« Preuve témoignage » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « éflist| » par « eflist| » Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
m Remplacement de texte : « ") » par « » ) » |
||
(18 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[en:Testimonial_Evidence]] | [[en:Testimonial_Evidence]] | ||
{{Currency2| | {{Currency2|Janvier|2018}} | ||
{{LevelZero}}{{HeaderTestimony}} | {{LevelZero}}{{HeaderTestimony}} | ||
==Introduction== | ==Introduction== | ||
Le « processus de recherche de la vérité d'un procès repose sur la présentation de preuves au tribunal », qu'il s'agisse de preuves réelles ou de témoignages.<ref> | Le {{Tr}}« processus de recherche de la vérité d'un procès repose sur la présentation de preuves au tribunal », qu'il s'agisse de preuves réelles ou de témoignages.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Bradshaw| | {{CanLIIRP|Bradshaw|h4jxv|2017 CSC 35 (CanLII)|[2017] 1 RCS 865}}{{perSCC|Karakatsanis J}}{{atL|h4jxv|19}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Le juge des faits entend directement les témoignages « il n'y a donc aucune crainte que les preuves aient été enregistrées de manière inexacte ». La preuve directe permet également au juge des faits de disposer de « outils robustes pour tester la véracité de la preuve et évaluation sa valeur ».<ref> | Le juge des faits entend directement les témoignages « il n'y a donc aucune crainte que les preuves aient été enregistrées de manière inexacte ». La preuve directe permet également au juge des faits de disposer de « outils robustes pour tester la véracité de la preuve et évaluation sa valeur ».<ref> | ||
{{ibid1|Bradshaw}}{{atL| | {{ibid1|Bradshaw}}{{atL|h4jxv|19}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
L'évaluation de la véracité peut être constatée par le comportement.<ref> | L'évaluation de la véracité peut être constatée par le comportement.<ref> | ||
{{ibid1|Bradshaw}}{{atL| | {{ibid1|Bradshaw}}{{atL|h4jxv|19}}<br></ref> | ||
Et par contre-interrogatoire.<ref> | Et par contre-interrogatoire.<ref> | ||
{{ibid1|Bradshaw}}{{atL| | {{ibid1|Bradshaw}}{{atL|h4jxv|19}}<br></ref> | ||
La preuve testimoniale, également connue sous le nom de preuve « de vive voix » ou preuve orale, est une preuve donnée par un témoin sous la forme de réponses aux questions posées. | La preuve testimoniale, également connue sous le nom de preuve {{Tr}}« de vive voix » ou preuve orale, est une preuve donnée par un témoin sous la forme de réponses aux questions posées. | ||
Lorsqu'un témoin compétent a comparé à la barre, il « est tenu de répondre à toutes les questions pertinentes qui lui sont posées ».<ref> | Lorsqu'un témoin compétent a comparé à la barre, il {{Tr}}« est tenu de répondre à toutes les questions pertinentes qui lui sont posées ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Noel| | {{CanLIIRP|Noel|50cv|2002 CSC 67 (CanLII)|[2002] 3 RCS 433}}{{perSCC-H|Arbour J}}{{atL|50cv|25}}</ref> | ||
There exist exceptions for questions invoking [[ | There exist exceptions for questions invoking [[Privilège|privileged]] information and certain [[Right Against Self-Crimination|self-incriminatory information]]. However, as a general rule, even incriminating questions must be answered.<ref> | ||
[http://canlii.ca/t/7vf5#sec5 Section 5(1) of the Canada Evidence Act] states "No witness shall be excused from answering any question on the ground that the answer to the question may tend to criminate him, or may tend to establish his liability to a civil proceeding at the instance of the Crown or of any person." | [http://canlii.ca/t/7vf5#sec5 Section 5(1) of the Canada Evidence Act] states "No witness shall be excused from answering any question on the ground that the answer to the question may tend to criminate him, or may tend to establish his liability to a civil proceeding at the instance of the Crown or of any person." | ||
</ref> | </ref> | ||
