« Mandats généraux » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ==General Principles== » par « ==Principes généraux== »
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|General_Warrants}}
{{en|General_Warrants}}
{{Fr|Mandats_généraux}}
{{Currency2|janvier|2023}}
{{Currency2|janvier|2023}}
{{LevelZero}}{{HeaderWarrants}}
{{LevelZero}}{{HeaderWarrants}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
{{seealso|Section 487 Search Warrants}}
{{voir aussi | Mandats de perquisition en vertu de l'article 487}}
Section 487.01(1) provides a provincial or superior court judge to grant police the general power to "use any device or investigative technique, or procedure" or otherwise do any thing described in the warrant which would constitute an unreasonable search or seizure.<ref>
Le paragraphe 487.01(1) permet à un juge d'une cour provinciale ou supérieure d'accorder à la police le pouvoir général d'« utiliser tout dispositif, technique ou procédure d'enquête » ou de faire autrement toute chose décrite dans le mandat qui constituerait une perquisition ou une saisie abusive.<ref >
{{CanLIIRP|Li|fw1qd|2013 ONCA 81 (CanLII)|296 CCC (3d) 408}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|fw1qd|92}} - s.487.01 was created as a response to the findings of {{CanLIIRP|Wong|1fsq9|1990 CanLII 56 (SCC)|[1990] 3 SCR 36}}{{perSCC|La Forest J}}<br>
{{CanLIIRP|Li|fw1qd|2013 ONCA 81 (CanLII)|296 CCC (3d) 408}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|fw1qd|92}} - s.487.01 was created as a response to the findings of {{CanLIIRP|Wong|1fsq9|1990 CanLII 56 (SCC)|[1990] 3 SCR 36}}{{perSCC|La Forest J}}<br>
</ref>
</ref>


General warrants were added to the Code in 1993, Bill-109 which added s. 487.01 to permit further types of investigative techniques to be used.  
Les mandats généraux ont été ajoutés au Code en 1993, le projet de loi-109 qui a ajouté l'art. 487.01 pour permettre l'utilisation d'autres types de techniques d'enquête.
{{quotation3|
{{quotation3|
; Information for general warrant
Dénonciation pour mandat général
487.01 (1) A provincial court judge, a judge of a superior court of criminal jurisdiction or a judge as defined in section 552 {{AnnSec5|552}} may issue a warrant in writing authorizing a peace officer to, subject to this section, use any device or investigative technique or procedure or do any thing described in the warrant that would, if not authorized, constitute an unreasonable search or seizure in respect of a person or a person’s property if
:(a) the judge is satisfied by information on oath in writing that there are reasonable grounds to believe that an offence against this or any other Act of Parliament has been or will be committed and that information concerning the offence will be obtained through the use of the technique, procedure or device or the doing of the thing;
:(b) the judge is satisfied that it is in the best interests of the administration of justice to issue the warrant; and
:(c) there is no other provision in this or any other Act of Parliament that would provide for a warrant, authorization or order permitting the technique, procedure or device to be used or the thing to be done.


; Limitation
487.01 (1) Un juge de la cour provinciale, un juge de la cour supérieure de juridiction criminelle ou un juge au sens de l’article 552 peut décerner un mandat par écrit autorisant un agent de la paix, sous réserve du présent article, à utiliser un dispositif ou une technique ou une méthode d’enquête, ou à accomplir tout acte qui y est mentionné, qui constituerait sans cette autorisation une fouille, une perquisition ou une saisie abusive à l’égard d’une personne ou d’un bien :
(2) Nothing in subsection (1) {{AnnSec4|487.01(1)}} shall be construed as to permit interference with the bodily integrity of any person.
 
a) si le juge est convaincu, à la suite d’une dénonciation par écrit faite sous serment, qu’il existe des motifs raisonnables de croire qu’une infraction à la présente loi ou à toute autre loi fédérale a été ou sera commise et que des renseignements relatifs à l’infraction seront obtenus grâce à une telle utilisation ou à l’accomplissement d’un tel acte;
 
b) s’il est convaincu que la délivrance du mandat servirait au mieux l’administration de la justice;
 
c) s’il n’y a aucune disposition dans la présente loi ou toute autre loi fédérale qui prévoie un mandat, une autorisation ou une ordonnance permettant une telle utilisation ou l’accomplissement d’un tel acte.
 
Limite
 
(2) Le paragraphe (1) n’a pas pour effet de permettre de porter atteinte à l’intégrité physique d’une personne.
 
Fouilles, perquisitions ou saisies raisonnables
 
(3) Le mandat doit énoncer les modalités que le juge estime opportunes pour que la fouille, la perquisition ou la saisie soit raisonnable dans les circonstances.


