« Crédibilité des plaignants ou des victimes » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ==General Principles== » par « ==Principes généraux== »
m Remplacement de texte : « ([0-9])L\.R\. » par « $1; L.R. »
 
(30 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Credibility_of_Complainants_or_Victims}}
[[en:Credibility_of_Complainants_or_Victims]]
{{fr|Crédibilité_des_plaignants_ou_des_victimes}}
{{Currency2|janvier|2018}}
{{Currency2|January|2018}}
{{LevelZero}}{{HeaderWeighing}}
{{LevelZero}}{{HeaderWeighing}}
{{HeaderEvidence}}
{{HeaderEvidence}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
{{seealso|Analyzing Testimony}}
{{seealso|Analyse des témoignages}}


A judge in his decision evaluating the credibility of a complainant must consider the evidence in its whole context and address any internal contradictions. He cannot ignore evidence that goes against the conclusion.<ref>
Dans sa décision visant à évaluer la crédibilité d’un plaignant, le juge doit considérer la preuve dans son contexte global et aborder toute contradiction interne. Il ne peut ignorer les éléments de preuve qui vont à l’encontre de la conclusion.<ref>
{{CanLIIRP|G(W)|1f9l4|1999 CanLII 3125 (ON CA)|137 CCC (3d) 53}}{{perONCA|Finlayson JA}} at 13, 14, 17-19<br>
{{CanLIIRP|G(W)|1f9l4|1999 CanLII 3125 (ON CA)|137 CCC (3d) 53}}{{perONCA|Finlayson JA}} aux pp. 13, 14, 17-19<br>
{{CanLIIRP|DA|fqrrw|2012 ONCA 200 (CanLII)|289 OAC 242}}{{perONCA|MacPherson JA}}<br>
{{CanLIIRP|DA|fqrrw|2012 ONCA 200 (CanLII)|289 OAC 242}}{{perONCA|MacPherson JA}}<br>
</ref>
</ref>


The fact that the complainant "pursues a complaint" cannot be used to support credibility without having the effect of reversing the onus of proof.<ref>
Le fait que le plaignant {{Tr}}« poursuive une plainte » ne peut être utilisé pour étayer la crédibilité sans avoir pour effet d’inverser le fardeau de la preuve.<ref>
{{CanLIIRP|MQ|27skb|2010 ONSC 61 (CanLII)|OJ No 378}}{{perONSC|Hill J}}
{{CanLIIRP|MQ|27skb|2010 ONSC 61 (CanLII)|OJ No 378}}{{perONSC|Hill J}}
</ref>
</ref>


Evidence of the overall relationship with a domestic partner may be knitted "to establish the true and complete nature of the couple's relationship in so far as it is reasonably capable of setting forth the contextual narrative in the course of which the events or said to of occurred" or where it can establish motive or animus of the accused or where it where it is relevant to explain failure to report.The judge must weigh the probative value against the prejudicial effect.<ref>
La preuve de la relation globale avec un partenaire domestique peut être établie {{Tr}}« pour établir la nature véritable et complète de la relation du couple dans la mesure où elle est raisonnablement capable d'établir le récit contextuel au cours duquel les événements ou les faits qui auraient eu lieu se sont produits » ou lorsqu'elle peut établir le mobile ou l'animosité de l'accusé ou lorsqu'elle est pertinente pour expliquer l'omission de signaler. Le juge doit peser la valeur probante par rapport à l'effet préjudiciable.<ref>
{{ibid1|MQ}}<br>
{{ibid1|MQ}}<br>
{{CanLIIRT|F(JE)|1npp3|1993 CanLII 3384 (ON CA)|85 CCC (3d) 457}} at 472 (CCC)<br>
{{CanLIIRT|F(JE)|1npp3|1993 CanLII 3384 (ON CA)|85 CCC (3d) 457}} à 472 (CCC)<br>
{{CanLIIRP|Curto|1w0s6|2008 ONCA 161 (CanLII)|230 CCC (3d) 145}}{{perONCA-H|Rosenberg JA}}{{atL|1w0s6|33}}</ref>
{{CanLIIRP|Curto|1w0s6|2008 ONCA 161 (CanLII)|230 CCC (3d) 145}}{{perONCA-H|Rosenberg JA}}{{atL|1w0s6|33}}</ref>


Prior consistent statements can be useful to be admitted for narrative. They may be a central "to understanding the unfolding of events, for example, eliminating gaps or explaining why so little was done to terminate the abuse or to bring the alleged perpetrator to justice". It may also supposed to "understand how and when I complain its story came to be disclosed."<ref>
Il peut être utile d'admettre des déclarations antérieures cohérentes pour le récit. Elles peuvent être essentielles {{Tr}}« pour comprendre le déroulement des événements, par exemple, pour éliminer les lacunes ou expliquer pourquoi si peu a été fait pour mettre fin à l'abus ou pour traduire l'auteur présumé en justice ». Elles peuvent également être censées {{Tr}}« comprendre comment et quand je me plains que mon histoire ait été révélée ».<ref>
{{ibid1|MQ}}<br>
{{ibid1|MQ}}<br>
see also [[Prior Consistent Statements]]
voir aussi [[Déclarations antérieures cohérentes]]
</ref>
</ref>


