« Intrusion de nuit (infraction) » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « Offence Wording » par « Libellé de l'infraction »
m Remplacement de texte : « ([a-zA-Z]) « ([a-zA-Z]) » par « $1 {{Tr}}« $2 »
 
(23 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Trespassing at Night (Offence)]]
[[en:Trespassing at Night (Offence)]]
{{Currency2|January|2019}}
{{Currency2|Janvier|2019}}
{{LevelZero}}
{{LevelZero}}
{{HeaderOffences}}
{{HeaderOffences}}
{{OffenceBox  
{{OffenceBox  
|OffenceTitle=Trespassing at Night
|OffenceTitle=Intrusion de nuit
|OffencePage=Trespassing at Night
|OffencePage=Intrusion de nuit
|Section=177
|Section=177
|Act={{OBCCC}}  
|Acte={{OBCCC}}  
|CrownElection= {{OBSummaryElection}}  
|CrownElection= {{OBSummaryElection}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionSumm}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionSumm}}  
Ligne 15 : Ligne 15 :
|SummaryMax= {{OBSConviction}}  }}
|SummaryMax= {{OBSConviction}}  }}


==Overview==
==Aperçu==
{{OverviewV|trespassing at night}}
{{OverviewV|intrusion de nuit}}


; Pleadings
; Plaidoiries
{{PleadingsHeader}}
{{PleadingsHeader}}
{{PleadingsSummaryList|s. 177 {{DescrSec|177}} | {{No}} | {{No}} }}
{{PleadingsSummaryList|art. 177 {{DescrSec|177}} | {{No}} | {{No}} }}
{{PleadingsEnd}}
{{PleadingsEnd}}


{{PleadingsSummary|s. 177 {{DescrSec|177}} }}
{{PleadingsSummary|art. 177 {{DescrSec|177}} }}


; Release
; Libérer
{{ReleaseHeader}}
{{ReleaseHeader}}
|s. 177 {{DescrSec|177}} || {{ReleaseProfile-Summary}}  
|art. 177 {{DescrSec|177}} || {{ReleaseProfile-Summary}}  
|-
|-
{{ReleaseEnd}}
{{ReleaseEnd}}


{{ReleaseOptions-Hybrid|s. 177 {{DescrSec|177}}  }}
{{ReleaseOptions-Hybrid|art. 177 {{DescrSec|177}}  }}


; Publication Bans
; Interdictions de publication
{{GeneralPubBan}}
{{GeneralPubBan}}


; Offence Designations
; Désignations des infractions
{{DesignationHeader}}
{{DesignationHeader}}
|-
|-
|s. 177 {{DescrSec|177}} || {{XMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{XMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent-->
|art. 177 {{DescrSec|177}} || {{XMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{XMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent-->
{{DesignationEnd}}
{{DesignationEnd}}
{{SeeBelowForAncillary}}
{{SeeBelowForAncillary}}
Ligne 45 : Ligne 45 :
==Libellé de l'infraction==
==Libellé de l'infraction==
{{quotation2|
{{quotation2|
; Trespassing at night
; Intrusion de nuit
177 Every person who, without lawful excuse, loiters or prowls at night on the property of another person near a dwelling-house situated on that property is guilty of an offence punishable on summary conviction.
177 Quiconque, sans excuse légitime, flâne ou rôde la nuit sur la propriété d’autrui, près d’une maison d’habitation située sur cette propriété, est coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.


