« Trafic de drogue » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ==General Principles== » par « ==Principes généraux== »
m Remplacement de texte : « cas de détermination de la peine) » par « jurisprudence des peines) »
 
(16 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Drug_Trafficking}}
[[en:Drug_Trafficking]]
{{fr|Trafic_de_drogue}}
{{Currency2|Janvier|2019}}
{{Currency2|January|2019}}
{{LevelZero}}{{HeaderElements}}
{{LevelZero}}{{HeaderElements}}
{{HeaderDrugs}}
{{HeaderDrugs}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==


{{seealso|Drug Trafficking (Offence)}}
{{seealso|Trafic de drogue (infraction)}}
Section 2 of the ''Controlled Drugs and Substances Act'' states:
L'article 2 de la « Loi réglementant certaines drogues et autres substances » stipule :
 
{{quotation2|
{{quotation2|
; Definitions
; Définitions
2 (1) In this Act,<br>
2 (1) Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.<br>
 
{{ellipsis}}
{{ellipsis}}
'''"traffic"''' means, in respect of a substance included in any of Schedules I to IV,
trafic Relativement à une substance inscrite à l’une ou l’autre des annexes I à V, toute opération de vente — y compris la vente d’une autorisation visant son obtention —, d’administration, de don, de transfert, de transport, d’expédition ou de livraison portant sur une telle substance — ou toute offre d’effectuer l’une de ces opérations — qui sort du cadre réglementaire. (traffic)
:(a) to sell, administer, give, transfer, transport, send or deliver the substance,
 
:(b) to sell an authorization to obtain the substance, or
:(c) to offer to do anything mentioned in paragraph (a) or (b), otherwise than under the authority of the regulations.
{{removed|(2) and (3)}}
{{removed|(2) and (3)}}
1996, c. 8, s. 35, c. 19, s. 2;
{{LegHistory90s|1996, ch. 8}}, art. 35, ch. 19, art. 2;
2001, c. 32, s. 47;
{{LegHistory00s|2001, ch. 32}}, art. 47;
2017, c. 7, s. 1;
{{LegHistory10s|2017, ch. 7}}, art. 1;
2018, c. 16, s. 194.
{{LegHistory10s|2018, ch. 16}}, art. 194
|[{{CDSASec|2}} CDSA]
 
|{{CDSASec2|2}}
|{{NoteUpCDSA|2|1}}
|{{NoteUpCDSA|2|1}}
}}
}}


The word "transport" is "not meant in the sense of mere conveying or carrying or moving from one place to another, but in the sense of doing so to promote the distribution of the narcotic to another.".
Le mot « transport » n’est pas « utilisé dans le sens de simple acheminement, transport ou déplacement d’un endroit à un autre, mais dans le sens de le faire pour promouvoir la distribution du stupéfiant à un autre ».
<ref>
<ref>
{{CanLIIRP|Harrington|gbd9r|1963 CanLII 675 (BC CA)|[1964] 1 CCC 189}}{{perBCCA|Bird JA}}{{atp|195}}
{{CanLIIRP|Harrington|gbd9r|1963 CanLII 675 (BC CA)|[1964] 1 CCC 189}}{{perBCCA|Bird JA}}{{atp|195}}
</ref>
</ref>


