« Voies de fait (infraction) » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « Aggravated Assault (Offence) » par « Voies de fait graves (infraction) » Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
m Remplacement de texte : « | any | » par « | quelconque | » Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
||
(18 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[en:Common_Assault_(Offence)]] | [[en:Common_Assault_(Offence)]] | ||
{{Currency2| | {{Currency2|janvier|2016}} | ||
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}} | {{LevelZero}}{{HeaderOffences}} | ||
{{OffenceBox | {{OffenceBox | ||
Ligne 93 : | Ligne 93 : | ||
:b) soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire. | :b) soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire. | ||
S.R., ch. C-34, art. | S.R., ch. C-34, art. 245; | ||
1972, ch. 13, art. 211974-75-76, ch. 93, art. 221980-81-82-83, ch. 125, art. 19 | |||
|{{CCCSec2|266}} | |{{CCCSec2|266}} | ||
|{{NoteUp|266}} | |{{NoteUp|266}} | ||
Ligne 119 : | Ligne 120 : | ||
# {{box}} injuries, if any, that occurred | # {{box}} injuries, if any, that occurred | ||
# {{box}} compare physical build between the accused and victim | # {{box}} compare physical build between the accused and victim | ||
# {{box}} that the complainant did not consent ( | # {{box}} that the complainant did not consent (voir également s. 265(3) and (4)) | ||
# {{box}} that the complainant did not assault, threaten or provoke the accused | # {{box}} that the complainant did not assault, threaten or provoke the accused | ||
# {{box}} whether an alcohol was involved | # {{box}} whether an alcohol was involved | ||
Ligne 132 : | Ligne 133 : | ||
# {{box}} no intentional physical contact was made | # {{box}} no intentional physical contact was made | ||
# {{box}} compare physical build between the accused and victim | # {{box}} compare physical build between the accused and victim | ||
# {{box}} that the complainant did not consent ( | # {{box}} that the complainant did not consent (voir également s. 265(3) and (4)) | ||
# {{box}} that the complainant did not assault, threaten or provoke the accused | # {{box}} that the complainant did not assault, threaten or provoke the accused | ||
# {{box}} whether an alcohol was involved | # {{box}} whether an alcohol was involved | ||
Ligne 143 : | Ligne 144 : | ||
# {{box}} the culprit accosted or impeded the victim or begged | # {{box}} the culprit accosted or impeded the victim or begged | ||
# {{box}} compare physical build between the accused and victim | # {{box}} compare physical build between the accused and victim | ||
# {{box}} that the complainant did not consent ( | # {{box}} that the complainant did not consent (voir également s. 265(3) and (4)) | ||
# {{box}} that the complainant did not assault, threaten or provoke the accused | # {{box}} that the complainant did not assault, threaten or provoke the accused | ||
# {{box}} whether an alcohol was involved | # {{box}} whether an alcohol was involved | ||
Ligne 176 : | Ligne 177 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Cette définition large présente un risque de « conséquences absurdes », mais il devrait être laissé aux tribunaux le soin de tracer la ligne.<ref> | |||
see {{CanLIIRP|Jobidon| | see {{CanLIIRP|Jobidon|1fskk|1991 CanLII 77 (CSC)|[1991] 2 RCS 714}}{{perSCC|Gonthier J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
La doctrine du [[Consentement#Consentement implicite|consentement implicite]] exclura certaines agressions insignifiantes de toute responsabilité pénale.<ref>e.g. see discussion in {{CanLIIRx|Bennett|1p8m1|2006 CanLII 31012 (NL PC)}}{{perNLPC|Gorman J}}{{atsL|1p8m1|41| to 44}}<br> | |||
e.g. see discussion in {{CanLIIRx|Bennett|1p8m1|2006 CanLII 31012 (NL PC)}}{{perNLPC|Gorman J}}{{atsL|1p8m1|41| to 44}}<br> | |||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 187 : | Ligne 187 : | ||