; Post Offence Demeanour
; Comportement après l'infraction
There is no hard and fast rule about how a victim will react after a traumatic event such as a sexual assault.<ref>
Il n'existe pas de règle absolue sur la façon dont une victime réagira après un événement traumatisant tel qu'une agression sexuelle.<ref>
{{CanLIIRP|DD|525r|2000 SCC 43 (CanLII)|[2000] 2 SCR 275}}{{perSCC-H|Major J}}{{AtL|525r|65}} ("A trial judge should recognize and so instruct a jury that there is no inviolable rule how people who are victims of trauma like a sexual assault will behave. ... In assessing the credibility of a complainant, the timing of the complaint is simply one of circumstance to consider in the factual mosaic of a particular case. A delay in disclosure, standing alone, will never give rise to an adverse inference against the credibility of the complainant. ")<br>
{{CanLIIRP|DD|525s|2000 CSC 43 (CanLII)|[2000] 2 RCS 275}}{{perSCC-H|Major J}}{{AtL|525s|65}} ( {{Tr}}« A trial judge should recognize and so instruct a jury that there is no inviolable rule how people who are victims of trauma like a sexual assault will behave. ... In assessing the credibility of a complainant, the timing of the complaint is simply one of circumstance to consider in the factual mosaic of a particular case. A delay in disclosure, standing alone, will never give rise to an adverse inference against the credibility of the complainant. » )<br>
{{CanLIIRP|JA|2bj83|2010 ONCA 491 (CanLII)|261 CCC (3d) 125}}{{perONCA|MacPherson JA}}{{atL|2bj83|17}}<br>
{{CanLIIRP|JA|2bj83|2010 ONCA 491 (CanLII)|261 CCC (3d) 125}}{{perONCA|MacPherson JA}}{{atL|2bj83|17}}<br>
</ref>
</ref>


; Delayed or Recent Complaint
; Plainte tardive ou récente
The relevancy of a delayed complaint is "contextual and will vary from case to case."<ref>
La pertinence d'une plainte tardive est {{Tr}}« contextuelle et varie d'un cas à l'autre ».<ref>
{{ibid1|MQ}}</ref>
{{ibid1|MQ}}</ref>


In the context of a sexual assault offence, a delay in disclosure, by itself, will not permit an adverse inference on the witnesses credibility.<Ref>
Dans le contexte d'une agression sexuelle, un retard dans la divulgation, en soi, ne permettra pas de tirer de conclusions défavorables sur la crédibilité des témoins.<Ref>
{{Supra1|DD}} ("Reasons for delay are many and at least include embarrassment, fear, guilt, or a lack of understanding and knowledge. In assessing the credibility of a complainant, the timing of the complaint is simply one circumstance to consider in the factual mosaic of a particular case. A delay in disclosure, standing alone, will never give rise to an adverse inference against the credibility of the complaint.")
{{Supra1|DD}} ( {{Tr}}« Reasons for delay are many and at least include embarrassment, fear, guilt, or a lack of understanding and knowledge. In assessing the credibility of a complainant, the timing of the complaint is simply one circumstance to consider in the factual mosaic of a particular case. A delay in disclosure, standing alone, will never give rise to an adverse inference against the credibility of the complaint.» )
</ref>
</ref>


; Inability to Explain Reason for Fabrication
; Incapacité d'expliquer les raisons de la fabrication


It is well established that Crown cannot ask an accused why a complainant would lie and then use the failure to respond as reason to infer guilt.
Il est bien établi que la Couronne ne peut pas demander à un accusé pourquoi un plaignant mentirait et ensuite utiliser l'absence de réponse comme raison pour déduire la culpabilité.


There is some suggestion that this prohibition would apply more generally where the lack of evidence showing a reason to lie is used to infer guilt.<ref>
Certains suggèrent que cette interdiction s'appliquerait plus généralement lorsque l'absence de preuve démontrant une raison de mentir est utilisée pour déduire la culpabilité.<ref>
{{CanLIIRP|VY|2bxrd|2010 ONCA 544 (CanLII)|258 CCC (3d) 281}}{{perONCA|LaForme JA}}{{AtsL|2bxrd|25| to 26}}<br>
{{CanLIIRP|VY|2bxrd|2010 ONCA 544 (CanLII)|258 CCC (3d) 281}}{{perONCA|LaForme JA}}{{AtsL|2bxrd|25| à 26}}<br>
{{CanLIIRx|MP|2dg1d|2010 ONSC 5653 (CanLII)}}{{perONSC|Hill J}}{{AtL|2dg1d|323}}<br>
{{CanLIIRx|MP|2dg1d|2010 ONSC 5653 (CanLII)}}{{perONSC|Hill J}}{{AtL|2dg1d|323}}<br>


(“ A trier of fact cannot conclude guilt by accepting the complainant as a credible witness and then considering that the accused has put forward no credible explanation for the allegations”)<br>
(« Un juge des faits ne peut conclure à la culpabilité en acceptant le plaignant comme témoin crédible et en considérant ensuite que l'accusé n'a présenté aucune explication crédible des allégations »)<br>
</ref>
</ref>