La « participation involontaire de personnes non impliquées dans un litige est une tradition de longue date du système juridique ».<ref> | La {{Tr}}« participation involontaire de personnes non impliquées dans un litige est une tradition de longue date du système juridique ».<ref> | ||
{{CanLIIRPC|Northland Properties Ltd. v Equitable Trust Co|1dh86|1992 CanLII 2360 (BC SC)|10 C.P.C. (3d) 245}}{{perBCSC|Fraser J}} at 254-5<br> | {{CanLIIRPC|Northland Properties Ltd. v Equitable Trust Co|1dh86|1992 CanLII 2360 (BC SC)|10 C.P.C. (3d) 245}}{{perBCSC|Fraser J}} at 254-5<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Chaque personne « a le devoir de témoigner de ce dont elle a été témoin ».<ref> | Chaque personne {{Tr}}« a le devoir de témoigner de ce dont elle a été témoin ».<ref> | ||
{{CanLIIRPC|D.W. Matheson & Son Contracting Ltd. v Canada (Attorney General)|4v8s|2000 NSCA 44 (CanLII)|585 APR 62}}{{perNSCA|Cromwell J}}{{atL|4v8s|83}} | {{CanLIIRPC|D.W. Matheson & Son Contracting Ltd. v Canada (Attorney General)|4v8s|2000 NSCA 44 (CanLII)|585 APR 62}}{{perNSCA|Cromwell J}}{{atL|4v8s|83}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
La manière habituelle qu'un témoin dépose est par témoignage oral devant le tribunal (« témoignage de vive voix ») pendant que l'accusé est présent. (CCC [http://www.canlii.ca/t/7vf2#sec650 art.650(1)]) | La manière habituelle qu'un témoin dépose est par témoignage oral devant le tribunal (« témoignage de vive voix ») pendant que l'accusé est présent. (CCC [http://www.canlii.ca/t/7vf2#sec650 art.650(1)]) | ||
Les témoignages des témoins doivent être pertinents, matériels et recevables. Pour plus de détails sur la portée de ces exigences, voir [[ | Les témoignages des témoins doivent être pertinents, matériels et recevables. Pour plus de détails sur la portée de ces exigences, voir [[Index des sujets#Volume II : Evidence|Evidence]]. | ||
; Identifier les témoins et utiliser des pseudonymes | ; Identifier les témoins et utiliser des pseudonymes | ||
Ligne 108 : | Ligne 108 : | ||
===Rappel des témoins=== | ===Rappel des témoins=== | ||
Le juge a le pouvoir discrétionnaire d'autoriser qu'un témoin soit rappelé pour être contre-interrogé davantage. Cela peut inclure la convocation de l’accusé pour un contre-interrogatoire plus approfondi. Toutefois, ce pouvoir discrétionnaire doit être « exercé avec beaucoup de prudence ».<ref> | Le juge a le pouvoir discrétionnaire d'autoriser qu'un témoin soit rappelé pour être contre-interrogé davantage. Cela peut inclure la convocation de l’accusé pour un contre-interrogatoire plus approfondi. Toutefois, ce pouvoir discrétionnaire doit être {{Tr}}« exercé avec beaucoup de prudence ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|RL|1vbf8|2002 CanLII 49356 (ON CA)|55 WCB (2d) 4}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1vbf8|6}}<br> | {{CanLIIRP|RL|1vbf8|2002 CanLII 49356 (ON CA)|55 WCB (2d) 4}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1vbf8|6}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 128 : | Ligne 128 : | ||
Une partie ne peut pas appeler un témoin dans le seul but de discréditer un témoin qui a déjà fait une déclaration incohérente.<ref> | Une partie ne peut pas appeler un témoin dans le seul but de discréditer un témoin qui a déjà fait une déclaration incohérente.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Soobrian|231tx|1994 CanLII 8739 (ON CA)|21 OR (3d) 603}}{{TheCourtONCA}}<br> | {{CanLIIRP|Soobrian|231tx|1994 CanLII 8739 (ON CA)|21 OR (3d) 603}}{{TheCourtONCA}}<br> | ||
Cela concerne principalement les couronnes qui appellent un témoin et qui s'appliquent en vertu de l'art. 9 CEA pour contre-interroger (voir [[ | Cela concerne principalement les couronnes qui appellent un témoin et qui s'appliquent en vertu de l'art. 9 CEA pour contre-interroger (voir [[Interrogatoires#Cross-interrogating a party's propre témoin (témoins adverses ou hostiles)]]</ref> | ||
