« Abus de confiance publique (infraction) » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « Kienapple Principle » par « Principe de Kienapple » |
m Remplacement de texte : « ([0-9][0-9][0-9][0-9]) SCC ([0-9]) » par « $1 CSC $2 » Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[en: | [[en:Abus de confiance publique (infraction)]]{{Currency2|January|2020}} | ||
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}} | {{LevelZero}}{{HeaderOffences}} | ||
{{OffenceBox | {{OffenceBox | ||
Ligne 78 : | Ligne 78 : | ||
{{Proving|breach of public trust|122}}<ref> | {{Proving|breach of public trust|122}}<ref> | ||
{{CanLIIRP|Boulanger|1nwwj|2006 | {{CanLIIRP|Boulanger|1nwwj|2006 CSC 32 (CanLII)|210 CCC (3d) 1}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|1nwwj|58}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Yellow Old Woman|1g0jf|2003 ABCA 342 (CanLII)|181 CCC (3d) 439}}{{perABCA|Berger JA}}<br> | {{CanLIIRP|Yellow Old Woman|1g0jf|2003 ABCA 342 (CanLII)|181 CCC (3d) 439}}{{perABCA|Berger JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Lippé|1ngfw|1996 CanLII 5780 (QC CA)|111 CCC (3d) 187}}{{perQCCA|Baudouin JA}}<br> | {{CanLIIRP|Lippé|1ngfw|1996 CanLII 5780 (QC CA)|111 CCC (3d) 187}}{{perQCCA|Baudouin JA}}<br> | ||
Ligne 93 : | Ligne 93 : | ||
==Interpretation of the Offence== | ==Interpretation of the Offence== | ||
The purpose of this offence is to ensure that the public retains "the confidence of the public in those who exercise state power."<ref> | The purpose of this offence is to ensure that the public retains "the confidence of the public in those who exercise state power."<ref> | ||
{{CanLIIRP|Boulanger|1nwwj|2006 | {{CanLIIRP|Boulanger|1nwwj|2006 CSC 32 (CanLII)|210 CCC (3d) 1}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|1nwwj|1}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 117 : | Ligne 117 : | ||
The offence does not capture mere nonfeasance or neglect of duties.<ref> | The offence does not capture mere nonfeasance or neglect of duties.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Boulanger|1nwwj|2006 | {{CanLIIRP|Boulanger|1nwwj|2006 CSC 32 (CanLII)|210 CCC (3d) 1}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|1nwwj|48}}</ref> | ||
There must be a marked departure from the standard expected from the official.<ref> | There must be a marked departure from the standard expected from the official.<ref> | ||
Ligne 134 : | Ligne 134 : | ||
The ''mens rea'' requires a prohibited act that is done intentionally or recklessly, with the knowledge or wilfully blind to the facts making up the offence. There must also be a "subjective foresight of the consequences" (that their actions will result in a benefit).<ref> | The ''mens rea'' requires a prohibited act that is done intentionally or recklessly, with the knowledge or wilfully blind to the facts making up the offence. There must also be a "subjective foresight of the consequences" (that their actions will result in a benefit).<ref> | ||
{{CanLIIRP|Pilarinos|4w3l|2002 BCSC 452 (CanLII)|168 CCC (3d) 548}}{{perBCSC|Bennett J}}<br> | {{CanLIIRP|Pilarinos|4w3l|2002 BCSC 452 (CanLII)|168 CCC (3d) 548}}{{perBCSC|Bennett J}}<br> | ||
{{CanLIIRP|H(AD)|fxgf4|2013 | {{CanLIIRP|H(AD)|fxgf4|2013 CSC 28 (CanLII)|295 CCC (3d) 376}}{{perSCC|Cromwell J}} - requires knowledge of consequences flowing from act<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
There is no need for an intent to act dishonestly.<ref> | There is no need for an intent to act dishonestly.<ref> | ||