; Lack of Motive to Lie
; Absence de motif pour mentir
The lack of any motive to lie may be relevant to assessing credibility, particularly in cases where the accused alleges fabrication and motive.<REf>
L'absence de motif pour mentir peut être pertinente pour évaluer la crédibilité, en particulier dans les cas où l'accusé allègue une fabrication et un motif.<REf>
{{CanLIIRT|Gerrard|1w206|2022 SCC 13 (CanLII)}}{{perSCC-H|Moldaver J}} ("“Absence of evidence of motive to lie, or the existence of evidence disproving a particular motive to lie, is a common sense factor that suggests a witness may be more truthful because they do not have a reason to lie... Lack of evidence of a complainant’s motive to lie may be relevant in assessing credibility, particularly where the suggestion is raised by the defence ")<br>
{{CanLIIRT|Gerrard|1w21f|2022 CSC 13 (CanLII)}}{{perSCC-H|Moldaver J}} ("“Absence of evidence of motive to lie, or the existence of evidence disproving a particular motive to lie, is a common sense factor that suggests a witness may be more truthful because they do not have a reason to lie... Lack of evidence of a complainant’s motive to lie may be relevant in assessing credibility, particularly where the suggestion is raised by the defence » )<br>
{{CanLIIRT|Stirling|1w206|2008 SCC 10 (CanLII)|[2008] 1 SCR 272}}{{perSCC-H|Bastarache J}}{{AtsL|1w206|10| to 11}}<br>
{{CanLIIRT|Stirling|1w21f|2008 CSC 10 (CanLII)|[2008] 1 RCS 272}}{{perSCC-H|Bastarache J}}{{atsL|1w21f|10| à 11}}<br>
{{CanLIIRP|Ignacio|jcxs9|2021 ONCA 69|400 CCC (3d) 343}}{{perONCA|Pepall JA}}{{atsL|jcxs9|38| and 52}}<br>
{{CanLIIRP|Ignacio|jcxs9|2021 ONCA 69|400 CCC (3d) 343}}{{perONCA|Pepall JA}}{{atsL|jcxs9|38| and 52}}<br>
cf. {{CanLIIRP|Bartholomew|j04x1|2019 ONCA 377 (CanLII)|375 CCC (3d) 534}}{{perONCA|Trotter JA}}<br>
cf. {{CanLIIRP|Bartholomew|j04x1|2019 ONCA 377 (CanLII)|375 CCC (3d) 534}}{{perONCA|Trotter JA}}<br>
Ligne 60 : Ligne 59 :
cf. {{CanLIIRT|BH|j36j0|2022 ONCA 812 (CanLII}}{{TheCourtONCA}}
cf. {{CanLIIRT|BH|j36j0|2022 ONCA 812 (CanLII}}{{TheCourtONCA}}
</ref>
</ref>
When considering the absence of motive to lie or evidence disproving a motive to lie, the trial judge should consider two associated risks:<REf>
Lorsqu'il examine l'absence de motif de mentir ou de preuve réfutant un motif de mentir, le juge de première instance doit tenir compte de deux risques associés :<REf>
{{supra1|Gerrard}}<br>
{{supra1|Gerrard}}<br>
{{CanLIIRP|Swain|jg34b|2021 BCCA 207 (CanLII)|406 CCC (3d) 39}}{{perBCCA|Voith JA}}{{atsL|jg34b|31| to 33}}
{{CanLIIRP|Swain|jg34b|2021 BCCA 207 (CanLII)|406 CCC (3d) 39}}{{perBCCA|Voith JA}}{{atsL|jg34b|31| à 33}}
</ref>
</ref>
# "the absence of evidence that a complainant has a motive to lie (i.e. there is no evidence either way) cannot be equated with evidence disproving a particular motive to lie (i.e. evidence establishing that the motive does not exist), as the latter requires evidence and is therefore a stronger indication of credibility — neither is conclusive in a credibility analysis; and"  
# "l'absence de preuve qu'un plaignant a un motif de mentir (c'est-à-dire qu'il n'y a aucune preuve dans un sens ou dans l'autre) ne peut pas être assimilée à une preuve réfutant un motif particulier de mentir (c'est-à-dire une preuve établissant que le motif n'existe pas), car ce dernier nécessite des preuves et constitue donc une indication plus forte de crédibilité - ni l'un ni l'autre n'est concluant dans une analyse de crédibilité ; et"
# "the burden of proof cannot be reversed by requiring the accused to demonstrate that the complainant has a motive to lie or explain why a complainant has made the allegations".
# "la charge de la preuve ne peut pas être renversée en exigeant de l'accusé qu'il démontre que le plaignant a un motif de mentir ou qu'il explique pourquoi un plaignant a fait ces allégations".
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


; Lack of Embellishment or Exaggeration
; Absence d'embellissement ou d'exagération
The lack of embellishment or exaggeration may be a relevant factor in considering the credibility. It is primarily used to rebut suggestions of fabrication and motive to fabricate. It cannot be used bolster credibility.<Ref>
L'absence d'embellissement ou d'exagération peut être un facteur pertinent dans l'examen de la crédibilité. Elle est principalement utilisée pour réfuter les suggestions de fabrication et de motif de fabrication. Elle ne peut pas être utilisée pour renforcer la crédibilité.<Ref>
{{supra1|Gerrard}} ("Lack of embellishment may also be relevant in assessing a complainant’s credibility ... lack of embellishment is not an indicator that a witness is more likely telling the truth because both truthful and dishonest accounts can be free of exaggeration or embellishment. Lack of embellishment cannot be used to bolster the complainant’s credibility — it simply does not weigh against it. It may, however, be considered as a factor in assessing whether or not the witness had a motive to lie.")
{{supra1|Gerrard}} ( {{Tr}}« Lack of embellishment may also be relevant in assessing a complainant’s credibility ... lack of embellishment is not an indicator that a witness is more likely telling the truth because both truthful and dishonest accounts can be free of exaggeration or embellishment. Lack of embellishment cannot be used to bolster the complainant’s credibility — it simply does not weigh against it. It may, however, be considered as a factor in assessing whether or not the witness had a motive to lie.» )
</ref>
</ref>


It also follows that the presence of embellishment is a factor weighing against the credibility of the complainant.  
Il s'ensuit également que la présence d'embellissements est un facteur qui pèse contre la crédibilité du plaignant.