In creating the offence relating to drug trafficking, Parliament did not mean to include buyers of drugs.<ref>
En créant l’infraction relative au trafic de drogue, le législateur n’a pas voulu inclure les acheteurs de drogue.<ref>
{{CanLIIRx|Bienvenue|gvnlq|2016 ONCA 865 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}} {{atL|gvnlq|5}}
{{CanLIIRx|Bienvenue|gvnlq|2016 ONCA 865 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}} {{atL|gvnlq|5}}
</ref>
</ref>
Ligne 36 : Ligne 36 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Offer to Sell==
==Offre de vente==
Trafficking by offer under s. 2(2)(c) only requires that the crown prove an intent to make the offer. It is not necessary to prove that the accused had an intent to follow through with the offer.<ref>
Le trafic par offre en vertu de l’al. 2(2)(c) exige seulement que la Couronne prouve l’intention de faire l’offre. Il n’est pas nécessaire de prouver que l’accusé avait l’intention de donner suite à l’offre.<ref>
{{CanLIIRP|Mamchur|g7hr1|1978 CanLII 1813 (SK CA)|[1978] 3 WWR 481 (SKCA)}}{{perSKCA|Culliton CJ}}{{atp|483}}<br>
{{CanLIIRP|Mamchur|g7hr1|1978 CanLII 1813 (SK CA)|[1978] 3 WWR 481 (SKCA)}}{{perSKCA|Culliton CJ}}{{atp|483}}<br>
{{CanLIIRP|Jones|g8dzf|1988 CanLII 4871 (SK CA)|(1988) 74 Sask R. 4 (SKCA)}}{{perSKCA|Vancise JA}} at 10<br>   
{{CanLIIRP|Jones|g8dzf|1988 CanLII 4871 (SK CA)|(1988) 74 Sask R. 4 (SKCA)}}{{perSKCA|Vancise JA}} at 10<br>   
{{CanLIIRP|Campbell|1fqp4|1999 CanLII 676 (SCC)|[1999] 1 SCR 565}}{{perSCC-H|Binnie J}} at 25<br>
{{CanLIIRP|Campbell|1fqp3|1999 CanLII 676 (CSC)|[1999] 1 RCS 565}}{{perSCC-H|Binnie J}} at 25<br>
{{CanLIIRP|Murdock|6mdj|2003 CanLII 4306 (ON CA)|176 CCC (3d) 232}}{{perONCA-H|Doherty JA}} at 14<br>
{{CanLIIRP|Murdock|6mdj|2003 CanLII 4306 (ON CA)|176 CCC (3d) 232}}{{perONCA-H|Doherty JA}} at 14<br>
{{CanLIIRP|Crain|fpw5n|2012 SKCA 8 (CanLII)|285 CCC (3d) 235}}{{perSKCA|Richards JA}}<br>
{{CanLIIRP|Crain|fpw5n|2012 SKCA 8 (CanLII)|285 CCC (3d) 235}}{{perSKCA|Richards JA}}<br>
{{CanLIIRP|Ralph|fm6v8|2011 ONSC 3558 (CanLII)|[2011] OJ No 3156 (SCJ)}}{{perONSC|Belobaba J}}, aff’d on other grounds [2014] OJ No 13 (CA), [http://canlii.ca/t/g2grp 2014 ONCA 3] (CanLII){{perONCA|Rosenberg JA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|Ralph|fm6v8|2011 ONSC 3558 (CanLII)|[2011] OJ No 3156 (SCJ)}}{{perONSC|Belobaba J}}, aff’d on other grounds [2014] OJ No 13 (CA), [http://canlii.ca/t/g2grp 2014 ONCA 3] (CanLII){{perONCA|Rosenberg JA}} (3:0)<br>
</ref>  
</ref>  
As such, there is no need to prove that the accused had drugs on themselves at the time or was capable of fulfilling the request.<ref>
Il n’est donc pas nécessaire de prouver que l’accusé avait de la drogue sur lui au moment des faits ou qu’il était capable de répondre à la demande.<ref>
e.g. {{CanLIIR-N|Petrie|, [1947] O.W.N. 601 (CA)}} -- drugs offered weren’t available;<br>
p. ex. {{CanLIIR-N|Petrie|, [1947] O.W.N. 601 (CA)}} -- les drogues offertes n’étaient pas disponibles;<br>
{{supra1|Murdock}} -- offer was withdrawn <br>
{{supra1|Murdock}} -- l’offre a été retirée<br>
{{CanLIIRP|Sherman|gd9j6|1977 CanLII 1908 (BC CA)|[1977] 5 WWR 283 (BCCA)}}{{perBCCA|McFarlane JA}} -- offer was made for purpose of ripping buyer off<br>  
{{CanLIIRP|Sherman|gd9j6|1977 CanLII 1908 (BC CA)|[1977] 5 WWR 283 (BCCA)}}{{perBCCA|McFarlane JA}} -- l’offre a été faite dans le but d’arnaquer l’acheteur<br>
{{CanLIIRP|Reid|1mmhl|1996 CanLII 5213 (1996)|155 NSR (2d) 368 (NSCA)}}{{perNSCA|Flinn JA}} -- no evidence that drugs were even available to seller<br>
{{CanLIIRP|Reid|1mmhl|1996 CanLII 5213 (1996)|155 NSR (2d) 368 (NSCA)}}{{perNSCA|Flinn JA}} -- aucune preuve que les drogues étaient même disponibles pour le vendeur<br>
{{CanLIIRP|Brown|htv8s|1953 CanLII 475 (BC CA)| (1953), 9 WWR (N.S.) 701 (BCCA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}} -- drugs not on the seller<br>
{{CanLIIRP|Brown|htv8s|1953 CanLII 475 (BC CA)| (1953), 9 WWR (N.S.) 701 (BCCA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}} -- drogues non vendues par le vendeur<br>
</ref>  
</ref>