; Search or seizure to be reasonable
(3) A warrant issued under subsection (1) {{AnnSec4|487.01(1)}} shall contain such terms and conditions as the judge considers advisable to ensure that any search or seizure authorized by the warrant is reasonable in the circumstances. <br>
{{removed|(4), (5), (5.1), (5.2), (6) and (7)}}
{{removed|(4), (5), (5.1), (5.2), (6) and (7)}}
{{LegHistory90s|1993, c. 40}}, s. 15;
 
{{LegHistory90s|1997, c. 18}}, s. 42, c. 23, s. 13;
1993, ch. 40, art. 151997, ch. 18, art. 42, ch. 23, art. 132019, ch. 25, art. 1922022, ch. 17, art. 17
{{LegHistory10s|2019, c. 25}}, s. 192;
{{LegHistory20s|2022, c. 17}}, s. 17.
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CCCSec2|487.01}}  
|{{CCCSec2|487.01}}  
Ligne 37 : Ligne 41 :
}}
}}


A general warrant authorizes the use of "any device or investigative technique or procedure or do anything described in the warrant that would, if not authorized, constitute an unreasonable search or seizure." The pre-conditions require that:<ref>
Un mandat général autorise l'utilisation de « tout dispositif ou technique ou procédure d'enquête ou toute action décrite dans le mandat qui, s'il n'était pas autorisé, constituerait une perquisition ou une saisie abusive ». Les conditions préalables exigent que :<ref>
{{CanLIIRP|KZ|g6ktc|2014 ABQB 235 (CanLII)|589 AR 21}}{{perABQB| Hughes J}}{{atL|g6ktc|22}}<br>
{{CanLIIRP|KZ|g6ktc|2014 ABQB 235 (CanLII)|589 AR 21}}{{perABQB| Hughes J}}{{atL|g6ktc|22}}<br>
</ref>
</ref>
#There are reasonable grounds to believe an offence has been or will be committed and information concerning the offence will be obtained through the use of the technique, procedure or device or doing of the thing.
#Il existe des motifs raisonnables de croire qu'une infraction a été ou sera commise et les informations concernant l'infraction seront obtenues grâce à l'utilisation de la technique, de la procédure ou du dispositif ou à l'exécution de la chose.
#It is in the best interests of the administration of justice to issue the warrant.
#Il est dans le meilleur intérêt de l'administration de la justice de délivrer le mandat.
#There is no other provision in the Criminal Code or any other Act of Parliament that would provide for the warrant, authorization or order permitting the technique to be done.
#Il n'existe aucune autre disposition dans le Code criminel ou dans toute autre loi fédérale qui prévoirait un mandat, une autorisation ou une ordonnance autorisant l'utilisation de cette technique.


Warrants under s. 487.01 are unique from all warrants. They do not have any special or procedural limitations. They authorize any police activity that would intrude on s. 8 rights.<ref>
Les mandats en vertu de l'art. 487.01 sont uniques parmi tous les mandats. Ils ne sont soumis à aucune limitation particulière ou procédurale. Ils autorisent toute activité policière qui porterait atteinte à l'art. 8 droits.<ref>
{{CanLIIRP|Ha|23b68|2009 ONCA 340 (CanLII)|245 CCC (3d) 546}}{{perONCA|MacPherson JA}}{{atsL|23b68|24| to 25}}
{{CanLIIRP|Ha|23b68|2009 ONCA 340 (CanLII)|245 CCC (3d) 546}}{{perONCA|MacPherson JA}}{{atsL|23b68|24| à 25}}
</ref>
</réf>


The phrase "information concerning the offence" should be "given the broadest possible interpretation" and "includes whatever is necessary to get at the truth and properly and fairly dispose of the case."<ref>
L'expression « informations concernant l'infraction » doit être « interprétée de la manière la plus large possible » et « inclure tout ce qui est nécessaire pour découvrir la vérité et régler l'affaire de manière appropriée et équitable ».<ref>
{{CanLIIR-N|Ongley|, [2003] OJ No 3934 (ONSC)}}{{perONSC|Langdon J}}{{at-|13}}<br>
{{CanLIIR-N|Ongley|, [2003] OJ No 3934 (ONSC)}}{{perONSC|Langdon J}}{{at-|13}}<br>
</ref>
</réf>


{{Reflist|2}}
{{Réflist|2}}


==="No Other Provision"===
==="Aucune autre disposition"===
Interpreting the meaning of s. 487.01(1)(c) should focus "on the particular investigative technique or procedure that the police seek to utilize and whether it can properly be authorized by another provision in the Code or any other federal statute".
Interpréter le sens de l'art. 487.01(1)c) devrait se concentrer « sur la technique ou la procédure d'enquête particulière que la police cherche à utiliser et sur la question de savoir si elle peut dûment être autorisée par une autre disposition du Code ou de toute autre loi fédérale ».
<ref>
<ref>
{{CanLIIRP|Telus Communications|fwq20|2013 SCC 16 (CanLII)|[2013] 2 SCR 3}}{{perSCC-H|Abella J}}{{atL|fwq20|17}}<br>
{{CanLIIRP|Telus Communications|fwq20|2013 SCC 16 (CanLII)|[2013] 2 SCR 3}}{{perSCC-H|Abella J}}{{atL|fwq20|17}}<br>