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Credibility in Sexual Assault-related Offences==
==Crédibilité dans les infractions liées aux agressions sexuelles==


It is a legal error for a judge to rely on "pre-conceived views about how sexual victims would behave."<ref>
Un juge commet une erreur juridique en se fondant sur des « idées préconçues sur le comportement des victimes sexuelles ».<ref>
{{CanLIIRP|Cepic|j16bt|2019 ONCA 541 (CanLII)|376 CCC (3d) 286}}{{perONCA|Benotto J}}{{atsL|j16bt|14| to 15}}<Br>
{{CanLIIRP|Cepic|j16bt|2019 ONCA 541 (CanLII)|376 CCC (3d) 286}}{{perONCA|Benotto J}}{{atsL|j16bt|14| à 15}}<Br>
{{CanLIIRP|DD|525r|2000 SCC 43 (CanLII)|[2000] 2 SCR 275}}{{perSCC-H|Major J}}{{atL|525r|65}}<br>
{{CanLIIRP|DD|525s|2000 CSC 43 (CanLII)|[2000] 2 RCS 275}}{{perSCC-H|Major J}}{{atL|525s|65}}<br>
{{CanLIIRP|ARJD|hqdb3|2018 SCC 6 (CanLII)|[2018] 1 SCR 218}}{{perSCC|Wagner CJ}}{{atL|hqdb3|2}}<br>
{{CanLIIRP|ARJD|hqdb4|2018 CSC 6 (CanLII)|[2018] 1 RCS 218}}{{perSCC|Wagner CJ}}{{atL|hqdb4|2}}<br>
</ref>
</ref>


The law seeks to eradicate the "myths" of "appropriate behaviour" in sexual assaults.<ReF>
La loi vise à éradiquer les {{Tr}}« mythes » du {{Tr}}« comportement approprié » dans les agressions sexuelles.<ReF>
{{supra1|Cepic}}{{atL|j16bt|14}}
{{supra1|Cepic}}{{atL|j16bt|14}}
</ref>
</ref>


These rules against myths, however, cannot be used to bolster credibility artificially.<Ref>
Ces règles contre les mythes ne peuvent cependant pas être utilisées pour renforcer artificiellement la crédibilité.<Ref>
{{supra1|Cepic}}{{atL|j16bt|14}}<br>
{{supra1|Cepic}}{{atL|j16bt|14}}<br>
{{CanLIIRP|JL|hv589|2018 ONCA 756 (CanLII)|367 CCC (3d) 249}}{{perONCA|Pepall JA}}{{atsL|hv589|46| to 47}}
{{CanLIIRP|JL|hv589|2018 ONCA 756 (CanLII)|367 CCC (3d) 249}}{{perONCA|Pepall JA}}{{atsL|hv589|46| à 47}}
</ref>
</ref>


; Timeliness of Complaint
; Délai de dépôt des plaintes
The doctrine of recent complaints in sexual assault cases does not exist in Canada. A failure to make a timely complaint in a sexual assault or abuse cannot be used to make an adverse inference of credibility.<ref>
La doctrine des plaintes récentes dans les affaires d'agression sexuelle n'existe pas au Canada. Le fait de ne pas déposer une plainte en temps opportun en cas d’agression ou d’abus sexuel ne peut pas être utilisé pour tirer une conclusion défavorable en matière de crédibilité.<ref>
{{CanLIIRP|DD|525r|2000 SCC 43 (CanLII)|[2000] 2 SCR 275}}{{perSCC-H|Major J}}</ref>
{{CanLIIRP|DD|525s|2000 CSC 43 (CanLII)|[2000] 2 RCS 275}}{{perSCC-H|Major J}}</ref>


{{quotation2|
{{quotation2|
275. The rules relating to evidence of recent complaint are hereby abrogated with respect to offences under sections 151 {{AnnSec1|151}}, 152 {{AnnSec1|152}}, 153 {{AnnSec1|153}}, 153.1 {{AnnSec1|153.1}}, 155 {{AnnSec1|155}} and 159 {{AnnSec1|159}}, subsections 160(2) {{AnnSec1|160(2)}} and (3) {{AnnSec1|160(3)}} and sections 170 {{AnnSec1|170}}, 171 {{AnnSec1|171}}, 172 {{AnnSec1|172}}, 173 {{AnnSec1|173}}, 271 {{AnnSec2|271}}, 272 {{AnnSec2|272}} and 273 {{AnnSec2|273}}.
;Abolition des règles relatives à la plainte spontanée
<br>
 
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 275;  
275 Les règles de preuve qui concernent la plainte spontanée sont abolies à l’égard des infractions prévues aux articles 151, 152, 153, 153.1 et 155, aux paragraphes 160(2) et (3) et aux articles 170, 171, 172, 173, 271, 272 et 273.
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. 19 (3rd Supp.)}}, s. 11;  
 
{{LegHistory00s|2002, c. 13}}, s. 12.
L.R. (1985), ch. C-46, art. 275;
L.R. (1985), ch. 19 (3e suppl.), art. 11;
{{LegHistory00s|2002, ch. 13}}, art. 12;
{{LegHistory10s|2019, ch. 25}}, art. 99
 
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CCCSec2|275}}
|{{CCCSec2|275}}
Ligne 109 : Ligne 112 :
}}
}}