===Intention=== | ===Intention=== | ||
La Couronne doit prouver que l'accusé avait l'intention de recourir à la force. <ref> | |||
{{CanLIIRP|Ewanchuk| | {{CanLIIRP|Ewanchuk|1fqpl|1999 CanLII 711 (CSC)|[1999] 1 RCS 330}}{{perSCC-H|Major J}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Bartlett|g8x9s|1989 CanLII 4889 (NLSCTD)| Nfld. & PEIR 143 (NLSC)}}{{perNLSC|Cameron J}} | {{CanLIIRP|Bartlett|g8x9s|1989 CanLII 4889 (NLSCTD)| Nfld. & PEIR 143 (NLSC)}}{{perNLSC|Cameron J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
L’utilisation du mot « intentionnellement » fait référence à l’application de la force ou « à la manière dont la force est appliquée »<ref> | |||
{{CanLIIRP|George|21vcd|1960 CanLII 45 ( | {{CanLIIRP|George|21vcd|1960 CanLII 45 (CSC)|[1960] RCS 871}}{{perSCC-H|Fauteux J}}</ref> | ||
L'élément d'« hostilité » n'a jamais été essentiel dans la preuve d'une agression. Il exclurait sinon la responsabilité en cas de farces qui auraient pu déraper ou de traitement chirurgical non consenti.<ref> | |||
{{UKCase|F v West Berkshire Health Authority|, [1989] 2 All ER 545 (H.L.)}}, at page 564<br> | {{UKCase|F v West Berkshire Health Authority|, [1989] 2 All ER 545 (H.L.)}}, at page 564<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La force due à l'imprudence ou au réflexe n'est pas suffisante.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Starratt|g19d0|1971 CanLII 541 (ON CA)|5 CCC (2d) 32 (CA)}}{{perONCA|Gale CJ}}<br> | {{CanLIIRP|Starratt|g19d0|1971 CanLII 541 (ON CA)|5 CCC (2d) 32 (CA)}}{{perONCA|Gale CJ}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Wolfe|htwp8|1974 CanLII 1643|20 CCC (2d) 382}}{{perONCA| Gale CJ}}<br> | {{CanLIIRP|Wolfe|htwp8|1974 CanLII 1643|20 CCC (2d) 382}}{{perONCA| Gale CJ}}<br> | ||
Ligne 205 : | Ligne 205 : | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
=== | ===Tentatives ou menaces=== | ||
Une menace proférée accompagnée d'une action préparatoire constituera une agression.<ref> | |||
p. ex. {{CanLIIRx|Brogan|fwdxh|2013 MBQB 6 (CanLII)}}{{perMBQB|Greenberg J}} - le délinquant a commis une agression lorsqu'il « s'est levé, a serré les poings et a dit « Allons-y » » | |||
</ref> | </ref> | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
=== | === Consentement === | ||
Voir [[Consentement au contact physique]] | |||
== | ==Défenses traditionnelles== | ||
* [[ | * [[Moyens de défenses|Consensual fight]] | ||
* [[ | * [[Autodéfense et défense d'autrui|Self-Defence]] | ||
* [[ | * [[Autodéfense et défense d'autrui|Defence of Another]] | ||
* [[ | * [[Moyens de défenses|Défense de la propriété]] | ||
* [[ | * [[Moyens de défenses|De Minimus]] | ||
* [[ | * [[Moyens de défenses|Reflex]] | ||
* [[Corrective Force|Corrective Force]] | * [[Corrective Force|Corrective Force]] | ||
Ligne 266 : | Ligne 266 : | ||
; Dispositions disponibles | ; Dispositions disponibles | ||
{{SProfileAvailHeader}} | {{SProfileAvailHeader}} | ||
|art. 266 {{DescrSec|266}} || | |art. 266 {{DescrSec|266}} || quelconque || {{SProfileAll}} | ||
|- | |- | ||
{{SProfileEnd}} | {{SProfileEnd}} | ||
Ligne 282 : | Ligne 282 : | ||
{{CanLIIR|Evans|6j9k|1996 CanLII 19983 (AB PC)|182 AR 21}}<br> | {{CanLIIR|Evans|6j9k|1996 CanLII 19983 (AB PC)|182 AR 21}}<br> | ||
{{CanLIIR|Laberge|2dc8j|1995 ABCA 196 (CanLII)|165 A.R. 375; 89 W.A.C. 375; 27 W.C.B.(2d) 176}}{{perABCA|Fraser ACJ}}<br> | {{CanLIIR|Laberge|2dc8j|1995 ABCA 196 (CanLII)|165 A.R. 375; 89 W.A.C. 375; 27 W.C.B.(2d) 176}}{{perABCA|Fraser ACJ}}<br> | ||
{{CanLIIR|Hilterman|gqckt|1993 CanLII 16387 (AB CA)|141 A.R. 223; 46 W.A.C. 223}}{{perABCA|Belzil JA | {{CanLIIR|Hilterman|gqckt|1993 CanLII 16387 (AB CA)|141 A.R. 223; 46 W.A.C. 223}}{{perABCA|Belzil JA et Prowse J}}<bR> | ||
</ref> | </ref> | ||
# The application of force with, if not the intention, the expectation of causing injury or, an indifference as to whether injuries will result; | # The application of force with, if not the intention, the expectation of causing injury or, an indifference as to whether injuries will result; | ||
Ligne 303 : | Ligne 303 : | ||
