« Leurre d'enfants (infraction) » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
Aucun résumé des modifications
m Remplacement de texte : « 26vbx » par « 26vbw »
 
(89 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Child_Luring_(Offence)}}
[[en:Child_Luring_(Offence)]]
{{Currency2|November|2023}}
{{Currency2|novembre|2023}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
{{OffenceBox  
{{OffenceBox  
|OffenceTitle=Leurre d'enfants
|OffenceTitle=Leurre d'enfants
|OffencePage=Leurre d'enfants
|OffencePage=Leurre d'enfants
|Section=172.1
|Section=172.1
|Act={{OBCCC}}
|Acte={{OBCCC}}
|CrownElection={{OBHybridElection}}
|CrownElection={{OBHybridElection}}
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll-14Above}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll-14Above}}  
Ligne 13 : Ligne 12 :
|SummaryDisp= {{OBDispAll}}
|SummaryDisp= {{OBDispAll}}
|SummaryMin= {{OBTime|6 months}}  
|SummaryMin= {{OBTime|6 months}}  
|SummaryMax= {{OBTime|2 years less a day}}
|SummaryMax= {{OBTime|2 ans moins un jour}}
|IndictableDisp={{OBDispSame}}
|IndictableDisp={{OBDispSame}}
|IndictableMin= {{OBTime|1 year}}  
|IndictableMin= {{OBTime|1 an}}  
|IndictableMax=  {{OBTime|14 years}} }}
|IndictableMax=  {{OBTime|14 ans}} }}


==Overview==
==Aperçu==
{{OverviewV|leurre d'enfants}}
{{OverviewV|leurre d'enfants}}


; Pleadings
; Plaidoiries
{{PleadingsHeader-N}}
{{PleadingsHeader-N}}
{{PleadingsHybridList-N|s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} | {{Yes}} | {{Yes-IfCrown}} | {{Yes-14Years}} }}
{{PleadingsHybridList-N|art. 172.1 {{DescrSec|172.1}} | {{Yes}} | {{Yes-IfCrown}} | {{Yes-14Years}} }}
{{PleadingsEnd}}
{{PleadingsEnd}}


{{PleadingsHybridElection-14Above|s. 172.1 {{DescrSec|172.1}}}}
{{PleadingsHybridElection-14Above|art. 172.1 {{DescrSec|172.1}}}}


; Release
; Libérer{{ReleaseHeader}}
{{ReleaseHeader}}
|art. 172.1 {{DescrSec|172.1}} || {{ReleaseProfile-Hybrid}}  
|s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} || {{ReleaseProfile-Hybrid}}  
|-
|-
{{ReleaseEnd}}
{{ReleaseEnd}}


{{ReleaseOptions-Hybrid|s. 172.1 {{DescrSec|172.1}}}}
{{ReleaseOptions-Hybrid|art. 172.1 {{DescrSec|172.1}}}}


:''<u>Reverse Onus Bail</u>''
:''<u>Inversion du fardeau de la caution</u>''
{{ReverseOnusCirc}}
{{ReverseOnusCirc}}


:''Fingerprints and Photos''
:''Empreintes digitales et photos''
{{IDCriminalAct|s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} }}
{{IDCriminalAct|art. 172.1 {{DescrSec|172.1}} }}


; Publication Bans
; Interdictions de publication
{{GeneralPubBan}}
{{GeneralPubBan}}


{{486.4PublicationBan|s. 172.1 {{DescrSec|172.1}}}}
{{486.4PublicationBan|art. 172.1 {{DescrSec|172.1}}}}


; Offence Designations
; Désignations d'infraction
{{DesignationHeader}}
{{DesignationHeader}}
|-
|-
|s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} || {{OKMark}} <!--wire--> || {{OKMark}} <!--DO-->||{{OKMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{OKMark}} <!--IRPA-->
|art. 172.1 {{DescrSec|172.1}} || {{OKMark}} <!--wire--> || {{OKMark}} <!--DO-->||{{OKMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{OKMark}} <!--IRPA-->
{{DesignationEnd}}
{{DesignationEnd}}


{{WiretapDesignation|s. 172.1 {{DescrSec|172.1}}}}
{{WiretapDesignation|art. 172.1 {{DescrSec|172.1}}}}


{{DODesignation|s. 172.1 {{DescrSec|172.1}}}}
{{DODesignation|art. 172.1 {{DescrSec|172.1}}}}


{{SPIODesignation|A|s. 172.1 {{DescrSec|172.1}}}}
{{SPIODesignation|A|art. 172.1 {{DescrSec|172.1}}}}


{{SeeBelowForAncillary}}
{{SeeBelowForAncillary}}


==Offence Wording==
==Libellé de l'infraction==
{{quotation2|
{{quotation2|
; Leurre
; Leurre
Ligne 73 : Ligne 71 :
:a) soit d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, la peine minimale étant de un an;
:a) soit d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, la peine minimale étant de un an;
:b) soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’un emprisonnement maximal de deux ans moins un jour, la peine minimale étant de six mois.
:b) soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’un emprisonnement maximal de deux ans moins un jour, la peine minimale étant de six mois.
{{Removed|(3) and (4)}}
{{Removed|(3) et (4)}}


2002, ch. 13, art. 8;
{{LegHistory00s|2002, ch. 13}}, art. 8;
2007, ch. 20, art. 1;
{{LegHistory00s|2007, ch. 20}}, art. 1;
2008, ch. 6, art. 14;
{{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 14;
2012, ch. 1, art. 22;
{{LegHistory10s|2012, ch. 1}}, art. 22;
2014, ch. 25, art. 9;
{{LegHistory10s|2014, ch. 25}}, art. 9;
2015, ch. 23, art. 11.
{{LegHistory10s|2015, ch. 23}}, art. 11.
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CCCSec2|172.1}}  
|{{CCCSec2|172.1}}  
Ligne 86 : Ligne 84 :
}}
}}


===Draft Form of Charges===
===Projet de formulaire d'accusation===
{{seealso|Draft Form of Charges}}
{{seealso|Projet de formulaire d'accusation}}
{{DraftHeader}}
{{DraftHeader}}
|-
|-
Ligne 103 : Ligne 101 :
{{DraftEnd}}
{{DraftEnd}}


==Proof of the Offence==
==Preuve de l'infraction==


{{ElementHeader}}
{{ElementHeader}}
Ligne 111 : Ligne 109 :
{{Proving|Leurre d'enfants moins de 18 ans|172.1(1)a)}}
{{Proving|Leurre d'enfants moins de 18 ans|172.1(1)a)}}
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit communicated by means of telecommunication
# {{box}} le coupable a communiqué par moyen de télécommunication
# {{box}} the culprit communicated to a person who
# {{box}} le coupable a communiqué à une personne qui
## {{box}} is under the age of 18 or
## {{box}} est âgée de moins de 18 ans ou
## {{box}} is believed to be under the age of 18
## {{box}} est considérée comme âgée de moins de 18 ans
# {{box}} if the accused believed the victim was 18 year or older, they must have failed to take "reasonable steps" to ascertain age;
# {{box}} si l'accusé croyait que la victime avait 18 ans ou plus, il doit avoir omis de prendre des « mesures raisonnables » pour vérifier l'âge ; # {{box}} le « but spécifique » de l’accusé dans la communication est de faciliter la perpétration d’une infraction secondaire spécifiée à l’égard de la personne mineure, soit :
# {{box}} accused’s “specific purpose” in communicating is to facilitate the commission of a specified secondary offence with respect to the under-aged person being:
## {{box}} [[Exploitation sexuelle (infraction)|exploitation sexuelle]] (153(1))
## {{box}} [[Sexual Exploitation (Offence)|sexual exploitation]] (153(1))
## {{box}} [[Inceste (infraction)|inceste]] (155),
## {{box}} [[Incest (Offence)|incest]] (155),  
## {{box}} [[Child Pornography (Offence)|pornographie juvénile]] (163.1),
## {{box}} [[Child Pornography (Offence)|child pornography]] (163.1),  
## {{box}} [[Père, mère ou tuteur qui sert d’entremetteur (infraction)|parent or guardian procuring sexual activity]] (170),
## {{box}} [[Parent or Guardian Procuring Sexual Activity (Offence)|parent or guardian procuring sexual activity]] (170),  
## {{box}} [[Householder Permitting Sexual Activity (Sentencing Cases)|householder permitting sexual activity]] (171)
## {{box}} [[Householder Permitting Sexual Activity (Sentencing Cases)|householder permitting sexual activity]] (171)  
## {{box}} [[Traite des personnes (infraction)|traffic in person under the age of 18]] (279.011)
## {{box}} [[Trafficking in Persons (Offence)|trafficking in person under the age of 18]] (279.011)  
## {{box}} [[Traite des personnes (infraction)|avantage matériel provenant de la traite d'une personne de moins de 18 ans]] (279.02(2)),
## {{box}} [[Trafficking in Persons (Offence)|material benefit from trafficking person under the age of 18]] (279.02(2)),  
## {{box}} [[Traite des personnes (infraction)|retenue ou destruction de documents d'une personne de moins de 18 ans victime de la traite]] (279.03(2)),  
## {{box}} [[Trafficking in Persons (Offence)|withholding or destroying documents of a trafficked person under the age of 18]] (279.03(2)),  
## {{box}} [[Obtention de services sexuels continue rétribution (infraction)|obtention de services sexuels d'une personne de moins de 18]] (286.1(2)),  
## {{box}} [[Commodification of Sexual Services (Offence)|obtaining sexual services from person under the age of 18]] (286.1(2)),  
## {{box}} [[Obtention de services sexuels supplémentaires rétribution (infraction)|avantage matériel provenant des services sexuels d'une personne de moins de 18 ans]] (286.2(2)) ou
## {{box}} [[Commodification of Sexual Services (Offence)|material benefit from sexual services of person under the age of 18]] (286.2(2)) or
## {{box}} [[Obtention de services sexuels supplémentaires rétribution (infraction)|Procuration d'une personne de moins de 18 ans]] (286.3(2))
## {{box}} [[Commodification of Sexual Services (Offence)|Procuring a person under the age of 18]] (286.3(2))
 


{{ElementRight}}
{{ElementRight}}


{{Proving|child luring under 16|172.1(1)(b)}}
{{Proving|child luring under 16|172.1(1)(b)}}
# {{box}} the culprit communicated by means of telecommunication
# {{box}} le coupable a communiqué par moyen de télécommunication
# {{box}} the culprit communicated to a person who
# {{box}} le coupable a communiqué à une personne qui
## {{box}} is under the age of 16 or
## {{box}} a moins de 16 ans ou
## {{box}} is believed to be under the age of 16
## {{box}} est considérée comme ayant moins de 16 ans
# {{box}} if the accused believed the victim was 16 year or older, they must have failed to take "reasonable steps" to ascertain age;
# {{box}} si l'accusé croyait que la victime avait 16 ans ou plus, il doit avoir omis de prendre des « mesures raisonnables » pour vérifier l'âge ;  
# {{box}} accused’s “specific purpose” in communicating is to facilitate the commission of a specified secondary offence with respect to the under-aged person, being:
# {{box}} le « but spécifique » de l'accusé dans sa communication est de faciliter la perpétration d'une infraction secondaire spécifiée à l'égard de la personne mineure, à savoir :
## {{box}} [[Sexual Interference (Offence)|Sexual Interference]] (151)  
## {{box}} [[Contacts sexuels (infraction)|Interférences sexuelles]] (151)
## {{box}} [[Invitation to Sexual Touching (Offence)|Invitation to Sexual Touching]] (152),  
## {{box}} [[Incitation à des contacts sexuels (infraction)|Invitation to Sexual Touching]] (152),
## {{box}} [[Bestiality (Offence)|Bestiality in Presence of a Child]] (160(3))
## {{box}} [[Bestialité (infraction)|Bestialité en présence d'un enfant]] (160(3))
## {{box}} [[Indecent Act (Offence)|Indecent Act, Exposure]] (173(2))  
## {{box}} [[Actions indécentes (infraction)|Acte indécent, exposition]] (173(2))
## {{box}} [[Sexual Assault (Offence)|Sexual Assault]] (271),  
## {{box}} [[Agression sexuelle (infraction)|Agression sexuelle]] (271),
## {{box}} [[Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm (Offence)|Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm]] (272),  
## {{box}} [[Agression sexuelle armée, menaces à une tierce personne ou infliction de lésions corporelles (infraction)|Sexual Assault with a Weapon or Causer des dommages corporels]] (272),
## {{box}} [[Aggravated Sexual Assault (Offence)|Aggravated Sexual Assault]] (273) or
## {{box}} [[Agression sexuelle grave (infraction)|Agression sexuelle grave]] (273) ou
## {{box}} [[Abduction of a Young Person (Offence)|Child Abduction Under 16 years]] (280)
## {{box}} [[Enlèvement d’une jeune (infraction)|Enlèvement d’enfants de moins de 16 ans]] (280)
 
{{ElementLeft}}
{{ElementLeft}}


Ligne 152 : Ligne 149 :
{{CanLIIRP|Alicandro|22h4d|2009 ONCA 133 (CanLII)|246 CCC (3d) 1}}{{perONCA-H|Doherty JA}}<br>
{{CanLIIRP|Alicandro|22h4d|2009 ONCA 133 (CanLII)|246 CCC (3d) 1}}{{perONCA-H|Doherty JA}}<br>
{{CanLIIRx|Quinones|fqbvb|2012 BCCA 94 (CanLII)}}{{perBCCA| Hinkson JA}}{{atL|fqbvb|5}}<br>
{{CanLIIRx|Quinones|fqbvb|2012 BCCA 94 (CanLII)}}{{perBCCA| Hinkson JA}}{{atL|fqbvb|5}}<br>
{{CanLIIRP|Legare|26vbx|2009 SCC 56 (CanLII)|[2009] 3 SCR 551}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|26vbx|9}}<br>
{{CanLIIRP|Legare|26vbw|2009 CSC 56 (CanLII)|[2009] 3 RCS 551}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|26vbw|9}}<br>
</ref>
</ref>
# {{box}} the culprit communicated by means of telecommunication
# {{box}} le coupable a communiqué par moyen de télécommunication
# {{box}} the culprit communicated to a person who
# {{box}} le coupable a communiqué à une personne qui
## {{box}} is under the age of 14 or
## {{box}} est âgée de moins de 14 ans ou
## {{box}} is believed to be under the age of 14
## {{box}} est considérée comme âgée de moins de 14 ans
# {{box}} if the accused believed the victim was 14 year or older, they must have failed to take "reasonable steps" to ascertain age;
# {{box}} si l’accusé croyait que la victime avait 14 ans ou plus, il doit avoir omis de prendre des « mesures raisonnables » pour vérifier l’âge ;
# {{box}} accused’s “specific purpose” in communicating is to facilitate the commission of a specified secondary offence with respect to the under-aged person being:
# {{box}} le « but spécifique » de l’accusé dans la communication est de faciliter la perpétration d’une infraction secondaire spécifiée à l’égard de la personne mineure, à savoir :
## {{box}} [[Abduction of a Young Person (Offence)|abduction of person 14 years]] (281).
## {{box}} [[Enlèvement d’une jeune (infraction)|enlèvement d’une personne de 14 ans]] (281).