; Défaut d'appeler des témoins | ; Défaut d'appeler des témoins | ||
L’omission d’appeler un témoin peut être utilisée pour tirer une conclusion défavorable lorsqu’il n’y a aucune raison plausible de ne pas le faire et que la partie a tout à fait le pouvoir de le faire. Cependant, lorsque les preuves sont simplement cumulatives ou inférieures, elles ne doivent pas être prises en compte.<ref> | L’omission d’appeler un témoin peut être utilisée pour tirer une conclusion défavorable lorsqu’il n’y a aucune raison plausible de ne pas le faire et que la partie a tout à fait le pouvoir de le faire. Cependant, lorsque les preuves sont simplement cumulatives ou inférieures, elles ne doivent pas être prises en compte.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Lapensee|25lrz|2009 ONCA 646 (CanLII)|247 CCC (3d) 21}}{{perONCA|O'Connor ACJ}}<Br> | {{CanLIIRP|Lapensee|25lrz|2009 ONCA 646 (CanLII)|247 CCC (3d) 21}}{{perONCA|O'Connor ACJ}}<Br> | ||
{{CanLIIRP|Bruce Power Inc|24nrk|2009 ONCA 573 (CanLII)|245 CCC (3d) 315}}{{perONCA|Armstrong JA}}{{atL|24nrk|50}} ( | {{CanLIIRP|Bruce Power Inc|24nrk|2009 ONCA 573 (CanLII)|245 CCC (3d) 315}}{{perONCA|Armstrong JA}}{{atL|24nrk|50}} ( {{Tr}}« What I find particularly surprising is that the Inspector did not testify on the motion before the justice of the peace to explain the conduct of the prosecution. The obvious inference to be drawn is that he had no credible explanation. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 142 : | Ligne 142 : | ||
La Couronne n'a aucune obligation d'assigner ou d'appeler des témoins au bénéfice de la Défense. La défense peut citer elle-même les témoins.<ref> | La Couronne n'a aucune obligation d'assigner ou d'appeler des témoins au bénéfice de la Défense. La défense peut citer elle-même les témoins.<ref> | ||
{{CanLIIRPC|Roulette (K.T.)|gg3mb|2015 MBCA 9 (CanLII)|320 CCC (3d) 498}}{{perMBCA|MacInnes JA}}{{atL|gg3mb|123}}<Br> | {{CanLIIRPC|Roulette (K.T.)|gg3mb|2015 MBCA 9 (CanLII)|320 CCC (3d) 498}}{{perMBCA|MacInnes JA}}{{atL|gg3mb|123}}<Br> | ||
{{CanLIIRP|Caccamo| | {{CanLIIRP|Caccamo|1mzj5|1975 CanLII 11 (CSC)|[1976] 1 RCS 786}}{{perSCC|de Grandpré J}} (" At trial Crown counsel has full discretion as to what witnesses should be called for the prosecution and the Court will not interfere with the exercise of that discretion unless it can be shown that the prosecutor has been influenced by some oblique motive » )<br> | ||
Voir aussi [[Rôle de la Couronne]] | Voir aussi [[Rôle de la Couronne]] | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 149 : | Ligne 149 : | ||
L’omission d’un accusé de témoigner ne peut pas être utilisée pour déduire sa culpabilité.<ref> | L’omission d’un accusé de témoigner ne peut pas être utilisée pour déduire sa culpabilité.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Oddleifson (J.N.)|29tj0|2010 MBCA 44 (CanLII)|256 CCC (3d) 317}}{{perMBCA|Chartier JA}}<Br> | {{CanLIIRP|Oddleifson (J.N.)|29tj0|2010 MBCA 44 (CanLII)|256 CCC (3d) 317}}{{perMBCA|Chartier JA}}<Br> | ||
{{CanLIIRP|LePage| | {{CanLIIRP|LePage|1frn2|1995 CanLII 123 (CSC)|[1995] 1 RCS 654}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1frn2|29}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Un dossier de poursuite faible ne devrait en aucun cas être renforcé par le défaut de témoignage des accusés.<ref> | Un dossier de poursuite faible ne devrait en aucun cas être renforcé par le défaut de témoignage des accusés.<ref> | ||
{{ibid1|LePage}}{{atL| | {{ibid1|LePage}}{{atL|1frn2|29}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Johnson|1npnt|1993 CanLII 3376 (ON CA)| (1993), 12 OR (3d) 340}}{{perONCA|Arbour JA}}{{atps|347-48}} ( | {{CanLIIRP|Johnson|1npnt|1993 CanLII 3376 (ON CA)| (1993), 12 OR (3d) 340}}{{perONCA|Arbour JA}}{{atps|347-48}} ( {{Tr}}« A weak prosecution's case cannot be strengthened by the failure of the accused to testify » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Cependant, lorsque la Couronne expose un dossier qui « réclame une explication », le défaut de témoigner ne fournit aucune base permettant de déduire autre chose que la culpabilité.<ref> | Cependant, lorsque la Couronne expose un dossier qui {{Tr}}« réclame une explication », le défaut de témoigner ne fournit aucune base permettant de déduire autre chose que la culpabilité.<ref> | ||