Given police's important role in society, they are expected to adhere to "exemplary behaviour" in both their professional and private lives.<Ref> | Given police's important role in society, they are expected to adhere to "exemplary behaviour" in both their professional and private lives.<Ref> | ||
{{CanLIIR|DED|1wkz8|2007 ABQB 508 (CanLII)}}{{perABQB| J}}{{atL|1wkz8|81}}<Br> | {{CanLIIR|DED|1wkz8|2007 ABQB 508 (CanLII)}}{{perABQB| J}}{{atL|1wkz8|81}}<Br> | ||
R v Wallator, [1994] A.J. No. 194 (Prov. Ct.) at para 18 ( | R v Wallator, [1994] A.J. No. 194 (Prov. Ct.) at para 18 ( {{Tr}}« Police officers have an important peace role to play in society. They are under constant public scrutiny with a public demand for exemplary behaviour. There is a public attitude that police officers are expected to live, and to reflect higher standards of attitude and conduct, not only in their professional lives but also in their private lives, which is much more than is required of private citizens. Police forces reinforce these views through internal discipline procedures and regular personal evaluation reports (which are reviewed by supervisors). » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 352 : | Ligne 352 : | ||
==Voir également== | ==Voir également== | ||
; Related Offences | ; Related Offences | ||
* [[ | * [[Agression armée ou infliction de lésions corporelles (infraction)]] | ||
* [[Voies de fait graves (infraction)]] | * [[Voies de fait graves (infraction)]] | ||
* [[ | * [[Voies de fait contre un agent de la paix (infraction)]] | ||
; Trial-related Matters | ; Trial-related Matters | ||
* [[Assault-based Offences (Model Examinations)]] | * [[Assault-based Offences (Model Examinations)]] |
Dernière version du 5 novembre 2024 à 13:37
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2016. (Rev. # 31535) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
Voies de fait | |
---|---|
Art. 265, 266 du Code criminel | |
élection / plaidoyer | |
choix du mode de poursuite | hybride une procédure sommaire doit être initiée dans les 12 mois de l'infraction (786(2)) |
Jurisdiction | cour provinciale cour sup. avec jury (*) |
dispositions sommaires | |
dispositions disponible |
Absolution (730) ordonnances de probation (731(1)(a)) |
minimum | Aucun |
maximum | emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019) |
disposition des actes d'accusation | |
dispositions disponible |
idem pour sommaire |
minimum | Aucun |
maximum | 5 ans incarcération |
Référence | |
Éléments d'infraction résumé des cas de la peine |
Aperçu
Les infractions relatives à voies de fait se retrouvent dans la partie VIII du Code Criminel concernant les « Atteintes contre la personne et la réputation ». L'infraction de « voies de fait » simple est énoncée à l'art. 265. Il s'agit du délit de violence le plus élémentaire. L'article 265 énonce trois manières de commettre l'infraction. Cela peut se faire par l’usage intentionnel et non consensuel de la force. Il peut également s'agir d'une tentative ou d'une menace de recours à la force non consensuelle ou enfin d'une atteinte à une personne en possession d'une arme.
- Plaidoiries
Article d'infraction |
Type d'infractions |
Choix du mode de poursuite |
Élection de la défense l'art. 536(2) |
Enquête préliminaire |
---|---|---|---|---|
art. 266 [voies de fait] | Infraction(s) hybride | (* seulement si la Couronne procède par acte d'accusation) | (moins de 14 ans maximum) |
Les infractions sous art. 266 [voies de fait] sont hybrides avec un Élection de la Couronne. S'il est poursuivi par acte d'accusation, il y a une Élection de la défense du tribunal en vertu de l'art. 536(2) au procès devant une cour provinciale, un juge de cour supérieure seul ou un juge de cour supérieure avec jury.