{{ElementRight}}
{{ElementRight}}
Ligne 168 : Ligne 165 :
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Interpretation of the Offence==
==Interprétation de l'infraction==
Luring generally consists of "a prolonged, deliberate and careful cultivation of a young person with a view to engendering trust and intimacy, all designed to promote sexual conduct between the two parties."<ref>  
Le leurre consiste généralement en {{Tr}}« une pratique prolongée, délibérée et minutieuse de l’éducation d’une jeune personne en vue d’engendrer la confiance et l’intimité, le tout conçu pour promouvoir une conduite sexuelle entre les deux parties. »<ref>
{{CanLIIRP|Paradee|fw0lb|2013 ABCA 41 (CanLII)|542 AR 222}}{{perABCA|Paperny JA}}
{{CanLIIRP|Paradee|fw0lb|2013 ABCA 41 (CanLII)|542 AR 222}}{{perABCA|Paperny JA}}
</ref>  
</ref>
It also includes "prurient discourse that exploits a young person’s curiosity, immaturity or precocious sexuality."<ref>
Il comprend également {{Tr}}« un discours lubrique qui exploite la curiosité, l’immaturité ou la sexualité précoce d’une jeune personne. »<ref>
{{CanLIIRP|Legare|1wh8p|2008 ABCA 138 (CanLII)|236 CCC (3d) 380}}{{perABCA|Watson JA}}{{atL|1wh8p|28}} aff'd at [http://canlii.ca/t/26vbx 2009 SCC 56] (CanLII){{perSCC-H|Fish J}}<br>
{{CanLIIRP|Legare|1wh8p|2008 ABCA 138 (CanLII)|236 CCC (3d) 380}}{{perABCA|Watson JA}}{{atL|1wh8p|28}} aff'd at [http://canlii.ca/t/26vbw 2009 CSC 56] (CanLII){{perSCC-H|Fish J}}<br>
</ref>
</ref>


The purpose of s.172.1 is to “shut that door on predatory adults who, generally for a sexual purpose, troll the Internet for vulnerable children and adolescents. Shielded by the anonymity of an assumed online name and profile, they aspire to gain the trust of their targeted victims through computer “chats” — and then to tempt or entice them into sexual activity, over the Internet or, still worse, in person.<ref>
L’article 172.1 a pour objet de {{Tr}}« fermer la porte aux prédateurs adultes qui, généralement à des fins sexuelles, traquent sur Internet des enfants et des adolescents vulnérables. Protégés par l’anonymat d’un faux nom et d’un faux profil en ligne, ils aspirent à gagner la confiance de leurs victimes ciblées par le biais de {{Tr}}« conversations » informatiques, puis à les tenter ou à les inciter à se livrer à des activités sexuelles, sur Internet ou, pire encore, en personne. »<ref>
{{CanLIIRP|Legare|26vbx|2009 SCC 56 (CanLII)|[2009] 3 SCR 551}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|26vbx|2}}<br>
{{CanLIIRP|Legare|26vbw|2009 CSC 56 (CanLII)|[2009] 3 RCS 551}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|26vbw|2}}<br>
see also {{supra1|Legare (ABCA)}}{{AtL|1wh8p|54}}<br>
voir également {{supra1|Legare (ABCA)}}{{AtL|1wh8p|54}}<br>
</ref>
</ref>


This is an “inchoate” offence that is separate and apart from the sexual offence that it precedes. It does not require the sexual offence to have occurred. This means the accused does not need to have actually gone to meet the victim in person.<ref>
Il s’agit d’une infraction {{Tr}}« inchoative » qui est distincte de l’infraction sexuelle qu’elle précède. Il n’est pas nécessaire que l’infraction sexuelle ait eu lieu. Cela signifie que l’accusé n’a pas besoin d’avoir rencontré la victime en personne.<ref>
{{supra1|Legare}} (SCC){{atL|26vbx|25}}</ref>  
{{supra1|Legare}} (CSC){{atL|26vbw|25}}</ref>  
Nor is it necessary for the accused to be “objectively capable” to commit the secondary offence.<ref>
Il n’est pas non plus nécessaire que l’accusé soit « objectivement capable » de commettre l’infraction secondaire.<ref>
{{supra1|Legare}} (SCC){{atsL|26vbx|25|}} and {{AtsL-np|26vbx|42|}}<br>
{{supra1|Legare}} (CSC){{atsL|26vbw|25|}} et {{AtsL-np|26vbw|42|}}<br>
{{CanLIIRP|Chiang|fq71k|2012 BCCA 85 (CanLII)|286 CCC (3d) 564}}{{perBCCA|Hall JA}}{{atL|fq71k|18}} ("The type of crime being investigated by the police in the present case has about it an “inchoate” quality. It is the same type of offence as Internet luring of children for a sexual purpose.")<br>
{{CanLIIRP|Chiang|fq71k|2012 BCCA 85 (CanLII)|286 CCC (3d) 564}}{{perBCCA|Hall JA}}{{atL|fq71k|18}} ( {{Tr}}« Le type de crime sur lequel enquête la police dans la présente affaire a un caractère « inchoatif ». Il s’agit du même type d’infraction que le leurre d’enfants par Internet à des fins sexuelles. » )<br>
</ref>
</ref>


The offence will "crystallize" and becomes complete before any actions are taken on the part of the accused to execute the secondary offence.<ref>
L'infraction se {{Tr}}« cristallisera » et deviendra complète avant que l'accusé ne prenne des mesures pour exécuter l'infraction secondaire.<ref>
{{CanLIIRx|Collins|fz4z5|2013 ONCA 392 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}
{{CanLIIRx|Collins|fz4z5|2013 ONCA 392 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}
</ref>
</ref>


When present, acts of "grooming"&mdash;a process which allows the offender to forge a close relationship with a victim to gain trust, compliance and secrecy for the purpose of eventually engaging in sexualization and abuse"&mdash;must be considered.<Ref>
Lorsqu'ils sont présents, les actes de {{Tr}}« préparation » – un processus qui permet au délinquant de forger une relation étroite avec une victime pour gagner sa confiance, sa conformité et le secret dans le but de se livrer éventuellement à la sexualisation et à l'abus – doivent être pris en considération.<Ref>
{{CanLIIR|Bertrand Marchand|k0x8n|2023 SCC 26 (CanLII)}}{{perSCC|Martin J}}{{atsL|k0x8n|51| to 54}}
{{CanLIIR|Bertrand Marchand|k0x8p|2023 CSC 26 (CanLII)}}{{perSCC|Martin J}}{{atsL|k0x8p|51| à 54}}
</ref>
</ref>


; "Telecommunications"
; « Télécommunications »
"Telecommunications" is defined in s. 35 of the Interpretation Act, which states "means the emission, transmission or reception of signs, signals, writing, images, sounds or intelligence of any nature by any wire, cable, radio, optical or other electromagnetic system, or by any similar technical system;"<ref>[http://canlii.ca/t/7vhg#sec35 section 35] of the Interpretation Act<br>
Le terme {{Tr}}« télécommunications » est défini à l'art. 35 de la Loi d'interprétation, qui stipule que {{Tr}}« l'émission, la transmission ou la réception de signes, de signaux, d'écrits, d'images, de sons ou de renseignements de toute nature par fil, câble, radio, système optique ou autre système électromagnétique, ou par tout système technique similaire » ;<ref>[http://canlii.ca/t/7vhg#sec35 article 35] de la Loi d'interprétation<br>
For further detail on the definition of "telecommunications" see [[Wiretaps#"Telecommunications"]]</ref>
Pour plus de détails sur la définition de {{Tr}}« télécommunications », voir [[Écoutes téléphoniques#"Télécommunications"]]</ref>


; ''Mens Rea''
; ''Mens Rea''
The mental element must be present at the time the communication is made.<ref>
L'élément moral doit être présent au moment où la communication est faite.<ref>
{{CanLIIRP|Legare|1wh8p|2008 ABCA 128 (CanLII)|236 CCC (3d) 380}}{{perABCA|Watson JA}}{{atL|1wh8p|41}}<br>
{{CanLIIRP|Legare|1wh8p|2008 ABCA 128 (CanLII)|236 CCC (3d) 380}}{{perABCA|Watson JA}}{{atL|1wh8p|41}}<br>
{{CanLIIRP|GDG|g1p38|2013 MBQB 244 (CanLII)|298 Man R (2d) 119}}{{perMBQB|Mainella J}}{{atL|g1p38|95}}<br>
{{CanLIIRP|GDG|g1p38|2013 MBQB 244 (CanLII)|298 Man R (2d) 119}}{{perMBQB|Mainella J}}{{atL|g1p38|95}}<br>
Ligne 207 : Ligne 204 :


{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}
===Purpose of Facilitating an Offence===
===Objectif de la facilitation d'une infraction===
It is not criminal to engage in sexually explicit chats with an underage person unless the prohibited purpose is established beyond a reasonable doubt.<ref>
Il n'est pas criminel de participer à des conversations sexuellement explicites avec une personne mineure à moins que l'objectif interdit ne soit établi au-delà d'un objectif raisonnable doute.<ref>
{{CanLIIRP|Pengelley|2d3p7|2010 ONSC 5488 (CanLII)|261 CCC (3d) 93}}{{perONSC|Dawson J}}{{atL|2d3p7|6}}</ref>
{{CanLIIRP|Pengelley|2d3p7|2010 ONSC 5488 (CanLII)|261 CCC (3d) 93}}{{perONSC|Dawson J}}{{atL|2d3p7|6}}</ref>


The intent must be specific to the objective and must be determined subjectively.<ref>
L'intention doit être spécifique à l'objectif et doit être déterminée subjectivement.<ref>
{{CanLIIRP|Legare|26vbx|2009 SCC 56 (CanLII)|[2009] 3 SCR 551}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|26vbx|32}}</ref>
{{CanLIIRP|Legare|26vbw|2009 CSC 56 (CanLII)|[2009] 3 RCS 551}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|26vbw|32}}</ref>


Facilitating can include actions that help “bring about or [make] easier or more probable the commission of such an offence, by grooming or reducing the inhibitions of a young person or by exploiting their curiosity, immaturity or precocious sexuality”.<ref>
Le fait de faciliter peut inclure des actes qui contribuent à « provoquer ou [rendre] plus facile ou plus probable la commission d’une telle infraction, en préparant ou en réduisant les inhibitions d’un jeune ou en exploitant sa curiosité, son immaturité ou sa sexualité précoce ».<ref>
{{ibid1|Legare}} (SCC){{atL|26vbx|28}}</ref>
{{ibid1|Legare}} (CSC){{atL|26vbw|28}}</ref>


The contents of the messages can be used but are not determinative of a sexual purpose.<ref>
Le contenu des messages peut être utilisé, mais ne permet pas de déterminer un objectif sexuel.<ref>
{{ibid1|Legare}} (SCC){{atL|26vbx|31}}</ref>
{{ibid1|Legare}} (CSC){{atL|26vbw|31}}</ref>
The issue must be determined on the evidence as a whole. <ref>
La question doit être tranchée sur la base de la preuve dans son ensemble. <ref>
{{ibid1|Legare}} (SCC)</ref>  
{{ibid1|Legare}} (CSC)</ref>


A claim that the accused was merely joking can be rejected where the texts demonstrate an escalated nature and become more sexually specific.<ref>
Une allégation selon laquelle l'accusé ne faisait que plaisanter peut être rejetée lorsque les textes démontrent une nature aggravée et deviennent plus spécifiques à caractère sexuel.<ref>
{{CanLIIRx|Himes|g2v3s|2014 ONCJ 31 (CanLII)}}{{perONCJ|Bishop J}}{{atL|g2v3s|80}}
{{CanLIIRx|Himes|g2v3s|2014 ONCJ 31 (CanLII)}}{{perONCJ|Bishop J}}{{atL|g2v3s|80}}
</ref>
</ref>


It is not necessary that the victim be physically accessible to the accused is any way to be luring.<ref>
Il n'est pas nécessaire que la victime soit physiquement accessible à l'accusé pour qu'il y ait une quelconque forme de leurre.<ref>
{{CanLIIRP|Legare|1wh8p|2008 ABCA 128 (CanLII)|236 CCC (3d) 380}}{{perABCA|Watson JA}}{{atL|1wh8p|62}} appealed to [http://canlii.ca/t/26vbx 2009 SCC 56] (CanLII){{perSCC-H|Fish J}}<br>
{{CanLIIRP|Legare|1wh8p|2008 ABCA 128 (CanLII)|236 CCC (3d) 380}}{{perABCA|Watson JA}}{{atL|1wh8p|62}} a interjeté appel devant [http://canlii.ca/t/26vbw 2009 CSC 56] (CanLII){{perSCC-H|Fish J}}<br>
</ref>
</ref>