Ligne 258 : | Ligne 258 : | ||
{{supra1|Yellow Old Woman}}</ref> | {{supra1|Yellow Old Woman}}</ref> | ||
* director of public security<ref> | * director of public security<ref> | ||
{{CanLIIRP|Boulanger|1nwwj|2006 | {{CanLIIRP|Boulanger|1nwwj|2006 CSC 32 (CanLII)|210 CCC (3d) 1}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* ministers of the Crown<ref> | * ministers of the Crown<ref> |
Version du 14 septembre 2024 à 09:42
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois January 2020. (Rev. # 20062) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
Breach of Public Trust | |
---|---|
Art. 122 du | |
élection / plaidoyer | |
choix du mode de poursuite | acte d’accusation |
Jurisdiction | cour provinciale cour sup. avec jury (*) |
disposition des actes d'accusation | |
dispositions disponible |
Absolution (730) ordonnances de probation (731(1)(a)) |
minimum | Aucun |
maximum | 5 years incarcération |
Référence | |
Éléments d'infraction résumé des cas de la peine |
Overview
Les infractions liées à breach of public trust se retrouvent dans la partie IV du Code criminel concernant les « infractions contre l'administration du droit et de la justice ».
- Pleadings
Article d'infraction |
Type d'infractions |
Choix du mode de poursuite |
Élection de la défense l'art. 536(2) |
Enquête préliminaire |
---|---|---|---|---|
s. 122 [abus de confiance du public][1] | Infraction(s) hybride | (moins de 14 ans maximum) |
Les infractions sous s. 122 [abus de confiance du public] sont hybrides avec un Élection de la Couronne. S'il est poursuivi par acte d'accusation, il y a une Élection de la défense du tribunal en vertu de l'art. 536(2) au procès devant une cour provinciale, un juge de cour supérieure seul ou un juge de cour supérieure avec jury.
- Release
Infraction(s) | Avis de comparution par un agent de la paix l'art. 497 |
Comparution obligatoire de l'accusé sans arrestation l'art. 508(1), 512(1), ou 788 |
Liberer par un agent de la paix avec promesse l'art. 498, 499, et 501 |
Mise en liberté provisoire l'art. 515 à 519 |
Direct pour assister au test d'empreintes digitales, etc. Loi sur l'identification des criminels l'art. 2 ID des crim. |
---|---|---|---|---|---|
s. 122 [abus de confiance du public] |
Lorsqu'il est inculpé en vertu de s. 122 [abus de confiance du public] , l'accusé peut recevoir une avis de comparution sans être arrêté en vertu de l'art. 497 ou une sommation. S'il est arrêté, il peut être libéré par l'agent qui l'a arrêté conformément à l'art. 498 ou 499 sur un engagement avec ou sans conditionl'art. Il peut également être libéré par un juge en vertu de l'art. 515.
- Reverse Onus Bail
Si la police décide de traduire l'accusé devant un juge conformément à l'art. 503, il y aura une présomption contre la mise en liberté sous caution (c'est-à-dire un inversion du fardeau de la preuve) si l'infraction, poursuivie par voie de mise en accusation, a été commise :
- en liberté sous l'art. 515 [libération sous caution], 679 ou 680 [libération en attendant l'appel ou la révision de l'appel] (l'art. 515(6)(a)(i));
- « au profit, sous la direction ou en association » avec une « organisation criminelle » (l'art. 515(6)(a)(ii));
- lorsque l'infraction concernait une arme, à savoir une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive, alors que l'accusé faisait l'objet d'une ordonnance d'interdiction empêchant la possession de ces éléments (l'art. 515(6)(a)(viii)) ; ou
- lorsque l'accusé n'est pas "un résident habituel du Canada" (l'art. 515(6)(b)).
