 272; 1995, ch. 39, art. 145; 2008, ch. 6, art. 28; 2009, ch. 22, art. 10; 2012, ch. 1, art. 26; 2015, ch. 23, art. 15; 2019, ch. 25, art. 97

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 272(1), (2), (3), et (4)


Termes définis: "person" (s. 2)

Projet de formulaire d'accusation

Voir également: Projet de formulaire d'accusation
Préambules
"QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, entre le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE> et le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>***, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... " OU
« QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, le ou vers le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... » OU
"ET DE PLUS, au même moment et au même endroit précités, il [ou elle]..."
Article du Code Objet de l'infraction Projet de libellé
"..., contrairement à l'art. XXX du « Code criminel ».

Preuve de l'infraction

Prouver sexual assault with a weapon selon l'art. 272(a) doit inclure :

  1. identité de l'accusé comme coupable
  2. date et heure de l'incident
  3. juridiction (y compris la région et la province)
  4. the culprit sexually assaulted the victim and
  5. the assault occurred while the culprit "carries, uses or threatens to use a weapon or an imitation of a weapon" .

Prouver sexual assault causing bodily harm selon l'art. 272 (b) doit inclure :

  1. identité de l'accusé comme coupable
  2. date et heure de l'incident
  3. juridiction (y compris la région et la province)
  4. the culprit sexually assaulted the victim; and
  5. the culprit "threatens to cause bodily harm to a person other than the complainant".

Prouver sexual assault causing bodily harm selon l'art. 272 (c) doit inclure :

  1. identité de l'accusé comme coupable
  2. date et heure de l'incident
  3. juridiction (y compris la région et la province)
  4. the culprit sexually assaulted the victim;
  5. in doing so the accused caused "bodily harm", (See Causalité) and
  6. there was an objective foresight of the risk of bodily harm .
Aggravating Factors to any offence under s. 272
  1. any aggravating factor:
    1. the culprit "used" a "restricted firearm or prohibited firearm" "in the commission of the offence" (aggravating);
    2. "if any firearm is used in the commission of the offence and the offence is committed for the benefit of, at the direction of, or in association with, a criminal organization" (aggravating).
    3. if "firearm is used in the commission of the offence" (aggravating); or
    4. "the complainant is under the age of 16 years".

Interprétation de l'infraction

Voir également Sexual Offences

It is not an essential element of the offence that the assailant cause bodily harm to the complainant. [1]

The use of a sex toy in the sexual assault may be considered sufficient to amount to sexual assault with a weapon where the accused "knowingly or recklessly used the object without the consent of the victim in circumstances where injury was reasonably foreseeable."[2]


  1. R c Papalia, 2012 BCSC 245 (CanLII), par Bruce J, au para 84
  2. R c Lamy, 2002 CSC 25 (CanLII), [2002] 1 RCS 860, par Arbour J, au para 16 voir également Définition des armes

Evidence

Le paragraphe 486.3(2) interdit obligatoirement à un accusé non représenté de contre-interroger la victime présumée (quel que soit son âge) à la demande de la Couronne ou de la victime lorsque l'accusé est accusé de harcèlement criminel (264), agression sexuelle (271), agression sexuelle armée/infligeant des lésions corporelles (272) ou agression sexuelle grave (273) et n'est pas nécessaire à la « bonne administration de la justice ».

Modification des règles de preuve

Pour les infractions à cette section (art. 272) :

Limites de l’admissibilité des preuves

Pour les infractions à cette section (art. 272) :

  • les antécédents sexuels du plaignant « ne sont pas admissibles pour étayer une inférence selon laquelle... en raison de la nature sexuelle de cette activité, le plaignant... est plus susceptible d'avoir consenti à l'activité sexuelle qui fait l'objet de l'affaire. de l'accusation ; ou... est moins digne de foi. " : voir la preuve de l'activité sexuelle du plaignant en vertu de l'art. 276.
  • toute « preuve de réputation sexuelle, qu'elle soit générale ou spécifique, n'est pas admissible aux fins de contester ou d'étayer la crédibilité du plaignant. » : Voir preuve de réputation en vertu de l'art. 277.
  • "Un conjoint peut être inculpé ... pour une infraction contre l’autre conjoint, peu importe s’ils cohabitaient ou non au moment où a eu lieu l’activité qui est à l’origine de l’inculpation.": voir art. 278.
Retenue de divulgation

Pour les infractions au présent article (art. 272), l'art. 278.2 empêche la Couronne de divulguer tout document suscitant une « attente raisonnable en matière de vie privée » qui se rapporte « à un plaignant ou à un témoin », à moins que cela ne soit demandé dans le cadre du processus décrit à l'art. 278.3 à 278.91 : voir production de dossiers pour infractions sexuelles. Si le détenteur de la vie privée accepte de renoncer à ses droits à la vie privée, les éléments protégés peuvent être divulgués.

