« Trafic de substances (infraction) » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ==Proof of the Offence== » par « ==Preuve de l'infraction== »
m Remplacement de texte : « |January| » par « |janvier| »
 
(24 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{En|Drug_Trafficking_(Offence)}}
[[en:Drug_Trafficking_(Offence)]]
{{Currency2|January|2019}}
{{Currency2|janvier|2019}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}


{{OffenceBox |OffenceTitle=Drug Trafficking
{{OffenceBox |OffenceTitle=Trafic de substances
|OffencePage=Drug Trafficking
|OffencePage=Trafic de substances
|Section=5(1), (2)|Act={{OBCDSA}}  
|Section=5(1), (2)|Acte={{OBCDSA}}  
|CrownElection={{OBIndictableElection}} / {{OBHybridElection}}  
|CrownElection={{OBIndictableElection}} / {{OBHybridElection}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll}} <br><!--{{OBJurisdictionExclusive}} {{OBJurisdictionAbsolute}} -->
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll}} <br><!--{{OBJurisdictionExclusive}} {{OBJurisdictionAbsolute}} -->
|Bail= {{OBBailVar}}  
|Bail= {{OBBailVar}}  
|SummaryDisp=varies by Schedule <!--{{OBDispAll}} {{OBDispMin}} {{OBDispMinVar}}-->  
|SummaryDisp=varie selon l'annexe <!--{{OBDispAll}} {{OBDispMin}} {{OBDispMinVar}}-->  
|SummaryMin=varies by Schedule <!--{{OBMinNone}} {{OBTime|XX}}-->  
|SummaryMin=varie selon l'annexe <!--{{OBMinNone}} {{OBTime|XX}}-->  
|SummaryMax= varies by Schedule<!--{{OBTime|XX}} {{OBSConviction}}-->  
|SummaryMax= varie selon l'annexe<!--{{OBTime|XX}} {{OBSConviction}}-->  
|IndictableDisp= varies by Schedule<!--{{OBDisp14orLife}} {{OBDisp14orLifeVar}}{{OBDispMin}} {{OBDispMinVar}} {{OBDisp14orMinVar}} {{OBDispSame}}-->  
|IndictableDisp= varie selon l'annexe<!--{{OBDisp14orLife}} {{OBDisp14orLifeVar}}{{OBDispMin}} {{OBDispMinVar}} {{OBDisp14orMinVar}} {{OBDispSame}}-->  
|IndictableMin= varies by Schedule<!--{{OBMinNone}} {{OBTime|XX}}-->  
|IndictableMin= varie selon l'annexe<!--{{OBMinNone}} {{OBTime|XX}}-->  
|IndictableMax= varies by Schedule <!--{{OBMaxLife}} {{OBTime|XX}}--> }}
|IndictableMax= varie selon l'annexe <!--{{OBMaxLife}} {{OBTime|XX}}--> }}


==Aperçu==
==Aperçu==
{{OverviewCDSA|drug trafficking}}
{{OverviewCDSA|trafic de substances}}


; Plaidoiries
; Plaidoiries
Ligne 34 : Ligne 34 :
; Libérer{{ReleaseHeader}}
; Libérer{{ReleaseHeader}}
|-
|-
|s. 5(3)(a) {{DescrSec|5(3)(a)CDSA}} || {{ReleaseProfile-Indictable}}  
|art. 5(3)(a) {{DescrSec|5(3)(a)CDSA}} || {{ReleaseProfile-Indictable}}  
|-
|-
|s. 5(3)(b) {{DescrSec|5(3)(b)CDSA}} || {{ReleaseProfile-Indictable}}  
|art. 5(3)(b) {{DescrSec|5(3)(b)CDSA}} || {{ReleaseProfile-Indictable}}  
|-
|-
|s. 5(3)(c) {{DescrSec|5(3)(c)CDSA}} || {{ReleaseProfile-Indictable}}  
|art. 5(3)(c) {{DescrSec|5(3)(c)CDSA}} || {{ReleaseProfile-Indictable}}  
{{ReleaseEnd}}
{{ReleaseEnd}}