; Impossibility
; Impossibilité
The Crown need not prove that there is "a present intent to meet the child". The accused may "merely hope to bring the child around to acquiescence in some form" of an offence named in the charge.<ref>
La Couronne n'a pas à prouver qu'il existe {{Tr}}« une intention actuelle de rencontrer l'enfant ». L'accusé peut {{Tr}}« simplement espérer amener l'enfant à accepter sous une forme ou une autre » une infraction mentionnée dans l'accusation.<ref>
{{supra1|Legare}} (ABCA){{atL|1wh8p|56}}<br>
{{supra1|Legare}} (ABCA){{atL|1wh8p|56}}<br>
</ref>
</ref>
A purpose "however far off or unlikely, would be sufficient."<ref>
Un objectif {{Tr}}« aussi lointain ou improbable soit-il, serait suffisant ».<ref>
{{supra1|Legare}} (ABCA){{atL|1wh8p|63}}<br>
{{supra1|Legare}} (ABCA){{atL|1wh8p|63}}<br>
</ref>
</ref>
Even where the alleged purpose is to commit sexual assault, it is still not necessary to prove a present intention to meet the alleged victim.<ref>
Même lorsque l'objectif allégué est de commettre une agression sexuelle, il n'est toujours pas nécessaire de prouver une intention actuelle de rencontrer la victime présumée.<ref>
{{CanLIIR|Bowers|jtc27|2022 ONCA 852 (CanLII)}}
{{CanLIIR|Bowers|jtc27|2022 ONCA 852 (CanLII)}}
</ref>
</ref>


; Types of evidence
; Types de preuves
Evidence of "sexually explicit comments may suffice to establish the criminal purpose of the accused."<ref>
La preuve de {{Tr}}« commentaires sexuellement explicites peut suffire à établir l'intention criminelle de l'accusé ».<ref>
{{supra1|Legare}} (SCC){{atL|26vbx|29}}<br>
{{supra1|Legare}} (CSC){{atL|26vbw|29}}<br>
</ref>
</ref>


The contents of the communications are "not necessarily determinative."<ref>
Le contenu des communications n'est {{Tr}}« pas nécessairement déterminant ».<ref>
{{supra1|Legare}} (SCC){{atsL|26vbx|29|, 31}}<br>
{{supra1|Legare}} (CSC){{atsL|26vbw|29|, 31}}<br>
</ref>
</ref>


{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


===Reasonable Steps to Ascertain Age===
===Mesures raisonnables pour vérifier l'âge===
{{seealso|Age of Consent in Sexual Offences#All Reasonable Steps}}
{{seealso|Âge du consentement aux infractions sexuelles#Toutes les mesures raisonnables}}
Under s. 172.1, the accused can only claim to have believed the alleged victim was not of a prohibited age where he took reasonable steps to ascertain the age of the victim. This is to foreclose any defence based on claims of the accused without any objective evidential basis.<ref>
En vertu de l'art. 172.1, l'accusé ne peut prétendre avoir cru que la victime présumée n'avait pas l'âge prohibé que s'il a pris des mesures raisonnables pour vérifier l'âge de la victime. Il s’agit d’exclure toute défense fondée sur des allégations de l’accusé dénuées de toute base probante objective.<ref>
{{CanLIIRP|Levigne|2blzh|2010 SCC 25 (CanLII)|[2010] 2 SCR 3}}{{perSCC-H|Fish J}}{{AtsL|2blzh|31|, 35}}</ref>
{{CanLIIRP|Levigne|2blzh|2010 CSC 25 (CanLII)|[2010] 2 RCS 3}}{{perSCC-H|Fish J}}{{AtsL|2blzh|31|, 35}}</ref>


{{quotation2|
{{quotation2|
172.1<br>
172.1<br>
{{Removed|(1), (2) and (3)}}
{{Removed|(1), (2) et (3)}}
; No defence
; Moyen de défense
(4) It is not a defence to a charge under paragraph (1)(a) {{AnnSec1|172.1(1)(a)}}, (b) {{AnnSec1|172.1(1)(b)}} or (c) {{AnnSec1|172.1(1)(c)}} that the accused believed that the person referred to in that paragraph was at least eighteen years of age, sixteen years or fourteen years of age, as the case may be, unless the accused took reasonable steps to ascertain the age of the person.
(4) Le fait pour l’accusé de croire que la personne visée aux alinéas (1)a), b) ou c) était âgée d’au moins dix-huit, seize ou quatorze ans, selon le cas, ne constitue un moyen de défense contre une accusation fondée sur le paragraphe (1) que s’il a pris des mesures raisonnables pour s’assurer de l’âge de la personne.
<br>
 
{{LegHistory00s|2002, c. 13}}, s. 8;  
{{LegHistory00s|2002, ch. 13}}, art. 8;
{{LegHistory00s|2007, c. 20}}, s. 1;  
{{LegHistory00s|2007, ch. 20}}, art. 1;
{{LegHistory00s|2008, c. 6}}, s. 14;  
{{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 14;
{{LegHistory10s|2012, c. 1}}, s. 22.
{{LegHistory10s|2012, ch. 1}}, art. 22;
{{LegHistory10s|2014, ch. 25}}, art. 9;
{{LegHistory10s|2015, ch. 23}}, art. 11
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CCCSec2|172.1}}  
|{{CCCSec2|172.1}}  
Ligne 272 : Ligne 271 :
}}
}}


The claim that the accused believed he was participating in "role-playing" must be consistent with what a reasonable person would believe and must still comply with s. 172.1(4).<ref>
L'affirmation selon laquelle l'accusé croyait participer à un {{Tr}}« jeu de rôle » doit être conforme à ce qu'une personne raisonnable croirait et doit toujours être conforme au art. 172.1(4).<ref>
{{CanLIIRP|Thain|22r1f|2009 ONCA 223 (CanLII)|243 CCC (3d) 230}}{{perONCA|Sharpe JA}}<br>
{{CanLIIRP|Thain|22r1f|2009 ONCA 223 (CanLII)|243 CCC (3d) 230}}{{perONCA|Sharpe JA}}<br>
{{supra1|Levigne}}</ref>
{{supra1|Levigne}}</ref>


Factors to consider include:<ref>
Les facteurs à prendre en compte comprennent :<ref>
as seen in Thain and Levigne</ref>
comme on l'a vu dans Thain et Levigne</ref>
* whether the chat-room was likely to be frequented by children, including whether it was "adult-only"
* si le salon de discussion était susceptible d'être fréquenté par des enfants, y compris s'il était {{Tr}}« réservé aux adultes »
* whether he asked for her age;
* s'il lui a demandé son âge ;
* user name suggestive of an age;
* un nom d'utilisateur suggérant un âge ;
* presence of photos of the female;<ref>
* la présence de photos de la femme ;<ref>
e.g. {{CanLIIRP|Pengelley|2d3p7|2010 ONSC 5488 (CanLII)|261 CCC (3d) 93}}{{perONSC|Dawson J}} -- acquitted based on the evidence that the child’s account showed a picture of someone in their 20s.
p. ex. {{CanLIIRP|Pengelley|2d3p7|2010 ONSC 5488 (CanLII)|261 CCC (3d) 93}}{{perONSC|Dawson J}} -- acquitté sur la base de la preuve que le compte de l'enfant montrait une photo d'une personne dans la vingtaine.
</ref>
</ref>
* biographical information found in the female's profile;
* informations biographiques trouvées dans le profil de la femme;
* existence of a moderator who would ban persons under 18.
* existence d'un modérateur qui bannirait les personnes de moins de 18 ans.


; Constitutionality
; Constitutionnalité
Section 172.1(4) was found constitutional.<Ref>
L'article 172.1(4) a été jugé constitutionnel.<Ref>
{{CanLIIRP|Morrison|hz3jd|2019 SCC 15 (CanLII)|[2019] 2 SCR 3}}{{perSCC-H|Moldaver J}}
{{CanLIIRP|Morrison|hz3jd|2019 CSC 15 (CanLII)|[2019] 2 RCS 3}}{{perSCC-H|Moldaver J}}
</ref>
</ref>
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


===Presumption===
===Présomption===


{{quotation2|
{{quotation2|
172.1<br>
172.1<br>
{{Removed|(1) and (2)}}
{{Removed|(1) et (2)}}
<s>
<s>
Présomption
; Présomption
 
(3) La preuve que la personne visée aux alinéas (1)a){{AnnSec1|172.1(1)a)}}, b) {{AnnSec1|172.1(1)(b)}} ou c) {{AnnSec1|172.1(1)(c)}} a été présentée à l’accusé comme ayant moins de dix-huit, seize ou quatorze ans, selon le cas, constitue, sauf preuve contraire, la preuve que l’accusé la croyait telle.
(3) La preuve que la personne visée aux alinéas (1)a){{AnnSec1|172.1(1)a)}}, b) {{AnnSec1|172.1(1)(b)}} ou c) {{AnnSec1|172.1(1)(c)}} a été présentée à l’accusé comme ayant moins de dix-huit, seize ou quatorze ans, selon le cas, constitue, sauf preuve contraire, la preuve que l’accusé la croyait telle.
</s>
</s>
<br>
<br>
{{removed|(4)}}<br>
{{removed|(4)}}<br>
2002, ch. 13, art. 82007, ch. 20, art. 12008, ch. 6, art. 142012, ch. 1, art. 222014, ch. 25, art. 92015, ch. 23, art. 11
{{LegHistory00s|2002, ch. 13}}, art. 8;
{{LegHistory00s|2007, ch. 20}}, art. 1;
{{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 14;
{{LegHistory10s|2012, ch. 1}}, art. 22;
{{LegHistory10s|2014, ch. 25}}, art. 9;
{{LegHistory10s|2015, ch. 23}}, art. 11
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CCCSec2|172.1}}  
|{{CCCSec2|172.1}}  
Ligne 311 : Ligne 314 :
}}
}}


; Constitutionality
; Constitutionnalité
The presumption under s. 172.1(3) was found to be unconstitutional for violating s. 11(d){{CCRF}}.<ref>
La présomption prévue à l'art. 172.1(3) a été jugée inconstitutionnelle pour violation de l'art. 11(d){{CCRF}}.<ref>
{{CanLIIRx|Morrison|gfpgb|2014 ONCJ 673 (CanLII)}}{{perONCJ|Gage J}} appealed to 2019 SCC 15 (CanLII), infra
{{CanLIIRx|Morrison|gfpgb|2014 ONCJ 673 (CanLII)}}{{perONCJ|Gage J}} appealed to 2019 CSC 15 (CanLII), infra
</ref>
</ref>


{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Typical Defences==
== Moyens de défense typiques ==
* If under art. 172.1(1)a) and the secondary offence is under s. 163.1, the defence of [[Child Pornography (Offence)|“private use”]] is available.
* Si l'infraction est prévue à l'art. 172.1(1)a) et que l'infraction secondaire est prévue à l'art. 163.1, la défense de [[Pornographie juvénile (infraction)|« usage privé »]] est possible.
* Mistaken belief of age
* Croyance erronée quant à l'âge
* [[Entrapment]]
* [[Provocation policière]]
 
==Participation of Third Parties==
{{seealso|Role of the Victim and Third Parties|Testimonial Aids for Young, Disabled or Vulnerable Witnesses}}


; Testimonial Aids
==Participation de tiers==
{{seealso|Rôle de la victime et des tiers|Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables}}
; Aides au témoignage
{{3rdPTestimonyAids}}
{{3rdPTestimonyAids}}


; On Finding of Guilt
; Sur le constat de culpabilité
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Notice of Restitution / Notice of VIS -->
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Avis de Dédommagement / Notice of VIS -->
|s. 172.1(1) {{DescrSec|172.1(1)}} || {{Yes-Indictment}} || {{Yes-Indictment}} || {{yes}} || {{yes}}
|art. 172.1(1) {{DescrSec|172.1(1)}} || {{Yes-Indictment}} || {{Yes-Indictment}} || {{yes}} || {{yes}}
|-
|-
{{VictimEnd}}
{{VictimEnd}}
{{606NoticeSPIO|s. 172.1}}
{{606NoticeSPIO|art. 172.1}}


{{RestitutionNotice}}
{{RestitutionNotice}}
Ligne 340 : Ligne 342 :
{{VISNotice}}
{{VISNotice}}


==Sentencing Principles and Ranges==
==Principes et fourchettes de détermination des peines==
{{seealsoSentencing}}
{{seealsoSentencing}}
{{seealsoSentencingChildSexual}}
{{seealsoSentencingChildSexual}}


; Maximum Penalties
; Pénalités maximales
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMax|s. 172.1 [child luring]<br> | {{summary}} | {{Max2YearsLess}} }}  
{{SProfileMax|art. 172.1 [leurre d'enfants]<br> | {{summary}} | {{Max2YearsLess}} }}  
{{SProfileMax|s. 172.1 [child luring]<br> | {{indictment}} | {{Max14Years}} }}<!--
{{SProfileMax|art. 172.1 [leurre d'enfants]<br> | {{indictment}} | {{Max14Years}} }}<!--
{{SProfileMax|s. 172.1 [child luring]<br> June 22, 2007 to July 15, 2015 | {{summary}} | {{Max18Months}} }}
{{SProfileMax|art. 172.1 [leurre d'enfants]<br> 22 juin 2007 to 15 juillet 2015 | {{summary}} | {{Max18Months}} }}
{{SProfileMax|s. 172.1 [child luring]<br> June 22, 2007 to Until July 15, 2015 | {{indictment}} | {{Max10Years}} }} -->
{{SProfileMax|art. 172.1 [leurre d'enfants]<br> Du 22 juin 2007 au 15 juillet 2015 | {{indictment}} | {{Max10Years}} }} -->
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


{{MaxPenaltyHybrid|s. 172.1|'''{{Max10Years}}'''|'''{{Max18Months}}'''}}
{{MaxPenaltyHybrid|art. 172.1|'''{{Max10Years}}'''|'''{{Max18Months}}'''}}


<!--
<!--
; Minimum Penalties
; Pénalités minimales
{{SProfileMinHeader}}
{{SProfileMinHeader}}
{{SProfileMin|s. 172.1 [child luring] | {{summary}} | {{Min90Days}}| Same}}
{{SProfileMin|art. 172.1 [leurre d'enfants] | {{summary}} | {{Min90Days}}| Same}}
{{SProfileMin|s. 172.1 [child luring] | {{indictment}} | {{Min1Year}} | Same}}  
{{SProfileMin|art. 172.1 [leurre d'enfants] | {{indictment}} | {{Min1Year}} | Same}}  
{{SProfileMin|s. 172.1 [child luring]<br> Until August 8, 2012 | Any  | None| Same }}  
{{SProfileMin|art. 172.1 [leurre d'enfants]<br> Until 8 août 2012 | Any  | None| Same }}  
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