- Libérer
Infraction(s) | Avis de comparution par un agent de la paix l'art. 497 |
Comparution obligatoire de l'accusé sans arrestation l'art. 508(1), 512(1), ou 788 |
Liberer par un agent de la paix avec promesse l'art. 498, 499, et 501 |
Mise en liberté provisoire l'art. 515 à 519 |
Direct pour assister au test d'empreintes digitales, etc. Loi sur l'identification des criminels l'art. 2 ID des crim. |
---|---|---|---|---|---|
art. 266 [voies de fait] |
Lorsqu'il est inculpé en vertu de art. 266 [voies de fait], l'accusé peut recevoir une avis de comparution sans être arrêté en vertu de l'art. 497 ou une sommation. S'il est arrêté, il peut être libéré par l'agent qui l'a arrêté conformément à l'art. 498 ou 499 sur un engagement avec ou sans conditionl'art. Il peut également être libéré par un juge en vertu de l'art. 515.
- Empreintes digitales et photos
Un agent de la paix qui accuse une personne en vertu de art. 266 du Code peut exiger que cette personne se présente pour la prise d'empreintes digitales, de photographies ou d'autres enregistrements similaires qui sont utilisés pour l'identifier en vertu de la « Loi sur l'identification des criminels.
- Interdictions de publication
Pour toutes les poursuites pénales ou réglementaires, il existe une interdiction générale discrétionnaire de publication, à la demande de la Couronne, de la victime ou du témoin, afin d'interdire la publication de "toute information susceptible d'identifier la victime ou le témoin" en vertu de l'article 486.5(1), lorsque cela est "nécessaire" à la "bonne administration de la justice". D'autres interdictions de publication sont possibles, notamment l'interdiction de publier des preuves ou d'autres informations résultant d'une audience de mise en liberté sous caution (article 517), d'une enquête préliminaire (article 539) ou d'un procès avec jury (article 648). Dans toutes les poursuites intentées contre des adolescents, il existe une interdiction obligatoire de publier les renseignements qui tendent à identifier les jeunes accusés en vertu de l'article 110 de la LSJPA ou les jeunes victimes en vertu de l'article 111 de la LSJPA.
- Désignations d'infraction
Infraction(s) | Admissible à l'écoute électronique l'art. 183 |
Infraction désignée comme délinquant dangereux l'art. 752 |
Sévices graves à la personne l'art. 752 |
Consentement du procureur général requis |
Infraction criminelle grave l'art. 36 LIPR |
---|---|---|---|---|---|
art. 266 [voies de fait] | (under 10 years max) | (under 10 years max) |
Les infractions en vertu de l'art. art. 266 [voies de fait] sont des infractions « désignées » en vertu de l'art. 752 pour les demandes de délinquant dangereux.
Les infractions à l'art. art. 266 [voies de fait] sont des infractions de « grande criminalité » telles que définies à l'art. 36 de la « Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés ». Une condamnation rendra un résident permanent ou un ressortissant étranger « interdit de territoire pour cause de grande criminalité ».
Voir ci-dessous Ordres de condamnation annexes pour plus de détails sur les désignations relatives aux ordres de condamnation.
Libellé de l'infraction
- Voies de fait
265 (1) Commet des voies de fait, ou se livre à une attaque ou une agression, quiconque, selon le cas :
- a) d’une manière intentionnelle, emploie la force, directement ou indirectement, contre une autre personne sans son consentement;
- b) tente ou menace, par un acte ou un geste, d’employer la force contre une autre personne, s’il est en mesure actuelle, ou s’il porte cette personne à croire, pour des motifs raisonnables, qu’il est alors en mesure actuelle d’accomplir son dessein;
- c) en portant ostensiblement une arme ou une imitation, aborde ou importune une autre personne ou mendie.
- Application
(2) Le présent article s’applique à toutes les espèces de voies de fait, y compris les agressions sexuelles, les agressions sexuelles armées, menaces à une tierce personne ou infliction de lésions corporelles et les agressions sexuelles graves.
- Consentement
(3) Pour l’application du présent article, ne constitue pas un consentement le fait pour le plaignant de se soumettre ou de ne pas résister en raison :
- a) soit de l’emploi de la force envers le plaignant ou une autre personne;
- b) soit des menaces d’emploi de la force ou de la crainte de cet emploi envers le plaignant ou une autre personne;
- c) soit de la fraude;
- d) soit de l’exercice de l’autorité.
- Croyance de l’accusé quant au consentement
(4) Lorsque l’accusé allègue qu’il croyait que le plaignant avait consenti aux actes sur lesquels l’accusation est fondée, le juge, s’il est convaincu qu’il y a une preuve suffisante et que cette preuve constituerait une défense si elle était acceptée par le jury, demande à ce dernier de prendre en considération, en évaluant l’ensemble de la preuve qui concerne la détermination de la sincérité de la croyance de l’accusé, la présence ou l’absence de motifs raisonnables pour celle-ci.