Those offences listed in s. 275 consist of:
Les infractions énumérées à l'art. 275 sont les suivantes :
* [[Sexual Interference (Offence)|Sexual Interference]] (151)
* [[Contacts sexuels (infraction)|Contacts sexuels]] (151)
* [[Invitation to Sexual Touching (Offence)|Invitation to Sexual Touching]] (152)
* [[Incitation à des contacts sexuels (infraction)|Invitation à des contacts sexuels]] (152)
* [[Sexual Exploitation (Offence)|Sexual Exploitation]] (153 or 153.1)
* [[Exploitation sexuelle (infraction)|Exploitation sexuelle]] (153 ou 153.1)
* [[Incest (Offence)| Incest]] (155)
* [[Inceste (infraction)| Inceste]] (155)
* [[Anal Intercourse (Unconstitutional Offence)|Anal Intercourse]] (159)
* [[Rapports anaux (infraction inconstitutionnelle)|Rapports anaux]] (159)
* [[Bestiality (Offence)|Bestiality]] (160(2) or (3))
* [[Bestialité (infraction)|Bestialité]] (160(2) ou (3))
* [[Parent or Guardian Procuring Sexual Activity (Offence)|Parent or guardian procuring sexual activity]] (170)
* [[Père, mère ou tuteur qui sert d’entremetteur (infraction)|Parent ou tuteur procurant une activité sexuelle]] (170)
* [[Householder Permitting Sexual Activity (Offence)|Householder permitting sexual activity]] (171)
* [[Maître de maison qui permet des actes sexuels interdits (infraction)|Chef de famille autorisant une activité sexuelle]] (171)
* [[Miscellaneous Sexual Offences|Corrupting Children]] (172)
* [[Diverses infractions sexuelles et de conduite désordonnée|Corruption d'enfants]] (172)
* [[Indecent Act (Offence)|Indecent Acts]] (173)
* [[Actions indécentes (infraction)|Actes indécents]] (173)
* [[Sexual Assault (Offence)|Sexual Assault]] (271)
* [[Agression sexuelle (infraction)|Agression sexuelle]] (271)
* [[Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm (Offence)|Sexual Assault with a Weapon]] (272)
* [[Agression sexuelle armée, menaces à une tierce personne ou infliction de lésions corporelles (infraction)|Agression sexuelle armée]] (272)
* [[Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm (Offence)|Sexual Assault Causing Bodily Harm]] (272)
* [[Agression armée ou infliction de lésions corporelles (infraction)|Agression sexuelle causant des lésions corporelles]] (272)
* [[Aggravated Sexual Assault (Offence)|Aggravated Sexual Assault]] (273)
* [[Agression sexuelle grave (infraction)|Agression sexuelle aggravée]] (273)


Late disclosure, by itself, cannot allow an adverse inference against the complainant in a sexual assault case.<ref>
La divulgation tardive, en elle-même, ne peut pas permettre de tirer une conclusion défavorable contre le plaignant dans une affaire d'agression sexuelle.<ref>
{{supra1|DD}}{{atsL|525r|63|, 65}}<br>
{{supra1|DD}}{{atsL|525s|63|, 65}}<br>
</ref>
</ref>


However, the court may use evidence of the making of the complaint as "narrative evidence for the permissible purpose of showing the fact and timing of a complaint, which may then assist the trier of fact in the assessment of truthfulness or credibility.<ref>
Cependant, le tribunal peut utiliser la preuve du dépôt de la plainte comme {{Tr}}« preuve narrative dans le but autorisé de montrer le fait et le moment d'une plainte, ce qui peut ensuite aider le juge des faits à évaluer la véracité ou la crédibilité ».<ref>
{{CanLIIRP|Dinardo|1wtt2|2008 SCC 24 (CanLII)|[2008] 1 SCR 788}}{{atL|1wtt2|37}}
{{CanLIIRP|Dinardo|1wtt3|2008 CSC 24 (CanLII)|[2008] 1 RCS 788}}{{atL|1wtt3|37}}
</ref>
</ref>
These statements cannot be used in “confirming the truthfulness of the sworn allegations”.<ref>
Ces déclarations ne peuvent pas être utilisées pour {{Tr}}« confirmer la véracité des allégations formulées sous serment ».<ref>
{{ibid1|Dinardo}}{{atL|1wtt2|37}}<br>
{{ibid1|Dinardo}}{{atL|1wtt3|37}}<br>
see {{CanLIIR-N|GC|, [2006] OJ No 2245 (CA)}}<br>  
see {{CanLIIR-N|GC|, [2006] OJ No 2245 (CA)}}<br>  
{{CanLIIRP|Fair|1npp3|1993 CanLII 3384 (ON CA)| OR (3d) 1}}{{atL|1npp3|21}}</ref>
{{CanLIIRP|Fair|1npp3|1993 CanLII 3384 (ON CA)| OR (3d) 1}}{{atL|1npp3|21}}</ref>


; Behaviour of Victim
; Comportement de la victime
In sexual assault cases, it has been stated that a strict analysis of the reasonableness of the complainant's actions as "reactive human behaviour is variable and unpredictable"
Dans les cas d'agression sexuelle, il a été déclaré qu'une analyse stricte du caractère raisonnable des actions de la plaignante en tant que {{Tr}}« comportement humain réactif est variable et imprévisible »
and  there is the risk of "stereotypical thinking as to how a female complainant should react in a given scenario."<ref>
et qu'il existe un risque de {{Tr}}« pensée stéréotypée quant à la façon dont une plaignante devrait réagir dans un scénario donné ».<ref>
{{CanLIIRx|Lally|frw0l|2012 ONCJ 397 (CanLII)}}{{perONCJ|Keast J}} at 105 to 113</ref>
{{CanLIIRx|Lally|frw0l|2012 ONCJ 397 (CanLII)}}{{perONCJ|Keast J}} aux pages 105 à 113</ref>