{{MinPenaltyHybrid|s. 172.1|'''{{Min1Year}}'''|'''{{Min90Days}}'''}}<ref>
{{MinPenaltyHybrid|art. 172.1|'''{{Min1Year}}'''|'''{{Min90Days}}'''}}<ref>
Only applies if offences occurs after August 9th, 2012. Otherwise, no minimums</ref>-->
Only applies if offences occurs after August 9th, 2012. Otherwise, no minimums</ref>-->


; Available Sentences
; Peines disponibles
{{SProfileAvailHeader}}
{{SProfileAvailHeader}}
|s. 172.1 <br>From August 9, 2012 || any || {{SProfileNoDischarge}}
|art. 172.1 <br>From 9 août 2012 || quelconque || {{SProfileNoDischarge}}
|-<!--
|-<!--
|s. 172.1  <br>Before August 9, 2012 || any || {{SProfileAll}}
|art. 172.1  <br>Before 9 août 2012 || quelconque || {{SProfileAll}}
|--->
|--->
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


<!--{{OnlyJailAvailable|s. 172.1}}-->
<!--{{OnlyJailAvailable|art. 172.1}}-->


<!-- legislation changed in 2023
<!-- legislation changed in 2023
Amendments to s. 172.1 on August 9, 2012 removed the availability of conditional sentences. Offences occurring after August 9, 2012 are subject to a mandatory minimum jail sentence of 90 days.
Amendments to s. 172.1 on 9 août 2012 removed the availability of conditional sentences. Offences occurring after 9 août 2012 are subject to a mandatory minimum jail sentence of 90 days.
-->
-->


; Conditional Sentences
; Peines avec sursis
Conditional sentences have been said to be available in the "rarest of cases."<ref>
Les peines avec sursis ont été considérées comme disponibles dans les {{Tr}}« cas les plus rares ».<ref>
{{CanLIIRP|Folino|1lxgn|2005 CanLII 40543 (ON CA)|202 CCC (3d) 353}}{{perONCA|McMurtry CJ}}{{AtL|1lxgn|25}}</ref>  
{{CanLIIRP|Folino|1lxgn|2005 CanLII 40543 (ON CA)|202 CCC (3d) 353}}{{perONCA|McMurtry CJ}}{{AtL|1lxgn|25}}</ref>
Other courts have commented that this "rareness" standard is too strict.<ref>
D'autres tribunaux ont fait remarquer que cette norme de {{Tr}}« rareté » est trop stricte.<ref>
{{CanLIIRP|El-Jamel|2cgkc|2010 ONCA 575 (CanLII)|261 CCC (3d) 293}}{{perONCA|Juriansz JA}}{{atL|2cgkc|17}}</ref>
{{CanLIIRP|El-Jamel|2cgkc|2010 ONCA 575 (CanLII)|261 CCC (3d) 293}}{{perONCA|Juriansz JA}}{{atL|2cgkc|17}}</ref>
It was suggested that at the least, exceptional circumstances are expected:<ref>
Il a été suggéré qu'au moins, des circonstances exceptionnelles sont attendu :<ref>
{{ibid1|El-Jamel}}{{atL|2cgkc|36}}{{perONCA-H|Watt JA}} in dissent</ref>
{{ibid1|El-Jamel}}{{atL|2cgkc|36}}{{perONCA-H|Watt JA}} en dissidence</ref>
#a negligible risk of recidivism
#un risque négligeable de récidive
#acceptance of responsibility
#acceptation de la responsabilité
#Participation and progress in an appropriate treatment program
#participation et progrès dans un programme de traitement approprié
#a devastating impact on the offender and his family
#un impact dévastateur sur le délinquant et sa famille
#assaults by other inmates while in custody awaiting release
#agressions par d’autres détenus pendant sa détention en attente de libération
#medical evidence suggesting incarceration would put him at “risk of fatal dissociation culminating in possible suicide..." and being in a "very fragile mental and physical state”.
#preuves médicales suggérant que l’incarcération l’exposerait à un {{Tr}}« risque de dissociation mortelle aboutissant à un possible suicide... » et étant dans un « état mental et physique très fragile ».


; Consecutive Sentences
; Peines consécutive
{{ConsecutiveSexOffence|172.1}}
{{ConsecutiveSexOffence|172.1}}


In most cases, luring will be consecutive to related offences to reflect "invasions of different legally protected interests."<Ref>
Dans la plupart des cas, le leurre sera consécutif à des infractions connexes pour refléter {{Tr}}« des atteintes à différents intérêts protégés par la loi ».<Ref>
{{CanLIIR|Bertrand Marchand|k0x8n|2023 SCC 26 (CanLII)}}{{perSCC|Martin J}}{{atsL|k0x8n|95| to 98}}<br>
{{CanLIIR|Bertrand Marchand|k0x8p|2023 CSC 26 (CanLII)}}{{perSCC|Martin J}}{{atsL|k0x8p|95| à 98}}<br>
</ref>
</ref>


{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


===Principles===
===Principes===
Child luring is a "preparatory crime" that "criminalizes conduct that precedes the commission of the sexual offences to which it refers."<ref>
Le leurre d’enfants est un {{Tr}}« crime préparatoire » qui {{Tr}}« criminalise la conduite qui précède la perpétration des infractions sexuelles auxquelles il fait référence ».<ref>
{{CanLIIRP|Paradee|fw0lb|2013 ABCA 41 (CanLII)|542 AR 222}}{{perABCA| Paperny JA}}{{atL|fw0lb|11}}<br>
{{CanLIIRP|Paradee|fw0lb|2013 ABCA 41 (CanLII)|542 AR 222}}{{perABCA| Paperny JA}}{{atL|fw0lb|11}}<br>
</ref>
</ref>
It exploits children's vulnerability. It "invades a child’s personal autonomy, sexual integrity, and gravely wounds their dignity."<ref>
Il exploite la vulnérabilité des enfants. Il {{Tr}}« porte atteinte à l’autonomie personnelle et à l’intégrité sexuelle d’un enfant et porte gravement atteinte à sa dignité ».<ref>
{{CanLIIR|Bertrand Marchand|k0x8n|2023 SCC 26 (CanLII)}}{{perSCC|Martin J}}<br>
{{CanLIIR|Bertrand Marchand|k0x8p|2023 CSC 26 (CanLII)}}{{perSCC|Martin J}}<br>
</ref>
</ref>


The internet allows offenders to "direct, sometimes anonymous, and often secret or unsupervised access to children, frequently in the privacy and safety of their own homes."<ref>
Internet permet aux délinquants d'avoir {{Tr}}« un accès direct, parfois anonyme, souvent secret ou non supervisé, aux enfants, souvent dans l'intimité et la sécurité de leur propre domicile ». <ref>
{{ibid1|Bertrand Marchand}}
{{ibid1|Bertrand Marchand}}
</ref>
</ref>


Often, the offenders will attempt or successfully commit additional offences such as "viewing the underage victim as she performs sexual acts at his urging"<ref>
Souvent, les délinquants tenteront ou réussiront à commettre d'autres infractions telles que {{Tr}}« regarder la victime mineure alors qu'elle accomplit des actes sexuels à sa demande » <ref>
{{ibid1|Paradee}}{{atL|fw0lb|11}}</ref>, sharing child pornography, or arranging meetings in real life for illicit purposes.
{{ibid1|Paradee}}{{atL|fw0lb|11}}</ref>, partager de la pornographie juvénile ou organiser des rencontres dans la vie réelle à des fins illicites.


; Purpose
; Objectif
The purpose of the enactment of s. 172.1 was to target "predatory adults who, generally for a sexual purpose, troll the Internet for vulnerable children and adolescents. Shielded by the anonymity of an assumed online name and profile, they aspire to gain the trust of their targeted victims through computer "chats" -- and then to tempt or entice them into sexual activity, over the Internet or, still worse, in person.<ref>
L'objectif de l'adoption de l'art. La loi 172.1 visait à cibler les {{Tr}}« adultes prédateurs qui, généralement dans un but sexuel, traquent sur Internet des enfants et des adolescents vulnérables. Protégés par l’anonymat d’un faux nom et d’un faux profil en ligne, ils aspirent à gagner la confiance de leurs victimes ciblées par le biais de {{Tr}}« conversations » informatiques – puis à les tenter ou à les inciter à avoir des relations sexuelles, sur Internet ou, pire encore, en personne. »<ref>
{{CanLIIRP|Legare|26vbx|2009 SCC 56 (CanLII)|[2009] 3 SCR 551}}{{perSCC-H|Fish J}}</ref>
{{CanLIIRP|Legare|26vbw|2009 CSC 56 (CanLII)|[2009] 3 RCS 551}}{{perSCC-H|Fish J}}</ref>


The enactment further intends "to protect children, who are by definition vulnerable members of society and are particularly vulnerable to exploitation by potential predators through the use of internet communications." <ref>
Le texte vise également à « protéger les enfants, qui sont par définition des membres vulnérables de la société et sont particulièrement vulnérables à l’exploitation par des prédateurs potentiels via l’utilisation des communications Internet ». <ref>
{{supra1|Paradee}}{{atL|fw0lb|11}}</ref>
{{supra1|Paradee}}{{atL|fw0lb|11}}</ref>


The offence involves "pre-meditated conduct specifically designed to engage an underage person in a relationship with the offender, with the goal of reducing the inhibitions of the young person so that he or she will be prepared to engage in further conduct that is not only criminal but extremely harmful."<ref>
L'infraction implique {{Tr}}« une conduite préméditée conçue spécifiquement pour engager une personne mineure dans une relation avec le délinquant, dans le but de réduire les inhibitions du jeune afin qu'il soit prêt à s'engager dans une conduite ultérieure qui est non seulement criminelle mais extrêmement préjudiciable. »<ref>
{{supra1|Paradee}}{{atL|fw0lb|12}}</ref>
{{supra1|Paradee}}{{atL|fw0lb|12}}</ref>


The offender's anonymity allows for "predatory behaviours through seemingly innocuous but persistent communication, and to count on the victims letting their guard down because the communication occurs in the privacy and supposed safety of their own homes."<ref>
L'anonymat du délinquant lui permet {{Tr}}« d'adopter des comportements prédateurs par le biais d'une communication apparemment inoffensive mais persistante, et de compter sur le fait que les victimes baissent leur garde parce que la communication se déroule dans l'intimité et la sécurité supposée de leur propre domicile. »<ref>
{{supra1|Paradee}}{{atL|fw0lb|12}}</ref>
{{supra1|Paradee}}{{atL|fw0lb|12}}</ref>


; Principles
; Principes
The focus should be on denunciation and deterrence resulting in some institutional time.<ref>
L'accent devrait être mis sur la dénonciation et la dissuasion, ce qui devrait donner lieu à une période de détention institutionnelle.<ref>
{{CanLIIRP|Folino|1lxgn|2005 CanLII 40543 (ON CA)|202 CCC (3d) 353}}{{perONCA|McMurtry CJ}}{{atL|1lxgn|25}}<br>
{{CanLIIRP|Folino|1lxgn|2005 CanLII 40543 (ON CA)|202 CCC (3d) 353}}{{perONCA|McMurtry CJ}}{{atL|1lxgn|25}}<br>
{{CanLIIR-N|Jepson|, [2004] OJ No 5521 (Sup. Ct.)}}{{at-|19}}<br>
{{CanLIIR-N|Jepson|, [2004] OJ No 5521 (Sup. Ct.)}}{{at-|19}}<br>
</ref>
</ref>


; Young Victim
; Jeune victime
{{YVictimPrinciple}}
{{YVictimPrinciple}}


; Position of Trust
; Position de confiance
An offender who becomes a "confidante" to the victim can be considered in a position of trust.<Ref>
Un délinquant qui devient un {{Tr}}« confident » de la victime peut être considéré comme étant en position de confiance.<Ref>
{{CanLIIRP|Fones|fv825|2012 MBCA 110 (CanLII)|104 WCB (2d) 1071}}{{perMBCA|Hamilton JA}}
{{CanLIIRP|Fones|fv825|2012 MBCA 110 (CanLII)|104 WCB (2d) 1071}}{{perMBCA|Hamilton JA}}
</ref>
</ref>


; Constitutionality
; Constitutionnalité
The mandatory minimum of 1 year required under s. 172.1 is unconstitutional as cruel and unusual punishment.<ref>
La peine minimale obligatoire d'un an requise en vertu de l'art. 172.1 est inconstitutionnelle en tant que peine cruelle et inhabituelle.<ref>
{{CanLIIR|Bertrand Marchand|k0x8n|2023 SCC 26 (CanLII)}}{{perSCC|Martin J}}<br>
{{CanLIIR|Bertrand Marchand|k0x8p|2023 CSC 26 (CanLII)}}{{perSCC|Martin J}}<br>
{{CanLIIRP|Hood|hqjvd|2018 NSCA 18 (CanLII)|45 CR (7th) 269}}{{perNSCA| MacDonald CJ and Beveridge JA}} (s. 172.1(1))<br>
{{CanLIIRP|Hood|hqjvd|2018 NSCA 18 (CanLII)|45 CR (7th) 269}}{{perNSCA| MacDonald CJ et Beveridge JA}} (art. 172.1(1))<br>
cf. {{CanLIIRP|EJB|ht496|2018 ABCA 239 (CanLII)|72 Alta LR (6th) 29}}{{perABCA|McDonald JA}}<br>
cf. {{CanLIIRP|EJB|ht496|2018 ABCA 239 (CanLII)|72 Alta LR (6th) 29}}{{perABCA|McDonald JA}}<br>
see also {{CanLIIRx|Faroughi|j5hwj|2020 ONSC 780 (CanLII)}}{{perONSC|Leibovich J}} - re 172.1(2)a)
voir également {{CanLIIRx|Faroughi|j5hwj|2020 ONSC 780 (CanLII)}}{{perONSC|Leibovich J}} - re 172.1(2)a)
{{CanLIIRx|BS|hw5w0|2018 BCSC 2044 (CanLII)}}{{perBCSC|Sharma J}} re s. 151 and 172.1<br>
{{CanLIIRx|BS|hw5w0|2018 BCSC 2044 (CanLII)}}{{perBCSC|Sharma J}} re art. 151 et 172.1<br>
{{CanLIIRP|Stapley|g6ld9|2014 ONCJ 184 (CanLII)|307 CRR (2d) 147}}{{perONCJ|Griffin J}}
{{CanLIIRP|Stapley|g6ld9|2014 ONCJ 184 (CanLII)|307 CRR (2d) 147}}{{perONCJ|Griffin J}}
</ref>
</ref>
Ligne 456 : Ligne 458 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Factors===
===Facteurs===
====Aggravating====
====Aggravants====
* Age or simulated age of complainant
* Âge ou âge simulé du plaignant
* the offender sending explicit images to victim
* Envoi d'images explicites par le délinquant à la victime
* amount of grooming done by offender (amount of sex talk, encouragement to perform sex acts)
* Quantité de préparatifs effectués par le délinquant (nombre de conversations sexuelles, incitation à accomplir des actes sexuels)
* communications over a long duration
* Communications de longue durée
* offender attempted to arrange a meeting
* Tentative d'organisation d'une rencontre
* meeting resulted in sexual assault or attempt
* La rencontre a donné lieu à une agression sexuelle ou à une tentative
* offence included the creation of child pornography
* L'infraction comprenait la création de pornographie juvénile