R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 177;
L.R. (1985), ch. C-46, art. 177{{LegHistory10s|2018, ch. 29}}, art. 14
{{LegHistory10s|2018, c. 29}}, s. 14.
|{{CCCSec2|177}}
|{{CCCSec2|177}}
|{{NoteUp|177}}
|{{NoteUp|177}}
}}
}}


===Draft Form of Charges===
===Projet de formulaire d'accusation===
{{seealso|Draft Form of Charges}}
{{seealso|Projet de formulaire d'accusation}}
{{DraftHeader}}
{{DraftHeader}}
|-
|-
Ligne 63 : Ligne 62 :
{{DraftEnd}}
{{DraftEnd}}


==Proof of the Offence==
==Preuve de l'infraction==
{{ElementHeader}}
{{ElementHeader}}
{{ElementLeft}}
{{ElementLeft}}


{{Proving|trespassing at night|177}}
{{Proving|intrusion de nuit|177}}
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit "loitered" or "prowled";
# {{box}} le coupable a {{Tr}}« flâné » ou {{Tr}}« rôdé » ;
# the prohibited act was
# l'acte interdit était
## {{box}} "at night";
## {{box}} "la nuit";
## {{box}} "on the property of another person"; and
## {{box}} "sur la propriété d'une autre personne"; et
## {{box}} "near" a "dwelling-house"; and
## {{box}} "à proximité" d'une "maison d'habitation"; et
# {{box}} there was no "lawful excuse" for the prohibited conduct (including permission from the owner).
# {{box}} il n'y avait aucune "excuse légitime" pour la conduite interdite (y compris la permission du propriétaire).


{{ElementEnd}}
{{ElementEnd}}


==Interpretation of the Offence==
==Interprétation de l'infraction==
; Defined Terms
; Termes définis
"Loitering" is purposeless wandering about the area. It includes standing idly around, hanging around, lingering, sauntering, dawdling.<ref>
"Flâner" est une errance sans but dans la zone. Cela comprend le fait de rester sans rien faire, de traîner, de s'attarder, de flâner, de flâner.<ref>{{CanLIIRP|Willis|gcxvx|1987 CanLII 6851 (BC SC)|37 CCC (3d) 184}}{{perBCSC|Murphy J}} at 186 (CCC)<br>
{{CanLIIRP|Willis|gcxvx|1987 CanLII 6851 (BC SC)|37 CCC (3d) 184}}{{perBCSC|Murphy J}} at 186 (CCC)<br>
{{CanLIIRxC|R c Cloutier|1pfrp|1991 CanLII 2831 (QC CA)}}{{perQCCA|Chevalier JA}}{{atL|1pfrp|154}}<br>
{{CanLIIRxC|R c Cloutier|1pfrp|1991 CanLII 2831 (QC CA)}}{{perQCCA|Chevalier JA}}{{atL|1pfrp|154}}<br>
{{CanLIIRP|Lozowchuk|g7sn8|1984 CanLII 2639 (SK QB)|32 Sask R 51}}{{perSKQB|Geatros J}}<br>
{{CanLIIRP|Lozowchuk|g7sn8|1984 CanLII 2639 (SK QB)|32 Sask R 51}}{{perSKQB|Geatros J}}<br>
</ref>
</ref>


"Prowling" is conduct with a specific unlawful goal.<ref>
« Rôder » est une conduite ayant un objectif illégal spécifique.<ref>
{{CanLIIRP|Dillon|g93jq|1964 CanLII 678 (AB CA)|, [1964] 3 CCC 205 (Alta. S.C. App. Div.)}}{{perABCA|McDermid JA}}<br>
{{CanLIIRP|Dillon|g93jq|1964 CanLII 678 (AB CA)|, [1964] 3 CCC 205 (Alta. S.C. App. Div.)}}{{perABCA|McDermid JA}}<br>
{{supra1|Cloutier}}<br>
{{supra1|Cloutier}}<br>
Ligne 94 : Ligne 92 :


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Lawful Excuse===
===Excuse légitime===
A "lawful excuse" must include (1) a reason that is permissible under the law of the land to be on the property and (2) he must carry out his purpose in a lawful manner.<ref>
Une {{Tr}}« excuse légitime » doit comprendre (1) une raison qui est autorisée par la loi du pays à se trouver sur la propriété et (2) la personne doit réaliser son objectif d'une manière légale.<ref>
{{CanLIIRP|Andsten|g92tn|1960 CanLII 457 (BCCA)|128 CCC 311 (BCCA)}}{{perBCCA|Sargent J}}</ref>
{{CanLIIRP|Andsten|g92tn|1960 CanLII 457 (BCCA)|128 CCC 311 (BCCA)}}{{perBCCA|Sargent J}}</ref>