Trafficking by offer requires a) an offer to traffic in a narcotic and b) an intent to make an offer that will be taken as a genuine offer by the recipient.<ref>
Le trafic par offre nécessite a) une offre de trafic d'un stupéfiant et b) une intention de faire une offre qui sera considérée comme une offre authentique par le destinataire.<ref>
{{supra1|Murdock}}{{atp|238}}<br>
{{supra1|Murdock}}{{atp|238}}<br>
</ref>
</ref>


The intent will depend on the presence of elements such as discussion of product, pricing and method of transaction.<ref>
L'intention dépendra de la présence d'éléments tels que la discussion du produit, le prix et le mode de transaction.<ref>
e.g. {{supra1|Ralph}}{{atL|fm6v8|38}}<br>
p. ex. {{supra1|Ralph}}{{atL|fm6v8|38}}<br>
{{CanLIIRx|Burke|g71j5|2014 ONSC 3199 (CanLII)}}{{perONSC|Trotter J}}{{atL|g71j5|28}}<br>
{{CanLIIRx|Burke|g71j5|2014 ONSC 3199 (CanLII)}}{{perONSC|Trotter J}}{{atL|g71j5|28}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 64 : Ligne 64 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Hand-to-Hand Transactions==
==Transactions de main à main==


An observed hand-to-hand transaction may be evidence of drug trafficking. Such circumstantial evidence will only be probative if innocent explanations can be excluded.<ref>
Une transaction de main à main observée peut constituer une preuve de trafic de drogue. Une telle preuve circonstancielle ne sera probante que si des explications innocentes peuvent être exclues.<ref>
{{CanLIIRP|NO|22ms4|2009 ABCA 75 (CanLII)|448 AR 253}}{{TheCourtABCA}}{{atsL|22ms4|41|, 42}}<br>
{{CanLIIRP|NO|22ms4|2009 ABCA 75 (CanLII)|448 AR 253}}{{TheCourtABCA}}{{atsL|22ms4|41|, 42}}<br>
</ref>
</ref>


; Transfer for Safekeeping
; Transfert pour garde
The transfer of drugs from one person to another for safekeeping will constitute trafficking.<Ref>
Le transfert de drogues d'une personne à une autre pour garde constitue un trafic.<Ref>
{{CanLIIRP|Lauze|gdghl|1980 CanLII 2935 (QC CA)|60 CCC (2d) 469 (QCCA)}}{{perQCCA|Monet and Nolan JJA}}
{{CanLIIRP|Lauze|gdghl|1980 CanLII 2935 (QC CA)|60 CCC (2d) 469 (QCCA)}}{{perQCCA|Monet and Nolan JJA}}
</ref>
</ref>
Ligne 77 : Ligne 77 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Aiding or Abetting Drug Buyers==
==Aider ou encourager les acheteurs de drogues==
Where the accused is not proven to have trafficked in drugs, the only other way that they can be liable for trafficking is if they are guilty as a party under s. 21(1)(b) or (c) for trafficking.<ref>
Lorsque l'accusé n'est pas reconnu coupable de trafic de drogues, la seule autre façon dont il peut être tenu responsable de trafic est s'il est coupable en tant que partie au sens de l'al. 21(1)(b) ou (c) pour trafic.<ref>
{{CanLIIRP|Poitras|1xv18|1973 CanLII 156 (SCC)|12 CCC (2d) 337}}{{perSCC|Dickson J}}<br>
{{CanLIIRP|Poitras|1xv18|1973 CanLII 156 (CSC)|12 CCC (2d) 337}}{{perSCC|Dickson J}}<br>
</ref>
</ref>