There is no "no inviolable rule on how people who are the victims of trauma like sexual assault will behave."<ref>
Il n'existe pas de {{Tr}}« règle inviolable sur la façon dont les personnes victimes d'un traumatisme comme une agression sexuelle se comporteront ».<ref>
{{supra1|DD}}{{atL|525r|65}}<br>
{{supra1|DD}}{{atL|525s|65}}<br>
</ref>
</ref>


; Post-Offence Demeanour and Conduct in Sexual Offences
; Comportement et conduite après l'infraction dans les cas d'infractions sexuelles
Post-event demeanour of a sexual assault victim can be used as circumstantial evidence to corroborate the complainant's version of events.<ref>
Le comportement d'une victime d'agression sexuelle après l'infraction peut être utilisé comme preuve circonstancielle pour corroborer la version des faits du plaignant.<ref>
{{CanLIIRP|JJA|fkxnn|2011 SCC 17 (CanLII)|[2011] 1 SCR 628}}{{perSCC|Charron J}}{{atsL|fkxnn|40| to 41}}<br>  
{{CanLIIRP|JJA|fkxnn|2011 CSC 17 (CanLII)|[2011] 1 RCS 628}}{{perSCC|Charron J}}{{atsL|fkxnn|40| à 41}}<br>  
{{CanLIIRP|Mugabo|h39fv|2017 ONCA 323 (CanLII)|348 CCC (3d) 265}}{{perONCA|Gillese JA}}{{atL|h39fv|25}} ("It has long been held that post-event demeanour of a sexual assault victim can be used as circumstantial evidence to corroborate the complainant’s version of events")<br>
{{CanLIIRP|Mugabo|h39fv|2017 ONCA 323 (CanLII)|348 CCC (3d) 265}}{{perONCA|Gillese JA}}{{atL|h39fv|25}} ( {{Tr}}« It has long been held that post-event demeanour of a sexual assault victim can be used as circumstantial evidence to corroborate the complainant’s version of events» )<br>
</ref>
</ref>
This can include evidence such as:
Cela peut inclure des preuves telles que :
* complainant’s willingness to undergo the invasive sexual assault examination;<ref>
* la volonté de la plaignante de se soumettre à l’examen invasif pour agression sexuelle ;<ref>
{{ibid1|Mugabo}}{{atL|h39fv|25}}<br></ref>
{{ibid1|Mugabo}}{{atL|h39fv|25}}<br></ref>
* complainant’s demeanour immediately after the assault<ref>
* le comportement de la plaignante immédiatement après l’agression<ref>
{{ibid1|Mugabo}}{{atL|h39fv|25}}<br></ref>
{{ibid1|Mugabo}}{{atL|h39fv|25}}<br></ref>


The observed "lack of avoidant behaviour or lack of change in behaviour [after the offence is alleged to have occurred], must never be used to draw an adverse inference about a complainant's credibility."<ref>
L’absence de comportement évitant ou de changement de comportement observé [après que l’infraction aurait été commise] ne doit jamais être utilisée pour tirer une conclusion défavorable sur la crédibilité d’une plaignante.<ref>
{{CanLIIRP|ARD|h4xms|2017 ABCA 237 (CanLII)|353 CCC (3d) 1}}{{perABCA|Slatter JA}}{{atL|h4xms|64}}<br>
{{CanLIIRP|ARD|h4xms|2017 ABCA 237 (CanLII)|353 CCC (3d) 1}}{{perABCA|Slatter JA}}{{atL|h4xms|64}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 163 : Ligne 166 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==See Also==
==Voir également==
* [https://www.justice.gc.ca/eng/rp-pr/jr/trauma/p4.html The Impact of Trauma on Adult Sexual Assault Victims]
* [https://www.justice.gc.ca/eng/rp-pr/jr/trauma/p4.html L'impact des traumatismes sur les adultes victimes d'agression sexuelle]

Dernière version du 9 novembre 2024 à 09:26

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2018. (Rev. # 32207)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Analyse des témoignages

Dans sa décision visant à évaluer la crédibilité d’un plaignant, le juge doit considérer la preuve dans son contexte global et aborder toute contradiction interne. Il ne peut ignorer les éléments de preuve qui vont à l’encontre de la conclusion.[1]

Le fait que le plaignant [TRADUCTION] « poursuive une plainte » ne peut être utilisé pour étayer la crédibilité sans avoir pour effet d’inverser le fardeau de la preuve.[2]

La preuve de la relation globale avec un partenaire domestique peut être établie [TRADUCTION] « pour établir la nature véritable et complète de la relation du couple dans la mesure où elle est raisonnablement capable d'établir le récit contextuel au cours duquel les événements ou les faits qui auraient eu lieu se sont produits » ou lorsqu'elle peut établir le mobile ou l'animosité de l'accusé ou lorsqu'elle est pertinente pour expliquer l'omission de signaler. Le juge doit peser la valeur probante par rapport à l'effet préjudiciable.[3]

Il peut être utile d'admettre des déclarations antérieures cohérentes pour le récit. Elles peuvent être essentielles [TRADUCTION] « pour comprendre le déroulement des événements, par exemple, pour éliminer les lacunes ou expliquer pourquoi si peu a été fait pour mettre fin à l'abus ou pour traduire l'auteur présumé en justice ». Elles peuvent également être censées [TRADUCTION] « comprendre comment et quand je me plains que mon histoire ait été révélée ».[4]

Comportement après l'infraction

Il n'existe pas de règle absolue sur la façon dont une victime réagira après un événement traumatisant tel qu'une agression sexuelle.[5]

Plainte tardive ou récente

La pertinence d'une plainte tardive est [TRADUCTION] « contextuelle et varie d'un cas à l'autre ».[6]

Dans le contexte d'une agression sexuelle, un retard dans la divulgation, en soi, ne permettra pas de tirer de conclusions défavorables sur la crédibilité des témoins.[7]

Incapacité d'expliquer les raisons de la fabrication

Il est bien établi que la Couronne ne peut pas demander à un accusé pourquoi un plaignant mentirait et ensuite utiliser l'absence de réponse comme raison pour déduire la culpabilité.