; Burdens and Onuses
; Charges et obligations
The burden is on the defence to prove a lawful excuse.<ref>
Il incombe à la défense de prouver une excuse légitime.<ref>
{{CanLIIR-N|Johnson|, 1985 CarswellBC 680 (BCPC)}}</ref>
{{CanLIIR-N|Johnson|, 1985 CarswellBC 680 (BCPC)}}</ref>


; Licence to Enter Property
; Permis d'entrer dans une propriété
A person may, by invitation or licence, enter a property ''for a specific purpose'', but the status is lost once they engage in unlawful or unrelated activity.<ref>
Une personne peut, par invitation ou permis, entrer dans une propriété « dans un but précis », mais ce statut est perdu dès qu'elle se livre à une activité illégale ou sans rapport avec celle-ci.<ref>
{{CanLIIRP|Mosgrove|gfpg7|2014 ONCJ 677 (CanLII)|[2014] O.J. 6064 (O.C.J.)}}{{perONCJ|Marion J}} (“A person may also have an invitation or a licence to enter property for a lawful or specific purpose but that status is lost once they engage in activity which is unlawful or unrelated to their anticipated use of the property.”)<br>
{{CanLIIRP|Mosgrove|gfpg7|2014 ONCJ 677 (CanLII)|[2014] O.J. 6064 (O.C.J.)}}{{perONCJ|Marion J}} (“A person may also have an invitation or a licence to enter property for a lawful or specific purpose but that status is lost once they engage in activity which is unlawful or unrelated to their anticipated use of the property.”)<br>
See also [[Defence of Property]]<Br>
Voir aussi [[Défense des biens]]<Br>
</ref>
</ref>


Ligne 111 : Ligne 109 :


==Participation de tiers==
==Participation de tiers==
{{seealso|Role of the Victim and Third Parties|Testimonial Aids for Young, Disabled or Vulnerable Witnesses}}
{{seealso|Rôle de la victime et des tiers|Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables}}


; Testimonial Aids
; Aides au témoignage
{{3rdPTestimonyAids}}
{{3rdPTestimonyAids}}


; On Finding of Guilt
; Sur la constatation de culpabilité
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Notice of Restitution / Notice of VIS -->
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Notice of Restitution / Notice of VIS -->
|s. x {{DescrSec|x}} || || ||
|art. x {{DescrSec|x}} || || ||
|-
|-
{{VictimEnd}}<!--
{{VictimEnd}}<!--
Ligne 128 : Ligne 126 :
{{VISNotice}}
{{VISNotice}}


==Sentencing Principles and Ranges==
==Principes et fourchettes de détermination des peines==


; Maximum Penalties
; Peines maximales
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMax|s. 177 {{DescrSec|177}}  | {{NA}} | {{summaryconviction}} }}
{{SProfileMax|art. 177 {{DescrSec|177}}  | {{NA}} | {{summaryconviction}} }}
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


{{MaxPenaltySummary|s. 177 {{DescrSec|177}} |'''{{summaryconviction}}'''}}
{{MaxPenaltySummary|art. 177 {{DescrSec|177}} |'''{{summaryconviction}}'''}}


; Minimum Penalties
; Peines minimales
{{NoMinimumPenalties}}
{{NoMinimumPenalties}}


; Available Dispositions
; Dispositions disponibles


{{SProfileAvailHeader}}
{{SProfileAvailHeader}}
|s. 177 {{DescrSec|177}} || {{NA}} || {{SProfileAll}}
|art. 177 {{DescrSec|177}} || {{NA}} || {{SProfileAll}}
|-
|-
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}
Ligne 149 : Ligne 147 :
{{AllDispositionsAvailable}}
{{AllDispositionsAvailable}}