Version du 7 juillet 2024 à 22:07

Ang
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2023. (Rev. # 9090)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Mandats de perquisition en vertu de l'article 487

Le paragraphe 487.01(1) permet à un juge d'une cour provinciale ou supérieure d'accorder à la police le pouvoir général d'« utiliser tout dispositif, technique ou procédure d'enquête » ou de faire autrement toute chose décrite dans le mandat qui constituerait une perquisition ou une saisie abusive.[1]

Les mandats généraux ont été ajoutés au Code en 1993, le projet de loi-109 qui a ajouté l'art. 487.01 pour permettre l'utilisation d'autres types de techniques d'enquête.

Dénonciation pour mandat général

487.01 (1) Un juge de la cour provinciale, un juge de la cour supérieure de juridiction criminelle ou un juge au sens de l’article 552 peut décerner un mandat par écrit autorisant un agent de la paix, sous réserve du présent article, à utiliser un dispositif ou une technique ou une méthode d’enquête, ou à accomplir tout acte qui y est mentionné, qui constituerait sans cette autorisation une fouille, une perquisition ou une saisie abusive à l’égard d’une personne ou d’un bien :

a) si le juge est convaincu, à la suite d’une dénonciation par écrit faite sous serment, qu’il existe des motifs raisonnables de croire qu’une infraction à la présente loi ou à toute autre loi fédérale a été ou sera commise et que des renseignements relatifs à l’infraction seront obtenus grâce à une telle utilisation ou à l’accomplissement d’un tel acte;

b) s’il est convaincu que la délivrance du mandat servirait au mieux l’administration de la justice;

c) s’il n’y a aucune disposition dans la présente loi ou toute autre loi fédérale qui prévoie un mandat, une autorisation ou une ordonnance permettant une telle utilisation ou l’accomplissement d’un tel acte.

Limite

(2) Le paragraphe (1) n’a pas pour effet de permettre de porter atteinte à l’intégrité physique d’une personne.

Fouilles, perquisitions ou saisies raisonnables

(3) Le mandat doit énoncer les modalités que le juge estime opportunes pour que la fouille, la perquisition ou la saisie soit raisonnable dans les circonstances.

[omis (4), (5), (5.1), (5.2), (6) and (7)]

1993, ch. 40, art. 151997, ch. 18, art. 42, ch. 23, art. 132019, ch. 25, art. 1922022, ch. 17, art. 17
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 487.01(1), (2) et (3)


Termes définis: "person" (s. 2), "provincial court judge" (s. 2), et "superior court of criminal jurisdiction" (s. 2)

Un mandat général autorise l'utilisation de « tout dispositif ou technique ou procédure d'enquête ou toute action décrite dans le mandat qui, s'il n'était pas autorisé, constituerait une perquisition ou une saisie abusive ». Les conditions préalables exigent que :[2]

  1. Il existe des motifs raisonnables de croire qu'une infraction a été ou sera commise et les informations concernant l'infraction seront obtenues grâce à l'utilisation de la technique, de la procédure ou du dispositif ou à l'exécution de la chose.
  2. Il est dans le meilleur intérêt de l'administration de la justice de délivrer le mandat.
  3. Il n'existe aucune autre disposition dans le Code criminel ou dans toute autre loi fédérale qui prévoirait un mandat, une autorisation ou une ordonnance autorisant l'utilisation de cette technique.

Les mandats en vertu de l'art. 487.01 sont uniques parmi tous les mandats. Ils ne sont soumis à aucune limitation particulière ou procédurale. Ils autorisent toute activité policière qui porterait atteinte à l'art. 8 droits.Erreur de référence : Balise fermante </ref> manquante pour la balise <ref> The provision should be broad in meaning to prevent presumptive use of these warrants. [3] They should be used "sparingly."[4]

The general warrant must not be used to "circumvent other authorization provisions that are available but contain more onerous pre-conditions."[5]

A "covert entry and search" are governed by 487.01.[6]

A general warrant can authorize multiple "covert entries and searches on private property."[7]

A general warrant may be granted to mimic a theft to seize the accused luggage which contained drugs.[8] In circumstances where persons' safety may be at risk, it is necessary for those risks to be addressed in the ITO.[9]

Where a Part VI wiretap warrant is available, there can be no general warrant.[10]