Oddleifson</ref> | Oddleifson</ref> | ||
Ligne 162 : | Ligne 162 : | ||
==Témoins refusant de témoigner== | ==Témoins refusant de témoigner== | ||
{{seealso| | {{seealso|Interrogatoires|Compelling Attendance of Witnesses}} | ||
{{quotation2| | {{quotation2| | ||
; Procédure lorsque le témoin refuse de déposer | ; Procédure lorsque le témoin refuse de déposer | ||
Ligne 192 : | Ligne 192 : | ||
<ref> | <ref> | ||
{{CanLIIRP|CMB|2dzgr|2010 MBQB 269 (CanLII)|260 Man R (2d) 152}}{{perMBQB|Greenberg J}}<br> | {{CanLIIRP|CMB|2dzgr|2010 MBQB 269 (CanLII)|260 Man R (2d) 152}}{{perMBQB|Greenberg J}}<br> | ||
voir également [[Outrage au tribunal (infraction)]] and [[Contrainte]] | |||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 202 : | Ligne 202 : | ||
== Sujets == | == Sujets == | ||
* [[Compétence et contraignabilité|Compétence et contraignabilité]] | * [[Compétence et contraignabilité|Compétence et contraignabilité]] | ||
* [[ | * [[Mémoire rafraîchissante|Mémoire rafraîchissante]] | ||
* Aides au témoignage | * Aides au témoignage | ||
** [[Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables]] (écrans et liens vidéo) | ** [[Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables]] (écrans et liens vidéo) | ||
** [[Interprètes]] | ** [[Interprètes]] | ||
* [[Preuves de la Commission]] | * [[Preuves de la Commission]] | ||
* [[Analyse | * [[Analyse des témoignages]] | ||
* [[Participation à distance]] | * [[Participation à distance]] | ||
Dernière version du 5 novembre 2024 à 12:40
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2018. (Rev. # 31382) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
- < Preuves
- < Témoignage
Introduction
Le [TRADUCTION] « processus de recherche de la vérité d'un procès repose sur la présentation de preuves au tribunal », qu'il s'agisse de preuves réelles ou de témoignages.[1]
Le juge des faits entend directement les témoignages « il n'y a donc aucune crainte que les preuves aient été enregistrées de manière inexacte ». La preuve directe permet également au juge des faits de disposer de « outils robustes pour tester la véracité de la preuve et évaluation sa valeur ».[2] L'évaluation de la véracité peut être constatée par le comportement.[3] Et par contre-interrogatoire.[4]
La preuve testimoniale, également connue sous le nom de preuve [TRADUCTION] « de vive voix » ou preuve orale, est une preuve donnée par un témoin sous la forme de réponses aux questions posées.
Lorsqu'un témoin compétent a comparé à la barre, il [TRADUCTION] « est tenu de répondre à toutes les questions pertinentes qui lui sont posées ».[5] There exist exceptions for questions invoking privileged information and certain self-incriminatory information. However, as a general rule, even incriminating questions must be answered.[6]
La [TRADUCTION] « participation involontaire de personnes non impliquées dans un litige est une tradition de longue date du système juridique ».[7]
Chaque personne [TRADUCTION] « a le devoir de témoigner de ce dont elle a été témoin ».[8]
- ↑
R c Bradshaw, 2017 CSC 35 (CanLII), [2017] 1 RCS 865, par Karakatsanis J, au para 19
- ↑
, ibid., au para 19
- ↑
, ibid., au para 19
- ↑
, ibid., au para 19
- ↑ R c Noel, 2002 CSC 67 (CanLII), [2002] 3 RCS 433, par Arbour J, au para 25
- ↑ Section 5(1) of the Canada Evidence Act states "No witness shall be excused from answering any question on the ground that the answer to the question may tend to criminate him, or may tend to establish his liability to a civil proceeding at the instance of the Crown or of any person."