Défense

The statutory defence of duress is excluded by s. 17 from applying to offences of sexual assault with a weapon or causing bodily harm.

Consent

Voir également: Consent

A defence of consent it only available in limited circumstances. Where it is established that the accused intended to inflict bodily harm consent becomes irrelevant.[1]

  1. R c Zhao, 2013 ONCA 293 (CanLII), 297 CCC (3d) 533, par Tulloch JA - regarding jury instructions, lengthy case law review

Participation de tiers

Voir également: Rôle de la victime et des tiers et Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables
Droits à la vie privée des plaignants en cas d’infractions sexuelles

Le plaignant a le droit d’être informé de toute partie cherchant à admettre une preuve de activité sexuelle autre que l’activité constituant l’infraction présumée.

Aides au témoignage

Certaines personnes qui témoignent ont le droit de demander l'utilisation d'aides au témoignage: Exclusion of Public (l'art. 486), Utilisation d'un écran de témoignage (l'art. 486), Accès à une personne de soutien pendant le témoignage (l'art. 486.1), Témoignage par lien vidéo à proximité (l'art. 486.2), Ordonnance d’interdiction de contre-interrogatoire par autoreprésentation (l'art. 486.3), et Ordonnance de sécurité des témoins (l'art. 486.7).

Un témoin, une victime ou un plaignant peut également demander une interdiction de publication (art. 486.4, 486.5) et/ou une ordonnance de non-divulgation de l'identité du témoin (art. 486.31). Voir également Interdictions de publication, ci-dessus ici.

Sur le constat de culpabilité
Article(s) Avis d'entente
à la victime
l'art. 606(4.1)
[SPIO]
La victime est interrogée
sur son intérêt pour l'accord
l'art. 606(4.2)
[5+ ans]
Avis d'entente
à la dédommagement
l'art. 737.1
Avis de déclaration
d'impact à la victime
l'art. 722(2)
art. x [x]

Pour les infractions graves pour blessures corporelles ou pour le meurtre, le l'art. 606(4.1) exige qu'après avoir accepté un plaidoyer de culpabilité, le juge doit s'enquérir si « l'une des victimes avait informé le poursuivant de son désir d'être informée si une telle entente était conclue et, le cas échéant, si des mesures raisonnables ont été prises pour informer cette victime de l'accord". À défaut de prendre des mesures raisonnables lors d'un plaidoyer de culpabilité, le procureur doit « dès que possible, prendre des mesures raisonnables pour informer la victime de l'accord et de l'acceptation du plaidoyer » (l'art. 606(4.3)).

Sous l'art. 738, un juge doit demander au ministère public avant de prononcer la peine si « des mesures raisonnables ont été prises pour donner aux victimes la possibilité d'indiquer si elles demandent restitution pour leurs pertes et dommages ».

Sous l'art. 722(2), le juge doit demander « dès que possible » avant de prononcer la peine auprès de la Couronne « si des mesures raisonnables ont été prises pour donner à la victime la possibilité de préparer » une déclaration de la victime . Cela comprendra toute personne « qui a subi, ou est soupçonnée d'avoir subi, un préjudice physique ou émotionnel, un dommage matériel ou une perte économique » à la suite de l'infraction. Les individus représentant une communauté touchée par le crime peuvent déposer une déclaration en vertu de l'art. 722.2.

Principes et fourchettes de détermination des peines

Voir également: Objectifs et principes de la détermination de la peine, Facteurs de détermination de la peine liés au délinquant, et Facteurs de détermination de la peine liés à l'infraction
Pour les principes généraux relatifs aux peines pour les délits sexuels, voir infractions sexuelles
Pénalités maximales
Infraction(s) Élection
de la couronne
Pénalité maximale
art. 272(1)(a), (d) [agression sexuelle avec une arme]
Victim aged 16 or more
N/A 14 ans d'emprisonnement
art. 272(1)(b), (c), (d) [sexual assault threatening or causing bodily harm]
Victim aged 16 or more
N/A 14 ans d'emprisonnement
art. 272(1) [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles]
Victim under 16
À partir de 17 juillet 2015
N/A incarcération à vie

Les infractions en vertu de l'art. art. 272(1) sont directement passibles d'une mise en accusation. La peine maximale est de 14 ans d'emprisonnement.