{{ReleaseOptions-Indictable|s. 5 [Schedule I or II]}}
{{ReleaseOptions-Indictable|art. 5 [Annexe I or II]}}


{{ReleaseOptions-Hybrid|s. 5 [Schedule III or IV]}}
{{ReleaseOptions-Hybrid|art. 5 [Annexe III or IV]}}


Under s. 515(6)(d) offences under s. 5(3)(a) [Schedule I or II] are subject to a [[Reverse Onus|reverse onus]] on bail where it is "an offence punishable by imprisonment for life under any of sections 5 to 7 of the ''Controlled Drugs and Substances Act'' or the offence of conspiring to commit such an offence".
Under s. 515(6)(d) offences under s. 5(3)(a) [Schedule I or II] are subject to a [[Renversement du fardeau de la preuve en vertu de l'article 515|reverse onus]] on bail where it is "an offence punishable by imprisonment for life under any of sections 5 to 7 of the ''Controlled Drugs and Substances Act'' or the offence of conspiring to commit such an offence".


:''<u>Renversement du fardeau de la preuve</u>''
:''<u>Renversement du fardeau de la preuve</u>''
Ligne 53 : Ligne 53 :
{{GeneralPubBan}}
{{GeneralPubBan}}


; Désignations d'infraction{{DesignationHeader}}
; Désignations d'infraction
{{DesignationHeader}}
|-
|-
|s. 5(3)(a) CDSA {{DescrSec|5(3)(a)CDSA}} || {{OKMark}} <!--wire--> || {{OKMark}} <!--DO-->||{{OKMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{OKMark}} <!--IPRA-->
|art. 5(3)(a) CDSA {{DescrSec|5(3)(a)CDSA}} || {{OKMark}} <!--wire--> || {{OKMark}} <!--DO-->||{{OKMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{OKMark}} <!--IPRA-->
|-
|-
|s. 5(3)(b) CDSA {{DescrSec|5(3)(b)CDSA}} || {{OKMark}} <!--wire--> || {{OKMark}} <!--DO-->||{{OKMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{OKMark}} <!--IPRA-->
|art. 5(3)(b) CDSA {{DescrSec|5(3)(b)CDSA}} || {{OKMark}} <!--wire--> || {{OKMark}} <!--DO-->||{{OKMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{OKMark}} <!--IPRA-->
|-
|-
|s. 5(3)(c) CDSA {{DescrSec|5(3)(c)CDSA}} || {{OKMark}} <!--wire--> || {{OKMark}} <!--DO-->||{{OKMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{XMark}} <!--IPRA-->
|art. 5(3)(c) CDSA {{DescrSec|5(3)(c)CDSA}} || {{OKMark}} <!--wire--> || {{OKMark}} <!--DO-->||{{OKMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{XMark}} <!--IPRA-->
{{DesignationEnd}}
{{DesignationEnd}}
{{WiretapDesignation|s. 5 CDSA}}
{{WiretapDesignation|art. 5 CDSA}}


{{SPIODesignation|A|s. 5 CDSA}}
{{SPIODesignation|A|art. 5 CDSA}}


<!--{{MMinNoticeCDSA}}-->
<!--{{MMinNoticeCDSA}}-->
Ligne 71 : Ligne 72 :
==Libellé de l'infraction==
==Libellé de l'infraction==
{{quotation2|
{{quotation2|
; Trafficking in substance
;Trafic de substances
5 (1) No person shall traffic in a substance included in Schedule I {{AnnSecC|S-I}}, II {{AnnSecC|S-II}}, III {{AnnSecC|S-III}}, IV {{AnnSecC|S-IV}} or V {{AnnSecC|S-V}} or in any substance represented or held out by that person to be such a substance.
 
; Possession for purpose of trafficking
5 (1) Il est interdit de faire le trafic de toute substance inscrite aux annexes I, II, III, IV ou V ou de toute substance présentée ou tenue pour telle par le trafiquant.
(2) No person shall, for the purpose of trafficking, possess a substance included in Schedule I {{AnnSecC|S-I}}, II {{AnnSecC|S-II}}, III {{AnnSecC|S-III}}, IV {{AnnSecC|S-IV}} or V {{AnnSecC|S-V}}.
 