Et, quel que soit le choix de la Couronne, si l’infraction alléguée en était une :
- lorsque l'infraction était une allégation de violence contre un "partenaire intime" et l'accusé avait déjà été reconnu coupable d'une infraction de violence contre un "partenaire intime" ( l'art. 515(6)(b.1));
- lorsque l'infraction alléguée est un manquement au sens de l'art. 145(2) à (5) tandis que (l'art. 515(6)(c));
- lorsque l'infraction commise (ou conspirée pour commettre) était une infraction à l'art. 5 à 7 de la LRCDAS qui est passible de l'emprisonnement à perpétuité (l'art. 515(6)(d));
- Publication Bans
Pour toutes les poursuites pénales ou réglementaires, il existe une interdiction générale discrétionnaire de publication, à la demande de la Couronne, de la victime ou du témoin, afin d'interdire la publication de "toute information susceptible d'identifier la victime ou le témoin" en vertu de l'article 486.5(1), lorsque cela est "nécessaire" à la "bonne administration de la justice". D'autres interdictions de publication sont possibles, notamment l'interdiction de publier des preuves ou d'autres informations résultant d'une audience de mise en liberté sous caution (article 517), d'une enquête préliminaire (article 539) ou d'un procès avec jury (article 648). Dans toutes les poursuites intentées contre des adolescents, il existe une interdiction obligatoire de publier les renseignements qui tendent à identifier les jeunes accusés en vertu de l'article 110 de la LSJPA ou les jeunes victimes en vertu de l'article 111 de la LSJPA.
- Offence Designations
Infraction(s) | Admissible à l'écoute électronique l'art. 183 |
Infraction désignée comme délinquant dangereux l'art. 752 |
Sévices graves à la personne l'art. 752 |
Consentement du procureur général requis |
Infraction criminelle grave l'art. 36 LIPR |
---|---|---|---|---|---|
s. 122 [abus de confiance du public] | (under 10 years max) |
Les infractions en vertu de l'art. s. 122 [abus de confiance du public] sont infractions désignées admissibles à l'écoute électronique en vertu de l'art. 183.
Pour tout « acte criminel » passible d'une peine maximale « d'au moins 5 ans » (y compris les infractions visées à s. 122 [abus de confiance du public]), mais qui ne sont pas des infractions graves pour blessures corporelles , art. 606(4.2) exige que après avoir accepté un plaidoyer de culpabilité, le juge doit enquêter si « l'une des victimes avait informé le poursuivant de son désir d'être informé si une telle entente était conclue et, si tel est le cas, si des mesures raisonnables ont été prises pour informer cette victime de l'accord". À défaut de prendre des mesures raisonnables lors d'un plaidoyer de culpabilité, le poursuivant doit « dès que possible, prendre des mesures raisonnables pour informer la victime de l'accord et de l'acceptation du plaidoyer » (par. 606(4.3)).
Voir ci-dessous Ordres de condamnation annexes pour plus de détails sur les désignations relatives aux ordres de condamnation.
- ↑ Prior to September 19, 2019 the offence was straight indictable
Offence Wording
- Breach of trust by public officer
122 Every official who, in connection with the duties of their office, commits fraud or a breach of trust, whether or not the fraud or breach of trust would be an offence if it were committed in relation to a private person, is guilty of
- (a) an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than five years; or
- (b) an offence punishable on summary conviction.
R.S., 1985, c. C-46, s. 122; 2019, c. 25, s. 35.
