« Extorsion (infraction) » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ; General Forfeiture Orders↵ » par « ; Ordonnances générales de confiscation »
m Remplacement de texte : « ([0-9])L\.R\. » par « $1; L.R. »
 
(61 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{En|Extortion_(Offence)}}
[[en:Extortion_(Offence)]]
{{Currency2|January|2016}}
{{Currency2|Janvier|2016}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
{{OffenceBox  
{{OffenceBox  
|OffenceTitle=Extortion
|OffenceTitle=Extorsion
|OffencePage=Extortion
|OffencePage=Extorsion
|Section=346  
|Section=346  
|Act={{OBCCC}}
|Acte={{OBCCC}}
|CrownElection={{OBIndictableElection}}  
|CrownElection={{OBIndictableElection}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll-14Above}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll-14Above}}  
|Bail={{OBBailJudge}}  
|Bail={{OBBailJudge}}  
|IndictableDisp= {{OBDisp14orMinVar}}  
|IndictableDisp= {{OBDisp14orMinVar}}  
|IndictableMin= {{OBTime|4 years}}, {{OBTime|5, or 7 years}} (firearm)
|IndictableMin= {{OBTime|4 ans}}, {{OBTime|5, or 7 ans}} (firearm)
|IndictableMax= {{OBMaxLife}}
|IndictableMax= {{OBMaxLife}}
}}
}}
==Overview==
==Aperçu==
{{OverviewIX|extortion}}
{{OverviewIX|extorsion}}


; Plaidoiries
; Plaidoiries
{{PleadingsHeader-N}}
{{PleadingsHeader-N}}
{{PleadingsIndictableList-N|s. 346 {{DescrSec|346}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-Life}} }}
{{PleadingsIndictableList-N|art. 346 {{DescrSec|346}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-Life}} }}
{{PleadingsEnd}}
{{PleadingsEnd}}


{{PleadingsIndictElection-14Above|s. 346 {{DescrSec|346}}}}
{{PleadingsIndictElection-14Above|art. 346 {{DescrSec|346}}}}


{{Section109Notice}}
{{Section109Notice}}


; Release
; Libérer
{{ReleaseHeader}}
{{ReleaseHeader}}
|s. 346 {{DescrSec|346}} || {{ReleaseProfile-Indictable}}  
|art. 346 {{DescrSec|346}} || {{ReleaseProfile-Indictable}}  
|-
|-
{{ReleaseEnd}}
{{ReleaseEnd}}


{{ReleaseOptions-Indictable|s. 346 {{DescrSec|346}}}}
{{ReleaseOptions-Indictable|art. 346 {{DescrSec|346}}}}


Under s. 515(6)(a)(vii), offences charged under s. 346 have a [[Reverse Onus|reverse onus]] on bail where it has "been committed with a firearm".
Under s. 515(6)(a)(vii), offences charged under s. 346 have a [[Renversement du fardeau de la preuve en vertu de l'article 515|reverse onus]] on bail where it has "been committed with a firearm".


:''<u>Renversement du fardeau de la preuve</u>''
:''<u>Renversement du fardeau de la preuve</u>''
Ligne 41 : Ligne 40 :


:''Empreintes digitales et photos''
:''Empreintes digitales et photos''
{{IDCriminalAct|s. 346 {{DescrSec|346}}}}
{{IDCriminalAct|art. 346 {{DescrSec|346}}}}


; Publication Bans
; Interdictions de publication
{{GeneralPubBan}}
{{GeneralPubBan}}


; Désignations d'infraction{{DesignationHeader}}
; Désignations d'infraction
{{DesignationHeader}}
|-
|-
|s. 346 {{DescrSec|346}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{OKMark-Varies}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> ||{{OKMark}}
|art. 346 {{DescrSec|346}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{OKMark-Varies}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> ||{{OKMark}}
{{DesignationEnd}}
{{DesignationEnd}}
{{WiretapDesignation|s. 346 {{DescrSec|346}}}}
{{WiretapDesignation|art. 346 {{DescrSec|346}}}}


{{SPIODesignation|A|s. 346 {{DescrSec|346}}}}
{{SPIODesignation|A|art. 346 {{DescrSec|346}}}}


{{SeeBelowForAncillary}}
{{SeeBelowForAncillary}}
Ligne 58 : Ligne 58 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Offence Wording==
==Libellé de l'infraction==
{{quotation2|
{{quotation2|
; Extortion
; Extorsion
346 (1) Every one commits extortion who, without reasonable justification or excuse and with intent to obtain anything, by threats, accusations, menaces or violence induces or attempts to induce any person, whether or not he is the person threatened, accused or menaced or to whom violence is shown, to do anything or cause anything to be done.
346 (1) Commet une extorsion quiconque, sans justification ou excuse raisonnable et avec l’intention d’obtenir quelque chose, par menaces, accusations ou violence, induit ou tente d’induire une personne, que ce soit ou non la personne menacée ou accusée, ou celle contre qui la violence est exercée, à accomplir ou à faire accomplir quelque chose.
<br>
 
; Extortion
;Peine
(1.1) Every person who commits extortion is guilty of an indictable offence and liable
(1.1) Quiconque commet une extorsion est coupable d’un acte criminel passible :
:(a) if a restricted firearm or prohibited firearm is used in the commission of the offence or if any firearm is used in the commission of the offence and the offence is committed for the benefit of, at the direction of, or in association with, a criminal organization, to imprisonment for life and to a minimum punishment of imprisonment for a term of
:a) s’il y a usage d’une arme à feu à autorisation restreinte ou d’une arme à feu prohibée lors de la perpétration de l’infraction, ou s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction et que celle-ci est perpétrée au profit ou sous la direction d’une organisation criminelle ou en association avec elle, de l’emprisonnement à perpétuité, la peine minimale étant :
::(i) in the case of a first offence, five years, and
::(i) de cinq ans, dans le cas d’une première infraction,
::(ii) in the case of a second or subsequent offence, seven years;
::(ii) de sept ans, en cas de récidive;
:(a.1) in any other case where a firearm is used in the commission of the offence, to imprisonment for life and to a minimum punishment of imprisonment for a term of four years; and
:a.1) [Abrogé, {{LegHistory20s|2022, ch. 15}}, art. 13]
:(b) in any other case, to imprisonment for life.
:b) dans les autres cas, de l’emprisonnement à perpétuité.
<br>
 
; Subsequent offences
;Récidive
(1.2) In determining, for the purpose of paragraph (1.1)(a) {{AnnSec3|346(1.1)(a)A}}, whether a convicted person has committed a second or subsequent offence, if the person was earlier convicted of any of the following offences, that offence is to be considered as an earlier offence:
(1.2) Lorsqu’il s’agit de décider, pour l’application de l’alinéa (1.1)a), si la personne déclarée coupable se trouve en état de récidive, il est tenu compte de toute condamnation antérieure à l’égard :
:(a) an offence under this section;
:a) d’une infraction prévue au présent article;
:(b) an offence under subsection 85(1) or (2) {{AnnSec0|85}} or section 244 {{AnnSec2|244}} or 244.2 {{AnnSec2|244.2}}; or
:b) d’une infraction prévue aux paragraphes 85(1) ou (2) ou aux articles 244 ou 244.2;
:(c) an offence under section 220 {{AnnSec2|220}}, 236 {{AnnSec2|236}}, 239 {{AnnSec2|239}}, 272 {{AnnSec2|272}} or 273 {{AnnSec2|273}}, subsection 279(1) {{AnnSec2|279(1)}} or section 279.1 {{AnnSec2|279.1}} or 344 {{AnnSec3|344}} if a firearm was used in the commission of the offence.
:c) d’une infraction prévue aux articles 220, 236, 239, 272 ou 273, au paragraphe 279(1) ou aux articles 279.1 ou 344, s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction.
<br>
 
However, an earlier offence shall not be taken into account if 10 years have elapsed between the day on which the person was convicted of the earlier offence and the day on which the person was convicted of the offence for which sentence is being imposed, not taking into account any time in custody.
Toutefois, il n’est pas tenu compte des condamnations précédant de plus de dix ans la condamnation à l’égard de laquelle la peine doit être déterminée, compte non tenu du temps passé sous garde.
<br>
 
