Droit à l'assistance d'un avocat en cas de détention ou d'arrestation
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2020. (Rev. # 24363) |
Principes généraux
Lors de son arrestation ou de sa détention, un accusé a le droit constitutionnel à l'assistance d'un avocat en vertu de l'art. 10b) de la Charte.
- Arrestation ou détention
10 Chacun a le droit, en cas d’arrestation ou de détention :...
- b) d’avoir recours sans délai à l’assistance d’un avocat et d’être informé de ce droit;
– CCDL
L'article 10(b) entre en jeu à chaque fois qu'un individu est « privé de liberté et contrôle l'État », par conséquent « vulnérable à l'exercice de son pouvoir et dans une position de danger juridique ». Ce droit tente de « atténuer ce désavantage juridique » et de promouvoir les « principes d'équité judiciaire ».[1]
- Obligations imposées par le droit
L'article 10(b), lorsqu'il est invoqué, impose plusieurs obligations :[2]
- l'agent doit informer le détenu de son droit à l'assistance d'un avocat sans délai et de l'existence et de la disponibilité de l'aide juridique et d'un avocat de garde ;
- si le détenu a manifesté le désir d'exercer ce droit, l'agent doit lui fournir une possibilité raisonnable d'exercer ce droit, sauf dans des circonstances urgentes et dangereuses ;
- l'agent doit s'abstenir d'obtenir des preuves du détenu jusqu'à ce qu'il ait eu la possibilité raisonnable de contacter un avocat, sauf dans des circonstances urgentes et dangereuses.
Les deux premières obligations sont connues sous le nom de volet informationnel et volet mise en œuvre.[3] Ces éléments imposent à l'agent chargé de la détention ou de l'arrestation d'informer l'accusé qu'il a droit à l'assistance d'un avocat et de veiller à ce qu'il ait la possibilité d'exercer ce droit.
- Charge ou fardeau
Il incombe à l'accusé d'établir le droit garanti par l'art. 10b) de la Charte ont été violés. Cela inclut la charge de démontrer que le détenu a agi avec diligence.[4]
Lorsque le détenu a invoqué son droit à l'assistance d'un avocat, il incombe à la Couronne d'établir que le détenu a eu une possibilité raisonnable d'exercer ce droit.[5]
- Objectif
Le droit à l'assistance d'un avocat a pour objet de permettre à une personne détenue « d'être informée de ses droits et obligations » et « d'obtenir des conseils sur la manière d'exercer ces droits ».[6] Il vise à « garantir un terrain juridique égal au détenu ».[7]
Il s'agit également d'aider le détenu à déterminer s'il doit coopérer ou non.[8] Pour cette raison, l'accès à un avocat ne devrait être possible qu'une seule fois.[9]
Les autres intérêts servis incluent :[10]
- agissant comme une « bouée de sauvetage vers le monde extérieur »[11]
- sensibiliser la personne aux démarches prévues, telles que la mise en liberté sous caution, la prise d'empreintes digitales, etc.
- Pas de droit à un avocat d'être présent à l'entretien
Le droit à l'assistance d'un avocat n'inclut pas le droit d'avoir un avocat présent dans la salle pendant l'interrogatoire. Cela n'interdit pas à la police de consentir à la présence d'un avocat, si cela lui est demandé.[12]
- ↑
R c Willier, 2010 CSC 37 (CanLII), [2010] 2 RCS 429, par McLachlin CJ and Charron J, au para 28
R c Clarkson, 1986 CanLII 61 (CSC), [1986] 1 RCS 383, per Wilson J
R c Brydges, 1990 CanLII 123 (CSC), [1990] 1 RCS 190, per Lamer J
- ↑
R c Prosper, 1994 CanLII 65 (CSC), [1994] 3 RCS 236, per Lamer CJ, au para 34
R c Bartle, 1994 CanLII 64 (CSC), [1994] 3 RCS 173, per Lamer CJ, au para 17
R c MacLean, 2013 ABQB 60 (CanLII), 551 AR 274, per Ouellette J summarizing, au para 18
- ↑ R c Luong, 2000 ABCA 301 (CanLII), 149 CCC (3d) 571, per Berger JA (3:0), au para 12
- ↑
, ibid., au para 12
R c Willier, 2010 CSC 37 (CanLII), [2010] 2 RCS 429, par McLachlin CJ and Charron J (the onus is on applicant to show access to counsel did not correct "power imbalance") - ↑ Luong, supra, au para 12
- ↑
R c Manninen, 1987 CanLII 67 (CSC), [1987] 1 RCS 1233, per Lamer J, aux pp. 1242 to 43
Brydges, supra
- ↑
R c Briscoe, 2015 ABCA 2 (CanLII), 593 AR 102, per Watson JA, au para 47
- ↑ R c Sinclair, 2010 CSC 35 (CanLII), [2010] 2 RCS 310, par McLachlin CJ and Charron J
- ↑ , ibid.