;Possession en vue du trafic
 
(2) Il est interdit d’avoir en sa possession, en vue d’en faire le trafic, toute substance inscrite aux annexes I, II, III, IV ou V.
 
<br>
<br>
{{removed|(3), (4), (5) and (6)}}
{{removed|(3), (4), (5) and (6)}}
{{LegHistoryCDSA|1996, c. 19}}, s. 5;  
{{LegHistory90s|1996, ch. 19}}, art. 5;
{{LegHistoryCDSA|2012, c. 1}}, s. 39;
{{LegHistory10s|2012, ch. 1}}, art. 39;
{{LegHistoryCDSA|2017, c. 7}}, s. 3;
{{LegHistory10s|2017, ch. 7}}, art. 3;
{{LegHistoryCDSA|2018, c. 16}}, s. 196.
{{LegHistory10s|2018, ch. 16}}, art. 196;
{{LegHistory20s|2022, ch. 15}}, art. 15
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CDSASec2|5}}
|{{CDSASec2|5}}
Ligne 86 : Ligne 92 :
}}
}}


===Draft Form of Charges===
===Projet de formulaire d'accusation===
{{seealso|Draft Form of Charges}}
{{seealso|Projet de formulaire d'accusation}}
{{DraftHeader}}
{{DraftHeader}}
|-
|-
|  
|  
|  
|  
|"{{ellipsis1}}, contrary to section 5 of the ''Controlled Drugs and Substances Act''.
|"{{ellipsis1}}, contrairement à l'article 5 of the ''Controlled Drugs and Substances Act''.
{{DraftEnd}}
{{DraftEnd}}


Ligne 103 : Ligne 109 :
<br>
<br>
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} [[Possession|Possession of Substance]] (Knowledge, consent, control)
# {{box}} [[Possession|Possession de substance]] (Connaissance, consentement, contrôle)
## {{box}} must have knowledge of the illegal nature of the substance
## {{box}} doit avoir connaissance de la nature illégale de la substance
# {{box}} Substance is a [[Proof of Controlled Substance|Control Substance under the CDSA]] (certificate of analysis, chain of possession, amounts found)
# {{box}} La substance est une [[Preuve de substance contrôlée|Substance contrôlée en vertu de la LRCDAS]] (certificat d'analyse, chaîne de possession, quantités trouvées)
# {{box}} the culprit knew of (or held a belief as to) the nature of the substance
# {{box}} le coupable connaissait (ou croyait) la nature de la substance
# {{box}} Possession of Substance was not authorized
# {{box}} La possession de la substance n'était pas autorisée
# {{box}} The culprit intended to traffic the Substance
# {{box}} Le coupable avait l'intention de faire le trafic de la substance
 
{{ElementRight}}
{{ElementRight}}


Proving '''Trafficking''' should include:<br>
Proving '''Trafficking''' should include:<br>
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit was trafficking in a substance
# {{box}} le coupable faisait le trafic d'une substance
# {{box}} the substance was Schedule I to V Controlled Substance
# {{box}} la substance était une substance contrôlée des annexes I à V


{{ElementEnd}}
{{ElementEnd}}
Ligne 120 : Ligne 127 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Interpretation of the Offence==
==Interprétation de l'infraction==
{{seealso|Drug Trafficking}}
{{seealso|Trafic de substances}}
Where the drug is under Schedule II, the offence is an [[Election|absolute jurisdiction offence]] and ''must'' be tried in provincial court.<ref>
Lorsque la drogue est inscrite à l'annexe II, l'infraction est une [[Élection|infraction de juridiction absolue]] et « doit » être jugée devant un tribunal provincial.<ref>
see s. 553
voir art. 553
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Typical Defences==
==Défense typique==
* [[Entrapment]]
* [[Provocation policière]]
==Sentencing==
==Peine==
{{seealsoSentencingDrugs}}
{{seealsoSentencingDrugs}}
* [[Drug Trafficking, Schedule I (Sentencing)]]: Maximum penalty of life
* [[Trafic de drogue, annexe I (peine)]] : peine maximale d'emprisonnement à perpétuité
* [[Drug Trafficking, Schedule II (Sentencing)]]: Maximum penalty of life
* [[Trafic de drogue, annexe II (peine)]] : peine maximale d'emprisonnement à perpétuité
* [[Drug Trafficking, Schedule III (Sentencing)]]: Maximum penalty of 10 years
* [[Trafic de drogue, annexe III (peine)]] : peine maximale de 10 ans
* [[Drug Trafficking, Schedule IV (Sentencing)]]: Maximum penalty of 3 years
* [[Trafic de drogue, annexe IV (peine)]] : peine maximale de 3 ans