An "agent" for a purchaser or someone who "assists a purchaser to buy narcotics" will come into the definition of aiding or abetting under s. 21.<ref>
Un « agent » d’un acheteur ou une personne qui « aide un acheteur à acheter des stupéfiants » entrera dans la définition d’aide ou d’incitation au sens de l’art. 21.<ref>
{{CanLIIRP|Greyeyes|1mb6s|1996 CanLII 5030 (SK CA)|109 CCC (3d) 437}}{{perSKCA|Cory JA}}{{atL|1mb6s|32}}<br>
{{CanLIIRP|Greyeyes|1mb6s|1996 CanLII 5030 (SK CA)|109 CCC (3d) 437}}{{perSKCA|Cory JA}}{{atL|1mb6s|32}}<br>
</ref>
</ref>
This includes "bringing together the source of supply and the prospective purchaser."<ref>
Cela comprend « la mise en relation de la source d'approvisionnement et de l'acheteur potentiel ».<ref>
{{ibid1|Greyeyes}}
{{ibid1|Greyeyes}}
</ref> It will unlikely to be sufficient if the assistance is "rendered solely to the purchaser."<ref>
</ref> Il est peu probable que cela soit suffisant si l'aide est « fournie uniquement à l'acheteur ».<ref>
{{ibid1|Greyeyes}}{{atL|1mb6s|6}}<br>
{{ibid1|Greyeyes}}{{atL|1mb6s|6}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 93 : Ligne 93 :
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Opinion Evidence on Trafficking==
==Preuve d'opinion sur le trafic==
To prove that someone was in possession of a controlled substance ''for the purpose of trafficking'', the Crown must call expert evidence to give an opinion that the circumstances allow for the inference that the possessor intended to traffic.<ref>
Pour prouver qu'une personne était en possession d'une substance contrôlée « en vue d'en faire le trafic », la Couronne doit faire appel à un témoin expert pour donner un avis selon lequel les circonstances permettent de déduire que le possesseur avait l'intention de faire le trafic.<ref>
E.g. See {{CanLIIRP|Balla|g6tvk|2014 ABQB 127 (CanLII)|583 AR 79}}{{perABQB|Yamauchi J}}{{atsL|g6tvk|50| to 62}}</ref>
Par exemple, voir {{CanLIIRP|Balla|g6tvk|2014 ABQB 127 (CanLII)|583 AR 79}}{{perABQB|Yamauchi J}}{{atsL|g6tvk|50| à 62}}</ref>


See also: [[Expert Evidence]] for details on the law of expert evidence.
Voir aussi : [[Preuve d'expert]] pour plus de détails sur le droit de la preuve d'expert.


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Evidence of Intent==
==Preuve d'intention==


; Amount of drugs
; Quantité de drogue
Trafficking can be inferred where the quantity/purity/value of drugs.<ref>
Le trafic peut être déduit de la quantité/pureté/valeur de la drogue.<ref>
{{CanLIIRP|Le|4z5z|2001 BCCA 658 (CanLII)|160 CCC (3d) 146}}{{perBCCA|Rowles JA}}<br>
{{CanLIIRP|Le|4z5z|2001 BCCA 658 (CanLII)|160 CCC (3d) 146}}{{perBCCA|Rowles JA}}<br>
{{CanLIIRP|Adelberg|4z5d|2001 BCCA 637 (CanLII)|159 BCAC 54}}{{perBCCA|Hall JA}}<br>
{{CanLIIRP|Adelberg|4z5d|2001 BCCA 637 (CanLII)|159 BCAC 54}}{{perBCCA|Hall JA}}<br>
Ligne 112 : Ligne 112 :
</ref>
</ref>


Where an accused is a user of drugs, there may be evidence suggestive that the drugs found in their possession may be consistent with personal use as opposed to trafficking. The amounts required to maintain the addiction and the habits of typical users are relevant. Either party is permitted to lead evidence concerning typical use, however, this usually takes the form of expert evidence.<ref>  
Lorsqu'un accusé consomme des drogues, il peut y avoir des éléments de preuve suggérant que les drogues trouvées en sa possession pourraient correspondre à une consommation personnelle plutôt qu'à un trafic. Les quantités nécessaires pour entretenir la dépendance et les habitudes des consommateurs typiques sont pertinentes. Chacune des parties est autorisée à présenter des preuves concernant l'usage habituel, mais cela prend généralement la forme d'une preuve d'expert.<ref>
{{CanLIIRP|Petavel|1q86k|2006 BCSC 1931 (CanLII)|BCJ No 3339}}{{perBCSC|Barrow J}}</ref>  
{{CanLIIRP|Petavel|1q86k|2006 BCSC 1931 (CanLII)|BCJ No 3339}}{{perBCSC|Barrow J}}</ref>