Certains suggèrent que cette interdiction s'appliquerait plus généralement lorsque l'absence de preuve démontrant une raison de mentir est utilisée pour déduire la culpabilité.[8]

Absence de motif pour mentir

L'absence de motif pour mentir peut être pertinente pour évaluer la crédibilité, en particulier dans les cas où l'accusé allègue une fabrication et un motif.[9] Lorsqu'il examine l'absence de motif de mentir ou de preuve réfutant un motif de mentir, le juge de première instance doit tenir compte de deux risques associés :[10]

  1. "l'absence de preuve qu'un plaignant a un motif de mentir (c'est-à-dire qu'il n'y a aucune preuve dans un sens ou dans l'autre) ne peut pas être assimilée à une preuve réfutant un motif particulier de mentir (c'est-à-dire une preuve établissant que le motif n'existe pas), car ce dernier nécessite des preuves et constitue donc une indication plus forte de crédibilité - ni l'un ni l'autre n'est concluant dans une analyse de crédibilité ; et"
  2. "la charge de la preuve ne peut pas être renversée en exigeant de l'accusé qu'il démontre que le plaignant a un motif de mentir ou qu'il explique pourquoi un plaignant a fait ces allégations".
  1. R c G(W), 1999 CanLII 3125 (ON CA), 137 CCC (3d) 53, par Finlayson JA aux pp. 13, 14, 17-19
    R c DA, 2012 ONCA 200 (CanLII), 289 OAC 242, par MacPherson JA
  2. R c MQ, 2010 ONSC 61 (CanLII), OJ No 378, par Hill J
  3. , ibid.
    R c F(JE), 1993 CanLII 3384 (ON CA) (hyperliens fonctionnels en attente) à 472 (CCC)
    R c Curto, 2008 ONCA 161 (CanLII), 230 CCC (3d) 145, par Rosenberg JA, au para 33
  4. , ibid.
    voir aussi Déclarations antérieures cohérentes
  5. R c DD, 2000 CSC 43 (CanLII), [2000] 2 RCS 275, par Major J, au para 65 ( [TRADUCTION] « A trial judge should recognize and so instruct a jury that there is no inviolable rule how people who are victims of trauma like a sexual assault will behave. ... In assessing the credibility of a complainant, the timing of the complaint is simply one of circumstance to consider in the factual mosaic of a particular case. A delay in disclosure, standing alone, will never give rise to an adverse inference against the credibility of the complainant. » )
    R c JA, 2010 ONCA 491 (CanLII), 261 CCC (3d) 125, par MacPherson JA, au para 17
  6. , ibid.
  7. DD, supra ( [TRADUCTION] « Reasons for delay are many and at least include embarrassment, fear, guilt, or a lack of understanding and knowledge. In assessing the credibility of a complainant, the timing of the complaint is simply one circumstance to consider in the factual mosaic of a particular case. A delay in disclosure, standing alone, will never give rise to an adverse inference against the credibility of the complaint.» )
  8. R c VY, 2010 ONCA 544 (CanLII), 258 CCC (3d) 281, par LaForme JA, aux paras 25 à 26
    R c MP, 2010 ONSC 5653 (CanLII), par Hill J, au para 323
    (« Un juge des faits ne peut conclure à la culpabilité en acceptant le plaignant comme témoin crédible et en considérant ensuite que l'accusé n'a présenté aucune explication crédible des allégations »)
  9. R c Gerrard, 2022 CSC 13 (CanLII) (hyperliens fonctionnels en attente), par Moldaver J ("“Absence of evidence of motive to lie, or the existence of evidence disproving a particular motive to lie, is a common sense factor that suggests a witness may be more truthful because they do not have a reason to lie... Lack of evidence of a complainant’s motive to lie may be relevant in assessing credibility, particularly where the suggestion is raised by the defence » )
    R c Stirling, 2008 CSC 10 (CanLII) (hyperliens fonctionnels en attente), par Bastarache J, aux paras 10 à 11
    R c Ignacio, 2021 ONCA 69, 400 CCC (3d) 343, par Pepall JA, aux paras 38 and 52
    cf. R c Bartholomew, 2019 ONCA 377 (CanLII), 375 CCC (3d) 534, par Trotter JA
    cf. R c MS, 2019 ONCA 869 (CanLII), [2019] OJ No 5633, par curiam
    cf. R c BH, 2022 ONCA 812 (CanLII (hyperliens fonctionnels en attente), par curiam
  10. Gerrard, supra
    R c Swain, 2021 BCCA 207 (CanLII), 406 CCC (3d) 39, par Voith JA, aux paras 31 à 33
Absence d'embellissement ou d'exagération

L'absence d'embellissement ou d'exagération peut être un facteur pertinent dans l'examen de la crédibilité. Elle est principalement utilisée pour réfuter les suggestions de fabrication et de motif de fabrication. Elle ne peut pas être utilisée pour renforcer la crédibilité.[1]

Il s'ensuit également que la présence d'embellissements est un facteur qui pèse contre la crédibilité du plaignant.