Projet de formulaire d'accusations
Préambules | ||
---|---|---|
"QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, entre le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE> et le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>***, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... " OU | ||
« QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, le ou vers le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... » OU | ||
"ET DE PLUS, au même moment et au même endroit précités, il [ou elle]..." | ||
Article du Code | Objet de l'infraction | Projet de libellé |
122 | breach of trust by public officer | "..., being an official [describe position], did commit [fraud/breach of trust] in connection with the duties of his office by [describe breaching offence] contrary to section 122 du Code Criminel." [1] |
Proof of the Offence
Prouver breach of public trust selon l'art. 122 doit inclure :[1]
|
- ↑
R c Boulanger, 2006 CSC 32 (CanLII), 210 CCC (3d) 1, par McLachlin CJ, au para 58
R c Yellow Old Woman, 2003 ABCA 342 (CanLII), 181 CCC (3d) 439, par Berger JA
R c Lippé, 1996 CanLII 5780 (QC CA), 111 CCC (3d) 187, par Baudouin JA
Interpretation of the Offence
The purpose of this offence is to ensure that the public retains "the confidence of the public in those who exercise state power."[1]
The offence is a codification of the common law offence of "misconduct in office."[2]
The offence is an enumerated wiretap offence under s. 183.
- ↑
R c Boulanger, 2006 CSC 32 (CanLII), 210 CCC (3d) 1, par McLachlin CJ, au para 1
- ↑
, ibid.
R c Moodie and Vranich, 2010 ONSC 4847 (CanLII), par Ramsay J, au para 20
Actus Reus
A "breach of trust" can include "any breach of the appropriate standard of responsibility and conduct demanded of the accused by the nature of his office as a senior civil servant of the Crown."[1]
The prohibited act must cause a personal benefit to the accused and must be contrary to the duties imposed upon them.[2]
The breach does not need to be in respect of trust property.[3]
The offence does not capture mere nonfeasance or neglect of duties.[4]
There must be a marked departure from the standard expected from the official.[5]
- Law Enforcement
There must be more than "neglect of official duty" to be crminal breach of trust. There must be an "improper purpose."[6]
- ↑
R c Campbell, 1967 CanLII 315 (ON CA), 3 CCC 250, par Wells JA aff'd (1967) 2 CRNS 403 (SCC)
- ↑ R c Perreault, 1992 CanLII 3282 (QC CA), [1992] R.J.Q. 1829, par Baudouin JA
- ↑ Campbell, supra at pp. 250, 255-7
- ↑ R c Boulanger, 2006 CSC 32 (CanLII), 210 CCC (3d) 1, par McLachlin CJ, au para 48
- ↑
see R c Cook, 2010 ONSC 4534 (CanLII), par Hill J, au para 29
Boulanger, supra, au para 49
- ↑ R c Upjohn, 2018 ONCA 1059 (CanLII), 371 CCC (3d) 75, par Rouleau JA, au para 15
Mens Rea
The mens rea requires a prohibited act that is done intentionally or recklessly, with the knowledge or wilfully blind to the facts making up the offence. There must also be a "subjective foresight of the consequences" (that their actions will result in a benefit).[1] There is no need for an intent to act dishonestly.[2]
The accused need not be aware that he was breaching trust, it only requires that a reasonable person would conclude that there was a breach of trust.[3]
- ↑
R c Pilarinos, 2002 BCSC 452 (CanLII), 168 CCC (3d) 548, par Bennett J
R c H(AD), 2013 CSC 28 (CanLII), 295 CCC (3d) 376, par Cromwell J - requires knowledge of consequences flowing from act
- ↑ Pilarinos, supra
- ↑
R c Flamand, 1999 CanLII 13326 (QC CA), 141 CCC (3d) 169, par Letarte JA leave refused
Pilarinos, supra ("The official does not have to know that the act is a breach of their duty.")
Other Issues
- Kienapple
The offence can be subject to Kienapple with the offence of municipal corruption under s. 123.[1]
Property offences such as theft are not subject to Kienapple.[2]
- Constitutionality
Section 122 is not unconstitutionally void for vagueness.[3]
- ↑ R c Gyles, 2003 CanLII 53665 (ON SC), [2003] OJ No 3188 (SCJ), par Wein J aff’d [2005] OJ No 5513 (CA)
- ↑ e.g. see R c Cook, 2010 ONSC 4534 (CanLII), par Hill J
- ↑
R c Lippé, 1996 CanLII 5780 (QC CA), 111 CCC (3d) 187, par Baudouin JA
cf. R c McMorran, 1948 CanLII 105 (ON CA), 91 CCC 19 (ONCA), par Hogg J
"Government"
118 In this Part [Pt. IV – Infractions contre l’application de la loi et l’administration de la justice (art. 118 à 149)],
...