====Mitigating====
====Facteurs atténuants====
* youthful offender
* Jeune délinquant
* offender close in age to complainant
* Le délinquant était d'âge proche du plaignant
* no attempts or prospects of meeting in person
* Aucune tentative ou perspective de rencontre en personne


It is not a mitigating factor nor does it lessen the seriousness of the offence that there was no "real" victim where the offender was found luring an undercover officer.<ref>
Le fait qu'il n'y ait pas eu de {{Tr}}« vraie » victime lorsque le délinquant a été surpris en train de séduire un agent infiltré ne constitue pas un facteur atténuant et ne diminue pas la gravité de l'infraction.<ref>
{{CanLIIRx|Doxtator|fwm58|2013 ONCJ 139 (CanLII)}}{{perONCJ|Dean J}}<br>
{{CanLIIRx|Doxtator|fwm58|2013 ONCJ 139 (CanLII)}}{{perONCJ|Dean J}}<br>
{{CanLIIRP|Graff|gjrhf|2015 ABQB 415 (CanLII)|337 CRR (2d) 77}}{{perABQB| Nielsen J}} at 107<br>
{{CanLIIRP|Graff|gjrhf|2015 ABQB 415 (CanLII)|337 CRR (2d) 77}}{{perABQB| Nielsen J}} at 107<br>
Ligne 478 : Ligne 480 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Ranges===
===Plages===
{{seealsoRanges|Child Luring}}
{{seealsoRanges|Leurre d'enfants}}


Luring will usually require a "substantial" period of imprisonment.<Ref>
Le leurre nécessitera généralement une période d’emprisonnement {{Tr}}« substantielle ».<Ref>
{{CanLIIR|Bertrand Marchand|k0x8n|2023 SCC 26 (CanLII)}}{{perSCC|Martin J}}{{atsL|k0x8n|47|, 106}}
{{CanLIIR|Bertrand Marchand|k0x8p|2023 CSC 26 (CanLII)}}{{perSCC|Martin J}}{{atsL|k0x8p|47|, 106}}
</ref>
</ref>


; Pre-Freisen
; Pré-Freisen
The starting point for luring with no record is 12 months<ref>
Le point de départ pour le leurre sans casier judiciaire est de 12 mois<ref>
{{CanLIIRP|Daniels|21hct|2008 ABPC 252 (CanLII)|452 AR 178}}{{perABPC| Semenuk J}} ("the usual sentence for a single charge of luring a child by an accused with no prior criminal record is around 12 months.")</ref> and typically runs as high as 24 months.<ref>
{{CanLIIRP|Daniels|21hct|2008 ABPC 252 (CanLII)|452 AR 178}}{{perABPC| Semenuk J}} ( {{Tr}}« la peine habituelle pour une seule accusation de leurre d'enfant par un accusé sans casier judiciaire est d'environ 12 mois. » )</ref> et dure généralement jusqu'à 24 mois.<ref>
{{CanLIIRP|Jarvis|1p374|2006 CanLII 27300 |}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|1p374|31}} (“the range of sentence for child luring generally lies between twelve months and two years and that circumstances such as possession of child pornography…will require a sentence at the upper end of the range”)<br>  
{{CanLIIRP|Jarvis|1p374|2006 CanLII 27300 |}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|1p374|31}} (“« La fourchette des peines pour le leurre d’enfants se situe généralement entre douze mois et deux ans et des circonstances telles que la possession de pornographie juvénile… nécessiteront une peine se situant à l’extrémité supérieure de la fourchette »)<br>  
{{CanLIIRP|Folino|1lxgn|2005 CanLII 40543 (ON CA)|202 CCC (3d) 353}}{{perONCA|McMurtry CJ}}{{atL|1lxgn|25}}<br>  
{{CanLIIRP|Folino|1lxgn|2005 CanLII 40543 (ON CA)|202 CCC (3d) 353}}{{perONCA|McMurtry CJ}}{{atL|1lxgn|25}}<br>  
{{CanLIIRP|Alicandro|22h4d|2009 ONCA 133 (CanLII)|246 CCC (3d) 1}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|22h4d|49}}<br>
{{CanLIIRP|Alicandro|22h4d|2009 ONCA 133 (CanLII)|246 CCC (3d) 1}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|22h4d|49}}<br>
{{CanLIIRP|Morrison|hz3jd|2019 SCC 15 (CanLII)|[2019] 2 SCR 3}}{{perSCC|Moldaver J}}{{AtL|hz3jd|177}}<br>
{{CanLIIRP|Morrison|hz3jd|2019 CSC 15 (CanLII)|[2019] 2 RCS 3}}{{perSCC|Moldaver J}}{{AtL|hz3jd|177}}<br>
</ref>
</ref>
Where there is a record the range is between 15 to 24 months. Two years or more is usually where the offence includes another related sexual offence.<ref>
Lorsqu'il existe un record, la fourchette se situe entre 15 et 24 mois. Deux ans ou plus est généralement la peine lorsque l'infraction comprend une autre infraction sexuelle connexe.<ref>
{{supra1|Daniels}}</ref>
{{supra1|Daniels}}</ref>


Broadly speaking, the range is 1 to 3 years depending on the circumstances<ref>
D'une manière générale, la fourchette est de 1 à 3 ans selon les circonstances<ref>
{{CanLIIR|Paradee|fw0lb|2013 ABCA 41 (CanLII)|85 Alta LR (5th) 177}}{{perABCA|Paperny J}}{{atL|fw0lb|25}}
{{CanLIIR|Paradee|fw0lb|2013 ABCA 41 (CanLII)|85 Alta LR (5e) 177}}{{perABCA|Paperny J}}{{atL|fw0lb|25}}
</ref>
</ref>


Where the luring also involves child pornography, the range may be in the upper part of the 12 to 24 month range.<ref>
Lorsque le leurre implique également de la pornographie juvénile, la fourchette peut se situer dans la partie supérieure de la fourchette de 12 à 24 mois.<ref>
{{supra1|Jarvis}}{{atL|1p374|31}}</ref>
{{supra1|Jarvis}}{{atL|1p374|31}}</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Ancillary Sentencing Orders==
==Ordonnances de condamnation accessoires==
{{seealso|Ancillary Orders}}
{{seealso|Ordonnances auxiliaires}}
; Offence-specific Orders
; Ordonnances spécifiques à une infraction
{{AOrderHeader}}
{{AOrderHeader}}


{{AOrder1| [[DNA Orders]] | s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} |
{{AOrder1| [[Ordonnances ADN]] | s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} |
*{{PrimDNA1|s. 172.1}} }}
* {{PrimDNA1|art. 172.1}} }}


{{AOrder1| [[SOIRA Orders]] | s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} |
{{AOrder1| [[Ordonnances LERDS]] | s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} |
* {{SOIRA1|BHybrid|s. 172.1a), (b), or (c)}} }}
* {{SOIRA1|BHybrid|art. 172.1a), (b), or (c)}} }}


{{AOrder1| [[Section 161 Orders]]| s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} |
{{AOrder1| [[Ordonnances en vertu de l'article 161]]| s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} |
* {{Section161|s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} }} }}
* {{Section161|art. 172.1 {{DescrSec|172.1}} }} }}


{{AOrder1| [[Forfeiture of Computer-related Property|Forfeiture Order&mdash;Computer-related]] (s.164.2) | s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} |
{{AOrder1| [[Confiscation de biens informatiques|Forfeiture Order&mdash;Computer-related]] (s.164.2) | s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} |
* must be "used" or "owned" by the offender in relation to a conviction of child pornography, child luring or arrange sex offence against a child.
* must be "used" or "owned" by the offender in relation to a conviction of child pornography, child luring or arrange sex offence against a child.
* application to '''superior court''' of the province only. }}
* application to '''superior court''' of the province only. }}


{{AOrder1| [[Delayed Parole Eligibility|Delayed Parole Order]] | s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} |
{{AOrder1| [[Admissibilité à la libération conditionnelle différée|Ordonnance de libération conditionnelle différée]] | s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} |
* {{ParoleDelayEligible|1|s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} }} }}
* {{ParoleDelayEligible|1|art. 172.1 {{DescrSec|172.1}} }} }}


{{AOrderEnd}}
{{AOrderEnd}}


; General Sentencing Orders
; Ordonnances générales de détermination de peine
{{GeneralSentencingOrders}}
{{GeneralSentencingOrders}}


; General Forfeiture Orders
; Ordonnances générales de confiscation
{{GeneralForfeitureOrders}}
{{GeneralForfeitureOrders}}


==Record Suspensions and Pardons==  
==Suspensions de casier et pardons==  
{{NoRecordSuspension|s. 172.1 {{DescrSec|172.1}} }}
{{NoRecordSuspension|art. 172.1 {{DescrSec|172.1}} }}


==History==
==Historique==
* [[History of Child Luring]]
* [[History of Child Luring]]


==See Also==
==Voir également==
; References
; References
* [[Terms and Conditions of Probation#Examples of Conditions Based on Offences|Terms of Probation Based on Offence]]
* [[Conditions de probation#Examples of Conditions Based on Offences|Terms of Probation Based on Offence]]


{{OffencesNavBar/Sexual}}
{{OffencesNavBar/Sexual}}

Dernière version du 8 novembre 2024 à 10:37

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois novembre 2023. (Rev. # 31936)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.
Leurre d'enfants
Art. 172.1 du Code criminel
élection / plaidoyer
choix du mode de poursuite hybride
une procédure sommaire doit être initiée dans les 12 mois de l'infraction (786(2))
Jurisdiction cour prov.

cour sup. av/ jury (*)
cour sup. av/ Juge seul(*)

* Ça doit être criminel. Enquête préliminaire également disponible.
dispositions sommaires
dispositions
disponible
Absolution (730)

ordonnances de probation (731(1)(a))
amende (734)
amende + probation (731(1)(b))
prison (718.3, 787)
prison + probation (731(1)(b))
prison + amende (734)

ordonnances de sursis (742.1)
minimum 6 months incarcération
maximum 2 ans moins un jour incarcération
disposition des
actes d'accusation
dispositions
disponible
idem pour sommaire
minimum 1 an incarcération
maximum 14 ans incarcération
Référence
Éléments d'infraction
résumé des cas de la peine

Aperçu

Les infractions liées à leurre d'enfants se retrouvent dans la partie V du Code criminel relative aux « Infractions sexuelles, aux bonnes mœurs et à l'inconduite ».

Plaidoiries
Article
d'infraction
Type
d'infractions
Choix du
mode de poursuite
Élection de la défense
l'art. 536(2)
Enquête préliminaire
art. 172.1 [leurre d'enfant] Infraction(s) hybride (* seulement si la Couronne procède par acte d'accusation) (14 ans maximum)

Les infractions sous art. 172.1 [leurre d'enfant] sont hybrides avec un Élection de la Couronne. En cas de poursuite par acte d'accusation, il y a un Élection de la défense du tribunal en vertu de l'art. 536(2) jusqu'au procès devant une cour provinciale, une cour supérieure avec juge seul (avec ou sans enquête préliminaire) ou une cour supérieure avec juge et jury (avec ou sans enquête préliminaire).

Libérer
Infraction(s) Avis de comparution
par un agent de la paix

l'art. 497
Comparution obligatoire de l'accusé sans arrestation
l'art. 508(1), 512(1), ou 788
Liberer par un
agent de la paix
avec promesse

l'art. 498, 499, et 501
Mise en liberté provisoire
l'art. 515 à 519
Direct pour assister au test d'empreintes digitales, etc.
Loi sur l'identification des criminels

l'art. 2 ID des crim.
art. 172.1 [leurre d'enfant]

Lorsqu'il est inculpé en vertu de art. 172.1 [leurre d'enfant], l'accusé peut recevoir une avis de comparution sans être arrêté en vertu de l'art. 497 ou une sommation. S'il est arrêté, il peut être libéré par l'agent qui l'a arrêté conformément à l'art. 498 ou 499 sur un engagement avec ou sans conditionl'art. Il peut également être libéré par un juge en vertu de l'art. 515.

Inversion du fardeau de la caution

Si la police décide de traduire l'accusé devant un juge conformément à l'art. 503, il y aura une présomption contre la mise en liberté sous caution (c'est-à-dire un inversion du fardeau de la preuve) si l'infraction, poursuivie par voie de mise en accusation, a été commise :

  • en liberté sous l'art. 515 [libération sous caution], 679 ou 680 [libération en attendant l'appel ou la révision de l'appel] (l'art. 515(6)(a)(i));
  • « au profit, sous la direction ou en association » avec une « organisation criminelle » (l'art. 515(6)(a)(ii));
  • lorsque l'infraction concernait une arme, à savoir une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive, alors que l'accusé faisait l'objet d'une ordonnance d'interdiction empêchant la possession de ces éléments (l'art. 515(6)(a)(viii)) ; ou
  • lorsque l'accusé n'est pas "un résident habituel du Canada" (l'art. 515(6)(b)).