- ↑
Northland Properties Ltd. v Equitable Trust Co, 1992 CanLII 2360 (BC SC), 10 C.P.C. (3d) 245, par Fraser J at 254-5
- ↑ D.W. Matheson & Son Contracting Ltd. v Canada (Attorney General), 2000 NSCA 44 (CanLII), 585 APR 62, par Cromwell J, au para 83
Objectif du témoignage
La preuve testimoniale est le meilleur moyen de garantir que les éléments de preuve les plus fiables et les plus crédibles soient disponibles pour que le juge des faits puisse les examiner.
Les témoins sont encouragés à être honnêtes, précis et complets en leur demandant de témoigner selon les exigences suivantes :[1]
- le témoin prête serment ou affirme sa déposition sous serment ;
- leur présence personnelle est nécessaire ;
- ils seront soumis à un contre-interrogatoire
- ↑ R c Baldree, 2012 ONCA 138 (CanLII), 280 CCC (3d) 191, par Feldman JA (2:1), au para 44 appealed to SCC
Appel à témoins
La manière habituelle qu'un témoin dépose est par témoignage oral devant le tribunal (« témoignage de vive voix ») pendant que l'accusé est présent. (CCC art.650(1))
Les témoignages des témoins doivent être pertinents, matériels et recevables. Pour plus de détails sur la portée de ces exigences, voir Evidence.
- Identifier les témoins et utiliser des pseudonymes
La Cour a le pouvoir discrétionnaire d'autoriser un témoin à témoigner sous un pseudonyme uniquement lorsque son refus risque de nuire à l'administration de la justice.[1] This includes where the witness has reason to fear for their life.[2]
- ↑
R c McKinnon, 1982 ABCA 302 (CanLII), 39 AR 283, par Lieberman JA
Attorney-General v Leveller Magazine Ltd [1979] 1 All E.R. 745 (H.L.) (UK)
R c McArthur, 1984 CanLII 3478 (ONSC), 13 CCC (3d) 152, par Dupont J
- ↑
R c Gingras, 1992 CanLII 2826 (AB CA), 120 AR 300 (CA), par curiam
R c Mousseau, 2002 ABQB 210 (CanLII), 350 AR 90, par Moen J
Préparation des témoins
La présence d'un policier qui prend des notes lors d'une entrevue peut suffire à empêcher le procureur de la Couronne d'être obligé de témoigner lors de la réunion.[1]
- Nouvelles divulgations
Le fait de ne pas divulguer de nouvelles informations apprises lors de la préparation des témoins et qui pourraient avoir affecté la préparation du procès peut être fatal à une poursuite.[2]
- Montrer des documents aux témoins
Bien que cela ne soit pas strictement interdit, il est préférable que les témoins ne se voient pas montrer de documents rédigés par un avocat.[3] Selon les circonstances, le simple examen des sujets signalés comme importants dans un avis de demande peut constituer une préparation acceptable pour un témoin.[4]
En permettant à un témoin de voir la déclaration écrite d'un autre témoin, on peut suffisamment entacher son témoignage pour lui interdire de témoigner.[5]
- ↑ R c Elliott, 2003 CanLII 24447 (ON CA), 181 CCC (3d) 118, par curiam au par. 116
- ↑ R c Ayala, 2000 CanLII 5754 (ON CA), 134 OAC 188, par curiam
- ↑ R c Lajeunesse, 2006 CanLII 11655 (ON CA), [2006] O.J. N 1445, 208 O.A.C. 385, 69 W.C.B. (2d) 743, par JA Macfarland
- ↑ R c Mahmood, 2011 ONCA 693 (CanLII), 282 CCC (3d) 314, par Watt JA
- ↑ R c Buric, 1996 CanLII 1525 (ON CA), 28 O.R. (3d) 737, confirmé par [1997] 1 R.C.S. 535
Raisons inacceptables pour appeler des témoins
La Couronne ne peut pas appeler un témoin dont le témoignage ne fait pas avancer sa cause, mais uniquement dans le but de le contre-interroger pour démontrer qu'il n'est pas crédible.[1] Lorsqu'un tel témoin est appelé, le juge aurait dû fournir des instructions restrictives expliquant qu'en l'absence de collusion, un jury ne peut tirer aucune conclusion défavorable contre l'accusé en raison de la conclusion négative de crédibilité contre le témoin.[2]
- ↑ R c Soobrian, 1994 CanLII 8739 (ON CA), 21 OR (3d) 603, par curiam
- ↑
, ibid.