- ↑ R c O'Brien, 2023 ONCA 197 (CanLII), au para 49
- ↑ R c Pino, 2016 ONCA 389 (CanLII), au para 105
- ↑ , ibid.
Exceptions au droit à l'assistance d'un avocat
L'article 254(2) prévoit une exemption légale au droit à l'assistance d'un avocat lorsqu'un agent a des motifs de croire qu'une infraction en matière de transport a été commise.[1]
L'avènement des téléphones cellulaires et de la présence d'un avocat de garde 24 heures sur 24 ne rend pas la suspension du droit à l'assistance d'un avocat prévu à l'art. 254(2) déraisonnable.[2]
- ↑ see R c Thomsen, 1988 CanLII 73 (CSC), [1988] 1 RCS 640, per Le Dain J
- ↑ R c Jaycox, 2012 BCCA 365 (CanLII), par JA Hinkson
Effet du droit une fois engagé
La police doit informer sans délai la personne détenue de son droit à l'assistance d'un avocat et de la disponibilité d'une aide juridique et d'un avocat de garde.[1] La police doit informer le détenu « de tout système d'avis juridique préliminaire gratuit et immédiat existant dans la juridiction au moment de la détention et de la manière dont de tels conseils peuvent être obtenus. »[2]
- Demande d'avocat
Si le détenu souhaite avoir accès à un avocat, la police doit lui donner une possibilité raisonnable d'exercer ce droit et cesser de recueillir des déclarations. [3]
La personne détenue doit faire preuve d'une diligence raisonnable dans l'exercice de son droit. [4]
Le détenu ou l'accusé n'a pas besoin de "faire une demande expresse pour utiliser le téléphone"[5]
Il est suggéré que dans « la plupart des cas » où le détenu invoque ses droits 10(b), un avertissement suivi de la possibilité de consulter un avocat sera suffisant.[6]
- Obligation de cesser d'interroger
La police doit cesser les interrogatoires alors qu'elle est tenue de faciliter l'accès à un avocat, sauf en cas d'urgence.[7]
Une fois que ce droit a été invoqué, la police ne peut pas inclure dans l'évocation de ses droits la question : "Voulez-vous dire quelque chose ?."[8]
- Aucune obligation pour la police de divulguer des preuves à un avocat ou à un détenu
Ce droit ne s'étend pas à la garantie du « droit du détenu d'apprécier la situation des preuves lorsqu'il croise la police ».[9]
- Réponses aux questions non conformes à la Charte
Répondre à des questions posées en violation de l'art. 10(b) ne peut être considéré comme une renonciation à ces droits.[10]
- Processus d'analyse
Le juge doit d'abord déterminer si, dans toutes les circonstances, la police a donné au détenu une possibilité raisonnable d'exercer son droit à l'assistance d'un avocat.[11]
- ↑
R c Brydges, 1990 CanLII 123 (CSC), [1990] 1 RCS 190, per Lamer J
- ↑ R c Pozniak, 1994 CanLII 66 (CSC), [1994] 3 RCS 310, per Lamer CJ
- ↑
R c Manninen, 1987 CanLII 67 (CSC), [1987] 1 RCS 1233, per Lamer J
- ↑ R c Basko, 2007 SKCA 111 (CanLII), 226 CCC (3d) 425, par Wilkinson JA, au para 21
- ↑ Manninen, supra
- ↑ R c Sinclair, 2010 CSC 35 (CanLII), [2010] 2 RCS 310, par McLachlin CJ and Charron J, au para 2
- ↑
Manninen, supra
- ↑
R c GTD, 2017 ABCA 274 (CanLII), 355 CCC (3d) 431, par curiam (2:1) aff'd at 2018 CSC 7 (CanLII), per Brown J
- ↑
Briscoe, supra, au para 48
- ↑
Manninen, supra
- ↑ R c Luong, 2000 ABCA 301 (CanLII), 149 CCC (3d) 571, per Berger JA, au para 12
Sans délai