; Sequence of convictions only
;Précision relative aux condamnations antérieures
(1.3) For the purposes of subsection (1.2) {{AnnSec3|346(1.2)A}}, the only question to be considered is the sequence of convictions and no consideration shall be given to the sequence of commission of offences or whether any offence occurred before or after any conviction.
(1.3) Pour l’application du paragraphe (1.2), il est tenu compte de l’ordre des déclarations de culpabilité et non de l’ordre de perpétration des infractions, ni du fait qu’une infraction a été commise avant ou après une déclaration de culpabilité.
<br>
 
; Saving
;Réserve
(2) A threat to institute civil proceedings is not a threat for the purposes of this section.
(2) Une menace d’intenter des procédures civiles n’est pas une menace pour l’application du présent article.
<br>
 
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 346;  
L.R. (1985), ch. C-46, art. 346;
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. 27 (1st Supp.)}}, s. 46;  
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 46;
{{LegHistory90s|1995, c. 39}}, s. 150;  
{{LegHistory90s|1995, ch. 39}}, art. 150;
{{LegHistory00s|2008, c. 6}}, s. 33;  
{{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 33;
{{LegHistory00s|2009, c. 22}}, s. 15.
{{LegHistory00s|2009, ch. 22}}, art. 15;
{{LegHistory20s|2022, ch. 15}}, art. 13
 
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CCCSec2|346}}
|{{CCCSec2|346}}
Ligne 95 : Ligne 97 :
}}
}}


===Draft Form of Charges===
===Projet de formulaire d'accusation===
{{seealso|Draft Form of Charges}}
{{seealso|Projet de formulaire d'accusation}}
{{DraftHeader}}
{{DraftHeader}}
|-
|-
|346(1.1)
|346(1.1)
| extortion
| extortion
|without reasonable justification or excuse and with intent to obtain [name property], by [threats, accusations, menace, or violence] did [induce or attempt to induce] [alleged victim], [to do/cause to be done] [acitvity at issue] contrary to section 346(1.1){{CCC}}.
|without reasonable justification or excuse and with intent to obtain [name property], by [threats, accusations, menace, or violence] did [induce or attempt to induce] [alleged victim], [to do/cause to be done] [acitvity at issue] contrairement à l'article 346(1.1){{CCC}}.
{{DraftEnd}}
{{DraftEnd}}


==Proof of the Offence==
==Preuve de l'infraction==
{{ElementHeader}}
{{ElementHeader}}
{{ElementLeft}}
{{ElementLeft}}
Ligne 110 : Ligne 112 :
{{Proving|extortion|346}}<ref>
{{Proving|extortion|346}}<ref>
{{CanLIIRx|Barros|gpr4z|2016 ABQB 243 (CanLII)}}{{perABQB|Lee J}}{{atL|gpr4z|13}}<br>
{{CanLIIRx|Barros|gpr4z|2016 ABQB 243 (CanLII)}}{{perABQB|Lee J}}{{atL|gpr4z|13}}<br>
{{CanLIIRP|Natarelli|1tvtr|1967 CanLII 11 (SCC)|[1967] SCR 539}}{{perSCC|Cartwright J}}
{{CanLIIRP|Natarelli|1tvtr|1967 CanLII 11 (CSC)|[1967] RCS 539}}{{perSCC|Cartwright J}}
</ref>
</ref>
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
Ligne 116 : Ligne 118 :
# {{box}} the culprit did the prohibited conduct to induce or attempt to induce any person (the inducement recipient or a third party) to do anything;
# {{box}} the culprit did the prohibited conduct to induce or attempt to induce any person (the inducement recipient or a third party) to do anything;
# {{box}} the threat is not a "threat to institute civil proceedings";
# {{box}} the threat is not a "threat to institute civil proceedings";
# {{box}} the culprit intended to obtain something from the accused by the prohibited means ("by threats, accusations, menaces or violence");
# {{box}} the culprit intended to obtain something from the accused by the prohibited means ( {{Tr}}« by threats, accusations, menaces or violence» );
# {{box}} there was no "reasonable justification or excuse" for the prohibited conduct;  and  
# {{box}} there was no "reasonable justification or excuse" for the prohibited conduct;  and  
# any aggravating factors:
# any aggravating factors:
Ligne 127 : Ligne 129 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Interpretation of the Offence==
==Interprétation de l'infraction==
Extortion is the criminalization of "intimidation and interference with freedom of choice."<ref>
L'extorsion est la criminalisation de {{Tr}}« l'intimidation et de l'entrave à la liberté de choix ».<ref>
{{CanLIIR|Davis|1fql7|1999 CanLII 638 (SCC)|[1999] 3 SCR 759}}{{perSCC|Lamer CJ}}<br>
{{CanLIIR|Davis|1fql7|1999 CanLII 638 (CSC)|[1999] 3 RCS 759}}{{perSCC|juge en chef Lamer}}<br>
{{CanLIIRx|Barros|gpr4z|2016 ABQB 243 (CanLII)}}{{perABQB|Lee J}}{{atL|gpr4z|16}}<br>
{{CanLIIRx|Barros|gpr4z|2016 ABQB 243 (CanLII)}}{{perABQB|juge Lee}}{{atL|gpr4z|16}}<br>
</ref>
</ref>
It is aimed at the use of coercion to overcome a person's free will for some gain.<Ref>
Elle vise le recours à la coercition pour vaincre le libre arbitre d'une personne en vue d'obtenir un gain quelconque.<Ref>
{{CanLIIRP|Alexander|1llhs|2005 CanLII 32566 (ON CA)|[2005] OJ No 3777}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1llhs|71}} ("The section is aimed at those who would use coercion to overcome the free will of others for the purpose of extracting some gain:")
{{CanLIIRP|Alexander|1llhs|2005 CanLII 32566 (ON CA)|[2005] OJ No 3777}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1llhs|71}} ( {{Tr}}« The section is aimed at those who would use coercion to overcome the free will of others for the purpose of extracting some gain:» )
</ref>
</ref>


A "veiled reference may constitute a threat if it is sufficient, in light of all the circumstances, to convey to the complainant the consequences which he or she fears or would prefer to avoid."<ref>
Une {{Tr}}« référence voilée peut constituer une menace si elle suffit, à la lumière de toutes les circonstances, à faire comprendre au plaignant les conséquences qu'il craint ou qu'il préférerait éviter. »<ref>
{{ibid1|Barros}}{{atL|gpr4z|16}}<br>
{{ibid1|Barros}}{{atL|gpr4z|16}}<br>
{{CanLIIRP|McClure|gd2xs|1957 CanLII 485 (MB CA)|22 WWR 167}}{{perMBCA|Adamson CJ}}{{atp|172}}<br>
{{CanLIIRP|McClure|gd2xs|1957 CanLII 485 (MB CA)|22 WWR 167}}{{perMBCA|Adamson CJ}}{{atp|172}}<br>
see also {{CanLIIRP|Hodson|5rhl|2001 ABCA 111 (CanLII)|44 CR (5th) 71}}{{perABCA|McClung JA}}{{AtsL|5rhl|11| to 13}}<br>
voir également {{CanLIIRP|Hodson|5rhl|2001 ABCA 111 (CanLII)|44 CR (5th) 71}}{{perABCA|McClung JA}}{{atsL|5rhl|11| à 13}}<br>
</ref>
</ref>


The judge must look at the context of the threat to determine if it constitutes extortion.<ref>
Le juge doit examiner le contexte de la menace pour déterminer si elle constitue une extorsion.<ref>
see {{supra1|Alexander}}
voir {{supra1|Alexander}}
</ref>
</ref>