===Principles===
===Principes===


===Ranges===
===Plages===
{{seealsoRanges|Trespassing at Night}}
{{seealsoRanges|Intrusion de nuit}}


==Ancillary Sentencing Orders==
==Ordonnances de condamnation auxiliaires==
{{seealso|Ancillary Orders}}
{{seealso|Ordonnances auxiliaires}}
; Offence-specific Orders
; Ordonnances spécifiques à une infraction
{{AOrderHeader}}
{{AOrderHeader}}


{{AOrder1| [[SOIRA Orders]] |s. 177 {{DescrSec|177}} |
{{AOrder1| [[Ordonnances LERDS]] |art. 177 {{DescrSec|177}} |
* {{SOIRA2|A|s. 177 {{DescrSec|177}} }} }}
* {{SOIRA2|A|art. 177 {{DescrSec|177}} }} }}


{{AOrderEnd}}
{{AOrderEnd}}


; General Sentencing Orders
; Ordonnances générales de détermination de la peine
{{GeneralSentencingOrders(S)‏}}
{{GeneralSentencingOrders(S)‏}}


; General Forfeiture Orders
; Ordonnances générales de confiscation
{{GeneralForfeitureOrders(S)}}
{{GeneralForfeitureOrders(S)}}
==Record Suspensions and Pardons==  
==Suspension du casier judiciaire et pardon==
{{RecordSuspension|s. 177 {{DescrSec|177}} }}
{{Suspension du casier judiciaire|art. 177 {{DescrSec|177}} }}


==History==
==Historique==
{{seealso|List of Criminal Code Amendments|Table of Concordance (Criminal Code)}}
{{voir aussi|Liste des modifications apportées au Code criminel|Table de concordance (Code criminel)}}


==See Also==
==Voir aussi==
; References
; Références
* [[Pre-Trial and Trial Motions Checklist]]
* [[Liste de contrôle des requêtes préalables au procès et au procès]]

Dernière version du 4 novembre 2024 à 12:19

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2019. (Rev. # 30144)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.
Intrusion de nuit
Art. 177 du Code criminel
élection / plaidoyer
choix du mode de poursuite Summary
une procédure sommaire doit être initiée dans les 12 mois de l'infraction (786(2))
Jurisdiction Prov. Court only
dispositions sommaires
dispositions
disponible
Absolution (730)

ordonnances de probation (731(1)(a))
amende (734)
amende + probation (731(1)(b))
prison (718.3, 787)
prison + probation (731(1)(b))
prison + amende (734)

ordonnances de sursis (742.1)
minimum Aucun
maximum emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019)
Référence
Éléments d'infraction
résumé des cas de la peine

Aperçu

Les infractions liées à intrusion de nuit se retrouvent dans la partie V du Code criminel relative aux « Infractions sexuelles, aux bonnes mœurs et à l'inconduite ».

Plaidoiries
Offence
Section
Offence
Type
Choix du mode de poursuite Élection de la défense
s. 536(2)
art. 177 [intrusion de nuit] Summary Offence(s)

Les infractions visées par la loi art. 177 [intrusion de nuit] sont des infractions punissables par condamnation par procédure sommaire. Le procès doit se dérouler devant un tribunal provincial.

Libérer
Infraction(s) Avis de comparution
par un agent de la paix

l'art. 497
Comparution obligatoire de l'accusé sans arrestation
l'art. 508(1), 512(1), ou 788
Liberer par un
agent de la paix
avec promesse

l'art. 498, 499, et 501
Mise en liberté provisoire
l'art. 515 à 519
Direct pour assister au test d'empreintes digitales, etc.
Loi sur l'identification des criminels

l'art. 2 ID des crim.
art. 177 [intrusion de nuit] (summary offence)

Lorsqu'il est inculpé en vertu de art. 177 [intrusion de nuit] , l'accusé peut recevoir une avis de comparution sans être arrêté en vertu de l'art. 497 ou une sommation. S'il est arrêté, il peut être libéré par l'agent qui l'a arrêté conformément à l'art. 498 ou 499 sur un engagement avec ou sans conditionl'art. Il peut également être libéré par un juge en vertu de l'art. 515.