The amount of drugs ''alone'' cannot be used to establish trafficking.<ref>
La quantité de drogue « à elle seule » ne peut pas être utilisée pour établir le trafic.<ref>
{{CanLIIRP|McCallum|1nw48|2006 SKQB 287 (CanLII)| Sask.R. 272}}{{perSKQB|Krueger J}} at 28<br>
{{CanLIIRP|McCallum|1nw48|2006 SKQB 287 (CanLII)| Sask.R. 272}}{{perSKQB|Krueger J}} à 28<br>
{{CanLIIRP|Mehari|25039|2009 ABPC 217 (CanLII)|475 AR 383}}{{perABPC|Lamoureux J}}{{atL|25039|7}}</ref>
{{CanLIIRP|Mehari|25039|2009 ABPC 217 (CanLII)|475 AR 383}}{{perABPC|Lamoureux J}}{{atL|25039|7}}</ref>


Marijuana amounts in the range of 3 pounds have been found to be unreasonable to be considered consumable for personal use.
Des quantités de marijuana de l'ordre de 3 livres ont été jugées déraisonnables pour être considérées comme consommables pour usage personnel.
<ref>
<ref>
{{CanLIIR-N|Brophy| (W.) (1971), 3 N.B.R.(2d) 594 (CA)}}</ref>
{{CanLIIR-N|Brophy| (W.) (1971), 3 N.B.R.(2d) 594 (CA)}}</ref>


Cocaine amounts of 1kg have been found to be unreasonable to be for personal use.<ref>
Des quantités de cocaïne de 1 kg ont été jugées déraisonnables pour usage personnel.<ref>
{{CanLIIRP|Wilcox|g34rf|2014 BCCA 65 (CanLII)|9 CR (7th) 414}}{{perBCCA|Kirkpatrick JA}}
{{CanLIIRP|Wilcox|g34rf|2014 BCCA 65 (CanLII)|9 CR (7th) 414}}{{perBCCA|Kirkpatrick JA}}
</ref>
</ref>


; Money
; Argent
Large quantities of unexplained wealth can allow a judge to lead to the conclusion of trafficking. This is particularly true where cash is in small denominations and is found near drugs.<ref>  
De grandes quantités de richesses inexpliquées peuvent permettre à un juge de conclure à un trafic. Cela est particulièrement vrai lorsque l'argent liquide est en petites coupures et qu'il est trouvé à proximité de drogues.<ref>
{{CanLIIRx|Alberts|1f9d9|1999 CanLII 2246 (ON CA)}}{{TheCourt}}<br>
{{CanLIIRx|Alberts|1f9d9|1999 CanLII 2246 (ON CA)}}{{TheCourt}}<br>
{{CanLIIRx|Le|4z4b|2001 BCCA 694 (CanLII)}}{{perBCCA|Esson JA}}
{{CanLIIRx|Le|4z4b|2001 BCCA 694 (CanLII)}}{{perBCCA|Esson JA}}
</ref>
</ref>


; Packaging
; Emballage
Where packaging is found this may allow a judge to infer an intent to traffic. Packaging in numerous quantities, such as numerous  small baggies, can create such an inference. <ref>
Lorsque l'on trouve un emballage, cela peut permettre à un juge de déduire une intention de trafic. Un emballage en grandes quantités, comme de nombreux petits sacs, peut créer une telle déduction. <ref>
{{CanLIIRx|Scott|6pkm|2003 CanLII 27446 (ON SC)}}{{perONSC|Watt J}}<br>
{{CanLIIRx|Scott|6pkm|2003 CanLII 27446 (ON SC)}}{{perONSC|Watt J}}<br>
{{CanLIIRP|Kwok|58gl|2002 BCCA 177 (CanLII)|164 CCC (3d) 182}}{{perBCCA|Braidwood JA}} <br>
{{CanLIIRP|Kwok|58gl|2002 BCCA 177 (CanLII)|164 CCC (3d) 182}}{{perBCCA|Braidwood JA}} <br>
Ligne 141 : Ligne 141 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Dial-a-Dope operations==
==Opérations de vente de drogue sur appel==
A Dial-a-Dope operation is a manner in which drugs are often distributed to their customers. The seller and buyer will contact each other by phone and arrange to make an exchange at a pre-determined location.
Une opération de vente de drogue sur appel est une manière dont les drogues sont souvent distribuées à leurs clients. Le vendeur et l'acheteur se contactent par téléphone et conviennent d'effectuer un échange à un endroit prédéterminé.