S.R., ch. C-34, art. 2441974-75-76, ch. 93, art. 211980-81-82-83, ch. 125, art. 19
- Voies de fait
266 Quiconque commet des voies de fait est coupable :
- a) soit d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de cinq ans;
- b) soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.
S.R., ch. C-34, art. 245; 1972, ch. 13, art. 211974-75-76, ch. 93, art. 221980-81-82-83, ch. 125, art. 19
Projet de formulaire d'accusation
Préambules | ||
---|---|---|
"QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, entre le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE> et le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>***, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... " OU | ||
« QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, le ou vers le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... » OU | ||
"ET DE PLUS, au même moment et au même endroit précités, il [ou elle]..." | ||
Article du Code | Objet de l'infraction | Projet de libellé |
266 | voies de fait | "..., did assault [alleged victim] and did thereby commit an offence contrairement à l'art. 266 du « Code criminel ». |
Preuve de l'infraction
Prouver assault by force selon l'art. 265(1)(a) doit inclure :
|
Prouver assault by threat selon l'art. 265(1)(b) doit inclure :
|
Prouver assault, carrying weapon selon l'art. 265(1)(c) doit inclure :
|
Interprétation de l'infraction
"Agression"
Le terme « agression » que l'on trouve à l'art. 266 est censé inclure les termes de common law « agression » et « coups et blessures ».[1] Les mots seuls ne peuvent constituer une agression. Cela nécessite un "acte ou un geste", mais il n'y a pas besoin de contact physique.[2]
- ↑ R c Cadden, 1989 CanLII 2847 (BC CA), 48 CCC (3d) 122, par Hinkson JA, au para 10
- ↑ , ibid., aux paras 16 to 18 R c Johnson, 2006 CanLII 37519 (ON SC), au para 152 R c Edgar, 2016 ONCA 120 (CanLII), au para 10
Forcer
Une agression comprend « le moindre attouchement » sans consentement.[1] La quantité de force utilisée n’est pas importante.[2]
Cette définition large présente un risque de « conséquences absurdes », mais il devrait être laissé aux tribunaux le soin de tracer la ligne.[3]
La doctrine du consentement implicite exclura certaines agressions insignifiantes de toute responsabilité pénale.[4]
- ↑
R c Dawydiuk, 2010 BCCA 162 (CanLII), 253 CCC (3d) 493, par Rowles JA
R c Burden, 1981 CanLII 355 (BC CA), (1981) 25 CR (3d) 283, par McFarlane JA
- ↑
R c Palombi, 2007 ONCA 486 (CanLII), 222 CCC (3d) 528, par Rosenberg JA
Burden, supra
R c McDonald, [2012] NJ No 2504 (CA) (*pas de liens CanLII)
Collins v Wilcock , [1984] 3 All ER 374 (Q.B.) (UK), au p. 378, (“has long been established that any touching of another person, however slight, may amount to a battery.”) - ↑ see R c Jobidon, 1991 CanLII 77 (CSC), [1991] 2 RCS 714, par Gonthier J
- ↑ e.g. see discussion in R c Bennett, 2006 CanLII 31012 (NL PC), par Gorman J, aux paras 41 to 44
Intention
La Couronne doit prouver que l'accusé avait l'intention de recourir à la force. [1] L’utilisation du mot « intentionnellement » fait référence à l’application de la force ou « à la manière dont la force est appliquée »[2]
L'élément d'« hostilité » n'a jamais été essentiel dans la preuve d'une agression. Il exclurait sinon la responsabilité en cas de farces qui auraient pu déraper ou de traitement chirurgical non consenti.[3]
La force due à l'imprudence ou au réflexe n'est pas suffisante.[4]
- ↑
R c Ewanchuk, 1999 CanLII 711 (CSC), [1999] 1 RCS 330, par Major J
R c Bartlett, 1989 CanLII 4889 (NLSCTD), Nfld. & PEIR 143 (NLSC), par Cameron J - ↑ R c George, 1960 CanLII 45 (CSC), [1960] RCS 871, par Fauteux J
- ↑
F v West Berkshire Health Authority , [1989] 2 All ER 545 (H.L.) (UK), at page 564
- ↑
R c Starratt, 1971 CanLII 541 (ON CA), 5 CCC (2d) 32 (CA), par Gale CJ
R c Wolfe, 1974 CanLII 1643, 20 CCC (2d) 382, par Gale CJ
Tentatives ou menaces
Une menace proférée accompagnée d'une action préparatoire constituera une agression.[1]
- ↑ p. ex. R c Brogan, 2013 MBQB 6 (CanLII), par Greenberg J - le délinquant a commis une agression lorsqu'il « s'est levé, a serré les poings et a dit « Allons-y » »
Consentement
Voir Consentement au contact physique
Défenses traditionnelles
- Consensual fight
- Self-Defence
- Defence of Another
- Défense de la propriété
- De Minimus
- Reflex
- Corrective Force
Participation de tiers
Offence(s) | Testimonial Screen (486) | Support Person | Screen or CCTV (286.2) | Cross-exam. Prohib. | Sexual Offence Publication Ban | Victim's Right to Privacy in Records | Identity Protection Order (486.31) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
art. 266 [voies de fait] |
- Aides au témoignage
Certaines personnes qui témoignent ont le droit de demander l'utilisation d'aides au témoignage: Exclusion of Public (l'art. 486), Utilisation d'un écran de témoignage (l'art. 486), Accès à une personne de soutien pendant le témoignage (l'art. 486.1), Témoignage par lien vidéo à proximité (l'art. 486.2), Ordonnance d’interdiction de contre-interrogatoire par autoreprésentation (l'art. 486.3), et Ordonnance de sécurité des témoins (l'art. 486.7).