"government" means
- (a) the Government of Canada,
- (b) the government of a province, or
- (c) Her Majesty in right of Canada or a province;
...
R.S., 1985, c. C-46, s. 118; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), ss. 15, 203; 2007, c. 13, s. 2.
[annotation(s) ajoutée(s)]
"Office"
118 In this Part [Pt. IV – Infractions contre l’application de la loi et l’administration de la justice (art. 118 à 149)],
...
"office" includes
- (a) an office or appointment under the government,
- (b) a civil or military commission, and
- (c) a position or an employment in a public department;
...
R.S., 1985, c. C-46, s. 118; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), ss. 15, 203; 2007, c. 13, s. 2.
[annotation(s) ajoutée(s)]
An "office" can include any "position which involved such authority, responsibility and public trust"[1] The office does not have to be any provincial or federal office. It is any position of trust, duty, or authority, especially "those in the public service or in some corporation, society or the like", or where certain duties attach, such as those in a "place of trust, authority or service under constituted authority."[2]
- ↑
Belzberg v The Queen, 1961 CanLII 98 (SCC), [1962] SCR 254, par Ritchie J
R c Sheets, 1971 CanLII 130 (SCC), [1971] SCR 614, par Fauteux CJ
R c Moodie and Vranich, 2010 ONSC 4847 (CanLII), par Ramsay J - citing dictionary definitions
- ↑
R c Yellow Old Woman, 2003 ABCA 342 (CanLII), 181 CCC (3d) 439, par Berger JA, au para 14
Sheets, supra, au p. 620
R c Campbell, 1967 CanLII 315 (ON CA), 3 CCC 250, par MacKay JA
R c Cyr, (1985), 44 CR (3d) 87(*pas de liens CanLII)
"Official"
118 In this Part [Pt. IV – Infractions contre l’application de la loi et l’administration de la justice (art. 118 à 149)],
...
"official" means a person who
- (a) holds an office, or
- (b) is appointed or elected to discharge a public duty;
...
R.S., 1985, c. C-46, s. 118; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), ss. 15, 203; 2007, c. 13, s. 2.
[annotation(s) ajoutée(s)]
It does not matter whether the person is elected, hired, appointed or under contract.[1]
There is some suggestion that an oath of office would be expected for an appointment.[2]
An official does not include persons providing public services that are contracted out to private companies.[3]
An "official" has been found to include:
- a municipal official or counselor[4]
- mayor[5]
- member of legislative counsel[6]
- Chief of an Aboriginal Nation[7]
- Health Director of an Aboriginal Nation[8]
- director of public security[9]
- ministers of the Crown[10]
- provinical deputy ministers[11]
- a military accountant [12]
- a peace officer[13]
- an air break inspector[14]
- Passport Office Canada employee[15]
- Canada Customs inspector[16]
An "official" has been found not to include:
- paramedic contracted through a private company[17]
- ↑
R c Power, 1993 CanLII 3223 (NS CA), 82 CCC (3d) 73, par Freeman JA
R c Cyr, (1985), 44 CR (3d) 87(*pas de liens CanLII)
- ↑
e.g. R c Bell, 2005 ONCJ 437 (CanLII), par Harris J, aux paras 7 to 10
- ↑ R c Cosh, 2015 NSCA 76 (CanLII), par Beveridge JA
- ↑
Sheets
R c Gyles, [2003] OJ No 3188 (SCJ)(*pas de liens CanLII) aff’d at 2005 CanLII 47588 (ONCA), [2005] OJ No 5513 (CA), par curiam - municipal counselor - ↑
R c McKitka, 1982 CanLII 425 (BC CA), 66 CCC (2d) 164, par curiam, au para 21
- ↑ Martineau c La Reine, 1965 CanLII 85 (CSC), [1966] RCS 103, par Fauteux J
