« Commissions secrètes (jurisprudence des peines) » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
Page créée avec « en:Secret Commissions (Sentencing Cases) {{currency2|January|2015}} {{LevelZero}} {{HeaderSentCases}} {{OffencesBoxMini|Secret Commissions}} ==Offence Wording== {{quotation2| ; Secret commissions 426 (1) Every one commits an offence who :(a) directly or indirectly, corruptly gives, offers or agrees to give or offer to an agent or to anyone for the benefit of the agent — or, being an agent, directly or indirectly, corruptly demands, accepts or offers or agre... »
 
m Remplacement de texte : « January » par « Janvier »
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Secret Commissions (Sentencing Cases)]]
[[en:Secret Commissions (Sentencing Cases)]]
{{currency2|January|2015}}
{{currency2|Janvier|2015}}
{{LevelZero}}
{{LevelZero}}
{{HeaderSentCases}}
{{HeaderSentCases}}
{{OffencesBoxMini|Secret Commissions}}
{{OffencesBoxMini|Commissions secrètes}}
==Offence Wording==
==Offence Wording==
{{quotation2|
{{quotation2|

Dernière version du 14 décembre 2024 à 22:41

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2015. (Rev. # 32526)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Offence Wording

Secret commissions

426 (1) Every one commits an offence who

(a) directly or indirectly, corruptly gives, offers or agrees to give or offer to an agent or to anyone for the benefit of the agent — or, being an agent, directly or indirectly, corruptly demands, accepts or offers or agrees to accept from any person, for themselves or another person — any reward, advantage or benefit of any kind as consideration for doing or not doing, or for having done or not done, any act relating to the affairs or business of the agent’s principal, or for showing or not showing favour or disfavour to any person with relation to the affairs or business of the agent’s principal; or
(b) with intent to deceive a principal, gives to an agent of that principal, or, being an agent, uses with intent to deceive his principal, a receipt, an account or other writing
(i) in which the principal has an interest,
(ii) that contains any statement that is false or erroneous or defective in any material particular, and
(iii) that is intended to mislead the principal.
Privity to offence

(2) Every one commits an offence who is knowingly privy to the commission of an offence under subsection (1) [Commissions secrètes – diverses méthodes].

Punishment

(3) A person who commits an offence under this section is guilty of

(a) an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than five years; or
(b) an offence punishable on summary conviction.

[omis (4)]
R.S., 1985, c. C-46, s. 426; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 56; 2007, c. 13, s. 7; 2019, c. 25, s. 161.

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 426(1), (2), (3), et (4)

Case Digests

Case Name Prv. Crt. Sentence Summary
R v Granger, 2014 ONCJ 408 (CanLII), par Kenkel J ON PC 3 ans d'emprisonnement (each count concurrent) The offender plead guilty to breach of public trust, accepting secret commissions and fraud. He was an employee of Canada Revenue Agency. He used his position to stop an audit against a masonry contractor company. He received a total of $1,109,518.07 in secret commissions.
Trouver des résumés de cas.
Mots clés : Aucun
R v Saundercook-Menard, 2008 ONCA 493 (CanLII), par curiam ON CA 18 months CSO Appealed from 2007 CanLII 4581 (ONSC).
Trouver des résumés de cas.
Mots clés : Aucun