Un témoin, une victime ou un plaignant peut également demander une interdiction de publication (art. 486.4, 486.5) et/ou une ordonnance de non-divulgation de l'identité du témoin (art. 486.31). Voir également Interdictions de publication, ci-dessus ici.
- Sur le constat de culpabilité
Article(s) | Avis d'entente à la victime l'art. 606(4.1) [SPIO] |
La victime est interrogée sur son intérêt pour l'accord l'art. 606(4.2) [5+ ans] |
Avis d'entente à la dédommagement l'art. 737.1 |
Avis de déclaration d'impact à la victime l'art. 722(2) |
---|---|---|---|---|
art. 266 [voies de fait] | (* seulement si la Couronne procède par acte d'accusation) |
Pour tout « acte criminel » passible d'une peine maximale « d'au moins 5 ans » (y compris les infractions visées à art. 266), mais qui ne sont pas des infractions graves pour blessures corporelles , art. 606(4.2) exige que après avoir accepté un plaidoyer de culpabilité, le juge doit enquêter si « l'une des victimes avait informé le poursuivant de son désir d'être informé si une telle entente était conclue et, si tel est le cas, si des mesures raisonnables ont été prises pour informer cette victime de l'accord". À défaut de prendre des mesures raisonnables lors d'un plaidoyer de culpabilité, le poursuivant doit « dès que possible, prendre des mesures raisonnables pour informer la victime de l'accord et de l'acceptation du plaidoyer » (par. 606(4.3)).
Sous l'art. 738, un juge doit demander au ministère public avant de prononcer la peine si « des mesures raisonnables ont été prises pour donner aux victimes la possibilité d'indiquer si elles demandent restitution pour leurs pertes et dommages ».
Sous l'art. 722(2), le juge doit demander « dès que possible » avant de prononcer la peine auprès de la Couronne « si des mesures raisonnables ont été prises pour donner à la victime la possibilité de préparer » une déclaration de la victime . Cela comprendra toute personne « qui a subi, ou est soupçonnée d'avoir subi, un préjudice physique ou émotionnel, un dommage matériel ou une perte économique » à la suite de l'infraction. Les individus représentant une communauté touchée par le crime peuvent déposer une déclaration en vertu de l'art. 722.2.
Principes et fourchettes de détermination des peines
- Pour les principes généraux et les facteurs des infractions avec violence et voies de fait, voir Infractions avec violence et voies de fait
Profil de condamnation
- Pénalités maximales
Infraction(s) | Élection de la couronne |
Pénalité maximale |
---|---|---|
art. 266 [voies de fait] | procédure sommaire | emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019) |
art. 266 [voies de fait] | punissable par mise en accusation | 5 ans d'emprisonnement |
Les infractions visées par la clause art. 266 [voies de fait] sont des infractions hybrides. Si elles sont poursuivies par mise en accusation, la peine maximale est de 5 ans d'emprisonnement. Si elles sont poursuivies par procédure sommaire, la peine maximale est de emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019).
- Pénalités minimales
Ces infractions ne sont pas assorties de peines minimales obligatoires.