The Crown will often adduce evidence to argue that the evidence suggests that such an operation was undertaken. This is determined by the expert opinion of the evidence suggestive of such an operation.
La Couronne présentera souvent des preuves pour soutenir que les éléments de preuve suggèrent qu'une telle opération a été entreprise. Cela est déterminé par l'avis d'expert sur les éléments de preuve suggérant une telle opération.


Several cases have considered the methods of a dial-a-dope operation.<ref>
Plusieurs affaires ont porté sur les méthodes d'une opération de vente de drogue sur appel.<ref>
{{CanLIIRP|Franklyn|4xd9|2001 BCSC 706 (CanLII)|50 WCB (2d) 548}}{{perBCSC|Henderson J}}<br>
{{CanLIIRP|Franklyn|4xd9|2001 BCSC 706 (CanLII)|50 WCB (2d) 548}}{{perBCSC|Henderson J}}<br>
{{CanLIIRP|Tran|1vjxx|2007 BCCA 613 (CanLII)|250 BCAC 38}}{{perBCCA|Saunders JA}}<br>
{{CanLIIRP|Tran|1vjxx|2007 BCCA 613 (CanLII)|250 BCAC 38}}{{perBCCA|Saunders JA}}<br>
{{CanLIIRx|Tetreault|1wkzl|2008 BCSC 412 (CanLII)}}{{perBCSC|D Smith J}} -- Acquitted<br>
{{CanLIIRx|Tetreault|1wkzl|2008 BCSC 412 (CanLII)}}{{perBCSC|D Smith J}} -- Acquitté<br>
</ref>
</ref>
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Other Conduct==
==Autre conduite==
The act of flushing cocaine down the toilet does not amount to trafficking.<ref>
Le fait de jeter de la cocaïne dans les toilettes ne constitue pas une infraction trafic.<ref>
{{CanLIIRx|Scharf|h6mkl|2017 ONCA 794 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}<br>
{{CanLIIRx|Scharf|h6mkl|2017 ONCA 794 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 160 : Ligne 160 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==See Also==
==Voir également==
; Related Offences
; Infractions connexes
* [[Drug Trafficking (Offence)]] and [[Drug Trafficking (Sentencing Cases)]]
* [[Trafic de drogue (infraction)]] et [[Trafic de drogue (jurisprudence des peines)]]
* [[Trafficking in Persons (Offence)]]
* [[Trafic de personnes (infraction)]]
* [[Weapons Trafficking (Offence)]]
* [[Trafic d’armes (infraction)]]


==External Links==
==Liens externes==
* [http://www.umsl.edu/~keelr/180/drug_industry.htm The Drug Industry, University of Missouri-St. Louis]
* [http://www.umsl.edu/~keelr/180/drug_industry.htm The Drug Industry, University of Missouri-St. Louis]

Dernière version du 5 novembre 2024 à 13:11

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2019. (Rev. # 31478)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Trafic de drogue (infraction)

L'article 2 de la « Loi réglementant certaines drogues et autres substances » stipule :

Définitions

2 (1) Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.

...
trafic Relativement à une substance inscrite à l’une ou l’autre des annexes I à V, toute opération de vente — y compris la vente d’une autorisation visant son obtention —, d’administration, de don, de transfert, de transport, d’expédition ou de livraison portant sur une telle substance — ou toute offre d’effectuer l’une de ces opérations — qui sort du cadre réglementaire. (traffic)

[omis (2) and (3)]
1996, ch. 8, art. 35, ch. 19, art. 2; 2001, ch. 32, art. 47; 2017, ch. 7, art. 1; 2018, ch. 16, art. 194

LRCDAS (CanLII), (Jus.)