; Threatening Lawful Conduct
; Menace contre une conduite légale
The mere fact that the threatened conduct is lawful, such as collecting a lawful debt, does not exclude the conduct from criminality.<REf>
Le simple fait que la conduite menacée soit légale, comme le recouvrement d'une dette légale, n'exclut pas la conduite de la criminalité.<REf>
{{supra1|Alexander}}{{atL|1llhs|79}} ("A distinction between threats used to collect legitimate debts that is based exclusively on whether the conduct constituting the threat is in and of itself unlawful would undermine the rationale for the crime of extortion.  The potential for a threat to overwhelm a person’s free choice and compel that person to act in the manner dictated by the threat is not necessarily tied to the lawfulness of the conduct constituting the threat. Some threats, while not per se unlawful ..., will have a much more coercive effect than a threat to do something which is in and of itself unlawful...")
{{supra1|Alexander}}{{atL|1llhs|79}} ( {{Tr}}« A distinction between threats used to collect legitimate debts that is based exclusively on whether the conduct constituting the threat is in and of itself unlawful would undermine the rationale for the crime of extortion.  The potential for a threat to overwhelm a person’s free choice and compel that person to act in the manner dictated by the threat is not necessarily tied to the lawfulness of the conduct constituting the threat. Some threats, while not per se unlawful ..., will have a much more coercive effect than a threat to do something which is in and of itself unlawful...» )
</ref>
</ref>
However, not every "distasteful" attempt to collect a lawful debt will amount to extortion. It will be highly fact-dependent.<ref>
Cependant, toute tentative {{Tr}}« déplaisante » de recouvrer une dette légale ne sera pas nécessairement une extorsion. Elle dépendra fortement des faits.<ref>
{{supra1|Alexander}}{{atL|1llhs|84}}  
{{supra1|Alexander}}{{atL|1llhs|84}}
</ref>
</ref>
Any "legitimate" or "warranted" method, as considered from the perspective of a "reasonable person", will be considered acceptable.<ref>
Toute méthode {{Tr}}« légitime » ou {{Tr}}« justifiée », considérée du point de vue d'une {{Tr}}« personne raisonnable », sera considérée comme acceptable.<ref>
{{supra1|Alexander}}{{atL|1llhs|84}}  
{{supra1|Alexander}}{{atL|1llhs|84}}
</ref>
</ref>


; Defence
; Défense
The purpose of the "reasonable justification or excuse" defence seeks to draw a line between lawful "hard bargaining" and unlawful "criminal blackmail."<ref>
L'objectif de la défense de {{Tr}}« justification ou excuse raisonnable » est de tracer une ligne entre une {{Tr}}« négociation difficile » légale et un {{Tr}}« chantage criminel » illégal.<ref>
{{supra1|Alexander}}{{atL|1llhs|83}} ("The “reasonable justification or excuse” defence seeks to draw the line, for criminal purposes, between hard bargaining and criminal blackmail.")
{{supra1|Alexander}}{{atL|1llhs|83}} ( {{Tr}}« The “reasonable justification or excuse” defence seeks to draw the line, for criminal purposes, between hard bargaining and criminal blackmail.» )
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Participation of Third Parties==
==Participation de tiers==
{{seealso|Role of the Victim and Third Parties|Testimonial Aids for Young, Disabled or Vulnerable Witnesses}}
{{seealso|Rôle de la victime et des tiers|Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables}}
 
; Aides au témoignage
; Testimonial Aids
{{3rdPTestimonyAids}}
{{3rdPTestimonyAids}}


; On Finding of Guilt
; Sur le constat de culpabilité
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Notice of Restitution / Notice of VIS -->
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Avis de Dédommagement / Notice of VIS -->
|s. 346 {{DescrSec|346}} || || ||
|art. 346 {{DescrSec|346}} || || ||
|-
|-
{{VictimEnd}}{{606NoticeSPIO|s. 346}}
{{VictimEnd}}{{606NoticeSPIO|art. 346}}


{{RestitutionNotice}}
{{RestitutionNotice}}
Ligne 180 : Ligne 181 :
{{VISNotice}}
{{VISNotice}}


==Sentencing Principles and Ranges==
==Principes et fourchettes de détermination des peines==
{{seealsoSentencing}}
{{seealsoSentencing}}
{{seealsoSentencingViolence}}
{{seealsoSentencingViolence}}
; Maximum Penalties
; Pénalités maximales
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMax|s. 346 {{DescrSec|346}} | {{NA}} | {{MaxLife}} }}
{{SProfileMax|art. 346 {{DescrSec|346}} | {{NA}} | {{MaxLife}} }}
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}
{{MaxPenaltyIndictment|s. 346 {{DescrSec|346}}|life}}
{{MaxPenaltyIndictment|art. 346 {{DescrSec|346}}|life}}


; Minimum Penalties
; Pénalités minimales
{{SProfileMinHeader}}
{{SProfileMinHeader}}
{{SProfileMin|s. 346(1.1)(a) {{DescrSec|346(1.1)(a)}} | {{NA}} | {{Min5Years}} | Same }}
{{SProfileMin|art. 346(1.1)(a) {{DescrSec|346(1.1)(a)}} | {{NA}} | {{Min5Years}} | Same }}
{{SProfileMin|s. 346 {{DescrSec|346}} | {{NA}} | {{NA}} | {{Min7Years}} }}
{{SProfileMin|art. 346 {{DescrSec|346}} | {{NA}} | {{NA}} | {{Min7Years}} }}
{{SProfileMin|s. 346 {{DescrSec|346(1.1)(a.1)}} | {{NA}} | {{Min4Years}} | Same }}
{{SProfileMin|art. 346 {{DescrSec|346(1.1)(a.1)}} | {{NA}} | {{Min4Years}} | Same }}
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


Ligne 200 : Ligne 201 :
For offences with aggravating factors listed under s. 346(1.1)(a.1), the minimum penalty is '''{{Min4Years}}''' incarceration.
For offences with aggravating factors listed under s. 346(1.1)(a.1), the minimum penalty is '''{{Min4Years}}''' incarceration.


; Available Dispositions
; Dispositions disponibles
{{SProfileAvailHeader}}
{{SProfileAvailHeader}}
|s. 346 {{DescrSec|346}}<br> no aggravating factors || {{NA}} || {{SProfileNoDischargeOrCSO}}
|art. 346 {{DescrSec|346}}<br> no aggravating factors || {{NA}} || {{SProfileNoDischargeOrCSO}}
|-
|-
|s. 346 {{DescrSec|346}}<br> with aggravating factors || {{NA}} || {{SProfileOnlyJail}}  
|art. 346 {{DescrSec|346}}<br> with aggravating factors || {{NA}} || {{SProfileOnlyJail}}  
|-
|-
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


Where no aggravating factors are present, there are no discharges or conditional sentences available.
En l'absence de facteurs aggravants, il n'y a pas d'absolution ni de peine avec sursis.


Where any aggravating factors are present, there are no discharges, suspended sentences, stand-alone fines, or conditional sentences.
En présence de facteurs aggravants, il n'y a pas d'absolution, de peine avec sursis, d'amende autonome ou de peine avec sursis.


; Consecutive Sentences
; Peines consécutive
{{NoConsecutive}}
{{NoConsecutive}}


===Principles===
===Principes===


The gravity of the offence of extortion can vary greatly.<Ref>
La gravité de l'infraction d'extorsion peut varier considérablement.<Ref>
{{CanLIIR|Widdifield|hqj9l|2018 BCCA 62 (CanLII)}}{{atL|hqj9l|57}}
{{CanLIIR|Widdifield|hqj9l|2018 BCCA 62 (CanLII)}}{{atL|hqj9l|57}}
</ref>
</ref>
The offence could, but not necessarily, involve violence, property loss, or organized crime.<REf>
L'infraction pourrait, mais pas nécessairement, impliquer de la violence, une perte de biens ou un crime organisé.<REf>
{{ibid1|Widdifield}}{{atL|hqj9l|57}}
{{ibid1|Widdifield}}{{atL|hqj9l|57}}
</ref>
</ref>
Ligne 226 : Ligne 227 :
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


===Ranges===
===Gamme de peines===
{{seealsoRanges|Extortion}}
{{seealsoRanges|Extorsion}}


Where there is no evidence of violence or organized crime, the upper range of sentencing is 3 years.<ref>
Lorsqu'il n'y a aucune preuve de violence ou de crime organisé, la fourchette supérieure de peines est de 3 ans.<ref>
{{CanLIIR|Saumier|21qz7|2008 BCCA 473 (CanLII)}}{{perBCCA|Newbury JA}}
{{CanLIIR|Saumier|21qz7|2008 BCCA 473 (CanLII)}}{{perBCCA|Newbury JA}}
</ref>
</ref>