- ↑ Yellow Old Woman, supra
- ↑ Yellow Old Woman, supra
- ↑ R c Boulanger, 2006 CSC 32 (CanLII), 210 CCC (3d) 1, par McLachlin CJ
- ↑ Sommers and Gray v The Queen, 1959 CanLII 43 (SCC), [1959] SCR 678, par Fauteux J
- ↑ R c MacEachern, 1999 CanLII 7062 (PE SCAD), Nfld. & PEIR 219 (P.E.I.C.A.), par Mitchell JA - Deputy Minister of Agriculture
- ↑
Boulanger, supra, au para 12 citing the original UK common law offence
- ↑
R c Fisher, 2001 CanLII 24107 (ON CA), [2001] OJ No 116 (CA), par curiam
R c Ryan, 2004 NSCA 115 (CanLII), 720 APR 72, par Saunders JA
- ↑ R c Singh, 2008 ABCA 79 (CanLII), AJ No 192, par Berger JA
- ↑ R c Blanas, 2006 CanLII 2610 (ON CA), [2006] OJ No 364 (CA), par curiam
- ↑ R c Scott, 2001 CanLII 24184 (ON CA), 153 CCC (3d) 87, par curiam
- ↑ Cosh, supra
Participation of Third Parties
- Testimonial Aids
Certaines personnes qui témoignent ont le droit de demander l'utilisation d'aides au témoignage: Exclusion of Public (l'art. 486), Utilisation d'un écran de témoignage (l'art. 486), Accès à une personne de soutien pendant le témoignage (l'art. 486.1), Témoignage par lien vidéo à proximité (l'art. 486.2), Ordonnance d’interdiction de contre-interrogatoire par autoreprésentation (l'art. 486.3), et Ordonnance de sécurité des témoins (l'art. 486.7).
Un témoin, une victime ou un plaignant peut également demander une interdiction de publication (art. 486.4, 486.5) et/ou une ordonnance de non-divulgation de l'identité du témoin (art. 486.31). Voir également Interdictions de publication, ci-dessus ici.
- On Finding of Guilt
Article(s) | Avis d'entente à la victime l'art. 606(4.1) [SPIO] |
La victime est interrogée sur son intérêt pour l'accord l'art. 606(4.2) [5+ ans] |
Avis d'entente à la dédommagement l'art. 737.1 |
Avis de déclaration d'impact à la victime l'art. 722(2) |
---|---|---|---|---|
s. 122 [abus de confiance du public] |
Sous l'art. 738, un juge doit demander au ministère public avant de prononcer la peine si « des mesures raisonnables ont été prises pour donner aux victimes la possibilité d'indiquer si elles demandent restitution pour leurs pertes et dommages ».
Sous l'art. 722(2), le juge doit demander « dès que possible » avant de prononcer la peine auprès de la Couronne « si des mesures raisonnables ont été prises pour donner à la victime la possibilité de préparer » une déclaration de la victime . Cela comprendra toute personne « qui a subi, ou est soupçonnée d'avoir subi, un préjudice physique ou émotionnel, un dommage matériel ou une perte économique » à la suite de l'infraction. Les individus représentant une communauté touchée par le crime peuvent déposer une déclaration en vertu de l'art. 722.2.
Sentencing Principles and Ranges
Sentencing Profile
- Maximum Penalties
Infraction(s) | Élection de la couronne |
Pénalité maximale |
---|---|---|
s. 122 [abus de confiance du public] | procédure sommaire[1] | emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019) |
s. 122 [abus de confiance du public] | punissable par mise en accusation | 5 ans d'emprisonnement |
Les infractions visées par la clause s. 122 [abus de confiance du public] sont des infractions hybrides. Si elles sont poursuivies par mise en accusation, la peine maximale est de 5 ans d'emprisonnement. Si elles sont poursuivies par procédure sommaire, la peine maximale est de emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019).