==History==
==Historique==
* [[History of Drug Offences]]
* [[Historique des infractions liées aux drogues]]


==See Also==
==Voir également==
* [[Importing and Exporting Drugs (Offence)]]
* [[Importation et exportation de drogue (infraction)]]
; References
; Références
* [[Pre-Trial and Trial Motions Checklist]]
* [[Liste de contrôle des requêtes préalables au procès et au procès]]


{{OffencesNavBar/Drugs}}
{{OffencesNavBar/Drugs}}


[[Category:Straight Indictable Offences]]
[[Catégorie:Infractions simples]]  
[[Category:Hybrid Offences]]
[[Catégorie:Infractions hybrides]]

Dernière version du 4 novembre 2024 à 12:49

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2019. (Rev. # 30683)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.


Trafic de substances
Art. 5(1), (2) du Loi réglementant certaines drogues et autres substances
élection / plaidoyer
choix du mode de poursuite acte d’accusation / hybride
une procédure sommaire doit être initiée dans les 12 mois de l'infraction (786(2))
Jurisdiction Cour prov.

Cour sup. avec jury (*)
Cour sup. avec juge seul (*)

* Doit être inculpable. Enquête préliminaire également disponible.
dispositions sommaires
dispositions
disponible
varie selon l'annexe
minimum varie selon l'annexe
maximum varie selon l'annexe
disposition des
actes d'accusation
dispositions
disponible
varie selon l'annexe
minimum varie selon l'annexe
maximum varie selon l'annexe
Référence
Éléments d'infraction
résumé des cas de la peine

Aperçu

Les infractions relatives à trafic de substances se trouvent dans la partie I de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances portant sur les « Infractions et peines ».

Plaidoiries
Article
d'infraction
Type
d'infractions
Choix du
mode de poursuite
Élection de la défense
l'art. 536(2)
Enquête préliminaire
s. 5(3)(a) CDSA [trafic de substances – annexe I ou II] Infraction(s) criminelle(s) N/A (durée de vie maximale)
s. 5(3)(b) CDSA [trafic de substances – annexe III ou V] Infraction(s) hybride (* seulement si la Couronne procède par acte d'accusation) (moins de 14 ans maximum)
s. 5(3)(c) CDSA [trafic de substances – annexe IV] Infraction(s) hybride (* seulement si la Couronne procède par acte d'accusation) (moins de 14 ans maximum)

Les infractions sous s. 5(3)(a) CDSA [trafic de substances – annexe I ou II] sont directement incriminables. Il existe une Élection de la Cour par la défense en vertu de l'art. 536(2). Les infractions sous s. 5(3)(b) CDSA [trafic de substances – annexe III ou V] sont hybrides avec un élection de la Couronne. S'il est poursuivi par acte d'accusation, il y a une élection de la défense du tribunal en vertu de l'art. 536(2). Les infractions sous s. 5(3)(c) CDSA [trafic de substances – annexe IV] sont hybrides avec un élection de la Couronne. S'il est poursuivi par acte d'accusation, il y a une élection de la défense du tribunal en vertu de l'art. 536(2).

Avant que la Couronne puisse invoquer les dispositions augmentant la durée de l'ordonnance d'interdiction d'armes en raison d'une ordonnance d'interdiction d'armes antérieure, un avis en vertu de l'article 727 doit être donné "avant" le plaidoyer.