Et, quel que soit le choix de la Couronne, si l’infraction alléguée en était une :

  • lorsque l'infraction était une allégation de violence contre un "partenaire intime" et l'accusé avait déjà été reconnu coupable d'une infraction de violence contre un "partenaire intime" ( l'art. 515(6)(b.1));
  • lorsque l'infraction alléguée est un manquement au sens de l'art. 145(2) à (5) tandis que (l'art. 515(6)(c));
  • lorsque l'infraction commise (ou conspirée pour commettre) était une infraction à l'art. 5 à 7 de la LRCDAS qui est passible de l'emprisonnement à perpétuité (l'art. 515(6)(d));
Empreintes digitales et photos

Un agent de la paix qui accuse une personne en vertu de art. 172.1 [leurre d'enfant] du Code peut exiger que cette personne se présente pour la prise d'empreintes digitales, de photographies ou d'autres enregistrements similaires qui sont utilisés pour l'identifier en vertu de la « Loi sur l'identification des criminels.

Interdictions de publication

Pour toutes les poursuites pénales ou réglementaires, il existe une interdiction générale discrétionnaire de publication, à la demande de la Couronne, de la victime ou du témoin, afin d'interdire la publication de "toute information susceptible d'identifier la victime ou le témoin" en vertu de l'article 486.5(1), lorsque cela est "nécessaire" à la "bonne administration de la justice". D'autres interdictions de publication sont possibles, notamment l'interdiction de publier des preuves ou d'autres informations résultant d'une audience de mise en liberté sous caution (article 517), d'une enquête préliminaire (article 539) ou d'un procès avec jury (article 648). Dans toutes les poursuites intentées contre des adolescents, il existe une interdiction obligatoire de publier les renseignements qui tendent à identifier les jeunes accusés en vertu de l'article 110 de la LSJPA ou les jeunes victimes en vertu de l'article 111 de la LSJPA.

Les infractions à l'article art. 172.1 [leurre d'enfant] permettent à un juge d'ordonner une interdiction de publication pour les infractions sexuelles en vertu de l'article art. 172.1 [leurre d'enfant]. 486.4 qui protège « les informations permettant d'identifier la victime ou un témoin ». Lorsque le témoin est âgé de moins de 18 ans ou s'il s'agit d'une victime, l'ordonnance est obligatoire en vertu de l'art. 486.4(2).

Désignations d'infraction
Infraction(s) Admissible à
l'écoute électronique

l'art. 183
Infraction désignée
comme délinquant dangereux

l'art. 752
Sévices graves
à la personne

l'art. 752
Consentement du
procureur général requis
Infraction criminelle
grave
l'art. 36 LIPR
art. 172.1 [leurre d'enfant]

Les infractions en vertu de l'art. art. 172.1 [leurre d'enfant] sont infractions désignées admissibles à l'écoute électronique en vertu de l'art. 183.

Les infractions en vertu de l'art. art. 172.1 [leurre d'enfant] sont des infractions « désignées » en vertu de l'art. 752 pour les demandes de délinquant dangereux.

Les infractions aux art. 172.1 [leurre d'enfant] sont désignées "Infractions graves pour blessures corporelles" en vertu de l'art. 752(a) « seulement si » elle est passible d'une peine maximale de 10 ans d'emprisonnement ou plus et implique « le recours ou la tentative de recours à la violence contre une autre personne » ou « une conduite mettant en danger ou susceptible de mettre en danger la vie ou la sécurité d'une autre personne ou infligeant ou susceptible d'infliger à autrui un préjudice psychologique grave ».

Voir ci-dessous Ordres de condamnation annexes pour plus de détails sur les désignations relatives aux ordres de condamnation.

Libellé de l'infraction

Leurre

172.1 (1) Commet une infraction quiconque communique par un moyen de télécommunication avec :

a) une personne âgée de moins de dix-huit ans ou qu’il croit telle, en vue de faciliter la perpétration à son égard d’une infraction visée au paragraphe 153(1) [sexual exploitation], aux articles 155 [incest], 163.1 [child pornography], 170 [parent or guardian procuring sexual activity], 171 [householder permitting prohibited sexual activity] ou 279.011 [traite de personnes âgées de moins de dix-huit ans] ou aux paragraphes 279.02(2) [material benefit from trafficking, under 18], 279.03(2) [Rétention ou destruction de documents — traite de personnes âgées de moins de dix-huit ans], 286.1(2) [obtention de services sexuels potentiellement rétribution – personne âgée de moins de dix-huit ans], 286.2(2) [avantage matériel provenant de la prestation de services sexuels d'une personne âgée de moins de dix-huit ans] ou 286.3(2) [proxénétisme — personne âgée de moins de dix-huit ans];
b) une personne âgée de moins de seize ans ou qu’il croit telle, en vue de faciliter la perpétration à son égard d’une infraction visée aux articles 151 [contacts sexuels] ou 152 [incitation à des contacts sexuels], aux paragraphes 160(3) [bestiality in presence of or by child] ou 173(2) [exposure to person under 16] ou aux articles 271 [sexual assault], 272 [sexual assault with a weapon or causing bodily harm], 273 [agression sexuelle grave] ou 280 [enlèvement d’une personne âgée de moins de 16 ans];
c) une personne âgée de moins de quatorze ans ou qu’il croit telle, en vue de faciliter la perpétration à son égard d’une infraction visée à l’article 281 [enlèvement d’une personne âgée de moins de 14 ans].
Peine

(2) Quiconque commet l’infraction visée au paragraphe (1) [child luring – offence] est coupable :

a) soit d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, la peine minimale étant de un an;
b) soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’un emprisonnement maximal de deux ans moins un jour, la peine minimale étant de six mois.

[omis (3) et (4)]

2002, ch. 13, art. 8; 2007, ch. 20, art. 1; 2008, ch. 6, art. 14; 2012, ch. 1, art. 22; 2014, ch. 25, art. 9; 2015, ch. 23, art. 11.
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 172.1(1) et (2)

Projet de formulaire d'accusation

Voir également: Projet de formulaire d'accusation
Préambules
"QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, entre le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE> et le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>***, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... " OU
« QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, le ou vers le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... » OU
"ET DE PLUS, au même moment et au même endroit précités, il [ou elle]..."
Article du Code Objet de l'infraction Projet de libellé
172.1(1)a) "..., did by means of telecommunication, communicate with a person who is [or is believed to be] under the age of 18 years, for the purpose of facilitating commission of a sexual offence, à savoir : [détails], with respect to that person contrairement à l'art. 172.1(1)a) du « Code criminel »." [1]
172.1(1)(b) "..., did by means of telecommunication, communicate with a person who is [or is believed to be] under the age of 16 years, for the purpose of facilitating commission of a sexual offence, à savoir : [détails], with respect to that person contrairement à l'art. 172.1(1)(b) du « Code criminel ». [2]
172.1(1)(c) "..., did by means of telecommunication, communicate with a person who is [or is believed to be] under the age of 14 years, for the purpose of facilitating commission of a sexual offence, à savoir : [détails], with respect to that person contrairement à l'art. 172.1(1)(c) du « Code criminel ». [3]

Preuve de l'infraction

Prouver Leurre d'enfants moins de 18 ans selon l'art. 172.1(1)a) doit inclure :

  1. identité de l'accusé comme coupable
  2. date et heure de l'incident
  3. juridiction (y compris la région et la province)
  4. le coupable a communiqué par moyen de télécommunication
  5. le coupable a communiqué à une personne qui
    1. est âgée de moins de 18 ans ou
    2. est considérée comme âgée de moins de 18 ans
  6. si l'accusé croyait que la victime avait 18 ans ou plus, il doit avoir omis de prendre des « mesures raisonnables » pour vérifier l'âge ; # le « but spécifique » de l’accusé dans la communication est de faciliter la perpétration d’une infraction secondaire spécifiée à l’égard de la personne mineure, soit :
    1. exploitation sexuelle (153(1))
    2. inceste (155),
    3. pornographie juvénile (163.1),
    4. parent or guardian procuring sexual activity (170),
    5. householder permitting sexual activity (171)
    6. traffic in person under the age of 18 (279.011)
    7. avantage matériel provenant de la traite d'une personne de moins de 18 ans (279.02(2)),
    8. retenue ou destruction de documents d'une personne de moins de 18 ans victime de la traite (279.03(2)),
    9. obtention de services sexuels d'une personne de moins de 18 (286.1(2)),
    10. avantage matériel provenant des services sexuels d'une personne de moins de 18 ans (286.2(2)) ou
    11. Procuration d'une personne de moins de 18 ans (286.3(2))


Prouver child luring under 16 selon l'art. 172.1(1)(b) doit inclure :

  1. le coupable a communiqué par moyen de télécommunication
  2. le coupable a communiqué à une personne qui
    1. a moins de 16 ans ou
    2. est considérée comme ayant moins de 16 ans
  3. si l'accusé croyait que la victime avait 16 ans ou plus, il doit avoir omis de prendre des « mesures raisonnables » pour vérifier l'âge ;
  4. le « but spécifique » de l'accusé dans sa communication est de faciliter la perpétration d'une infraction secondaire spécifiée à l'égard de la personne mineure, à savoir :
    1. Interférences sexuelles (151)
    2. Invitation to Sexual Touching (152),
    3. Bestialité en présence d'un enfant (160(3))
    4. Acte indécent, exposition (173(2))
    5. Agression sexuelle (271),
    6. Sexual Assault with a Weapon or Causer des dommages corporels (272),
    7. Agression sexuelle grave (273) ou
    8. Enlèvement d’enfants de moins de 16 ans (280)

Prouver child luring under 14 selon l'art. 172.1(1)(c) doit inclure :[1]

  1. le coupable a communiqué par moyen de télécommunication
  2. le coupable a communiqué à une personne qui
    1. est âgée de moins de 14 ans ou
    2. est considérée comme âgée de moins de 14 ans
  3. si l’accusé croyait que la victime avait 14 ans ou plus, il doit avoir omis de prendre des « mesures raisonnables » pour vérifier l’âge ;
  4. le « but spécifique » de l’accusé dans la communication est de faciliter la perpétration d’une infraction secondaire spécifiée à l’égard de la personne mineure, à savoir :
    1. enlèvement d’une personne de 14 ans (281).
  1. R c Alicandro, 2009 ONCA 133 (CanLII), 246 CCC (3d) 1, par Doherty JA
    R c Quinones, 2012 BCCA 94 (CanLII), par Hinkson JA, au para 5
    R c Legare, 2009 CSC 56 (CanLII), [2009] 3 RCS 551, par Fish J, au para 9

Interprétation de l'infraction

Le leurre consiste généralement en [TRADUCTION] « une pratique prolongée, délibérée et minutieuse de l’éducation d’une jeune personne en vue d’engendrer la confiance et l’intimité, le tout conçu pour promouvoir une conduite sexuelle entre les deux parties. »[1] Il comprend également [TRADUCTION] « un discours lubrique qui exploite la curiosité, l’immaturité ou la sexualité précoce d’une jeune personne. »[2]

L’article 172.1 a pour objet de [TRADUCTION] « fermer la porte aux prédateurs adultes qui, généralement à des fins sexuelles, traquent sur Internet des enfants et des adolescents vulnérables. Protégés par l’anonymat d’un faux nom et d’un faux profil en ligne, ils aspirent à gagner la confiance de leurs victimes ciblées par le biais de [TRADUCTION] « conversations » informatiques, puis à les tenter ou à les inciter à se livrer à des activités sexuelles, sur Internet ou, pire encore, en personne. »[3]

Il s’agit d’une infraction [TRADUCTION] « inchoative » qui est distincte de l’infraction sexuelle qu’elle précède. Il n’est pas nécessaire que l’infraction sexuelle ait eu lieu. Cela signifie que l’accusé n’a pas besoin d’avoir rencontré la victime en personne.[4] Il n’est pas non plus nécessaire que l’accusé soit « objectivement capable » de commettre l’infraction secondaire.[5]

L'infraction se [TRADUCTION] « cristallisera » et deviendra complète avant que l'accusé ne prenne des mesures pour exécuter l'infraction secondaire.[6]

Lorsqu'ils sont présents, les actes de [TRADUCTION] « préparation » – un processus qui permet au délinquant de forger une relation étroite avec une victime pour gagner sa confiance, sa conformité et le secret dans le but de se livrer éventuellement à la sexualisation et à l'abus – doivent être pris en considération.[7]

« Télécommunications »

Le terme [TRADUCTION] « télécommunications » est défini à l'art. 35 de la Loi d'interprétation, qui stipule que [TRADUCTION] « l'émission, la transmission ou la réception de signes, de signaux, d'écrits, d'images, de sons ou de renseignements de toute nature par fil, câble, radio, système optique ou autre système électromagnétique, ou par tout système technique similaire » ;[8]

Mens Rea

L'élément moral doit être présent au moment où la communication est faite.[9]

  1. R c Paradee, 2013 ABCA 41 (CanLII), 542 AR 222, par Paperny JA
  2. R c Legare, 2008 ABCA 138 (CanLII), 236 CCC (3d) 380, par Watson JA, au para 28 aff'd at 2009 CSC 56 (CanLII), par Fish J
  3. R c Legare, 2009 CSC 56 (CanLII), [2009] 3 RCS 551, par Fish J, au para 2
    voir également Legare (ABCA), supra, au para 54
  4. Legare, supra (CSC), au para 25
  5. Legare, supra (CSC), aux paras 25 et 42
    R c Chiang, 2012 BCCA 85 (CanLII), 286 CCC (3d) 564, par Hall JA, au para 18 ( [TRADUCTION] « Le type de crime sur lequel enquête la police dans la présente affaire a un caractère « inchoatif ». Il s’agit du même type d’infraction que le leurre d’enfants par Internet à des fins sexuelles. » )
  6. R c Collins, 2013 ONCA 392 (CanLII), par curiam
  7. R c Bertrand Marchand, 2023 CSC 26 (CanLII), par Martin J, aux paras 51 à 54
  8. article 35 de la Loi d'interprétation
    Pour plus de détails sur la définition de [TRADUCTION] « télécommunications », voir Écoutes téléphoniques#"Télécommunications"
  9. R c Legare, 2008 ABCA 128 (CanLII), 236 CCC (3d) 380, par Watson JA, au para 41
    R c GDG, 2013 MBQB 244 (CanLII), 298 Man R (2d) 119, par Mainella J, au para 95