Extortion involving organized crime can be in the range of 6 years.<ref>
Extorsion impliquant un crime organisé la peine peut être de l'ordre de 6 ans.<ref>
e.g. {{CanLIIR|Lindsay|245n7|2009 ONCA 532 (CanLII)}}{{perONCA|MacPherson JA}}
p. ex. {{CanLIIR|Lindsay|245n7|2009 ONCA 532 (CanLII)}}{{perONCA|MacPherson JA}}
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Ancillary Sentencing Orders==
==Ordonnances de condamnation accessoires==
{{seealso|Ancillary Orders}}
{{seealso|Ordonnances auxiliaires}}
; Offence-specific Orders
; Ordonnances spécifiques à une infraction
{{AOrderHeader}}
{{AOrderHeader}}


{{AOrder1| [[DNA Orders]]  | s. 346 {{DescrSec|346}}|
{{AOrder1| [[Ordonnances ADN]]  | s. 346 {{DescrSec|346}}|
* {{PrimDNA1|s. 346 {{DescrSec|346}}}} }}
* {{PrimDNA1|art. 346 {{DescrSec|346}}}} }}


{{AOrder1| [[Ordonnances d’interdiction des armes]] |s. 346 {{DescrSec|346}}|
{{AOrder1| [[Ordonnances d'interdiction d'armes]] |art. 346 {{DescrSec|346}}|
* {{Section109|A|s. 346 {{DescrSec|346}}}}
* {{Section109|A|art. 346 {{DescrSec|346}}}}
* {{Section109|D|s. 346 {{DescrSec|346}}}}
* {{Section109|D|art. 346 {{DescrSec|346}}}}
* {{Section110|s. 346 {{DescrSec|346}}}} }}
* {{Section110|art. 346 {{DescrSec|346}}}} }}


{{AOrder1| [[Delayed Parole Eligibility|Delayed Parole Order]] | s. 346 {{DescrSec|346}}|
{{AOrder1| [[Admissibilité à la libération conditionnelle différée|Ordonnance de libération conditionnelle différée]] | s. 346 {{DescrSec|346}}|
* {{ParoleDelayEligible|1|s. 346}} }}
* {{ParoleDelayEligible|1|art. 346}} }}


{{AOrderEnd}}
{{AOrderEnd}}


; Ordonnances générales de détermination de peine{{GeneralSentencingOrders}}
; Ordonnances générales de détermination de peine
{{GeneralSentencingOrders}}


; Ordonnances générales de confiscation{{GeneralForfeitureOrders}}
; Ordonnances générales de confiscation
{{GeneralForfeitureOrders}}


==Record Suspensions and Pardons==  
==Suspensions de casier et pardons==  
{{RecordSuspension|s. 346 {{DescrSec|346}} }}
{{RecordSuspension|art. 346 {{DescrSec|346}} }}


==History==
==Historique==
{{seealso|List of Criminal Code Amendments|Table of Concordance (Criminal Code)}}
{{seealso|Liste des modifications au Code criminel|Table de concordance (Code criminel)}}


===2008 to 2009===
===2008 to 2009===


{{quotation1|
{{quotation1|
; Extortion
;Extorsion
346 (1) Every one commits extortion who, without reasonable justification or excuse and with intent to obtain anything, by threats, accusations, menaces or violence induces or attempts to induce any person, whether or not he is the person threatened, accused or menaced or to whom violence is shown, to do anything or cause anything to be done.
 
346 (1) Commet une extorsion quiconque, sans justification ou excuse raisonnable et avec l’intention d’obtenir quelque chose, par menaces, accusations ou violence, induit ou tente d’induire une personne, que ce soit ou non la personne menacée ou accusée, ou celle contre qui la violence est exercée, à accomplir ou à faire accomplir quelque chose.
 
;Peine
 
(1.1) Quiconque commet une extorsion est coupable d’un acte criminel passible :
:a) s’il y a usage d’une arme à feu à autorisation restreinte ou d’une arme à feu prohibée lors de la perpétration de l’infraction, ou s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction et que celle-ci est perpétrée au profit ou sous la direction d’une organisation criminelle ou en association avec elle, de l’emprisonnement à perpétuité, la peine minimale étant :
::(i) de cinq ans, dans le cas d’une première infraction,
::(ii) de sept ans, en cas de récidive;
:a.1.1) dans les autres cas où il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction, de l’emprisonnement à perpétuité, la peine minimale étant de quatre ans;
:b) dans les autres cas, de l’emprisonnement à perpétuité.
 
;Récidive
 
(1.2) Lorsqu’il s’agit de décider, pour l’application de l’alinéa (1.1)a), si la personne déclarée coupable se trouve en état de récidive, il est tenu compte de toute condamnation antérieure à l’égard :
:a) d’une infraction prévue au présent article;
:b) d’une infraction prévue aux paragraphes 85(1) ou (2) ou à l’article 244;
:c) d’une infraction prévue aux articles 220, 236, 239, 272 ou 273, au paragraphe 279(1) ou aux articles 279.1 ou 344, s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction.
 
Toutefois, il n’est pas tenu compte des condamnations précédant de plus de dix ans la condamnation à l’égard de laquelle la peine doit être déterminée, compte non tenu du temps passé sous garde.


; Extortion
;Précision relative aux condamnations antérieures
(1.1) Every person who commits extortion is guilty of an indictable offence and liable
:(a) if a restricted firearm or prohibited firearm is used in the commission of the offence or if any firearm is used in the commission of the offence and the offence is committed for the benefit of, at the direction of, or in association with, a criminal organization, to imprisonment for life and to a minimum punishment of imprisonment for a term of
::(i) in the case of a first offence, five years, and
::(ii) in the case of a second or subsequent offence, seven years;
:(a.1) in any other case where a firearm is used in the commission of the offence, to imprisonment for life and to a minimum punishment of imprisonment for a term of four years; and
:(b) in any other case, to imprisonment for life.


; Subsequent offences
(1.3) Pour l’application du paragraphe (1.2), il est tenu compte de l’ordre des déclarations de culpabilité et non de l’ordre de perpétration des infractions, ni du fait qu’une infraction a été commise avant ou après une déclaration de culpabilité.
(1.2) In determining, for the purpose of paragraph (1.1)(a), whether a convicted person has committed a second or subsequent offence, if the person was earlier convicted of any of the following offences, that offence is to be considered as an earlier offence:
:(a) an offence under this section;
:(b) an offence under subsection 85(1) or (2) or section 244; or
:(c) an offence under section 220, 236, 239, 272 or 273, subsection 279(1) or section 279.1 or 344 if a firearm was used in the commission of the offence.


However, an earlier offence shall not be taken into account if 10 years have elapsed between the day on which the person was convicted of the earlier offence and the day on which the person was convicted of the offence for which sentence is being imposed, not taking into account any time in custody.
;Réserve
<br>
 
; Sequence of convictions only
(2) Une menace d’intenter des procédures civiles n’est pas une menace pour l’application du présent article.
(1.3) For the purposes of subsection (1.2), the only question to be considered is the sequence of convictions and no consideration shall be given to the sequence of commission of offences or whether any offence occurred before or after any conviction.
 
<br>
L.R. (1985), ch. C-46, art. 346;
; Saving
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 46;
(2) A threat to institute civil proceedings is not a threat for the purposes of this section.
{{LegHistory90s|1995, ch. 39}}, art. 150;
<br>
{{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 33
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 346; R.S., {{LegHistory80s|1985, c. 27 (1st Supp.)}}, s. 46; {{LegHistory90s|1995, c. 39}}, s. 150; {{LegHistory00s|2008, c. 6}}, s. 33.

|[http://canlii.ca/t/jgzb#sec346 CCC]
|[http://canlii.ca/t/jgzb#sec346 CCC]
}}
}}
Ligne 303 : Ligne 315 :


{{quotation1|
{{quotation1|
; Extortion
;Extorsion
346 (1) Every one commits extortion who, without reasonable justification or excuse and with intent to obtain anything, by threats, accusations, menaces or violence induces or attempts to induce any person, whether or not he is the person threatened, accused or menaced or to whom violence is shown, to do anything or cause anything to be done.
 