Libérer
Infraction(s) Avis de comparution
par un agent de la paix

l'art. 497
Comparution obligatoire de l'accusé sans arrestation
l'art. 508(1), 512(1), ou 788
Liberer par un
agent de la paix
avec promesse

l'art. 498, 499, et 501
Mise en liberté provisoire
l'art. 515 à 519
Direct pour assister au test d'empreintes digitales, etc.
Loi sur l'identification des criminels

l'art. 2 ID des crim.
art. 5(3)(a) [trafic de substances – annexe I ou II]
art. 5(3)(b) [trafic de substances – annexe III ou V]
art. 5(3)(c) [trafic de substances – annexe IV]

Lorsqu'il est inculpé en vertu du art. 5 [Annexe I or II], l'accusé peut recevoir une citation à comparaître sans être arrêté. S'il est arrêté, il peut être libéré par l'officier qui l'a arrêté en vertu de l'article 498 ou 499 sur la base d'un engagement assorti ou non de conditionl'art. Il peut également être libéré par un juge en vertu de l'article 515.

Lorsqu'il est inculpé en vertu de art. 5 [Annexe III or IV], l'accusé peut recevoir une avis de comparution sans être arrêté en vertu de l'art. 497 ou une sommation. S'il est arrêté, il peut être libéré par l'agent qui l'a arrêté conformément à l'art. 498 ou 499 sur un engagement avec ou sans conditionl'art. Il peut également être libéré par un juge en vertu de l'art. 515.

Under s. 515(6)(d) offences under s. 5(3)(a) [Schedule I or II] are subject to a reverse onus on bail where it is "an offence punishable by imprisonment for life under any of sections 5 to 7 of the Controlled Drugs and Substances Act or the offence of conspiring to commit such an offence".

Renversement du fardeau de la preuve

Si la police décide de traduire l'accusé devant un juge conformément à l'art. 503, il y aura une présomption contre la mise en liberté sous caution (c'est-à-dire un inversion du fardeau de la preuve) si l'infraction, poursuivie par voie de mise en accusation, a été commise :

  • en liberté sous l'art. 515 [libération sous caution], 679 ou 680 [libération en attendant l'appel ou la révision de l'appel] (l'art. 515(6)(a)(i));
  • « au profit, sous la direction ou en association » avec une « organisation criminelle » (l'art. 515(6)(a)(ii));
  • lorsque l'infraction concernait une arme, à savoir une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive, alors que l'accusé faisait l'objet d'une ordonnance d'interdiction empêchant la possession de ces éléments (l'art. 515(6)(a)(viii)) ; ou
  • lorsque l'accusé n'est pas "un résident habituel du Canada" (l'art. 515(6)(b)).

Et, quel que soit le choix de la Couronne, si l’infraction alléguée en était une :

  • lorsque l'infraction était une allégation de violence contre un "partenaire intime" et l'accusé avait déjà été reconnu coupable d'une infraction de violence contre un "partenaire intime" ( l'art. 515(6)(b.1));
  • lorsque l'infraction alléguée est un manquement au sens de l'art. 145(2) à (5) tandis que (l'art. 515(6)(c));
  • lorsque l'infraction commise (ou conspirée pour commettre) était une infraction à l'art. 5 à 7 de la LRCDAS qui est passible de l'emprisonnement à perpétuité (l'art. 515(6)(d));
Interdictions de publication

Pour toutes les poursuites pénales ou réglementaires, il existe une interdiction générale discrétionnaire de publication, à la demande de la Couronne, de la victime ou du témoin, afin d'interdire la publication de "toute information susceptible d'identifier la victime ou le témoin" en vertu de l'article 486.5(1), lorsque cela est "nécessaire" à la "bonne administration de la justice". D'autres interdictions de publication sont possibles, notamment l'interdiction de publier des preuves ou d'autres informations résultant d'une audience de mise en liberté sous caution (article 517), d'une enquête préliminaire (article 539) ou d'un procès avec jury (article 648). Dans toutes les poursuites intentées contre des adolescents, il existe une interdiction obligatoire de publier les renseignements qui tendent à identifier les jeunes accusés en vertu de l'article 110 de la LSJPA ou les jeunes victimes en vertu de l'article 111 de la LSJPA.