Note up: 2(1)

Le mot « transport » n’est pas « utilisé dans le sens de simple acheminement, transport ou déplacement d’un endroit à un autre, mais dans le sens de le faire pour promouvoir la distribution du stupéfiant à un autre ». [1]

En créant l’infraction relative au trafic de drogue, le législateur n’a pas voulu inclure les acheteurs de drogue.[2]

  1. R c Harrington, 1963 CanLII 675 (BC CA), [1964] 1 CCC 189, par Bird JA, au p. 195
  2. R c Bienvenue, 2016 ONCA 865 (CanLII), par curiam , au para 5

Offre de vente

Le trafic par offre en vertu de l’al. 2(2)(c) exige seulement que la Couronne prouve l’intention de faire l’offre. Il n’est pas nécessaire de prouver que l’accusé avait l’intention de donner suite à l’offre.[1] Il n’est donc pas nécessaire de prouver que l’accusé avait de la drogue sur lui au moment des faits ou qu’il était capable de répondre à la demande.[2]

Le trafic par offre nécessite a) une offre de trafic d'un stupéfiant et b) une intention de faire une offre qui sera considérée comme une offre authentique par le destinataire.[3]

L'intention dépendra de la présence d'éléments tels que la discussion du produit, le prix et le mode de transaction.[4]

  1. R c Mamchur, 1978 CanLII 1813 (SK CA), [1978] 3 WWR 481 (SKCA), par Culliton CJ, au p. 483
    R c Jones, 1988 CanLII 4871 (SK CA), (1988) 74 Sask R. 4 (SKCA), par Vancise JA at 10
    R c Campbell, 1999 CanLII 676 (CSC), [1999] 1 RCS 565, par Binnie J at 25
    R c Murdock, 2003 CanLII 4306 (ON CA), 176 CCC (3d) 232, par Doherty JA at 14
    R c Crain, 2012 SKCA 8 (CanLII), 285 CCC (3d) 235, par Richards JA
    R c Ralph, 2011 ONSC 3558 (CanLII), [2011] OJ No 3156 (SCJ), par Belobaba J, aff’d on other grounds [2014] OJ No 13 (CA), 2014 ONCA 3 (CanLII), par Rosenberg JA (3:0)
  2. p. ex. R c Petrie, [1947] O.W.N. 601 (CA)(*pas de liens CanLII) -- les drogues offertes n’étaient pas disponibles;
    Murdock, supra -- l’offre a été retirée
    R c Sherman, 1977 CanLII 1908 (BC CA), [1977] 5 WWR 283 (BCCA), par McFarlane JA -- l’offre a été faite dans le but d’arnaquer l’acheteur
    R c Reid, 1996 CanLII 5213 (1996), 155 NSR (2d) 368 (NSCA), par Flinn JA -- aucune preuve que les drogues étaient même disponibles pour le vendeur
    R c Brown, 1953 CanLII 475 (BC CA), (1953), 9 WWR (N.S.) 701 (BCCA), par O'Halloran JA -- drogues non vendues par le vendeur
  3. Murdock, supra, au p. 238
  4. p. ex. Ralph, supra, au para 38
    R c Burke, 2014 ONSC 3199 (CanLII), par Trotter J, au para 28

Transactions de main à main

Une transaction de main à main observée peut constituer une preuve de trafic de drogue. Une telle preuve circonstancielle ne sera probante que si des explications innocentes peuvent être exclues.[1]

Transfert pour garde

Le transfert de drogues d'une personne à une autre pour garde constitue un trafic.[2]

  1. R c NO, 2009 ABCA 75 (CanLII), 448 AR 253, par curiam, aux paras 41, 42
  2. R c Lauze, 1980 CanLII 2935 (QC CA), 60 CCC (2d) 469 (QCCA), par Monet and Nolan JJA

Aider ou encourager les acheteurs de drogues

Lorsque l'accusé n'est pas reconnu coupable de trafic de drogues, la seule autre façon dont il peut être tenu responsable de trafic est s'il est coupable en tant que partie au sens de l'al. 21(1)(b) ou (c) pour trafic.[1]

Un « agent » d’un acheteur ou une personne qui « aide un acheteur à acheter des stupéfiants » entrera dans la définition d’aide ou d’incitation au sens de l’art. 21.[2] Cela comprend « la mise en relation de la source d'approvisionnement et de l'acheteur potentiel ».[3] Il est peu probable que cela soit suffisant si l'aide est « fournie uniquement à l'acheteur ».[4]

  1. R c Poitras, 1973 CanLII 156 (CSC), 12 CCC (2d) 337, par Dickson J
  2. R c Greyeyes, 1996 CanLII 5030 (SK CA), 109 CCC (3d) 437, par Cory JA, au para 32
  3. , ibid.
  4. , ibid., au para 6

Preuve d'opinion sur le trafic

Pour prouver qu'une personne était en possession d'une substance contrôlée « en vue d'en faire le trafic », la Couronne doit faire appel à un témoin expert pour donner un avis selon lequel les circonstances permettent de déduire que le possesseur avait l'intention de faire le trafic.[1]

Voir aussi : Preuve d'expert pour plus de détails sur le droit de la preuve d'expert.