  1. Gerrard, supra ( [TRADUCTION] « Lack of embellishment may also be relevant in assessing a complainant’s credibility ... lack of embellishment is not an indicator that a witness is more likely telling the truth because both truthful and dishonest accounts can be free of exaggeration or embellishment. Lack of embellishment cannot be used to bolster the complainant’s credibility — it simply does not weigh against it. It may, however, be considered as a factor in assessing whether or not the witness had a motive to lie.» )

Crédibilité dans les infractions liées aux agressions sexuelles

Un juge commet une erreur juridique en se fondant sur des « idées préconçues sur le comportement des victimes sexuelles ».[1]

La loi vise à éradiquer les [TRADUCTION] « mythes » du [TRADUCTION] « comportement approprié » dans les agressions sexuelles.[2]

Ces règles contre les mythes ne peuvent cependant pas être utilisées pour renforcer artificiellement la crédibilité.[3]

Délai de dépôt des plaintes

La doctrine des plaintes récentes dans les affaires d'agression sexuelle n'existe pas au Canada. Le fait de ne pas déposer une plainte en temps opportun en cas d’agression ou d’abus sexuel ne peut pas être utilisé pour tirer une conclusion défavorable en matière de crédibilité.[4]

Abolition des règles relatives à la plainte spontanée

275 Les règles de preuve qui concernent la plainte spontanée sont abolies à l’égard des infractions prévues aux articles 151, 152, 153, 153.1 et 155, aux paragraphes 160(2) et (3) et aux articles 170, 171, 172, 173, 271, 272 et 273.

L.R. (1985), ch. C-46, art. 275; L.R. (1985), ch. 19 (3e suppl.), art. 11; 2002, ch. 13, art. 12; 2019, ch. 25, art. 99


[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 275

Les infractions énumérées à l'art. 275 sont les suivantes :

La divulgation tardive, en elle-même, ne peut pas permettre de tirer une conclusion défavorable contre le plaignant dans une affaire d'agression sexuelle.[5]

Cependant, le tribunal peut utiliser la preuve du dépôt de la plainte comme [TRADUCTION] « preuve narrative dans le but autorisé de montrer le fait et le moment d'une plainte, ce qui peut ensuite aider le juge des faits à évaluer la véracité ou la crédibilité ».[6] Ces déclarations ne peuvent pas être utilisées pour [TRADUCTION] « confirmer la véracité des allégations formulées sous serment ».[7]

Comportement de la victime

Dans les cas d'agression sexuelle, il a été déclaré qu'une analyse stricte du caractère raisonnable des actions de la plaignante en tant que [TRADUCTION] « comportement humain réactif est variable et imprévisible » et qu'il existe un risque de [TRADUCTION] « pensée stéréotypée quant à la façon dont une plaignante devrait réagir dans un scénario donné ».[8]

Il n'existe pas de [TRADUCTION] « règle inviolable sur la façon dont les personnes victimes d'un traumatisme comme une agression sexuelle se comporteront ».[9]

Comportement et conduite après l'infraction dans les cas d'infractions sexuelles

Le comportement d'une victime d'agression sexuelle après l'infraction peut être utilisé comme preuve circonstancielle pour corroborer la version des faits du plaignant.[10] Cela peut inclure des preuves telles que :

  • la volonté de la plaignante de se soumettre à l’examen invasif pour agression sexuelle ;[11]
  • le comportement de la plaignante immédiatement après l’agression[12]

L’absence de comportement évitant ou de changement de comportement observé [après que l’infraction aurait été commise] ne doit jamais être utilisée pour tirer une conclusion défavorable sur la crédibilité d’une plaignante.[13]

  1. R c Cepic, 2019 ONCA 541 (CanLII), 376 CCC (3d) 286, par Benotto J, aux paras 14 à 15
    R c DD, 2000 CSC 43 (CanLII), [2000] 2 RCS 275, par Major J, au para 65
    R c ARJD, 2018 CSC 6 (CanLII), [2018] 1 RCS 218, par Wagner CJ, au para 2
  2. Cepic, supra, au para 14
  3. Cepic, supra, au para 14
    R c JL, 2018 ONCA 756 (CanLII), 367 CCC (3d) 249, par Pepall JA, aux paras 46 à 47
  4. R c DD, 2000 CSC 43 (CanLII), [2000] 2 RCS 275, par Major J
  5. DD, supra, aux paras 63, 65
  6. R c Dinardo, 2008 CSC 24 (CanLII), [2008] 1 RCS 788, au para 37
  7. , ibid., au para 37
    see R c GC, [2006] OJ No 2245 (CA)(*pas de liens CanLII)
    R c Fair, 1993 CanLII 3384 (ON CA), OR (3d) 1, au para 21
  8. R c Lally, 2012 ONCJ 397 (CanLII), par Keast J aux pages 105 à 113
  9. DD, supra, au para 65
  10. R c JJA, 2011 CSC 17 (CanLII), [2011] 1 RCS 628, par Charron J, aux paras 40 à 41
    R c Mugabo, 2017 ONCA 323 (CanLII), 348 CCC (3d) 265, par Gillese JA, au para 25 ( [TRADUCTION] « It has long been held that post-event demeanour of a sexual assault victim can be used as circumstantial evidence to corroborate the complainant’s version of events» )
  11. , ibid., au para 25
  12. , ibid., au para 25
  13. R c ARD, 2017 ABCA 237 (CanLII), 353 CCC (3d) 1, par Slatter JA, au para 64

Voir également