- Minimum Penalties
Ces infractions ne sont pas assorties de peines minimales obligatoires.
- Available Dispositions
Offence(s) | Choix du mode de poursuite |
Absolution l'art. 730 |
Ordonnances de probation l'art. 731(1)(a) |
Amendes autonome l'art. 731(1)(b) |
Détenues sous garde l'art. 718.3, 787 |
Détenues sous garde and Probation l'art. 731(1)(b) |
Détenues sous garde and Amende l'art. 734 |
Ordonnances du sursis (ODS) l'art. 742.1 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
s. 122 [abus de confiance du public] | N/A |
Toutes les dispositions sont disponibles. Le juge peut ordonner une absolution (art. 730), peine avec sursis (art. 731(1)a)), amende (art. 731(1)(b)), garde (art. 718.3, 787), garde avec probation (art. 731(1)b)), garde avec amende (art. 734), ou une ordonnances de sursis (art. 742.1).
- Consecutive Sentences
Il n'y a aucune exigence légale selon laquelle les peines doivent être consécutives.
- ↑ Prior to September 19, 2019 the offence was straight indictable
Principles
Ranges
- voir également: Breach of Public Trust (jurisprudence des peines)
In New Brunswick, it is suggested that a discharge will only be imposed in "exceptional circumstances" when it concerns a position such as a peace officer.[1]
- ↑
R c Leblanc, 2003 NBCA 75 (CanLII), 180 CCC (3d) 265, par Drapeau CJ, au para 33 ("only the most exceptional circumstances can justify a discharge, absolute or conditional, for breach of trust by a police officer in the execution of his duties")
Ancillary Sentencing Orders
- Offence-specific Offences
Ordonnances | Condamnation | Description |
---|---|---|
Ordonnances ADN | s. 122 [abus de confiance du public] |
|
- General Sentencing Orders
Ordonnance | Condamnation | Description |
---|---|---|
Ordonnance de non-communication pendant la détention du délinquant (l'art. 743.21) | tout | Le juge a le pouvoir discrétionnaire d'ordonner qu'il soit interdit au contrevenant « de communiquer... avec une victime, un témoin ou une autre personne » pendant sa détention, sauf s'il « estime [qu'il] est nécessaire » de communiquer avec eux. |
Ordonnances de restitution (l'art. 738) | tout | Une ordonnance discrétionnaire est disponible pour des éléments tels que la valeur de remplacement de la propriété ; les dommages matériels résultant d'un préjudice, de frais de fuite d'un conjoint ; ou certaines dépenses découlant de la commission d'une infraction aux articles 402.2 ou 403. |
Suramende pour la victime (l'art. 737) | tout | Une surtaxe discrétionnaire au titre de l'art. 737 de 30 % de toute amende imposée, de 100 $ par déclaration de culpabilité par procédure sommaire ou de 200 $ par déclaration de culpabilité par acte criminel. Si l'infraction survient à compter du 23 octobre 2013, l'ordonnance comporte des montants minimums plus faibles (15 %, 50 $ ou 100 $). |
- General Forfeiture Orders
Confiscation | Condamnation | Description |
---|---|---|
Confiscation des produits de la criminalité (art. 462.37(1) ou (2.01)) | tout | Lorsque la culpabilité est établie pour un acte criminel en vertu du Code ou de la LRCDAS et que les biens sont des " produits de la criminalité " et que l'infraction a été " commise à l'égard de ces biens ", les biens sont confisqués au profit de Sa Majesté le Roi à la demande de la Couronne. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires. |
L'amende tenant lieu de confiscation (art. 462.37(3)) | tout | Lorsqu'une Cour est convaincue qu'une ordonnance de confiscation des produits de la criminalité en vertu de l'article 462.37(1) ou (2.01) peut être rendue, mais que les biens ne peuvent pas être "soumis à une ordonnance", la Cour "peut" ordonner une amende d'un "montant égal à la valeur des biens". En cas de non-paiement de l'amende, un jugement par défaut imposant une période d'incarcération sera rendu. |
