Prise de possession par la force (jurisprudence des peines)

De Le carnet de droit pénal
Version datée du 14 décembre 2024 à 23:15 par AdminF (discussion | contributions) (Page créée avec « En:Forcible Entry (Sentencing Cases) {{LevelZero}} {{HeaderSentCases}} {{Currency2|January|2021}} {{OffencesBoxMini|Forcible Entry}} ==Offence Wording== {{quotation3| ; Forcible entry 72 (1) A person commits forcible entry when that person enters real property that is in the actual and peaceable possession of another in a manner that is likely to cause a breach of the peace or reasonable apprehension of a breach of the peace. <br> ; Matters not material (1.1)... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois January 2021. (Rev. # 32562)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Offence Wording

Forcible entry

72 (1) A person commits forcible entry when that person enters real property that is in the actual and peaceable possession of another in a manner that is likely to cause a breach of the peace or reasonable apprehension of a breach of the peace.

Matters not material

(1.1) For the purposes of subsection (1) [entrée par effraction – infraction], it is immaterial whether or not a person is entitled to enter the real property or whether or not that person has any intention of taking possession of the real property.

Forcible detainer

(2) A person commits forcible detainer when, being in actual possession of real property without colour of right, he detains it in a manner that is likely to cause a breach of the peace or reasonable apprehension of a breach of the peace, against a person who is entitled by law to possession of it.

Questions of law

(3) The questions whether a person is in actual and peaceable possession or is in actual possession without colour of right are questions of law.
R.S., 1985, c. C-46, s. 72; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 10; 1992, c. 1, s. 60(F).
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 72(1), (1.1), (2), et (3)


Termes définis: "possession" (s. 2)

Punishment

73 Every person who commits forcible entry or forcible detainer is guilty of

(a) an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than two years; or
(b) an offence punishable on summary conviction.

R.S., 1985, c. C-46, s. 73; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 11 1992, c. 1, s. 58; 2019, c. 25, s. 13.

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 73


Termes définis: "person" (s. 2)

Digests

Case Name Prv. Crt. Sentence Summary
R v SK, 2021 ONCA 619 (CanLII) ON CA 1 years imprisonment (entry) (concurrent)

Trouver des résumés de cas.
Mots clés : Aucun
R v Wilson, 2006 NBQB 70 (CanLII), par McLellan J NB SC 3 mois d'emprisonnement + Pr Offender had 90 days remand credit.
Trouver des résumés de cas.
Mots clés : Aucun

See Also