- Dispositions disponibles
Offence(s) | Choix du mode de poursuite |
Absolution l'art. 730 |
Ordonnances de probation l'art. 731(1)(a) |
Amendes autonome l'art. 731(1)(b) |
Détenues sous garde l'art. 718.3, 787 |
Détenues sous garde and Probation l'art. 731(1)(b) |
Détenues sous garde and Amende l'art. 734 |
Ordonnances du sursis (ODS) l'art. 742.1 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
art. 266 [voies de fait] | quelconque |
Toutes les dispositions sont disponibles. Le juge peut ordonner une absolution (art. 730), peine avec sursis (art. 731(1)a)), amende (art. 731(1)(b)), garde (art. 718.3, 787), garde avec probation (art. 731(1)b)), garde avec amende (art. 734), ou une ordonnances de sursis (art. 742.1).
- Peines consécutive
Il n'y a aucune exigence légale selon laquelle les peines doivent être consécutives.
Principes
- Assault Upon Children
Most of the abuse of children can be divided into three categories:[1]
- The application of force with, if not the intention, the expectation of causing injury or, an indifference as to whether injuries will result;
- the application of force where a parent or other custodian of a child is immature and is unskilled in matters of child care, and, acting out of emotional upset, frustration or impatience, does not fully appreciate the serious injuries which might result; and
- cases involving diminished responsibility through mental disorder where the of normal mental condition of the accused requires that treatment of the offender be given a priority over the principles of general and individual deterrence.
The first of which is the more aggravating form of the offence. The second is the lesser form of offence and may focus more on rehabilitation.[2] The second and third categories are not so minor as to mean that jail sentences should not be imposed.[3]
- Assaults by Peace Officers
Sentences for assaults by peace officers on prisoners should be upon general deterrence and denunciation.[4]
Given police's important role in society, they are expected to adhere to "exemplary behaviour" in both their professional and private lives.[5]
- ↑
R c Berg, 2017 SKPC 11 (CanLII), au para 12
R c Marks, (1994) 1994 CanLII 9742 (NL CA), NJ No 241, aux paras 27 and 28 - describes two of three categories
R c Evans, 1996 CanLII 19983 (AB PC)
R c Laberge, 1995 ABCA 196 (CanLII), par Fraser ACJ
R c Hilterman, 1993 CanLII 16387 (AB CA), par Belzil JA et Prowse J
- ↑ , ibid., au para 28
- ↑
Berg, supra, au para 12
R c Nickel, 2012 ABCA 158 (CanLII), par Watson JA - ↑
R c Andalib-Goortani, 2015 ONSC 1403 (CanLII), par Trotter J, au para 59
- ↑
R c DED, 2007 ABQB 508 (CanLII), par J, au para 81
R v Wallator, [1994] A.J. No. 194 (Prov. Ct.) at para 18 ( [TRADUCTION] « Police officers have an important peace role to play in society. They are under constant public scrutiny with a public demand for exemplary behaviour. There is a public attitude that police officers are expected to live, and to reflect higher standards of attitude and conduct, not only in their professional lives but also in their private lives, which is much more than is required of private citizens. Police forces reinforce these views through internal discipline procedures and regular personal evaluation reports (which are reviewed by supervisors). » )
Gamme de peines
- voir également: Common Assault (jurisprudence des peines)
- Assaults Upon Children
It has been noted that the precedents in Newfoundland have shown typical ranges from conditional discharges to 6 months jail for common assault.[1]
- Assaults by Peace Officers
In Ontario, sentences in the range of 30 to 60 days for assaults by peace officers on prisoners should be considered lenient.[2]
- ↑ R c Norman, 2011 CanLII 54410 (NL PC), [2011] N.J. No. 214, par Gorman J
- ↑
R c Andalib-Goortani, 2015 ONSC 1403 (CanLII), par Trotter J, au para 59
Ordonnances de condamnation accessoires
- Ordonnances spécifiques à une infraction
Ordonnances | Condamnation | Description |
---|---|---|
Ordonnances ADN | art. 266 [voies de fait] |
|
Ordonnances d'interdiction d'armes | s. 266 [voies de fait] |
|
Ordonnance de libération conditionnelle différée | art. 266 [voies de fait] |
|
- Ordonnances générales de détermination de peine
Ordonnance | Condamnation | Description |
---|---|---|
Ordonnance de non-communication pendant la détention du délinquant (l'art. 743.21) | tout | Le juge a le pouvoir discrétionnaire d'ordonner qu'il soit interdit au contrevenant « de communiquer... avec une victime, un témoin ou une autre personne » pendant sa détention, sauf s'il « estime [qu'il] est nécessaire » de communiquer avec eux. |