  1. Par exemple, voir R c Balla, 2014 ABQB 127 (CanLII), 583 AR 79, par Yamauchi J, aux paras 50 à 62

Preuve d'intention

Quantité de drogue

Le trafic peut être déduit de la quantité/pureté/valeur de la drogue.[1]

Lorsqu'un accusé consomme des drogues, il peut y avoir des éléments de preuve suggérant que les drogues trouvées en sa possession pourraient correspondre à une consommation personnelle plutôt qu'à un trafic. Les quantités nécessaires pour entretenir la dépendance et les habitudes des consommateurs typiques sont pertinentes. Chacune des parties est autorisée à présenter des preuves concernant l'usage habituel, mais cela prend généralement la forme d'une preuve d'expert.[2]

La quantité de drogue « à elle seule » ne peut pas être utilisée pour établir le trafic.[3]

Des quantités de marijuana de l'ordre de 3 livres ont été jugées déraisonnables pour être considérées comme consommables pour usage personnel. [4]

Des quantités de cocaïne de 1 kg ont été jugées déraisonnables pour usage personnel.[5]

Argent

De grandes quantités de richesses inexpliquées peuvent permettre à un juge de conclure à un trafic. Cela est particulièrement vrai lorsque l'argent liquide est en petites coupures et qu'il est trouvé à proximité de drogues.[6]

Emballage

Lorsque l'on trouve un emballage, cela peut permettre à un juge de déduire une intention de trafic. Un emballage en grandes quantités, comme de nombreux petits sacs, peut créer une telle déduction. [7]

  1. R c Le, 2001 BCCA 658 (CanLII), 160 CCC (3d) 146, par Rowles JA
    R c Adelberg, 2001 BCCA 637 (CanLII), 159 BCAC 54, par Hall JA
    R c L'Huillier, 1997 CanLII 9606 (NB QB), 501 APR 144, par Riordon J
    R c Falahatchian, 1995 CanLII 941 (ON CA), 99 CCC (3d) 420, par curiam
    R c Naugler, 1994 ABCA 110 (CanLII), par McFadyen JA
  2. R c Petavel, 2006 BCSC 1931 (CanLII), BCJ No 3339, par Barrow J
  3. R c McCallum, 2006 SKQB 287 (CanLII), Sask.R. 272, par Krueger J à 28
    R c Mehari, 2009 ABPC 217 (CanLII), 475 AR 383, par Lamoureux J, au para 7
  4. R c Brophy (W.) (1971), 3 N.B.R.(2d) 594 (CA)(*pas de liens CanLII)
  5. R c Wilcox, 2014 BCCA 65 (CanLII), 9 CR (7th) 414, par Kirkpatrick JA
  6. R c Alberts, 1999 CanLII 2246 (ON CA), par curiam
    R c Le, 2001 BCCA 694 (CanLII), par Esson JA
  7. R c Scott, 2003 CanLII 27446 (ON SC), par Watt J
    R c Kwok, 2002 BCCA 177 (CanLII), 164 CCC (3d) 182, par Braidwood JA
    R c Petavel, 2006 BCSC 1931 (CanLII), BCJ No 3339, par Barrow J

Opérations de vente de drogue sur appel

Une opération de vente de drogue sur appel est une manière dont les drogues sont souvent distribuées à leurs clients. Le vendeur et l'acheteur se contactent par téléphone et conviennent d'effectuer un échange à un endroit prédéterminé.

La Couronne présentera souvent des preuves pour soutenir que les éléments de preuve suggèrent qu'une telle opération a été entreprise. Cela est déterminé par l'avis d'expert sur les éléments de preuve suggérant une telle opération.

Plusieurs affaires ont porté sur les méthodes d'une opération de vente de drogue sur appel.[1]

  1. R c Franklyn, 2001 BCSC 706 (CanLII), 50 WCB (2d) 548, par Henderson J
    R c Tran, 2007 BCCA 613 (CanLII), 250 BCAC 38, par Saunders JA
    R c Tetreault, 2008 BCSC 412 (CanLII), par D Smith J -- Acquitté

Autre conduite

Le fait de jeter de la cocaïne dans les toilettes ne constitue pas une infraction trafic.[1]

Voir également

Infractions connexes

Liens externes