<br>
346 (1) Commet une extorsion quiconque, sans justification ou excuse raisonnable et avec l’intention d’obtenir quelque chose, par menaces, accusations ou violence, induit ou tente d’induire une personne, que ce soit ou non la personne menacée ou accusée, ou celle contre qui la violence est exercée, à accomplir ou à faire accomplir quelque chose.
; Extortion
 
(1.1) Every person who commits extortion is guilty of an indictable offence and liable
;Peine
:(a) where a firearm is used in the commission of the offence, to imprisonment for life and to a minimum punishment of imprisonment for a term of four years; and
 
:(b) in any other case, to imprisonment for life.
(1.1) Quiconque commet une extorsion est coupable d’un acte criminel passible :
:a) s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction, de l’emprisonnement à perpétuité, la peine minimale étant de quatre ans;
:b) dans les autres cas, de l’emprisonnement à perpétuité.
 
;Réserve
 
(2) Une menace d’intenter des procédures civiles n’est pas une menace pour l’application du présent article.


; Saving
L.R. (1985), ch. C-46, art. 346;
(2) A threat to institute civil proceedings is not a threat for the purposes of this section.
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 46;
<br>
{{LegHistory90s|1995, ch. 39}}, art. 150|[http://canlii.ca/t/hzbv#sec346 CCC]
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 346; R.S., {{LegHistory80s|1985, c. 27 (1st Supp.)}}, s. 46; {{LegHistory90s|1995, c. 39}}, s. 150.
|[http://canlii.ca/t/hzbv#sec346 CCC]
}}
}}


==See Also==
==Voir également==
; References
; Références
* [[Pre-Trial and Trial Motions Checklist]]
* [[Liste de contrôle des requêtes préalables au procès et au procès]]


{{OffencesNavBar/Violence}}
{{OffencesNavBar/Violence}}

Dernière version du 9 novembre 2024 à 09:14

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2016. (Rev. # 32037)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.
Extorsion
Art. 346 du Code criminel
élection / plaidoyer
choix du mode de poursuite acte d’accusation
Jurisdiction cour prov.

cour sup. av/ jury (*)
cour sup. av/ Juge seul(*)

* Ça doit être criminel. Enquête préliminaire également disponible.
disposition des
actes d'accusation
dispositions
disponible
Absolution (730)

Ordonnances de probation (731(1)(a))*
Amende (734)*
Amende + Probation (731(1)(b))*
prison (718.3, 787)
Prison + Probation (731(1)(b))
Prison + Amande (734)
Ordonnances de sursis (742.1)

(* varie)
minimum 4 ans incarcération, 5, or 7 ans incarcération (firearm)
maximum Vie
Référence
Éléments d'infraction
résumé des cas de la peine

Aperçu

Les infractions relatives à la extorsion se retrouvent dans la partie IX du Code Criminel relative aux « Infractions contre les droits de propriété ».

Plaidoiries
Article
d'infraction
Type
d'infractions
Choix du
mode de poursuite
Élection de la défense
l'art. 536(2)
Enquête préliminaire
art. 346 [extorsion] Infraction(s) criminelle(s) (durée de vie maximale)

Les infractions sous l'art. art. 346 [extorsion] sont directement incriminables. Il existe une Élection de la Cour par la défense en vertu de l'art. 536(2) jusqu'au procès devant une cour provinciale, une cour supérieure avec juge seul (avec ou sans enquête préliminaire) ou une cour supérieure avec juge et jury (avec ou sans enquête préliminaire).

Avant que la Couronne puisse invoquer les dispositions augmentant la durée de l'ordonnance d'interdiction d'armes en raison d'une ordonnance d'interdiction d'armes antérieure, un avis en vertu de l'article 727 doit être donné "avant" le plaidoyer.

Libérer
Infraction(s) Avis de comparution
par un agent de la paix

l'art. 497
Comparution obligatoire de l'accusé sans arrestation
l'art. 508(1), 512(1), ou 788
Liberer par un
agent de la paix
avec promesse

l'art. 498, 499, et 501
Mise en liberté provisoire
l'art. 515 à 519
Direct pour assister au test d'empreintes digitales, etc.
Loi sur l'identification des criminels

l'art. 2 ID des crim.
art. 346 [extorsion]

Lorsqu'il est inculpé en vertu du art. 346 [extorsion], l'accusé peut recevoir une citation à comparaître sans être arrêté. S'il est arrêté, il peut être libéré par l'officier qui l'a arrêté en vertu de l'article 498 ou 499 sur la base d'un engagement assorti ou non de conditionl'art. Il peut également être libéré par un juge en vertu de l'article 515.

Under s. 515(6)(a)(vii), offences charged under s. 346 have a reverse onus on bail where it has "been committed with a firearm".

Renversement du fardeau de la preuve

Si la police décide de traduire l'accusé devant un juge conformément à l'art. 503, il y aura une présomption contre la mise en liberté sous caution (c'est-à-dire un inversion du fardeau de la preuve) si l'infraction, poursuivie par voie de mise en accusation, a été commise :

  • en liberté sous l'art. 515 [libération sous caution], 679 ou 680 [libération en attendant l'appel ou la révision de l'appel] (l'art. 515(6)(a)(i));
  • « au profit, sous la direction ou en association » avec une « organisation criminelle » (l'art. 515(6)(a)(ii));
  • lorsque l'infraction concernait une arme, à savoir une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive, alors que l'accusé faisait l'objet d'une ordonnance d'interdiction empêchant la possession de ces éléments (l'art. 515(6)(a)(viii)) ; ou
  • lorsque l'accusé n'est pas "un résident habituel du Canada" (l'art. 515(6)(b)).

Et, quel que soit le choix de la Couronne, si l’infraction alléguée en était une :

  • lorsque l'infraction était une allégation de violence contre un "partenaire intime" et l'accusé avait déjà été reconnu coupable d'une infraction de violence contre un "partenaire intime" ( l'art. 515(6)(b.1));
  • lorsque l'infraction alléguée est un manquement au sens de l'art. 145(2) à (5) tandis que (l'art. 515(6)(c));
  • lorsque l'infraction commise (ou conspirée pour commettre) était une infraction à l'art. 5 à 7 de la LRCDAS qui est passible de l'emprisonnement à perpétuité (l'art. 515(6)(d));
Empreintes digitales et photos

Un agent de la paix qui accuse une personne en vertu de art. 346 [extorsion] du Code peut exiger que cette personne se présente pour la prise d'empreintes digitales, de photographies ou d'autres enregistrements similaires qui sont utilisés pour l'identifier en vertu de la « Loi sur l'identification des criminels.

Interdictions de publication

Pour toutes les poursuites pénales ou réglementaires, il existe une interdiction générale discrétionnaire de publication, à la demande de la Couronne, de la victime ou du témoin, afin d'interdire la publication de "toute information susceptible d'identifier la victime ou le témoin" en vertu de l'article 486.5(1), lorsque cela est "nécessaire" à la "bonne administration de la justice". D'autres interdictions de publication sont possibles, notamment l'interdiction de publier des preuves ou d'autres informations résultant d'une audience de mise en liberté sous caution (article 517), d'une enquête préliminaire (article 539) ou d'un procès avec jury (article 648). Dans toutes les poursuites intentées contre des adolescents, il existe une interdiction obligatoire de publier les renseignements qui tendent à identifier les jeunes accusés en vertu de l'article 110 de la LSJPA ou les jeunes victimes en vertu de l'article 111 de la LSJPA.

Désignations d'infraction
Infraction(s) Admissible à
l'écoute électronique

l'art. 183
Infraction désignée
comme délinquant dangereux

l'art. 752
Sévices graves
à la personne

l'art. 752
Consentement du
procureur général requis
Infraction criminelle
grave
l'art. 36 LIPR
art. 346 [extorsion] / (varies on facts)

Les infractions en vertu de l'art. art. 346 [extorsion] sont infractions désignées admissibles à l'écoute électronique en vertu de l'art. 183.

Les infractions aux art. 346 [extorsion] sont désignées "Infractions graves pour blessures corporelles" en vertu de l'art. 752(a) « seulement si » elle est passible d'une peine maximale de 10 ans d'emprisonnement ou plus et implique « le recours ou la tentative de recours à la violence contre une autre personne » ou « une conduite mettant en danger ou susceptible de mettre en danger la vie ou la sécurité d'une autre personne ou infligeant ou susceptible d'infliger à autrui un préjudice psychologique grave ».