Pénalités minimales
Infraction(s) Élection de la Couronne Peine minimale
Première infraction
Peine minimale
Infraction subséquente
art. 272(1) [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles]
N/A None Same
art. 272(1) [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles]
Re Certain Firearms/Organized Crime
À partir de 1 mai 2008
N/A 5 ans d'emprisonnement 7 years incarceration, if within 10 years
art. 272(1) [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles]
Re Other Firearms
N/A 4 years custody Same
art. 272(1) [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles]
Victim Under 16 Years
À partir de 1 mai 2008
N/A 5 ans d'emprisonnement || Same

Lorsque l'infraction comporte un facteur aggravant mentionné à l'art. 272(2)(a), le minimum est 5 ans d'emprisonnement, ou 7 years incarceration avec une condamnation antérieure. En vertu du par. 272(3), une infraction antérieure au sens du par. 272(2)(a)(ii) peut inclure des condamnations en vertu de l'art. 272 ​​[agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles], 85(1), (2), 244 ou 244.2. De même, les art. 220, 236, 239, 273, 279(1), 279.1, 344, 346 lorsqu'une [TRADUCTION] « arme à feu a été utilisée lors de la perpétration de l'infraction ».

Lorsque l'infraction comporte un facteur aggravant mentionné à l'art. 272(2)(a.1), « une arme à feu est utilisée lors de la perpétration de l'infraction », alors le minimum est de 4 years incarceration.

Lorsque l'infraction comporte un facteur aggravant mentionné à l'art. 272(2)(a.2), « le plaignant est âgé de moins de 16 ans », alors le minimum est de 4 years incarceration.

Dispositions disponibles
Offence(s) Choix du
mode de poursuite
Absolution
l'art. 730
Ordonnances de
probation

l'art. 731(1)(a)
Amendes
autonome

l'art. 731(1)(b)
Détenues sous garde
l'art. 718.3, 787
Détenues sous garde and
Probation
l'art. 731(1)(b)
Détenues sous garde and
Amende
l'art. 734
Ordonnances
du sursis
(ODS)
l'art. 742.1
art. 272(a), (a.1), or (a.2)
No Aggravating Factors
quelconque
art. 272(a), (a.1), or (a.2)
With Aggravating Factors
quelconque

Lorsqu'aucun facteur aggravant n'est mentionné à l'art. 272(a), (a.1) ou (a.2), il n'y a pas d'absolution ni de peine avec sursis.

Lorsque [TRADUCTION] « l'un » des facteurs aggravants mentionnés à l'art. 272(a), (a.1) ou (a.2) est présent, il n'y a pas d'absolution, de peine avec sursis, d'amende autonome ou de peine avec sursis.

Peines consécutive

En vertu de l'art. 718.3(7), lorsque le juge condamne un accusé en même temps pour « plus d'une infraction sexuelle commise contre un enfant », la peine doit être consécutives lorsque :

  • l'une des infractions sexuelles contre cet enfant est une infraction liée à la pornographie juvénile en vertu de l'art. 163.1. (voir l'alinéa 718.3(7)a)); ou
  • chacune des infractions sexuelles contre un enfant, autre qu'une infraction de pornographie juvénile, liée à un enfant différent. (voir l'alinéa 718.3(7)a))

[Remarque : cela ne s'applique qu'aux infractions commises après la promulgation de la « Loi sur des sanctions plus sévères pour les prédateurs d'enfants » le 16 juillet 2015]

Principes

Jeune victime

L'article 718.01 exige que les juges chargés de déterminer la peine « accordent une attention particulière aux objectifs de dénonciation et de dissuasion » lorsque la conduite « impliquait des mauvais traitements envers une personne âgée de moins de dix-huit ans ». Lorsque la preuve démontre que le délinquant, « en commettant l'infraction, a maltraité une personne âgée de moins de dix-huit ans, [...] est réputé constituer une circonstance aggravante » au sens du sous-alinéa 718.2a)(ii.1). Lorsque le délinquant est en « situation de confiance ou d'autorité » par rapport à la victime, il s'agit également d'une circonstance aggravante au sens du sous-alinéa 718.2a)(iii).