  1. R c Li, 2013 ONCA 81 (CanLII), 296 CCC (3d) 408, par Watt JA, au para 92 - s.487.01 was created as a response to the findings of R c Wong, 1990 CanLII 56 (SCC), [1990] 3 SCR 36, par La Forest J
  2. R c KZ, 2014 ABQB 235 (CanLII), 589 AR 21, par Hughes J, au para 22
  3. , ibid., au para 19
  4. , ibid.
    R c Christiansen, 2017 ONCA 941 (CanLII), par curiam, au para 10 - re using General Warrant when CDSA warrant would have required a higher standard of proof
  5. , ibid.
  6. R c Ha, 2009 ONCA 340 (CanLII), 245 CCC (3d) 546, par MacPherson JA, au para 38
  7. , ibid.
  8. R c Knight, 2008 NLCA 67 (CanLII), 241 CCC (3d) 353, par Welsh JA
  9. , ibid.
  10. , ibid.

Procedure

Notice Requirements

487.01
[omis (1), (2), (3), (4) and (5)]

Notice after covert entry

(5.1) A warrant issued under subsection (1) [mandats généraux – conditions d'autorisation] that authorizes a peace officer to enter and search a place covertly shall require, as part of the terms and conditions referred to in subsection (3) [mandats généraux – termes et conditions], that notice of the entry and search be given within any time after the execution of the warrant that the judge considers reasonable in the circumstances.

Extension of period for giving notice

(5.2) Where the judge who issues a warrant under subsection (1) [mandats généraux – conditions d'autorisation] or any other judge having jurisdiction to issue such a warrant is, on the basis of an affidavit submitted in support of an application to vary the period within which the notice referred to in subsection (5.1) [mandats généraux – avis après une entrée secrète] is to be given, is satisfied that the interests of justice warrant the granting of the application, the judge may grant an extension, or a subsequent extension, of the period, but no extension may exceed three years.
[omis (6) and (7)]
1993, c. 40, s. 15; 1997, c. 18, s. 42, c. 23, s. 13; 2019, c. 25, s. 192; 2022, c. 17, s. 17.
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 487.01(5.1) et (5.2)


Termes définis: "peace officer" (s. 2)

A failure of the authorizing justice to require police to give notice of a covert entry and surveillance may render the warrant invalid.[1]

  1. R c Pipping, 2020 BCCA 104 (CanLII), 386 CCC (3d) 431, par Garson JA

Different Territorial Divisions

Voir également: Applying for Judicial Authorizations#Different Territorial Divisions

The rules concerning territorial divisions for s. 487 warrants equally apply to general warrants:

487.01
[omis (1), (2), (3), (4), (5), (5.1) and (5.2)]

Execution in Canada

(6) A warrant issued under subsection (1) [mandats généraux – conditions d'autorisation] may be executed at any place in Canada. Any peace officer who executes the warrant must have authority to act as a peace officer in the place where it is executed.

(7) [Repealed, 2022, c. 17, s. 17]

1993, c. 40, s. 15; 1997, c. 18, s. 42, c. 23, s. 13; 2019, c. 25, s. 192; 2022, c. 17, s. 17.
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 487.01(6)


Termes définis: "Canada" (s. 35 IA) et "peace officer" (s. 2)

Video Surveillance

Anticipatory Warrants

An anticipatory warrants are those "that may only be executed upon the fulfillment of certain pre-conditions."[1]

Anticipatory warrants can only be authorized as a general warrant under s. 487.01.[2] An anticipatory warrant to seized text messages from an telephone service provider has some support to require a general warrant as opposed to a wiretap warrant.[3]

  1. R c Brooks, 2003 CanLII 57389 (ON CA), 178 CCC (3d) 361, par Moldaver JA , au para 20
  2. R c Cameron, 1984 CanLII 474 (BCCA), 16 CCC (3d) 240, par Esson JA
    R c Lucas, 2014 ONCA 561 (CanLII), 313 CCC (3d) 159, par curiam
  3. R c Telus, 2013 SCC 16 (CanLII), [2013] 2 SCR 3, par Abella J court divided whether it requires wiretap instead of general warrant

Other Circumstances

A 487.01 warrant may authorize an "covert" search. [1] This includes "covert" entries into a residence.[2]

It may also authorize the use of "vision enhancement equipment", including binoculars, night vision devices, video cameras, etc.[3]

Computer Searches

Where a search warrant is executed for a computer search and evidence of an unrelated offence is discovered, the proper procedure is to apply for a search warrant and not a general warrant.[4]

  1. R c Ha, 2009 ONCA 340 (CanLII), 245 CCC (3d) 546, par MacPherson JA
  2. R c Shin, 2015 ONCA 189 (CanLII), 322 CCC (3d) 554, par Gillese JA
  3. R c Li, 2013 ONCA 81 (CanLII), 296 CCC (3d) 408, par Watt JA, aux paras 72, 94
  4. R c KZ, 2014 ABQB 235 (CanLII), 589 AR 21, par Hughes J, au para 32

See Also