Voir ci-dessous Ordres de condamnation annexes pour plus de détails sur les désignations relatives aux ordres de condamnation.

Libellé de l'infraction

Extorsion

346 (1) Commet une extorsion quiconque, sans justification ou excuse raisonnable et avec l’intention d’obtenir quelque chose, par menaces, accusations ou violence, induit ou tente d’induire une personne, que ce soit ou non la personne menacée ou accusée, ou celle contre qui la violence est exercée, à accomplir ou à faire accomplir quelque chose.

Peine

(1.1) Quiconque commet une extorsion est coupable d’un acte criminel passible :

a) s’il y a usage d’une arme à feu à autorisation restreinte ou d’une arme à feu prohibée lors de la perpétration de l’infraction, ou s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction et que celle-ci est perpétrée au profit ou sous la direction d’une organisation criminelle ou en association avec elle, de l’emprisonnement à perpétuité, la peine minimale étant :
(i) de cinq ans, dans le cas d’une première infraction,
(ii) de sept ans, en cas de récidive;
a.1) [Abrogé, 2022, ch. 15, art. 13]
b) dans les autres cas, de l’emprisonnement à perpétuité.
Récidive

(1.2) Lorsqu’il s’agit de décider, pour l’application de l’alinéa (1.1)a), si la personne déclarée coupable se trouve en état de récidive, il est tenu compte de toute condamnation antérieure à l’égard :

a) d’une infraction prévue au présent article;
b) d’une infraction prévue aux paragraphes 85(1) ou (2) ou aux articles 244 ou 244.2;
c) d’une infraction prévue aux articles 220, 236, 239, 272 ou 273, au paragraphe 279(1) ou aux articles 279.1 ou 344, s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction.

Toutefois, il n’est pas tenu compte des condamnations précédant de plus de dix ans la condamnation à l’égard de laquelle la peine doit être déterminée, compte non tenu du temps passé sous garde.

Précision relative aux condamnations antérieures

(1.3) Pour l’application du paragraphe (1.2), il est tenu compte de l’ordre des déclarations de culpabilité et non de l’ordre de perpétration des infractions, ni du fait qu’une infraction a été commise avant ou après une déclaration de culpabilité.

Réserve

(2) Une menace d’intenter des procédures civiles n’est pas une menace pour l’application du présent article.

L.R. (1985), ch. C-46, art. 346; L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 46; 1995, ch. 39, art. 150; 2008, ch. 6, art. 33; 2009, ch. 22, art. 15; 2022, ch. 15, art. 13


[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 346(1), (1.1), (1.2), (1.3), et (2)

Projet de formulaire d'accusation

Voir également: Projet de formulaire d'accusation
Préambules
"QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, entre le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE> et le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>***, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... " OU
« QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, le ou vers le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... » OU
"ET DE PLUS, au même moment et au même endroit précités, il [ou elle]..."
Article du Code Objet de l'infraction Projet de libellé
346(1.1) extortion without reasonable justification or excuse and with intent to obtain [name property], by [threats, accusations, menace, or violence] did [induce or attempt to induce] [alleged victim], [to do/cause to be done] [acitvity at issue] contrairement à l'article 346(1.1) du Code Criminel.

Preuve de l'infraction

Prouver extortion selon l'art. 346 doit inclure :[1]

  1. identité de l'accusé comme coupable
  2. date et heure de l'incident
  3. juridiction (y compris la région et la province)
  4. the culprit used "threats, accusations, menaces or violence" against a person;
  5. the culprit did the prohibited conduct to induce or attempt to induce any person (the inducement recipient or a third party) to do anything;
  6. the threat is not a "threat to institute civil proceedings";
  7. the culprit intended to obtain something from the accused by the prohibited means ( [TRADUCTION] « by threats, accusations, menaces or violence» );
  8. there was no "reasonable justification or excuse" for the prohibited conduct; and
  9. any aggravating factors:
    1. a "restricted firearm or prohibited firearm" was "used in the commission of the offence" (aggravating);
    2. a firearm (any type) was "used in the commission of the offence" (aggravating); or
    3. the offence was "committed for the benefit of, at the direction of, or in association with, a criminal organization".
  1. R c Barros, 2016 ABQB 243 (CanLII), par Lee J, au para 13
    R c Natarelli, 1967 CanLII 11 (CSC), [1967] RCS 539, par Cartwright J

Interprétation de l'infraction

L'extorsion est la criminalisation de [TRADUCTION] « l'intimidation et de l'entrave à la liberté de choix ».[1] Elle vise le recours à la coercition pour vaincre le libre arbitre d'une personne en vue d'obtenir un gain quelconque.[2]

Une [TRADUCTION] « référence voilée peut constituer une menace si elle suffit, à la lumière de toutes les circonstances, à faire comprendre au plaignant les conséquences qu'il craint ou qu'il préférerait éviter. »[3]

Le juge doit examiner le contexte de la menace pour déterminer si elle constitue une extorsion.[4]

Menace contre une conduite légale

Le simple fait que la conduite menacée soit légale, comme le recouvrement d'une dette légale, n'exclut pas la conduite de la criminalité.[5] Cependant, toute tentative [TRADUCTION] « déplaisante » de recouvrer une dette légale ne sera pas nécessairement une extorsion. Elle dépendra fortement des faits.[6] Toute méthode [TRADUCTION] « légitime » ou [TRADUCTION] « justifiée », considérée du point de vue d'une [TRADUCTION] « personne raisonnable », sera considérée comme acceptable.[7]

Défense

L'objectif de la défense de [TRADUCTION] « justification ou excuse raisonnable » est de tracer une ligne entre une [TRADUCTION] « négociation difficile » légale et un [TRADUCTION] « chantage criminel » illégal.[8]

  1. R c Davis, 1999 CanLII 638 (CSC), par juge en chef Lamer
    R c Barros, 2016 ABQB 243 (CanLII), par juge Lee, au para 16
  2. R c Alexander, 2005 CanLII 32566 (ON CA), [2005] OJ No 3777, par Doherty JA, au para 71 ( [TRADUCTION] « The section is aimed at those who would use coercion to overcome the free will of others for the purpose of extracting some gain:» )
  3. , ibid., au para 16
    R c McClure, 1957 CanLII 485 (MB CA), 22 WWR 167, par Adamson CJ, au p. 172
    voir également R c Hodson, 2001 ABCA 111 (CanLII), 44 CR (5th) 71, par McClung JA, aux paras 11 à 13
  4. voir Alexander, supra
  5. Alexander, supra, au para 79 ( [TRADUCTION] « A distinction between threats used to collect legitimate debts that is based exclusively on whether the conduct constituting the threat is in and of itself unlawful would undermine the rationale for the crime of extortion. The potential for a threat to overwhelm a person’s free choice and compel that person to act in the manner dictated by the threat is not necessarily tied to the lawfulness of the conduct constituting the threat. Some threats, while not per se unlawful ..., will have a much more coercive effect than a threat to do something which is in and of itself unlawful...» )
  6. Alexander, supra, au para 84
  7. Alexander, supra, au para 84
  8. Alexander, supra, au para 83 ( [TRADUCTION] « The “reasonable justification or excuse” defence seeks to draw the line, for criminal purposes, between hard bargaining and criminal blackmail.» )

Participation de tiers

Voir également: Rôle de la victime et des tiers et Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables
Aides au témoignage

Certaines personnes qui témoignent ont le droit de demander l'utilisation d'aides au témoignage: Exclusion of Public (l'art. 486), Utilisation d'un écran de témoignage (l'art. 486), Accès à une personne de soutien pendant le témoignage (l'art. 486.1), Témoignage par lien vidéo à proximité (l'art. 486.2), Ordonnance d’interdiction de contre-interrogatoire par autoreprésentation (l'art. 486.3), et Ordonnance de sécurité des témoins (l'art. 486.7).

Un témoin, une victime ou un plaignant peut également demander une interdiction de publication (art. 486.4, 486.5) et/ou une ordonnance de non-divulgation de l'identité du témoin (art. 486.31). Voir également Interdictions de publication, ci-dessus ici.