Gamme de peines

voir également: Sexual Assault (jurisprudence des peines)

Ordonnances de condamnation accessoires

Voir également: Ordonnances auxiliaires
Ordonnances spécifiques à une infraction
Ordonnances Condamnation Description
Ordonnances d'interdiction d'armes s. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles]
  • En cas de condamnation en vertu de l'article art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles] où « la violence contre une personne a été utilisée, menacée ou tentée », et punissable d'une « peine d'emprisonnement de dix ans ou plus », l'ordonnance d'interdiction d'armes est obligatoire en vertu de l'article 109(1)(a) ou lorsque « la violence a été utilisée, menacée ou tentée contre » une partie énumérée dans le cadre d'un partenariat domestique, une ordonnance d'interdiction d'armes est obligatoire en vertu de l'article 109(1)(a.1).L'ordonnance interdit « à la personne de posséder une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées » et « des explosifs ».
      • Durée (première infraction) :' L'ordonnance interdisant les « armes à feu » (autres qu'une arme à feu prohibée ou une arme à feu à autorisation restreinte) et les « arbalètes, armes à autorisation restreinte, munitions et substances explosives » est d'une durée d'au moins 10 ans à compter de la mise en liberté ou de la condamnation lorsque la détention n'est pas ordonnée. L'ordonnance interdisant les « armes à feu prohibées, les armes à feu à autorisation restreinte, les armes prohibées et les dispositifs prohibés » est d'une durée dà vie.
      • Durée (infraction subséquente à l'art. 109) : La durée doit être à perpétuité pour toutes les armes et armes à feu énumérées. Avis de peine majorée en vertu de l'art. 727 requis.
Ordonnances ADN art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles]
  • Pour les condamnations en vertu de art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles] , telles qu'énumérées à l'art. 487.04(a), une ordonnance d'ADN est « obligatoire » en tant qu'infraction primaire désignée en vertu de l'article. 487.051(1) quel que soit le choix de la Couronne.
Ordonnances LERDS art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles]
  • Sur déclaration de culpabilité en vertu de art. 272(2) or (2)(a.2), une « infraction principale » énumérée à l'art. 490.011(1)(a), une Ordonnance LERDS est présumée obligatoire à moins que « il n'y ait aucun lien entre le fait de rendre l'ordonnance et le but d'aider les services de police à prévenir ou à enquêter. crimes de nature sexuelle en exigeant [l'enregistrement]" ou "l'impact de l'ordonnance sur la personne, y compris sur sa vie privée ou sa liberté, serait tout à fait disproportionné par rapport à l'intérêt public consistant à protéger la société par une prévention ou une enquête efficace sur les crimes de nature sexuelle". nature sexuelle, à réaliser par [enregistrement]".
      • Si le délinquant a déjà été reconnu coupable d'une « infraction primaire », la durée est « à vie » (article 490.012(2)).
      • Dans le cas contraire, la durée est de « 20 ans » puisque l'infraction est passible d'une « peine d'emprisonnement maximale de 10 ou 14 ans » (alinéa 490.013(2)(b))).
      • Il existe une option de résiliation anticipée en vertu de l'article. 490.015 disponible après 10 ans (si commande 20 ans) ou 20 ans (si commande à vie).

« Notez qu'en fonction de l'art. 490.011(2) du Code, les ordonnances SOIRA ne sont pasdisponibles lors de la détermination de la peine en vertu de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents

Ordonnances en vertu de l'article 161 art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles]
  • S'il est reconnu coupable en vertu de art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles] , le juge peut rendre une ordonnance 161 « discrétionnaire ».
Ordonnance de libération conditionnelle différée art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles]
  • Les périodes d'emprisonnement de 2 ans ou plus pour des condamnations en vertu de art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles] sont admissibles à une ordonnance de libération conditionnelle différée en vertu de l'art. 743.6(1) exigeant que le délinquant purge au moins « la moitié de la peine ou dix ans, selon la durée la plus courte », « lorsque la dénonciation de l'infraction ou l'objectif de dissuasion spécifique ou générale l'exige ».
Ordonnances générales de détermination de peine
Ordonnance Condamnation Description
Ordonnance de non-communication pendant la détention du délinquant (l'art. 743.21) tout Le juge a le pouvoir discrétionnaire d'ordonner qu'il soit interdit au contrevenant « de communiquer... avec une victime, un témoin ou une autre personne » pendant sa détention, sauf s'il « estime [qu'il] est nécessaire » de communiquer avec eux.
Ordonnances de restitution (l'art. 738) tout Une ordonnance discrétionnaire est disponible pour des éléments tels que la valeur de remplacement de la propriété ; les dommages matériels résultant d'un préjudice, de frais de fuite d'un conjoint ; ou certaines dépenses découlant de la commission d'une infraction aux articles 402.2 ou 403.
Suramende pour la victime (l'art. 737) tout Une surtaxe discrétionnaire au titre de l'art. 737 de 30 % de toute amende imposée, de 100 $ par déclaration de culpabilité par procédure sommaire ou de 200 $ par déclaration de culpabilité par acte criminel. Si l'infraction survient à compter du 23 octobre 2013, l'ordonnance comporte des montants minimums plus faibles (15 %, 50 $ ou 100 $).
Ordonnances générales de confiscation
Confiscation Condamnation Description
Confiscation des produits de la criminalité (art. 462.37(1) ou (2.01)) tout Lorsque la culpabilité est établie pour un acte criminel en vertu du Code ou de la LRCDAS et que les biens sont des " produits de la criminalité " et que l'infraction a été " commise à l'égard de ces biens ", les biens sont confisqués au profit de Sa Majesté le Roi à la demande de la Couronne. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires.
L'amende tenant lieu de confiscation (art. 462.37(3)) tout Lorsqu'une Cour est convaincue qu'une ordonnance de confiscation des produits de la criminalité en vertu de l'article 462.37(1) ou (2.01) peut être rendue, mais que les biens ne peuvent pas être "soumis à une ordonnance", la Cour "peut" ordonner une amende d'un "montant égal à la valeur des biens". En cas de non-paiement de l'amende, un jugement par défaut imposant une période d'incarcération sera rendu.
La confiscation d'armes et d'armes à feu (art. 491). 491) tout Lorsqu'il y a déclaration de culpabilité pour une infraction où une "arme, une imitation d'arme à feu, un dispositif prohibé, toute munition, toute munition prohibée ou une substance explosive a été utilisée lors de la commission de [l'] infraction et que cette chose a été saisie et détenue", ou "qu'une personne a commis une infraction qui implique, ou dont l'objet est une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive a été saisi et détenu, que l'objet est une arme énumérée ou que l'objet connexe est lié à l'infraction", alors il y aura une ordonnance de confiscation "obligatoire". Cependant, en vertu de l'article 491(2), si le propriétaire légitime "n'a pas participé à l'infraction" et que le juge n'a "aucun motif raisonnable de croire que l'objet serait ou pourrait être utilisé pour commettre une infraction", l'objet doit être restitué au propriétaire légitime.
Confiscation de biens infractionnels (art. 490. 1) tout En cas de déclaration de culpabilité pour un acte criminel, " tout bien est un bien infractionnel " lorsque a) un acte criminel est commis en vertu de la présente loi ou de la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers, b) il est utilisé de quelque manière que ce soit dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction, ou c) il est destiné à être utilisé dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction. Ces biens doivent être confisqués au profit de Sa Majesté du chef de la province. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires.

Suspensions de casier et pardons

Les condamnations au titre de art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles] peuvent faire l'objet d'une suspension du casier conformément aux articles 3 et 4 de la Loi sur le casier judiciaire 5 ans après l'expiration de la peine pour les infractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et 10 ans après l'expiration de la peine pour toutes les autres infractionl'art. Le délinquant ne peut pas voir son casier suspendu s'il a été (1) reconnu coupable d'au moins trois infractions passibles d'une peine maximale d'emprisonnement à perpétuité, et (2) pour chacune de ces trois infractions, il a été "condamné à une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus".(Traduit par Google Traduction)

Victim Under 18

Les condamnations en vertu de art. 272 [agression sexuelle avec une arme ou causant des lésions corporelles] (where victim is under 18) sont inéligibles aux suspensions du casier conformément à l'art. 4 de la « Loi sur le casier judiciaire ». Une exception peut être faite en vertu de l'art. 4(3) pour les infractions pour lesquelles il n’existe aucun lien de « confiance », d’« autorité » ou de « dépendance » ; pas de violence, de menaces ou de coercition ; et la différence d'âge entre la victime et le délinquant est inférieure à 5 ans.

Historique

Voir également: Liste des modifications au Code criminel et Table de concordance (Code criminel)

Voir également