Ordonnances de restitution (l'art. 738) | tout | Une ordonnance discrétionnaire est disponible pour des éléments tels que la valeur de remplacement de la propriété ; les dommages matériels résultant d'un préjudice, de frais de fuite d'un conjoint ; ou certaines dépenses découlant de la commission d'une infraction aux articles 402.2 ou 403. |
Suramende pour la victime (l'art. 737) | tout | Une surtaxe discrétionnaire au titre de l'art. 737 de 30 % de toute amende imposée, de 100 $ par déclaration de culpabilité par procédure sommaire ou de 200 $ par déclaration de culpabilité par acte criminel. Si l'infraction survient à compter du 23 octobre 2013, l'ordonnance comporte des montants minimums plus faibles (15 %, 50 $ ou 100 $). |
- Ordonnances générales de confiscation
Confiscation | Condamnation | Description |
---|---|---|
Confiscation des produits de la criminalité (art. 462.37(1) ou (2.01)) | tout | Lorsque la culpabilité est établie pour un acte criminel en vertu du Code ou de la LRCDAS et que les biens sont des " produits de la criminalité " et que l'infraction a été " commise à l'égard de ces biens ", les biens sont confisqués au profit de Sa Majesté le Roi à la demande de la Couronne. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires. |
L'amende tenant lieu de confiscation (art. 462.37(3)) | tout | Lorsqu'une Cour est convaincue qu'une ordonnance de confiscation des produits de la criminalité en vertu de l'article 462.37(1) ou (2.01) peut être rendue, mais que les biens ne peuvent pas être "soumis à une ordonnance", la Cour "peut" ordonner une amende d'un "montant égal à la valeur des biens". En cas de non-paiement de l'amende, un jugement par défaut imposant une période d'incarcération sera rendu. |
La confiscation d'armes et d'armes à feu (art. 491). 491) | tout | Lorsqu'il y a déclaration de culpabilité pour une infraction où une "arme, une imitation d'arme à feu, un dispositif prohibé, toute munition, toute munition prohibée ou une substance explosive a été utilisée lors de la commission de [l'] infraction et que cette chose a été saisie et détenue", ou "qu'une personne a commis une infraction qui implique, ou dont l'objet est une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive a été saisi et détenu, que l'objet est une arme énumérée ou que l'objet connexe est lié à l'infraction", alors il y aura une ordonnance de confiscation "obligatoire". Cependant, en vertu de l'article 491(2), si le propriétaire légitime "n'a pas participé à l'infraction" et que le juge n'a "aucun motif raisonnable de croire que l'objet serait ou pourrait être utilisé pour commettre une infraction", l'objet doit être restitué au propriétaire légitime. |
Confiscation de biens infractionnels (art. 490. 1) | tout | En cas de déclaration de culpabilité pour un acte criminel, " tout bien est un bien infractionnel " lorsque a) un acte criminel est commis en vertu de la présente loi ou de la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers, b) il est utilisé de quelque manière que ce soit dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction, ou c) il est destiné à être utilisé dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction. Ces biens doivent être confisqués au profit de Sa Majesté du chef de la province. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires. |
Suspensions de casier et pardons
Les condamnations au titre de art. 266 [assault] peuvent faire l'objet d'une suspension du casier conformément aux articles 3 et 4 de la Loi sur le casier judiciaire 5 ans après l'expiration de la peine pour les infractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et 10 ans après l'expiration de la peine pour toutes les autres infractionl'art. Le délinquant ne peut pas voir son casier suspendu s'il a été (1) reconnu coupable d'au moins trois infractions passibles d'une peine maximale d'emprisonnement à perpétuité, et (2) pour chacune de ces trois infractions, il a été "condamné à une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus".(Traduit par Google Traduction)
History of Common Assault
Voir également
- Related Offences
- Agression armée ou infliction de lésions corporelles (infraction)
- Voies de fait graves (infraction)
- Voies de fait contre un agent de la paix (infraction)
- Trial-related Matters
|
- 2016
- Categories
- Droit pénal
- Détermination de la peine
- Infractions
- Infractions punissables sur déclaration de culpabilité sommaire
- Infractions passibles d'une peine maximale de 2 ans moins un jour
- Avis de règlement à la victime
- Infractions nécessitant un avis à la victime
- Infractions passibles d'une peine maximale de 10 ans
- Infractions hybrides
- Infractions sans minimum obligatoire
- Articles 109 ou 110 Infractions à l'interdiction
- Libération conditionnelle différée
- Infractions violentes