Sur le constat de culpabilité
Article(s) Avis d'entente
à la victime
l'art. 606(4.1)
[SPIO]
La victime est interrogée
sur son intérêt pour l'accord
l'art. 606(4.2)
[5+ ans]
Avis d'entente
à la dédommagement
l'art. 737.1
Avis de déclaration
d'impact à la victime
l'art. 722(2)
art. 346 [extorsion]

Pour les infractions graves pour blessures corporelles ou pour le meurtre, le l'art. 606(4.1) exige qu'après avoir accepté un plaidoyer de culpabilité, le juge doit s'enquérir si « l'une des victimes avait informé le poursuivant de son désir d'être informée si une telle entente était conclue et, le cas échéant, si des mesures raisonnables ont été prises pour informer cette victime de l'accord". À défaut de prendre des mesures raisonnables lors d'un plaidoyer de culpabilité, le procureur doit « dès que possible, prendre des mesures raisonnables pour informer la victime de l'accord et de l'acceptation du plaidoyer » (l'art. 606(4.3)).

Sous l'art. 738, un juge doit demander au ministère public avant de prononcer la peine si « des mesures raisonnables ont été prises pour donner aux victimes la possibilité d'indiquer si elles demandent restitution pour leurs pertes et dommages ».

Sous l'art. 722(2), le juge doit demander « dès que possible » avant de prononcer la peine auprès de la Couronne « si des mesures raisonnables ont été prises pour donner à la victime la possibilité de préparer » une déclaration de la victime . Cela comprendra toute personne « qui a subi, ou est soupçonnée d'avoir subi, un préjudice physique ou émotionnel, un dommage matériel ou une perte économique » à la suite de l'infraction. Les individus représentant une communauté touchée par le crime peuvent déposer une déclaration en vertu de l'art. 722.2.

Principes et fourchettes de détermination des peines

Voir également: Objectifs et principes de la détermination de la peine, Facteurs de détermination de la peine liés au délinquant, et Facteurs de détermination de la peine liés à l'infraction
Pour les principes généraux et les facteurs des infractions avec violence et voies de fait, voir Infractions avec violence et voies de fait
Pénalités maximales
Infraction(s) Élection
de la couronne
Pénalité maximale
art. 346 [extorsion] N/A incarcération à vie

Les infractions en vertu de l'art. art. 346 [extorsion] sont directement passibles d'une mise en accusation. La peine maximale est de life.

Pénalités minimales
Infraction(s) Élection de la Couronne Peine minimale
Première infraction
Peine minimale
Infraction subséquente
art. 346(1.1)(a) N/A 5 ans d'emprisonnement || Same
art. 346 [extorsion] N/A N/A 7 years incarceration
art. 346 N/A 4 years incarceration Same

For offences with aggravating factors listed under s. 346(1.1)(a), the minimum penalty is 5 ans d'emprisonnement, or 7 years incarceration with any prior convictions for under s. 346.

For offences with aggravating factors listed under s. 346(1.1)(a.1), the minimum penalty is 4 years incarceration incarceration.

Dispositions disponibles
Offence(s) Choix du
mode de poursuite
Absolution
l'art. 730
Ordonnances de
probation

l'art. 731(1)(a)
Amendes
autonome

l'art. 731(1)(b)
Détenues sous garde
l'art. 718.3, 787
Détenues sous garde and
Probation
l'art. 731(1)(b)
Détenues sous garde and
Amende
l'art. 734
Ordonnances
du sursis
(ODS)
l'art. 742.1
art. 346 [extorsion]
no aggravating factors
N/A
art. 346 [extorsion]
with aggravating factors
N/A

En l'absence de facteurs aggravants, il n'y a pas d'absolution ni de peine avec sursis.

En présence de facteurs aggravants, il n'y a pas d'absolution, de peine avec sursis, d'amende autonome ou de peine avec sursis.

Peines consécutive

Il n'y a aucune exigence légale selon laquelle les peines doivent être consécutives.

Principes

La gravité de l'infraction d'extorsion peut varier considérablement.[1] L'infraction pourrait, mais pas nécessairement, impliquer de la violence, une perte de biens ou un crime organisé.[2]

  1. R c Widdifield, 2018 BCCA 62 (CanLII), au para 57
  2. , ibid., au para 57

Gamme de peines

voir également: Extorsion (jurisprudence des peines)

Lorsqu'il n'y a aucune preuve de violence ou de crime organisé, la fourchette supérieure de peines est de 3 ans.[1]

Extorsion impliquant un crime organisé la peine peut être de l'ordre de 6 ans.[2]

  1. R c Saumier, 2008 BCCA 473 (CanLII), par Newbury JA
  2. p. ex. R c Lindsay, 2009 ONCA 532 (CanLII), par MacPherson JA