Désignations d'infraction
Infraction(s) Admissible à
l'écoute électronique

l'art. 183
Infraction désignée
comme délinquant dangereux

l'art. 752
Sévices graves
à la personne

l'art. 752
Consentement du
procureur général requis
Infraction criminelle
grave
l'art. 36 LIPR
art. 5(3)(a) CDSA [trafic de substances – annexe I ou II]
art. 5(3)(b) CDSA [trafic de substances – annexe III ou V]
art. 5(3)(c) CDSA [trafic de substances – annexe IV]

Les infractions en vertu de l'art. art. 5 CDSA sont infractions désignées admissibles à l'écoute électronique en vertu de l'art. 183.

Les infractions aux art. 5 CDSA sont désignées "Infractions graves pour blessures corporelles" en vertu de l'art. 752(a) « seulement si » elle est passible d'une peine maximale de 10 ans d'emprisonnement ou plus et implique « le recours ou la tentative de recours à la violence contre une autre personne » ou « une conduite mettant en danger ou susceptible de mettre en danger la vie ou la sécurité d'une autre personne ou infligeant ou susceptible d'infliger à autrui un préjudice psychologique grave ».


Voir ci-dessous Ordres de condamnation annexes pour plus de détails sur les désignations relatives aux ordres de condamnation.

Libellé de l'infraction

Trafic de substances

5 (1) Il est interdit de faire le trafic de toute substance inscrite aux annexes I, II, III, IV ou V ou de toute substance présentée ou tenue pour telle par le trafiquant.

Possession en vue du trafic

(2) Il est interdit d’avoir en sa possession, en vue d’en faire le trafic, toute substance inscrite aux annexes I, II, III, IV ou V.


[omis (3), (4), (5) and (6)]
1996, ch. 19, art. 5; 2012, ch. 1, art. 39; 2017, ch. 7, art. 3; 2018, ch. 16, art. 196; 2022, ch. 15, art. 15
[annotation(s) ajoutée(s)]

LRCDAS (CanLII), (Jus.)


Note up: 5(1) et (2)

Projet de formulaire d'accusation

Voir également: Projet de formulaire d'accusation
Préambules
"QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, entre le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE> et le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>***, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... " OU
« QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, le ou vers le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... » OU
"ET DE PLUS, au même moment et au même endroit précités, il [ou elle]..."
Article du Code Objet de l'infraction Projet de libellé
"..., contrairement à l'article 5 of the Controlled Drugs and Substances Act.

Preuve de l'infraction

Prouver Possession for the Purpose of Trafficking selon l'art. 5 CDSA doit inclure :[1]

  1. identité de l'accusé comme coupable
  2. date et heure de l'incident
  3. juridiction (y compris la région et la province)
  4. Possession de substance (Connaissance, consentement, contrôle)
    1. doit avoir connaissance de la nature illégale de la substance
  5. La substance est une Substance contrôlée en vertu de la LRCDAS (certificat d'analyse, chaîne de possession, quantités trouvées)
  6. le coupable connaissait (ou croyait) la nature de la substance
  7. La possession de la substance n'était pas autorisée
  8. Le coupable avait l'intention de faire le trafic de la substance

Proving Trafficking should include:

  1. identité de l'accusé comme coupable
  2. date et heure de l'incident
  3. juridiction (y compris la région et la province)
  4. le coupable faisait le trafic d'une substance
  5. la substance était une substance contrôlée des annexes I à V
  1. R c Chan, 2003 CanLII 52165 (ON CA), CR (6th) 322, par Simmons JA at 30 to 32

Interprétation de l'infraction

Voir également: Trafic de substances

Lorsque la drogue est inscrite à l'annexe II, l'infraction est une infraction de juridiction absolue et « doit » être jugée devant un tribunal provincial.[1]

  1. voir art. 553

Défense typique

Peine

For General Sentencing Principles for all drug offences, see Condemnation pour infractions liées aux drogues

Historique

Voir également

Références