La confiscation d'armes et d'armes à feu (art. 491). 491) | tout | Lorsqu'il y a déclaration de culpabilité pour une infraction où une "arme, une imitation d'arme à feu, un dispositif prohibé, toute munition, toute munition prohibée ou une substance explosive a été utilisée lors de la commission de [l'] infraction et que cette chose a été saisie et détenue", ou "qu'une personne a commis une infraction qui implique, ou dont l'objet est une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive a été saisi et détenu, que l'objet est une arme énumérée ou que l'objet connexe est lié à l'infraction", alors il y aura une ordonnance de confiscation "obligatoire". Cependant, en vertu de l'article 491(2), si le propriétaire légitime "n'a pas participé à l'infraction" et que le juge n'a "aucun motif raisonnable de croire que l'objet serait ou pourrait être utilisé pour commettre une infraction", l'objet doit être restitué au propriétaire légitime. |
Confiscation de biens infractionnels (art. 490. 1) | tout | En cas de déclaration de culpabilité pour un acte criminel, " tout bien est un bien infractionnel " lorsque a) un acte criminel est commis en vertu de la présente loi ou de la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers, b) il est utilisé de quelque manière que ce soit dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction, ou c) il est destiné à être utilisé dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction. Ces biens doivent être confisqués au profit de Sa Majesté du chef de la province. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires. |
Record Suspensions and Pardons
Les condamnations au titre de s. 122 [abus de confiance du public] peuvent faire l'objet d'une suspension du casier conformément aux articles 3 et 4 de la Loi sur le casier judiciaire 5 ans après l'expiration de la peine pour les infractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et 10 ans après l'expiration de la peine pour toutes les autres infractionl'art. Le délinquant ne peut pas voir son casier suspendu s'il a été (1) reconnu coupable d'au moins trois infractions passibles d'une peine maximale d'emprisonnement à perpétuité, et (2) pour chacune de ces trois infractions, il a été "condamné à une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus".(Traduit par Google Traduction)
History
- Criminal Code, 1985
- Breach of trust by public officer
122 Every official who, in connection with the duties of his office, commits fraud or a breach of trust is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding five years, whether or not the fraud or breach of trust would be an offence if it were committed in relation to a private person.
– N/A
- Criminal Code, 1953-54
- Breach of trust by public officer
103 Every official who, in connection with the duties of his office, commits fraud or a breach of trust is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for five years, whether or not the fraud or breach of trust would be an offence if it were committed in relation to a private person.
– N/A
- Criminal Code, 1906
Section 135 was changed to s. 160.
- Criminal Code, 1892
- Breach of trust by public officer
135 Every public officer is guilty of an indictable offence and liable to five years' imprisonment who, in the discharge of the duties of his office, commits any fraud or breach of trust affecting the public, whether such fraud or breach of trust would have been criminal or not if committed against a private person.
– N/A
See Also
- Related Offences
- Pre-Trial and Trial Issues
- 2020
- Categories
- Droit pénal
- Détermination de la peine
- Infractions
- Infractions éligibles à l'écoute électronique
- Avis de règlement à la victime
- 1985, c. C-46
- 2019, c. 25
- 1985, c. 27 (1st Supp.)
- 2007, c. 13
- Infractions nécessitant un avis à la victime
- Infractions punissables sur déclaration de culpabilité sommaire
- Infractions passibles d'une peine maximale de 2 ans moins un jour
- Infractions passibles d'une peine maximale de 10 ans
- Infractions hybrides
- Infractions sans minimum obligatoire
- Infractions désignées secondaires pour les ordonnances d'ADN