Interdictions de publication

Pour toutes les poursuites pénales ou réglementaires, il existe une interdiction générale discrétionnaire de publication, à la demande de la Couronne, de la victime ou du témoin, afin d'interdire la publication de "toute information susceptible d'identifier la victime ou le témoin" en vertu de l'article 486.5(1), lorsque cela est "nécessaire" à la "bonne administration de la justice". D'autres interdictions de publication sont possibles, notamment l'interdiction de publier des preuves ou d'autres informations résultant d'une audience de mise en liberté sous caution (article 517), d'une enquête préliminaire (article 539) ou d'un procès avec jury (article 648). Dans toutes les poursuites intentées contre des adolescents, il existe une interdiction obligatoire de publier les renseignements qui tendent à identifier les jeunes accusés en vertu de l'article 110 de la LSJPA ou les jeunes victimes en vertu de l'article 111 de la LSJPA.

Désignations des infractions
Infraction(s) Admissible à
l'écoute électronique

l'art. 183
Infraction désignée
comme délinquant dangereux

l'art. 752
Sévices graves
à la personne

l'art. 752
Consentement du
procureur général requis
Infraction criminelle
grave
l'art. 36 LIPR
art. 177 [intrusion de nuit]

Voir ci-dessous Ordres de condamnation annexes pour plus de détails sur les désignations relatives aux ordres de condamnation.

Libellé de l'infraction

Intrusion de nuit

177 Quiconque, sans excuse légitime, flâne ou rôde la nuit sur la propriété d’autrui, près d’une maison d’habitation située sur cette propriété, est coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.

L.R. (1985), ch. C-46, art. 1772018, ch. 29, art. 14

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 177

Projet de formulaire d'accusation

Voir également: Projet de formulaire d'accusation
Préambules
"QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, entre le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE> et le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>***, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... " OU
« QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, le ou vers le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... » OU
"ET DE PLUS, au même moment et au même endroit précités, il [ou elle]..."
Article du Code Objet de l'infraction Projet de libellé
177 loitering at night
prowling at night
"did unlawfully, without lawful excuse, did [loiter or prowl] night on the property of another person near a dwelling-house situated on that property, to wit: [address], contrairement à l'art. 177 du « Code criminel ». [1]

Preuve de l'infraction

Prouver intrusion de nuit selon l'art. 177 doit inclure :

  1. identité de l'accusé comme coupable
  2. date et heure de l'incident
  3. juridiction (y compris la région et la province)
  4. le coupable a [TRADUCTION] « flâné » ou [TRADUCTION] « rôdé » ;
  5. l'acte interdit était
    1. "la nuit";
    2. "sur la propriété d'une autre personne"; et
    3. "à proximité" d'une "maison d'habitation"; et
  6. il n'y avait aucune "excuse légitime" pour la conduite interdite (y compris la permission du propriétaire).

Interprétation de l'infraction

Termes définis

"Flâner" est une errance sans but dans la zone. Cela comprend le fait de rester sans rien faire, de traîner, de s'attarder, de flâner, de flâner.[1]

« Rôder » est une conduite ayant un objectif illégal spécifique.[2]

  1. R c Willis, 1987 CanLII 6851 (BC SC), 37 CCC (3d) 184, par Murphy J at 186 (CCC)
    R c Cloutier, 1991 CanLII 2831 (QC CA), par Chevalier JA, au para 154
    R c Lozowchuk, 1984 CanLII 2639 (SK QB), 32 Sask R 51, par Geatros J
  2. R c Dillon, 1964 CanLII 678 (AB CA), , [1964] 3 CCC 205 (Alta. S.C. App. Div.), par McDermid JA
    Cloutier, supra
    R c Walczak, 2008 ONCJ 70 (CanLII), par Green J
    R c Priestap, 2006 CanLII 12288 (ON CA), 207 CCC (3d) 490, par Lang JA