Dès que ce droit est engagé, la police a l'obligation d'aider le détenu à exercer ce droit « sans délai ».[1] La police doit également cesser d'interroger ou de tenter d'obtenir des preuves jusqu'à ce que le détenu ait eu une possibilité raisonnable d'engager et d'instruire un avocat.[2] La seule exception à cette règle concerne les cas où il y a eu une renonciation claire.[3]
L'interprétation de l'expression « sans délai » doit être lue « avec une compréhension téléologique de la disposition de la « Charte ». [4]
La police est tenue de se conformer à l'art. 10b) "immédiatement", sous réserve de la sécurité des agents ou d'autres limitations nécessaires justifiables en vertu de l'art. 1 de la Charte.[5]
« Immédiatement » doit être lu en termes pratiques. Un « bref délai » viole-t-il l'al. 10(b) dépendra de la durée et du but du retard.[6] Les objectifs peuvent inclure :
- sécurité des agents, y compris la palpation[7]
- une recherche rapide sur l'ordinateur embarqué.[8]
- recherche des effets personnels du détenu[9]
- Calmer le détenu[10]
Cependant, un temps excessif pour faire « n'importe laquelle » de ces choses peut créer une brèche.[11]
Les activités qui peuvent tout aussi bien être réalisées après ne seront généralement pas autorisées. Cela peut inclure :
- s'adressant aux passagers du détenu.[12]
- compléter les notes des officiers.[13]
- organiser une dépanneuse[14]
- compter l'argent saisi.[15]
- sécuriser l'alcool ouvert[16]
- consulter un agent de suivi sur l'identité du détenu[17]
Lorsque l’agent qui a procédé à l’arrestation est en train d’exécuter un mandat de perquisition, il n’est pas autorisé à s’en servir comme excuse pour retarder un accès qui serait autrement immédiat.[18]
- ↑
R c Manninen, 1987 CanLII 67 (CSC), [1987] 1 RCS 1233, per Lamer J, au para 21
R c Suberu, 2009 CSC 33 (CanLII), [2009] 2 RCS 460, par McLachlin CJ and Charron J
- ↑
R c Burlingham, 1995 CanLII 88 (CSC), [1995] 2 RCS 206, per Iacobucci J, au para 13
Manninen, supra, au para 23 - ↑ Manninen, supra, au para 23
- ↑ Suberu, supra, au para 40
- ↑
Suberu, supra, aux paras 2, 37, 39, 41 to 42
- ↑ par exemple. R c Turcotte, 2017 ONCJ 716 (CanLII), par McInnes J aux paras 11 à 17
- ↑
Suberu, supra, au para 42
R c Singh, 2017 ONCJ 386 (CanLII) - five-minute delay for pat-down and CPIC check R c Foster, 2017 ONCJ 624 (CanLII) - five-minute delay for pat-down and re-cuffing in front R c Coates, [2021 O.J. No. 2774 (C.J.)] four-minute delay for pat-down and re-cuffing in front - ↑
Turcotte, supra au para 17
Singh, supra : délai de cinq minutes pour la palpation et la vérification CPIC - ↑ Rossi, 2017 ONCJ 443, où il y a eu un délai de sept minutes pour effectuer une fouille accessoire à l’arrestation, récupérer un téléphone cellulaire à la demande de l’accusé et calmer l’accusé. R. c. Gowan, 2019 ONSC 3791, par. 24 à 29, où la Cour d’appel des poursuites sommaires a jugé qu’un délai de dix minutes entre l’arrestation et le droit à l’assistance d’un avocat pendant que le policier cherchait le portefeuille disparu de l’accusé ne violait pas l’exigence d’immédiateté.
- ↑ Rossi, supra
- ↑
e.g. R c Simpson, 2017 ONCJ 321 (CanLII), 383 CRR (2d) 134, par Schreck J nine-minute delay to retrieve the accused’s wallet from vehicle
R c Pillar, 2020 ONCJ 394 (CanLII), par Doody J 8 min for pat-down, handcuff, put in cruiser and check CPIC - ↑ R c Sandhu, 2017 ONCJ 226 (CanLII), par Schreck J Délai de 7 minutes pour parler et prendre des notes
- ↑ , ibid.