Objectif de la facilitation d'une infraction

Il n'est pas criminel de participer à des conversations sexuellement explicites avec une personne mineure à moins que l'objectif interdit ne soit établi au-delà d'un objectif raisonnable doute.[1]

L'intention doit être spécifique à l'objectif et doit être déterminée subjectivement.[2]

Le fait de faciliter peut inclure des actes qui contribuent à « provoquer ou [rendre] plus facile ou plus probable la commission d’une telle infraction, en préparant ou en réduisant les inhibitions d’un jeune ou en exploitant sa curiosité, son immaturité ou sa sexualité précoce ».[3]

Le contenu des messages peut être utilisé, mais ne permet pas de déterminer un objectif sexuel.[4] La question doit être tranchée sur la base de la preuve dans son ensemble. [5]

Une allégation selon laquelle l'accusé ne faisait que plaisanter peut être rejetée lorsque les textes démontrent une nature aggravée et deviennent plus spécifiques à caractère sexuel.[6]

Il n'est pas nécessaire que la victime soit physiquement accessible à l'accusé pour qu'il y ait une quelconque forme de leurre.[7]

Impossibilité

La Couronne n'a pas à prouver qu'il existe [TRADUCTION] « une intention actuelle de rencontrer l'enfant ». L'accusé peut [TRADUCTION] « simplement espérer amener l'enfant à accepter sous une forme ou une autre » une infraction mentionnée dans l'accusation.[8] Un objectif [TRADUCTION] « aussi lointain ou improbable soit-il, serait suffisant ».[9] Même lorsque l'objectif allégué est de commettre une agression sexuelle, il n'est toujours pas nécessaire de prouver une intention actuelle de rencontrer la victime présumée.[10]

Types de preuves

La preuve de [TRADUCTION] « commentaires sexuellement explicites peut suffire à établir l'intention criminelle de l'accusé ».[11]

Le contenu des communications n'est [TRADUCTION] « pas nécessairement déterminant ».[12]

  1. R c Pengelley, 2010 ONSC 5488 (CanLII), 261 CCC (3d) 93, par Dawson J, au para 6
  2. R c Legare, 2009 CSC 56 (CanLII), [2009] 3 RCS 551, par Fish J, au para 32
  3. , ibid. (CSC), au para 28
  4. , ibid. (CSC), au para 31
  5. , ibid. (CSC)
  6. R c Himes, 2014 ONCJ 31 (CanLII), par Bishop J, au para 80
  7. R c Legare, 2008 ABCA 128 (CanLII), 236 CCC (3d) 380, par Watson JA, au para 62 a interjeté appel devant 2009 CSC 56 (CanLII), par Fish J
  8. Legare, supra (ABCA), au para 56
  9. Legare, supra (ABCA), au para 63
  10. R c Bowers, 2022 ONCA 852 (CanLII)
  11. Legare, supra (CSC), au para 29
  12. Legare, supra (CSC), aux paras 29, 31

Mesures raisonnables pour vérifier l'âge

Voir également: Âge du consentement aux infractions sexuelles#Toutes les mesures raisonnables

En vertu de l'art. 172.1, l'accusé ne peut prétendre avoir cru que la victime présumée n'avait pas l'âge prohibé que s'il a pris des mesures raisonnables pour vérifier l'âge de la victime. Il s’agit d’exclure toute défense fondée sur des allégations de l’accusé dénuées de toute base probante objective.[1]

172.1
[omis (1), (2) et (3)]

Moyen de défense

(4) Le fait pour l’accusé de croire que la personne visée aux alinéas (1)a), b) ou c) était âgée d’au moins dix-huit, seize ou quatorze ans, selon le cas, ne constitue un moyen de défense contre une accusation fondée sur le paragraphe (1) que s’il a pris des mesures raisonnables pour s’assurer de l’âge de la personne.

2002, ch. 13, art. 8; 2007, ch. 20, art. 1; 2008, ch. 6, art. 14; 2012, ch. 1, art. 22; 2014, ch. 25, art. 9; 2015, ch. 23, art. 11
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 172.1(4)

L'affirmation selon laquelle l'accusé croyait participer à un [TRADUCTION] « jeu de rôle » doit être conforme à ce qu'une personne raisonnable croirait et doit toujours être conforme au art. 172.1(4).[2]

Les facteurs à prendre en compte comprennent :[3]

  • si le salon de discussion était susceptible d'être fréquenté par des enfants, y compris s'il était [TRADUCTION] « réservé aux adultes »
  • s'il lui a demandé son âge ;
  • un nom d'utilisateur suggérant un âge ;
  • la présence de photos de la femme ;[4]
  • informations biographiques trouvées dans le profil de la femme;
  • existence d'un modérateur qui bannirait les personnes de moins de 18 ans.
Constitutionnalité

L'article 172.1(4) a été jugé constitutionnel.[5]

  1. R c Levigne, 2010 CSC 25 (CanLII), [2010] 2 RCS 3, par Fish J, aux paras 31, 35
  2. R c Thain, 2009 ONCA 223 (CanLII), 243 CCC (3d) 230, par Sharpe JA
    Levigne, supra
  3. comme on l'a vu dans Thain et Levigne
  4. p. ex. R c Pengelley, 2010 ONSC 5488 (CanLII), 261 CCC (3d) 93, par Dawson J -- acquitté sur la base de la preuve que le compte de l'enfant montrait une photo d'une personne dans la vingtaine.
  5. R c Morrison, 2019 CSC 15 (CanLII), [2019] 2 RCS 3, par Moldaver J

Présomption

172.1
[omis (1) et (2)]

Présomption

(3) La preuve que la personne visée aux alinéas (1)a), b) [leurre d'enfants – moins de 16 ans] ou c) [leurre d'enfants – moins de 14 ans] a été présentée à l’accusé comme ayant moins de dix-huit, seize ou quatorze ans, selon le cas, constitue, sauf preuve contraire, la preuve que l’accusé la croyait telle.
[omis (4)]

2002, ch. 13, art. 8; 2007, ch. 20, art. 1; 2008, ch. 6, art. 14; 2012, ch. 1, art. 22; 2014, ch. 25, art. 9; 2015, ch. 23, art. 11
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 172.1(3)

Constitutionnalité

La présomption prévue à l'art. 172.1(3) a été jugée inconstitutionnelle pour violation de l'art. 11(d)du Charte canadienne des droits et libertés.[1]

  1. R c Morrison, 2014 ONCJ 673 (CanLII), par Gage J appealed to 2019 CSC 15 (CanLII), infra

Moyens de défense typiques

  • Si l'infraction est prévue à l'art. 172.1(1)a) et que l'infraction secondaire est prévue à l'art. 163.1, la défense de « usage privé » est possible.
  • Croyance erronée quant à l'âge
  • Provocation policière

Participation de tiers

Voir également: Rôle de la victime et des tiers et Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables
Aides au témoignage

Certaines personnes qui témoignent ont le droit de demander l'utilisation d'aides au témoignage: Exclusion of Public (l'art. 486), Utilisation d'un écran de témoignage (l'art. 486), Accès à une personne de soutien pendant le témoignage (l'art. 486.1), Témoignage par lien vidéo à proximité (l'art. 486.2), Ordonnance d’interdiction de contre-interrogatoire par autoreprésentation (l'art. 486.3), et Ordonnance de sécurité des témoins (l'art. 486.7).

Un témoin, une victime ou un plaignant peut également demander une interdiction de publication (art. 486.4, 486.5) et/ou une ordonnance de non-divulgation de l'identité du témoin (art. 486.31). Voir également Interdictions de publication, ci-dessus ici.

Sur le constat de culpabilité
Article(s) Avis d'entente
à la victime
l'art. 606(4.1)
[SPIO]
La victime est interrogée
sur son intérêt pour l'accord
l'art. 606(4.2)
[5+ ans]
Avis d'entente
à la dédommagement
l'art. 737.1
Avis de déclaration
d'impact à la victime
l'art. 722(2)
art. 172.1(1) (* seulement si la Couronne procède par acte d'accusation) (* seulement si la Couronne procède par acte d'accusation)

Pour les infractions graves pour blessures corporelles ou pour le meurtre, le l'art. 606(4.1) exige qu'après avoir accepté un plaidoyer de culpabilité, le juge doit s'enquérir si « l'une des victimes avait informé le poursuivant de son désir d'être informée si une telle entente était conclue et, le cas échéant, si des mesures raisonnables ont été prises pour informer cette victime de l'accord". À défaut de prendre des mesures raisonnables lors d'un plaidoyer de culpabilité, le procureur doit « dès que possible, prendre des mesures raisonnables pour informer la victime de l'accord et de l'acceptation du plaidoyer » (l'art. 606(4.3)).

Sous l'art. 738, un juge doit demander au ministère public avant de prononcer la peine si « des mesures raisonnables ont été prises pour donner aux victimes la possibilité d'indiquer si elles demandent restitution pour leurs pertes et dommages ».

Sous l'art. 722(2), le juge doit demander « dès que possible » avant de prononcer la peine auprès de la Couronne « si des mesures raisonnables ont été prises pour donner à la victime la possibilité de préparer » une déclaration de la victime . Cela comprendra toute personne « qui a subi, ou est soupçonnée d'avoir subi, un préjudice physique ou émotionnel, un dommage matériel ou une perte économique » à la suite de l'infraction. Les individus représentant une communauté touchée par le crime peuvent déposer une déclaration en vertu de l'art. 722.2.

Principes et fourchettes de détermination des peines

Voir également: Objectifs et principes de la détermination de la peine, Facteurs de détermination de la peine liés au délinquant, et Facteurs de détermination de la peine liés à l'infraction
For general principles on sentence for sexual offences, see Child Sexual Offences
Pénalités maximales
Infraction(s) Élection
de la couronne
Pénalité maximale
art. 172.1 [leurre d'enfants]
procédure sommaire 2 ans moins un jour d'emprisonnement
art. 172.1 [leurre d'enfants]
punissable par mise en accusation 14 ans d'emprisonnement

Les infractions visées par la clause art. 172.1 sont des infractions hybrides. Si elles sont poursuivies par mise en accusation, la peine maximale est de 10 ans d'emprisonnement. Si elles sont poursuivies par procédure sommaire, la peine maximale est de 18 mois d'emprisonnement.


Peines disponibles
Offence(s) Choix du
mode de poursuite
Absolution
l'art. 730
Ordonnances de
probation

l'art. 731(1)(a)
Amendes
autonome

l'art. 731(1)(b)
Détenues sous garde
l'art. 718.3, 787
Détenues sous garde and
Probation
l'art. 731(1)(b)
Détenues sous garde and
Amende
l'art. 734
Ordonnances
du sursis
(ODS)
l'art. 742.1
art. 172.1
From 9 août 2012
quelconque


Peines avec sursis

Les peines avec sursis ont été considérées comme disponibles dans les [TRADUCTION] « cas les plus rares ».[1] D'autres tribunaux ont fait remarquer que cette norme de [TRADUCTION] « rareté » est trop stricte.[2] Il a été suggéré qu'au moins, des circonstances exceptionnelles sont attendu :[3]

  1. un risque négligeable de récidive
  2. acceptation de la responsabilité
  3. participation et progrès dans un programme de traitement approprié
  4. un impact dévastateur sur le délinquant et sa famille
  5. agressions par d’autres détenus pendant sa détention en attente de libération
  6. preuves médicales suggérant que l’incarcération l’exposerait à un [TRADUCTION] « risque de dissociation mortelle aboutissant à un possible suicide... » et étant dans un « état mental et physique très fragile ».
Peines consécutive

En vertu de l'art. 718.3(7), lorsque le juge condamne un accusé en même temps pour « plus d'une infraction sexuelle commise contre un enfant », la peine doit être consécutives lorsque :

  • l'une des infractions sexuelles contre cet enfant est une infraction liée à la pornographie juvénile en vertu de l'art. 163.1. (voir l'alinéa 718.3(7)a)); ou
  • chacune des infractions sexuelles contre un enfant, autre qu'une infraction de pornographie juvénile, liée à un enfant différent. (voir l'alinéa 718.3(7)a))

[Remarque : cela ne s'applique qu'aux infractions commises après la promulgation de la « Loi sur des sanctions plus sévères pour les prédateurs d'enfants » le 16 juillet 2015]

Dans la plupart des cas, le leurre sera consécutif à des infractions connexes pour refléter [TRADUCTION] « des atteintes à différents intérêts protégés par la loi ».[4]

  1. R c Folino, 2005 CanLII 40543 (ON CA), 202 CCC (3d) 353, par McMurtry CJ, au para 25
  2. R c El-Jamel, 2010 ONCA 575 (CanLII), 261 CCC (3d) 293, par Juriansz JA, au para 17
  3. , ibid., au para 36, par Watt JA en dissidence
  4. R c Bertrand Marchand, 2023 CSC 26 (CanLII), par Martin J, aux paras 95 à 98

Principes

Le leurre d’enfants est un [TRADUCTION] « crime préparatoire » qui [TRADUCTION] « criminalise la conduite qui précède la perpétration des infractions sexuelles auxquelles il fait référence ».[1] Il exploite la vulnérabilité des enfants. Il [TRADUCTION] « porte atteinte à l’autonomie personnelle et à l’intégrité sexuelle d’un enfant et porte gravement atteinte à sa dignité ».[2]

Internet permet aux délinquants d'avoir [TRADUCTION] « un accès direct, parfois anonyme, souvent secret ou non supervisé, aux enfants, souvent dans l'intimité et la sécurité de leur propre domicile ». [3]

Souvent, les délinquants tenteront ou réussiront à commettre d'autres infractions telles que [TRADUCTION] « regarder la victime mineure alors qu'elle accomplit des actes sexuels à sa demande » [4], partager de la pornographie juvénile ou organiser des rencontres dans la vie réelle à des fins illicites.