Excuse légitime

Une [TRADUCTION] « excuse légitime » doit comprendre (1) une raison qui est autorisée par la loi du pays à se trouver sur la propriété et (2) la personne doit réaliser son objectif d'une manière légale.[1]

Charges et obligations

Il incombe à la défense de prouver une excuse légitime.[2]

Permis d'entrer dans une propriété

Une personne peut, par invitation ou permis, entrer dans une propriété « dans un but précis », mais ce statut est perdu dès qu'elle se livre à une activité illégale ou sans rapport avec celle-ci.[3]

  1. R c Andsten, 1960 CanLII 457 (BCCA), 128 CCC 311 (BCCA), par Sargent J
  2. R c Johnson, 1985 CarswellBC 680 (BCPC)(*pas de liens CanLII)
  3. R c Mosgrove, 2014 ONCJ 677 (CanLII), [2014] O.J. 6064 (O.C.J.), par Marion J (“A person may also have an invitation or a licence to enter property for a lawful or specific purpose but that status is lost once they engage in activity which is unlawful or unrelated to their anticipated use of the property.”)
    Voir aussi Défense des biens

Participation de tiers

Voir également: Rôle de la victime et des tiers et Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables
Aides au témoignage

Certaines personnes qui témoignent ont le droit de demander l'utilisation d'aides au témoignage: Exclusion of Public (l'art. 486), Utilisation d'un écran de témoignage (l'art. 486), Accès à une personne de soutien pendant le témoignage (l'art. 486.1), Témoignage par lien vidéo à proximité (l'art. 486.2), Ordonnance d’interdiction de contre-interrogatoire par autoreprésentation (l'art. 486.3), et Ordonnance de sécurité des témoins (l'art. 486.7).

Un témoin, une victime ou un plaignant peut également demander une interdiction de publication (art. 486.4, 486.5) et/ou une ordonnance de non-divulgation de l'identité du témoin (art. 486.31). Voir également Interdictions de publication, ci-dessus ici.

Sur la constatation de culpabilité
Article(s) Avis d'entente
à la victime
l'art. 606(4.1)
[SPIO]
La victime est interrogée
sur son intérêt pour l'accord
l'art. 606(4.2)
[5+ ans]
Avis d'entente
à la dédommagement
l'art. 737.1
Avis de déclaration
d'impact à la victime
l'art. 722(2)
art. x [x]

Sous l'art. 738, un juge doit demander au ministère public avant de prononcer la peine si « des mesures raisonnables ont été prises pour donner aux victimes la possibilité d'indiquer si elles demandent restitution pour leurs pertes et dommages ».

Sous l'art. 722(2), le juge doit demander « dès que possible » avant de prononcer la peine auprès de la Couronne « si des mesures raisonnables ont été prises pour donner à la victime la possibilité de préparer » une déclaration de la victime . Cela comprendra toute personne « qui a subi, ou est soupçonnée d'avoir subi, un préjudice physique ou émotionnel, un dommage matériel ou une perte économique » à la suite de l'infraction. Les individus représentant une communauté touchée par le crime peuvent déposer une déclaration en vertu de l'art. 722.2.

Principes et fourchettes de détermination des peines

Peines maximales
Infraction(s) Élection
de la couronne
Pénalité maximale
art. 177 [intrusion de nuit] N/A emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019)

Offences under art. 177 [intrusion de nuit] are straight summary conviction offences. The maximum penalty is emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019).

Peines minimales

Ces infractions ne sont pas assorties de peines minimales obligatoires.