- ↑ R c Campbell, 2017 ONCJ 570 (CanLII), par Felix J - délai de 7 minutes
- ↑ , ibid.
- ↑ , ibid.
- ↑ R c Cairney, 2022 ONCJ 458 (CanLII), par Monohan J - Discussion de 3 minutes, mais a trouvé la violation « mineure ».
- ↑ par exemple. R c Do, 2019 ONCA 482 (CanLII), JO No 3018
Exigences de prudence sans détention ni arrestation
Chaque fois qu'un agent de la paix interroge une personne pour laquelle « il existe des motifs raisonnables de soupçonner que cette personne... a commis une infraction », l'agent doit la mettre en garde.[1]
Les soupçons doivent reposer sur plus que « de simples spéculations… ou… même… des informations fiables pouvant justifier une enquête plus approfondie ».
R c AD, [2003] OJ No 4901 (SCJ)(*pas de liens CanLII)
, au para 75
R c Chui, 2015 ONSC 552 (CanLII), OJ No 382, par Clark J
</ref>
Le seuil existe lorsque l'agent dispose d'informations « qui alerteraient tout enquêteur raisonnablement compétent sur la possibilité réaliste » que toute déclaration puisse impliquer le témoin dans un acte illégal.[2]
La détermination si la personne est un témoin, une personne d'intérêt ou un suspect dépend de la « totalité des faits » et pas simplement de la croyance subjective de l'agent.[3]
- ↑
R c Singh, 2007 CSC 48 (CanLII), [2007] 3 RCS 405, per Charron J, au para 32
- ↑
R c Hutt, 2013 ONSC 2267 (CanLII), par Watt J, aux paras 10 à 11
R c Worral, [2002] OJ No 2711(*pas de liens CanLII) , par Dambrot J - ↑
R c Teng, 2017 ONSC 567 (CanLII), par MacDonnell J
R c Hoyeck, 2018 NSSC 59 (CanLII), par Chipman J, au para 47
Composant informatif
Composant d'implémentation
Post-exécution
Une fois le droit de parler avec un avocat respecté, l'agent n'est pas obligé de mettre fin à l'entretien simplement parce que l'accusé ne veut pas lui parler.[1]
Une fois les obligations remplies, la police peut procéder à un interrogatoire à sa guise et n'a pas besoin de s'arrêter à de nouvelles demandes pour avoir la possibilité de parler avec un avocat.[2] However, if counsel is on the way, they must wait for counsel to arrive.[3]
La police n'est pas tenue de mettre fin à une fouille légale pendant que l'accusé cherche un avocat.[4]
Une fois que le suspect a eu accès à un avocat, la police peut l'interroger « même après » qu'il ait été placé en détention provisoire en vertu d'un ordre de détention, sans qu'il soit nécessaire de lui fournir à nouveau un avocat.[5]
L'exercice du droit de garder le silence en réponse à toute question, à moins qu'une autre règle de preuve ne le justifie, ne peut être admis contre l'accusé à quelque titre que ce soit.[6]
- ↑
R c Baidwan, 2001 BCSC 1889 (CanLII), par Holmes J
R c Singh, 2007 CSC 48 (CanLII), [2007] 3 RCS 405, per Charron J
R c Bohnet, 2003 ABCA 207 (CanLII), 111 CRR (2d) 131, per Hunt JA
R c Gormley, 1999 CanLII 4160 (PE SCAD), 140 CCC (3d) 110, par Carruthers CJ
R c Reddick, 1987 CanLII 9250 (NS CA), 77 NSR (2d) 439, par Macdonald JA
- ↑ R c Wood, 1994 CanLII 3976 (NS CA), 94 CCC (3d) 193, per Chipman JA
- ↑ R c Howard, 1983 CanLII 3507 (ON CA), 3 CCC (3d) 399, par Howland CJ
- ↑ R c Borden, 1994 CanLII 63 (CSC), [1994] 3 RCS 145, per Iacobucci J
- ↑
R c Bhander, 2012 BCCA 441 (CanLII), 292 CCC (3d) 545, per Saunders JA
cf. R c Precourt, 1976 CanLII 692 (ON CA), 39 CCC (2d) 311, par Martin JA (1976), 39 CCC (2d) 311 (Ont. C.A.)