R c Dayes, 2013 ONCA 614 (CanLII), 301 CCC (3d) 337, par LaForme JA, au para 32
Communiquer avec les témoins pendant le témoignage
- Communication avec le témoin après le contre-interrogatoire mais avant la réinterrogatoire
Les positions varient quant à savoir si les avocats peuvent parler à un témoin entre le contre-interrogatoire et le réinterrogatoire. Généralement, l’autorisation du tribunal peut être requise au préalable. [1]
- ↑ R c Montgomery, 1998 CanLII 3014 (BC S.C.), 126 CCC (3d) 251, par Henderson J
Exclusion des témoins
Rappel des témoins
Le juge a le pouvoir discrétionnaire d'autoriser qu'un témoin soit rappelé pour être contre-interrogé davantage. Cela peut inclure la convocation de l’accusé pour un contre-interrogatoire plus approfondi. Toutefois, ce pouvoir discrétionnaire doit être [TRADUCTION] « exercé avec beaucoup de prudence ».[1]
Le juge peut également permettre à la Couronne de rouvrir sa preuve et d'appeler des témoins qu'elle avait initialement choisi de ne pas appeler lorsque cette décision a été influencée par la conduite de l'avocat de la défense.[2]
- ↑
R c RL, 2002 CanLII 49356 (ON CA), 55 WCB (2d) 4, par curiam, au para 6
- ↑ R c Fahlman, 1969 CanLII 951 (BC CA), 2 CCC 273, par Davey CJ
Choix des témoins
Toute partie a le droit d'appeler un témoin compétent pour témoigner (voir Compétence et contraignabilité pour plus de détails sur la compétence des témoins).
Une partie est également autorisée à appeler un témoin qui a déjà été cité précédemment par la partie adverse.[1]
Une partie ne peut pas appeler un témoin dans le seul but de discréditer un témoin qui a déjà fait une déclaration incohérente.[2]
- Défaut d'appeler des témoins
L’omission d’appeler un témoin peut être utilisée pour tirer une conclusion défavorable lorsqu’il n’y a aucune raison plausible de ne pas le faire et que la partie a tout à fait le pouvoir de le faire. Cependant, lorsque les preuves sont simplement cumulatives ou inférieures, elles ne doivent pas être prises en compte.[3]
L’omission de citer un témoin ne peut pas être utilisée pour tirer une conclusion négative sur la crédibilité de l’accusé.[4]
- Pouvoir discrétionnaire de la Couronne d’appeler des témoins
La Couronne n'a aucune obligation d'assigner ou d'appeler des témoins au bénéfice de la Défense. La défense peut citer elle-même les témoins.[5]
- Défaut de l’accusé de témoigner
L’omission d’un accusé de témoigner ne peut pas être utilisée pour déduire sa culpabilité.[6] Un dossier de poursuite faible ne devrait en aucun cas être renforcé par le défaut de témoignage des accusés.[7]
Cependant, lorsque la Couronne expose un dossier qui [TRADUCTION] « réclame une explication », le défaut de témoigner ne fournit aucune base permettant de déduire autre chose que la culpabilité.[8]
- ↑
R c Cook, 1960 CanLII 449 (AB CA), 31 WWR 148 (Alb. S.C.A.D.), par Ford CJA
R c Baiton, 2001 SKQB 264 (CanLII), 208 Sask R 78, par Kovach J
R c Sutton, 2002 NBQB 49 (CanLII), 638 APR 283, par Turnbull J - ↑
R c Soobrian, 1994 CanLII 8739 (ON CA), 21 OR (3d) 603, par curiam
Cela concerne principalement les couronnes qui appellent un témoin et qui s'appliquent en vertu de l'art. 9 CEA pour contre-interroger (voir Interrogatoires#Cross-interrogating a party's propre témoin (témoins adverses ou hostiles) - ↑
R c Lapensee, 2009 ONCA 646 (CanLII), 247 CCC (3d) 21, par O'Connor ACJ