Dispositions disponibles
Offence(s) Choix du
mode de poursuite
Absolution
l'art. 730
Ordonnances de
probation

l'art. 731(1)(a)
Amendes
autonome

l'art. 731(1)(b)
Détenues sous garde
l'art. 718.3, 787
Détenues sous garde and
Probation
l'art. 731(1)(b)
Détenues sous garde and
Amende
l'art. 734
Ordonnances
du sursis
(ODS)
l'art. 742.1
art. 177 [intrusion de nuit] N/A

Toutes les dispositions sont disponibles. Le juge peut ordonner une absolution (art. 730), peine avec sursis (art. 731(1)a)), amende (art. 731(1)(b)), garde (art. 718.3, 787), garde avec probation (art. 731(1)b)), garde avec amende (art. 734), ou une ordonnances de sursis (art. 742.1).

Principes

Plages

voir également: Intrusion de nuit (jurisprudence des peines)

Ordonnances de condamnation auxiliaires

Voir également: Ordonnances auxiliaires
Ordonnances spécifiques à une infraction
Ordonnances Condamnation Description
Ordonnances LERDS art. 177 [intrusion de nuit]
  • En cas de condamnation en vertu de art. 177 [intrusion de nuit] , répertoriée comme une « infraction secondaire » en vertu de l'art. 490.011(1)(a), une ordonnance LERDS sera ordonnée en vertu de l'art. 490.011(1)(b), sur demande du procureur, « si le procureur établit hors de tout doute raisonnable que la personne a commis l'infraction avec l'intention de commettre » toute infraction désignée par la LERDS énumérée aux art. 490.011(a), (c), (c.1) ou (d) :
      • Si le délinquant a fait l'objet d'une ordonnance LERDS à tout moment avant la détermination de la peine, la durée est « à perpétuité » (art. 490.012(3))
      • Sinon, la durée est de 10 ans car l'infraction a été « poursuivie sommairement ou si la peine maximale d'emprisonnement pour l'infraction est de deux ou cinq ans ».
      • Il existe une option de résiliation anticipée en vertu de l'article 490.015 disponible après 5 ans (si ordonnance de 10 ans) ou 20 ans (si ordonnance d'emprisonnement à vie)

Note that by function of s. 490.011(2) of the Code, SOIRA orders are not available when sentencing under the Youth Criminal Justice Act

Ordonnances générales de détermination de la peine
Order Conviction Description
Non-communication order under s. 743.21 quelconque A discretionary order prohibiting the offender from communicating with named persons while he is in custody.
Restitution Orders quelconque A discretionary Order on application under s. 738, for things such as the replacement value of the property; the pecuniary damages incurred from harm, expenses fleeing a domestic partner; or certain expenses arising from the commission of an offence under s.402.2 or 403.
Suramende pour la victime (s. 737) quelconque A discretionary surcharge under s. 737 of 30% of any fine order imposed, $100 per summary conviction or $200 per indictable conviction. If the offence occurs on or after 23 octobre 2013, the order has smaller minimum amounts (15%, $50, or $100).
Ordonnances générales de confiscation
Forfeiture Conviction Description
Confiscation d'armes et d'armes à feu (s. 491) any Where there is finding of guilt for an offence where a "weapon, an imitation firearm, a prohibited device, any ammunition, any prohibited ammunition or an explosive substance was used in the commission of [the] offence and that thing has been seized and detained", or "that a person has committed an offence that involves, or the subject-matter of which is, a firearm, a cross-bow, a prohibited weapon, a restricted weapon, a prohibited device, ammunition, prohibited ammunition or an explosive substance has been seized and detained, that the item be an enumerated weapon or related item be connected to the offence", then there will be a mandatory forfeiture order. However, under s. 491(2), if the lawful owner "was not a party to the offence" and the judge has "no reasonable grounds to believe that the thing would or might be used in the commission of an offence", then it should be returned to the lawful owner.

Suspension du casier judiciaire et pardon

Modèle:Suspension du casier judiciaire

Historique

Voir également: Liste des modifications apportées au Code criminel et Table de concordance (Code criminel)

Voir aussi

Références