Objectif

L'objectif de l'adoption de l'art. La loi 172.1 visait à cibler les [TRADUCTION] « adultes prédateurs qui, généralement dans un but sexuel, traquent sur Internet des enfants et des adolescents vulnérables. Protégés par l’anonymat d’un faux nom et d’un faux profil en ligne, ils aspirent à gagner la confiance de leurs victimes ciblées par le biais de [TRADUCTION] « conversations » informatiques – puis à les tenter ou à les inciter à avoir des relations sexuelles, sur Internet ou, pire encore, en personne. »[5]

Le texte vise également à « protéger les enfants, qui sont par définition des membres vulnérables de la société et sont particulièrement vulnérables à l’exploitation par des prédateurs potentiels via l’utilisation des communications Internet ». [6]

L'infraction implique [TRADUCTION] « une conduite préméditée conçue spécifiquement pour engager une personne mineure dans une relation avec le délinquant, dans le but de réduire les inhibitions du jeune afin qu'il soit prêt à s'engager dans une conduite ultérieure qui est non seulement criminelle mais extrêmement préjudiciable. »[7]

L'anonymat du délinquant lui permet [TRADUCTION] « d'adopter des comportements prédateurs par le biais d'une communication apparemment inoffensive mais persistante, et de compter sur le fait que les victimes baissent leur garde parce que la communication se déroule dans l'intimité et la sécurité supposée de leur propre domicile. »[8]

Principes

L'accent devrait être mis sur la dénonciation et la dissuasion, ce qui devrait donner lieu à une période de détention institutionnelle.[9]

Jeune victime

L'article 718.01 exige que les juges chargés de déterminer la peine « accordent une attention particulière aux objectifs de dénonciation et de dissuasion » lorsque la conduite « impliquait des mauvais traitements envers une personne âgée de moins de dix-huit ans ». Lorsque la preuve démontre que le délinquant, « en commettant l'infraction, a maltraité une personne âgée de moins de dix-huit ans, [...] est réputé constituer une circonstance aggravante » au sens du sous-alinéa 718.2a)(ii.1). Lorsque le délinquant est en « situation de confiance ou d'autorité » par rapport à la victime, il s'agit également d'une circonstance aggravante au sens du sous-alinéa 718.2a)(iii).

Position de confiance

Un délinquant qui devient un [TRADUCTION] « confident » de la victime peut être considéré comme étant en position de confiance.[10]

Constitutionnalité

La peine minimale obligatoire d'un an requise en vertu de l'art. 172.1 est inconstitutionnelle en tant que peine cruelle et inhabituelle.[11]

  1. R c Paradee, 2013 ABCA 41 (CanLII), 542 AR 222, par Paperny JA, au para 11
  2. R c Bertrand Marchand, 2023 CSC 26 (CanLII), par Martin J
  3. , ibid.
  4. , ibid., au para 11
  5. R c Legare, 2009 CSC 56 (CanLII), [2009] 3 RCS 551, par Fish J
  6. Paradee, supra, au para 11
  7. Paradee, supra, au para 12
  8. Paradee, supra, au para 12
  9. R c Folino, 2005 CanLII 40543 (ON CA), 202 CCC (3d) 353, par McMurtry CJ, au para 25
    R c Jepson, [2004] OJ No 5521 (Sup. Ct.)(*pas de liens CanLII) , au para 19
  10. R c Fones, 2012 MBCA 110 (CanLII), 104 WCB (2d) 1071, par Hamilton JA
  11. R c Bertrand Marchand, 2023 CSC 26 (CanLII), par Martin J
    R c Hood, 2018 NSCA 18 (CanLII), 45 CR (7th) 269, par MacDonald CJ et Beveridge JA (art. 172.1(1))
    cf. R c EJB, 2018 ABCA 239 (CanLII), 72 Alta LR (6th) 29, par McDonald JA
    voir également R c Faroughi, 2020 ONSC 780 (CanLII), par Leibovich J - re 172.1(2)a) R c BS, 2018 BCSC 2044 (CanLII), par Sharma J re art. 151 et 172.1
    R c Stapley, 2014 ONCJ 184 (CanLII), 307 CRR (2d) 147, par Griffin J

Facteurs

Aggravants

  • Âge ou âge simulé du plaignant
  • Envoi d'images explicites par le délinquant à la victime
  • Quantité de préparatifs effectués par le délinquant (nombre de conversations sexuelles, incitation à accomplir des actes sexuels)
  • Communications de longue durée
  • Tentative d'organisation d'une rencontre
  • La rencontre a donné lieu à une agression sexuelle ou à une tentative
  • L'infraction comprenait la création de pornographie juvénile

Facteurs atténuants

  • Jeune délinquant
  • Le délinquant était d'âge proche du plaignant
  • Aucune tentative ou perspective de rencontre en personne

Le fait qu'il n'y ait pas eu de [TRADUCTION] « vraie » victime lorsque le délinquant a été surpris en train de séduire un agent infiltré ne constitue pas un facteur atténuant et ne diminue pas la gravité de l'infraction.[1]

  1. R c Doxtator, 2013 ONCJ 139 (CanLII), par Dean J
    R c Graff, 2015 ABQB 415 (CanLII), 337 CRR (2d) 77, par Nielsen J at 107

Plages

voir également: Leurre d'enfants (jurisprudence des peines)

Le leurre nécessitera généralement une période d’emprisonnement [TRADUCTION] « substantielle ».[1]

Pré-Freisen

Le point de départ pour le leurre sans casier judiciaire est de 12 mois[2] et dure généralement jusqu'à 24 mois.[3] Lorsqu'il existe un record, la fourchette se situe entre 15 et 24 mois. Deux ans ou plus est généralement la peine lorsque l'infraction comprend une autre infraction sexuelle connexe.[4]

D'une manière générale, la fourchette est de 1 à 3 ans selon les circonstances[5]

Lorsque le leurre implique également de la pornographie juvénile, la fourchette peut se situer dans la partie supérieure de la fourchette de 12 à 24 mois.[6]

  1. R c Bertrand Marchand, 2023 CSC 26 (CanLII), par Martin J, aux paras 47, 106
  2. R c Daniels, 2008 ABPC 252 (CanLII), 452 AR 178, par Semenuk J ( [TRADUCTION] « la peine habituelle pour une seule accusation de leurre d'enfant par un accusé sans casier judiciaire est d'environ 12 mois. » )
  3. R c Jarvis, 2006 CanLII 27300 , par Rosenberg JA, au para 31 (“« La fourchette des peines pour le leurre d’enfants se situe généralement entre douze mois et deux ans et des circonstances telles que la possession de pornographie juvénile… nécessiteront une peine se situant à l’extrémité supérieure de la fourchette »)
    R c Folino, 2005 CanLII 40543 (ON CA), 202 CCC (3d) 353, par McMurtry CJ, au para 25
    R c Alicandro, 2009 ONCA 133 (CanLII), 246 CCC (3d) 1, par Doherty JA, au para 49
    R c Morrison, 2019 CSC 15 (CanLII), [2019] 2 RCS 3, par Moldaver J, au para 177
  4. Daniels, supra
  5. R c Paradee, 2013 ABCA 41 (CanLII), par Paperny J, au para 25
  6. Jarvis, supra, au para 31

Ordonnances de condamnation accessoires

Voir également: Ordonnances auxiliaires
Ordonnances spécifiques à une infraction
Ordonnances Condamnation Description
Ordonnances ADN s. 172.1 [leurre d'enfant]
Ordonnances LERDS s. 172.1 [leurre d'enfant]
  • Sur déclaration de culpabilité en vertu de art. 172.1a), (b), or (c), une « infraction principale » énumérée à l'art. 490.011(1)(a), une Ordonnance LERDS est présumée obligatoire à moins que « il n'y ait aucun lien entre le fait de rendre l'ordonnance et le but d'aider les services de police à prévenir ou à enquêter. crimes de nature sexuelle en exigeant [l'enregistrement]" ou "l'impact de l'ordonnance sur la personne, y compris sur sa vie privée ou sa liberté, serait tout à fait disproportionné par rapport à l'intérêt public consistant à protéger la société par une prévention ou une enquête efficace sur les crimes de nature sexuelle". nature sexuelle, à réaliser par [enregistrement]".
      • Si le délinquant a déjà été reconnu coupable d'une « infraction primaire », la durée est « à vie » (article 490.012(2)).
      • Autrement, la durée est de « 10 ans » lorsque l'infraction a fait l'objet de « poursuites sommaires ou si la peine maximale d'emprisonnement pour l'infraction est de deux ou cinq ans » (alinéa 490.013(2)(a))) ou « 20 ans » lorsque l'infraction est passible d'une « peine d'emprisonnement maximale de 10 ou 14 ans » (alinéa 490.013(2)b)).
      • Il existe une option de résiliation anticipée en vertu de l'article. 490.015 disponible après 5 ans (si commande 10 ans), 10 ans (si commande 20 ans), ou 20 ans (si commande à vie).

« Notez qu'en fonction de l'art. 490.011(2) du Code, les ordonnances SOIRA ne sont pasdisponibles lors de la détermination de la peine en vertu de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents

Ordonnances en vertu de l'article 161 s. 172.1 [leurre d'enfant]
  • S'il est reconnu coupable en vertu de art. 172.1 [leurre d'enfant] , le juge peut rendre une ordonnance 161 « discrétionnaire ».
Forfeiture Order—Computer-related (s.164.2) s. 172.1 [leurre d'enfant]
  • must be "used" or "owned" by the offender in relation to a conviction of child pornography, child luring or arrange sex offence against a child.
  • application to superior court of the province only.
Ordonnance de libération conditionnelle différée s. 172.1 [leurre d'enfant]
  • Les périodes d'emprisonnement de 2 ans ou plus pour des condamnations en vertu de art. 172.1 [leurre d'enfant] sont admissibles à une ordonnance de libération conditionnelle différée en vertu de l'art. 743.6(1) exigeant que le délinquant purge au moins « la moitié de la peine ou dix ans, selon la durée la plus courte », « lorsque la dénonciation de l'infraction ou l'objectif de dissuasion spécifique ou générale l'exige ».
Ordonnances générales de détermination de peine
Ordonnance Condamnation Description
Ordonnance de non-communication pendant la détention du délinquant (l'art. 743.21) tout Le juge a le pouvoir discrétionnaire d'ordonner qu'il soit interdit au contrevenant « de communiquer... avec une victime, un témoin ou une autre personne » pendant sa détention, sauf s'il « estime [qu'il] est nécessaire » de communiquer avec eux.
Ordonnances de restitution (l'art. 738) tout Une ordonnance discrétionnaire est disponible pour des éléments tels que la valeur de remplacement de la propriété ; les dommages matériels résultant d'un préjudice, de frais de fuite d'un conjoint ; ou certaines dépenses découlant de la commission d'une infraction aux articles 402.2 ou 403.
Suramende pour la victime (l'art. 737) tout Une surtaxe discrétionnaire au titre de l'art. 737 de 30 % de toute amende imposée, de 100 $ par déclaration de culpabilité par procédure sommaire ou de 200 $ par déclaration de culpabilité par acte criminel. Si l'infraction survient à compter du 23 octobre 2013, l'ordonnance comporte des montants minimums plus faibles (15 %, 50 $ ou 100 $).
Ordonnances générales de confiscation
Confiscation Condamnation Description
Confiscation des produits de la criminalité (art. 462.37(1) ou (2.01)) tout Lorsque la culpabilité est établie pour un acte criminel en vertu du Code ou de la LRCDAS et que les biens sont des " produits de la criminalité " et que l'infraction a été " commise à l'égard de ces biens ", les biens sont confisqués au profit de Sa Majesté le Roi à la demande de la Couronne. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires.
L'amende tenant lieu de confiscation (art. 462.37(3)) tout Lorsqu'une Cour est convaincue qu'une ordonnance de confiscation des produits de la criminalité en vertu de l'article 462.37(1) ou (2.01) peut être rendue, mais que les biens ne peuvent pas être "soumis à une ordonnance", la Cour "peut" ordonner une amende d'un "montant égal à la valeur des biens". En cas de non-paiement de l'amende, un jugement par défaut imposant une période d'incarcération sera rendu.
La confiscation d'armes et d'armes à feu (art. 491). 491) tout Lorsqu'il y a déclaration de culpabilité pour une infraction où une "arme, une imitation d'arme à feu, un dispositif prohibé, toute munition, toute munition prohibée ou une substance explosive a été utilisée lors de la commission de [l'] infraction et que cette chose a été saisie et détenue", ou "qu'une personne a commis une infraction qui implique, ou dont l'objet est une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive a été saisi et détenu, que l'objet est une arme énumérée ou que l'objet connexe est lié à l'infraction", alors il y aura une ordonnance de confiscation "obligatoire". Cependant, en vertu de l'article 491(2), si le propriétaire légitime "n'a pas participé à l'infraction" et que le juge n'a "aucun motif raisonnable de croire que l'objet serait ou pourrait être utilisé pour commettre une infraction", l'objet doit être restitué au propriétaire légitime.
Confiscation de biens infractionnels (art. 490. 1) tout En cas de déclaration de culpabilité pour un acte criminel, " tout bien est un bien infractionnel " lorsque a) un acte criminel est commis en vertu de la présente loi ou de la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers, b) il est utilisé de quelque manière que ce soit dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction, ou c) il est destiné à être utilisé dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction. Ces biens doivent être confisqués au profit de Sa Majesté du chef de la province. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires.

Suspensions de casier et pardons

Les condamnations en vertu de art. 172.1 [leurre d'enfant] sont inéligibles aux suspensions du casier conformément à l'art. 4 de la « Loi sur le casier judiciaire ». Une exception peut être faite en vertu de l'art. 4(3) pour les infractions pour lesquelles il n’existe aucun lien de « confiance », d’« autorité » ou de « dépendance » ; pas de violence, de menaces ou de coercition ; et la différence d'âge entre la victime et le délinquant est inférieure à 5 ans.

Historique

Voir également

References