R c Bruce Power Inc, 2009 ONCA 573 (CanLII), 245 CCC (3d) 315, par Armstrong JA, au para 50 ( [TRADUCTION] « What I find particularly surprising is that the Inspector did not testify on the motion before the justice of the peace to explain the conduct of the prosecution. The obvious inference to be drawn is that he had no credible explanation. » ) - ↑ Voir Crédibilité#Défaut d'appeler des témoins
- ↑
Roulette (K.T.), 2015 MBCA 9 (CanLII), 320 CCC (3d) 498, par MacInnes JA, au para 123
R c Caccamo, 1975 CanLII 11 (CSC), [1976] 1 RCS 786, par de Grandpré J (" At trial Crown counsel has full discretion as to what witnesses should be called for the prosecution and the Court will not interfere with the exercise of that discretion unless it can be shown that the prosecutor has been influenced by some oblique motive » )
Voir aussi Rôle de la Couronne - ↑
R c Oddleifson (J.N.), 2010 MBCA 44 (CanLII), 256 CCC (3d) 317, par Chartier JA
R c LePage, 1995 CanLII 123 (CSC), [1995] 1 RCS 654, par Sopinka J, au para 29
- ↑
, ibid., au para 29
R c Johnson, 1993 CanLII 3376 (ON CA), (1993), 12 OR (3d) 340, par Arbour JA, aux pp. 347-48 ( [TRADUCTION] « A weak prosecution's case cannot be strengthened by the failure of the accused to testify » )
- ↑ Oddleifson
Témoins refusant de témoigner
- Procédure lorsque le témoin refuse de déposer
- Un témoin qui refuse d’être interrogé
545 (1) Lorsqu’une personne, présente à une enquête préliminaire et requise de témoigner par le juge de paix, selon le cas :
- a) refuse de prêter serment;
- b) après avoir prêté serment, refuse de répondre aux questions qui lui sont posées;
- c) omet de produire les écrits qu’il lui est enjoint de produire;
- d) refuse de signer sa déposition,
sans offrir une excuse raisonnable de son omission ou refus, le juge de paix peut ajourner l’enquête et peut, par mandat rédigé selon la formule 20 [formes], envoyer cette personne en prison pour une période maximale de huit jours francs ou pour la période de l’ajournement de l’enquête, selon la plus courte de ces deux périodes.
- Nouvelle incarcération
(2) Lorsqu’une personne visée par le paragraphe (1) [témoin refusant d'être interrogé] est amenée devant le juge de paix à la reprise de l’enquête ajournée et qu’elle refuse encore de faire ce qui est exigé d’elle, le juge de paix peut de nouveau ajourner l’enquête pour une période maximale de huit jours francs et l’envoyer en prison pour la période d’ajournement ou toute partie de cette période, et il peut ajourner l’enquête et envoyer la personne en prison, de temps à autre, jusqu’à ce qu’elle consente à faire ce qui est exigé d’elle.
- Réserve
(3) Le présent article n’a pas pour effet d’empêcher le juge de paix d’envoyer la cause en jugement sur toute autre preuve suffisante par lui recueillie.
S.R., ch. C-34, art. 472
[annotation(s) ajoutée(s)]
L'article 545 ne permet pas à un juge de rendre une ordonnance d'outrage contre un témoin qui refuse de témoigner lors d'une enquête préliminaire.[1]
Un témoin accusé d'outrage au tribunal pour avoir refusé de témoigner contre des membres d'un gang par crainte pour sa sécurité peut invoquer la défense de contrainte. [2]
- ↑ R c Bubley, 1976 ALTASCAD 138 (CanLII), 32 CCC (2d) 79, par Clement JA
- ↑
R c CMB, 2010 MBQB 269 (CanLII), 260 Man R (2d) 152, par Greenberg J
voir également Outrage au tribunal (infraction) and Contrainte
Preuve de la Commission
Sujets
- Compétence et contraignabilité
- Mémoire rafraîchissante
- Aides au témoignage
- Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables (écrans et liens vidéo)
- Interprètes
- Preuves de la Commission
- Analyse des témoignages
- Participation à distance