- ↑
R c Chambers, 1990 CanLII 47 (CSC), [1990] 2 RCS 1293, per Cory J
Accès supplémentaire à un avocat
Renonciation au droit à l'assistance d'un avocat
Il incombe à la Couronne de prouver qu'il y a eu une renonciation valide aux droits garantis par la Charte.[1]
Une série de cas suggère que les réponses du type « non, pas maintenant » sont une réponse équivoque en raison de son ambiguïté d'interprétation.[2]
Des réponses telles que « que vont-ils faire pour moi ? » était équivoque et n’était donc pas suffisant.[3] D'autres réponses équivoques incluent :
- "non, pour quoi faire ?"[4]
- "Je n'ai pas d'avocat, c'est juste une perte de temps, je peux conduire" [5]
Cependant, plusieurs réponses se révèlent sans équivoque et constituent donc une renonciation :
En réponse à un commentaire tel que « pas maintenant », si l'agent explique comment faire appel au droit plus tard (par exemple en déclarant : « si vous changez d'avis à tout moment ce soir pendant tout ce processus »), alors la renonciation sera considérée comme valide.[8]
Des formulations telles que « non, je ne pense pas » dépendront souvent de la formulation utilisée, notamment si elle a été prononcée avec assurance, rapidement ou a montré subjectivement un doute à l'agent.[9]
- La renonciation s'applique uniquement aux sujets pertinents
Lorsqu'un suspect accepte de parler à la police après avoir été informé de ses droits, cela permet uniquement à la police de l'interroger sur l'enquête concernée. Cela ne présume pas que l’accusé a renoncé à ses droits en ce qui concerne une activité criminelle sans rapport.[10]
- ↑ R c Luong, 2000 ABCA 301 (CanLII), 149 CCC (3d) 571, per Berger JA, au para 12
- ↑
e.g. R c Jackman, 2008 ABPC 201 (CanLII), 174 CRR (2d) 224, par Anderson J
R c Turcott, 2008 ABPC 16 (CanLII), 172 CRR (2d) 52, par Bascom J
R c Bruno, 2009 ABPC 232 (CanLII), par Henderson J
- ↑ R c Shaw, 2001 ABPC 84 (CanLII), 288 AR 87, par Lefever J
- ↑ R c Wycislak, 2011 BCPC 175 (CanLII), par Pendleton J
- ↑ R c Watt, 2009 MBQB 297 (CanLII), 249 Man R (2d) 3, par McKelvey J
- ↑ R c Moore, 2007 ABQB 638 (CanLII), 435 AR 342, per Greckol J
- ↑ R c Mwangi, 2010 ABPC 243 (CanLII), AJ No 896, par Henderson J - le tribunal a déclaré que c'était sans équivoque car il n'y avait qu'une seule interprétation du libellé
- ↑
R c MacGregor, 2012 NSCA 18 (CanLII), 289 CCC (3d) 512, per J.A. Bryson, au para 31
R c Seehra, 2009 BCPC 194 (CanLII), par Gulbransen J
- ↑ par exemple. R c Korn, 2012 ABPC 20 (CanLII), par Henderson J, au para 46
- ↑ R c Young, 1992 CanLII 7607 (ON CA), 73 CCC (3d) 289, par Finlayson JA congé refusé (1993), 78 CCC (3d) vi
Avertissement de prospérité
Lorsqu’un accusé est détenu et fait valoir son droit à l’assistance d’un avocat de manière diligente, puis change d’avis, la police doit lui administrer un « avertissement de prospérité ». Cet avertissement oblige le policier à informer le détenu qu'il a toujours droit à une possibilité raisonnable de contacter un avocat et que pendant cette période, la police ne peut recueillir aucune déclaration tant qu'il n'a pas eu une possibilité raisonnable de contacter un avocat.[1] Si l’agent ne donne pas l’avertissement Prosper, il y aura une violation de la Charte.
- ↑ R c Prosper, 1994 CanLII 65 (CSC), [1994] 3 RCS 236, per Lamer CJ, aux pp. 378-79