Ordonnances de condamnation accessoires

Voir également: Ordonnances auxiliaires
Ordonnances spécifiques à une infraction
Ordonnances Condamnation Description
Ordonnances ADN s. 346 [extorsion]
Ordonnances d'interdiction d'armes art. 346 [extorsion]
  • En cas de condamnation en vertu de l'article art. 346 [extorsion] où « la violence contre une personne a été utilisée, menacée ou tentée », et punissable d'une « peine d'emprisonnement de dix ans ou plus », l'ordonnance d'interdiction d'armes est obligatoire en vertu de l'article 109(1)(a) ou lorsque « la violence a été utilisée, menacée ou tentée contre » une partie énumérée dans le cadre d'un partenariat domestique, une ordonnance d'interdiction d'armes est obligatoire en vertu de l'article 109(1)(a.1).L'ordonnance interdit « à la personne de posséder une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées » et « des explosifs ».
      • Durée (première infraction) :' L'ordonnance interdisant les « armes à feu » (autres qu'une arme à feu prohibée ou une arme à feu à autorisation restreinte) et les « arbalètes, armes à autorisation restreinte, munitions et substances explosives » est d'une durée d'au moins 10 ans à compter de la mise en liberté ou de la condamnation lorsque la détention n'est pas ordonnée. L'ordonnance interdisant les « armes à feu prohibées, les armes à feu à autorisation restreinte, les armes prohibées et les dispositifs prohibés » est d'une durée dà vie.
      • Durée (infraction subséquente à l'art. 109) : La durée doit être à perpétuité pour toutes les armes et armes à feu énumérées. Avis de peine majorée en vertu de l'art. 727 requis.
  • Pour les infractions visées à l'article art. 346 [extorsion] dont « l'objet est une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive et, au moment de l'infraction, la personne était interdite » par ordonnance du tribunal, une ordonnance d'interdiction d'armes « obligatoire » en vertu de l'article 109(1)d) est requise, quelle que soit l'élection.L'ordonnance interdit « à la personne de posséder une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées » et « des explosifs ».
      • Durée (première infraction) :' L'ordonnance interdisant les « armes à feu » (autres qu'une arme à feu prohibée ou une arme à feu à autorisation restreinte) et les « arbalètes, armes à autorisation restreinte, munitions et substances explosives » est d'une durée d'au moins 10 ans à compter de la mise en liberté ou de la condamnation lorsque la détention n'est pas ordonnée. L'ordonnance interdisant les « armes à feu prohibées, les armes à feu à autorisation restreinte, les armes prohibées et les dispositifs prohibés » est d'une durée dà vie.
      • Durée (infraction subséquente à l'art. 109) : La durée doit être à perpétuité pour toutes les armes et armes à feu énumérées. Avis de peine majorée en vertu de l'art. 727 requis.
  • Lorsqu'il y a une condamnation en vertu de art. 346 [extorsion] pour une infraction non mentionnée par ailleurs à l'art. 109, où « la violence contre une personne a été employée, menacée ou tentée » « ou » « implique, ou a pour objet une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive », une « ordonnance d'interdiction discrétionnaire » de l'un de ces articles est autorisée en vertu de l'art. 110, indépendamment du choix de la Couronne, lorsque « cela est souhaitable, dans l'intérêt de la sécurité de la personne ou de toute autre personne ».
      • Durée : L'ordonnance est d'une durée maximale de 10 ans à compter de la libération de la personne détenue ou du prononcé de la peine lorsque la détention n'est pas ordonnée. S'il y a une condamnation antérieure pour une infraction donnant droit à une ordonnance en vertu de l'article 109, la durée doit être à perpétuité. Si la violence est « utilisée, menacée ou tentée contre » son partenaire intime passé ou présent, un enfant ou un parent dudit partenaire, ou une personne qui réside avec ledit partenaire ou le délinquant, la durée peut aller jusqu'à « la perpétuité ».
      • Si le juge refuse de rendre une ordonnance ou de ne pas ordonner toutes les conditions possibles, « le tribunal doit inclure au dossier un exposé des motifs du tribunal pour ne pas le faire. » (art. 110(3))
Ordonnance de libération conditionnelle différée s. 346 [extorsion]
  • Les périodes d'emprisonnement de 2 ans ou plus pour des condamnations en vertu de art. 346 sont admissibles à une ordonnance de libération conditionnelle différée en vertu de l'art. 743.6(1) exigeant que le délinquant purge au moins « la moitié de la peine ou dix ans, selon la durée la plus courte », « lorsque la dénonciation de l'infraction ou l'objectif de dissuasion spécifique ou générale l'exige ».
Ordonnances générales de détermination de peine
Ordonnance Condamnation Description
Ordonnance de non-communication pendant la détention du délinquant (l'art. 743.21) tout Le juge a le pouvoir discrétionnaire d'ordonner qu'il soit interdit au contrevenant « de communiquer... avec une victime, un témoin ou une autre personne » pendant sa détention, sauf s'il « estime [qu'il] est nécessaire » de communiquer avec eux.
Ordonnances de restitution (l'art. 738) tout Une ordonnance discrétionnaire est disponible pour des éléments tels que la valeur de remplacement de la propriété ; les dommages matériels résultant d'un préjudice, de frais de fuite d'un conjoint ; ou certaines dépenses découlant de la commission d'une infraction aux articles 402.2 ou 403.
Suramende pour la victime (l'art. 737) tout Une surtaxe discrétionnaire au titre de l'art. 737 de 30 % de toute amende imposée, de 100 $ par déclaration de culpabilité par procédure sommaire ou de 200 $ par déclaration de culpabilité par acte criminel. Si l'infraction survient à compter du 23 octobre 2013, l'ordonnance comporte des montants minimums plus faibles (15 %, 50 $ ou 100 $).
Ordonnances générales de confiscation
Confiscation Condamnation Description
Confiscation des produits de la criminalité (art. 462.37(1) ou (2.01)) tout Lorsque la culpabilité est établie pour un acte criminel en vertu du Code ou de la LRCDAS et que les biens sont des " produits de la criminalité " et que l'infraction a été " commise à l'égard de ces biens ", les biens sont confisqués au profit de Sa Majesté le Roi à la demande de la Couronne. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires.
L'amende tenant lieu de confiscation (art. 462.37(3)) tout Lorsqu'une Cour est convaincue qu'une ordonnance de confiscation des produits de la criminalité en vertu de l'article 462.37(1) ou (2.01) peut être rendue, mais que les biens ne peuvent pas être "soumis à une ordonnance", la Cour "peut" ordonner une amende d'un "montant égal à la valeur des biens". En cas de non-paiement de l'amende, un jugement par défaut imposant une période d'incarcération sera rendu.
La confiscation d'armes et d'armes à feu (art. 491). 491) tout Lorsqu'il y a déclaration de culpabilité pour une infraction où une "arme, une imitation d'arme à feu, un dispositif prohibé, toute munition, toute munition prohibée ou une substance explosive a été utilisée lors de la commission de [l'] infraction et que cette chose a été saisie et détenue", ou "qu'une personne a commis une infraction qui implique, ou dont l'objet est une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive a été saisi et détenu, que l'objet est une arme énumérée ou que l'objet connexe est lié à l'infraction", alors il y aura une ordonnance de confiscation "obligatoire". Cependant, en vertu de l'article 491(2), si le propriétaire légitime "n'a pas participé à l'infraction" et que le juge n'a "aucun motif raisonnable de croire que l'objet serait ou pourrait être utilisé pour commettre une infraction", l'objet doit être restitué au propriétaire légitime.
Confiscation de biens infractionnels (art. 490. 1) tout En cas de déclaration de culpabilité pour un acte criminel, " tout bien est un bien infractionnel " lorsque a) un acte criminel est commis en vertu de la présente loi ou de la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers, b) il est utilisé de quelque manière que ce soit dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction, ou c) il est destiné à être utilisé dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction. Ces biens doivent être confisqués au profit de Sa Majesté du chef de la province. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires.

Suspensions de casier et pardons

Les condamnations au titre de art. 346 [extorsion] peuvent faire l'objet d'une suspension du casier conformément aux articles 3 et 4 de la Loi sur le casier judiciaire 5 ans après l'expiration de la peine pour les infractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et 10 ans après l'expiration de la peine pour toutes les autres infractionl'art. Le délinquant ne peut pas voir son casier suspendu s'il a été (1) reconnu coupable d'au moins trois infractions passibles d'une peine maximale d'emprisonnement à perpétuité, et (2) pour chacune de ces trois infractions, il a été "condamné à une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus".(Traduit par Google Traduction)

Historique

Voir également: Liste des modifications au Code criminel et Table de concordance (Code criminel)

2008 to 2009

Extorsion

346 (1) Commet une extorsion quiconque, sans justification ou excuse raisonnable et avec l’intention d’obtenir quelque chose, par menaces, accusations ou violence, induit ou tente d’induire une personne, que ce soit ou non la personne menacée ou accusée, ou celle contre qui la violence est exercée, à accomplir ou à faire accomplir quelque chose.

Peine

(1.1) Quiconque commet une extorsion est coupable d’un acte criminel passible :

a) s’il y a usage d’une arme à feu à autorisation restreinte ou d’une arme à feu prohibée lors de la perpétration de l’infraction, ou s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction et que celle-ci est perpétrée au profit ou sous la direction d’une organisation criminelle ou en association avec elle, de l’emprisonnement à perpétuité, la peine minimale étant :
(i) de cinq ans, dans le cas d’une première infraction,
(ii) de sept ans, en cas de récidive;
a.1.1) dans les autres cas où il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction, de l’emprisonnement à perpétuité, la peine minimale étant de quatre ans;
b) dans les autres cas, de l’emprisonnement à perpétuité.
Récidive

(1.2) Lorsqu’il s’agit de décider, pour l’application de l’alinéa (1.1)a), si la personne déclarée coupable se trouve en état de récidive, il est tenu compte de toute condamnation antérieure à l’égard :

a) d’une infraction prévue au présent article;
b) d’une infraction prévue aux paragraphes 85(1) ou (2) ou à l’article 244;
c) d’une infraction prévue aux articles 220, 236, 239, 272 ou 273, au paragraphe 279(1) ou aux articles 279.1 ou 344, s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction.

Toutefois, il n’est pas tenu compte des condamnations précédant de plus de dix ans la condamnation à l’égard de laquelle la peine doit être déterminée, compte non tenu du temps passé sous garde.

Précision relative aux condamnations antérieures

(1.3) Pour l’application du paragraphe (1.2), il est tenu compte de l’ordre des déclarations de culpabilité et non de l’ordre de perpétration des infractions, ni du fait qu’une infraction a été commise avant ou après une déclaration de culpabilité.

Réserve

(2) Une menace d’intenter des procédures civiles n’est pas une menace pour l’application du présent article.

L.R. (1985), ch. C-46, art. 346; L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 46; 1995, ch. 39, art. 150; 2008, ch. 6, art. 33 

CCC

1995 to 2008

Extorsion

346 (1) Commet une extorsion quiconque, sans justification ou excuse raisonnable et avec l’intention d’obtenir quelque chose, par menaces, accusations ou violence, induit ou tente d’induire une personne, que ce soit ou non la personne menacée ou accusée, ou celle contre qui la violence est exercée, à accomplir ou à faire accomplir quelque chose.

Peine

(1.1) Quiconque commet une extorsion est coupable d’un acte criminel passible :

a) s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction, de l’emprisonnement à perpétuité, la peine minimale étant de quatre ans;
b) dans les autres cas, de l’emprisonnement à perpétuité.
Réserve

(2) Une menace d’intenter des procédures civiles n’est pas une menace pour l’application du présent article.

L.R. (1985), ch. C-46, art. 346; L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 46;

1995, ch. 39, art. 150

CCC

Voir également

Références