« Peines concurrentes et consécutives » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « \{\{en\|([^\}\}]+)\}\} » par « en:$1 »
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Concurrent_and_Consecutive_Sentences]]
[[en:Concurrent_and_Consecutive_Sentences]]
{{Fr|Peines_concurrentes_et_consécutives}}
{{Currency2|July|2021}}
{{Currency2|July|2021}}
{{LevelZero}}{{HeaderAvailSent}}
{{LevelZero}}{{HeaderAvailSent}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
Cumulative punishments arising from a single sentencing hearing on multiple offences are known as consecutive sentences. This only applies to jail sentences, all other sentences run concurrently.
Les peines cumulatives résultant d'une seule audience de détermination de la peine pour plusieurs infractions sont appelées peines consécutives. Cela ne s'applique qu'aux peines d'emprisonnement, toutes les autres peines étant exécutées simultanément.


All sentences are presumed to be served concurrently. The Code provides for cumulative punishments at section 718.3:
Toutes les peines sont présumées être purgées simultanément. Le Code prévoit des peines cumulatives à l'article 718.3 :
{{quotation2|
{{quotation2|
718.3<br>
718.3<br>
{{removed|(1), (2) and (3)}}
{{removed|(1), (2) and (3)}}
; Cumulative punishments
Peines cumulatives
(4) The court that sentences an accused shall consider directing
:(a) that the term of imprisonment that it imposes be served consecutively to a sentence of imprisonment to which the accused is subject at the time of sentencing; and
:(b) that the terms of imprisonment that it imposes at the same time for more than one offence be served consecutively, including when
::(i) the offences do not arise out of the same event or series of events,
::(ii) one of the offences was committed while the accused was on judicial interim release, including pending the determination of an appeal, or
::(iii) one of the offences was committed while the accused was fleeing from a peace officer.


; Cumulative punishments — fines
(4) Le tribunal envisage d’ordonner :
(5) For the purposes of subsection (4) {{AnnSec7|718.3(4)}}, a term of imprisonment includes imprisonment that results from the operation of subsection 734(4) {{AnnSec7|734(4)}}.
 
a) que la période d’emprisonnement qu’il inflige à l’accusé soit purgée consécutivement à toute autre peine d’emprisonnement à laquelle celui-ci est assujetti;
 
b) que les périodes d’emprisonnement qu’il inflige à l’accusé au même moment pour diverses infractions soient purgées consécutivement, notamment lorsque :
 
(i) les infractions ne découlent pas des mêmes faits,
 
(ii) l’une des infractions a été commise alors que l’accusé était en liberté provisoire par voie judiciaire, notamment dans l’attente de l’issue d’un appel,
 
(iii) l’une des infractions a été commise alors que l’accusé fuyait devant un agent de la paix.
 
Note marginale :Peines cumulatives : amendes
 
(5) Pour l’application du paragraphe (4), la période d’emprisonnement comprend l’emprisonnement infligé en application du paragraphe 734(4).


{{removed|(6), (7) and (8)}}
{{removed|(6), (7) and (8)}}
{{LegHistory90s|1995, c. 22}}, s. 6;
1995, ch. 22, art. 61997, ch. 18, art. 1412002, ch. 1, art. 1822015, ch. 23, art. 172019, ch. 25, art. 294
{{LegHistory90s|1997, c. 18}}, s. 141;
{{LegHistory00s|2002, c. 1}}, s. 182;
{{LegHistory10s|2015, c. 23}}, s. 17.
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CCCSec2|718.3}}
|{{CCCSec2|718.3}}
Ligne 31 : Ligne 34 :
}}
}}


Generally, sentences for offences that occur at separate occasions will be served consecutively.<ref>  
En règle générale, les peines pour des infractions commises à des occasions distinctes seront purgées consécutivement.<ref>
{{CanLIIRx|Dube|1n9kc|2006 QCCA 699 (CanLII)}}{{TheCourtQCCA}}<br>  
{{CanLIIRx|Dube|1n9kc|2006 QCCA 699 (CanLII)}}{{TheCourtQCCA}}<br>  
{{CanLIIRP|Leroux|ghlc4|2015 SKCA 48 (CanLII)|[2015] 9 WWR 709}}{{perSKCA|Caldwell JA}}
{{CanLIIRP|Leroux|ghlc4|2015 SKCA 48 (CanLII)|[2015] 9 WWR 709}}{{perSKCA|Caldwell JA}}
</ref>  
</ref>  
While where the offences arise out of the same transaction, the sentences will be typically concurrent.<ref>
Lorsque les infractions résultent de la même transaction, les peines seront généralement concurrentes.<ref>
{{CanLIIRP|Mascarenhas|1cqpk|2002 CanLII 41625 (ON CA)|58 WCB (2d) 492}}{{perONCA|Abella JA}}{{atL|1cqpk|31}}<br>
{{CanLIIRP|Mascarenhas|1cqpk|2002 CanLII 41625 (ON CA)|58 WCB (2d) 492}}{{perONCA|Abella JA}}{{atL|1cqpk|31}}<br>
{{CanLIIRP|Veysey|1n992|2006 NBCA 55 (CanLII)|211 CCC (3d) 558}}{{perNBCA|Larlee and Robertson JJA}}<br>
{{CanLIIRP|Veysey|1n992|2006 NBCA 55 (CanLII)|211 CCC (3d) 558}}{{perNBCA|Larlee and Robertson JJA}}<br>
Ligne 42 : Ligne 45 :
</ref>
</ref>


If the court does not indicate whether sentences are concurrent or consecutive it is presumed concurrent.<ref>
Si le tribunal n'indique pas si les peines sont concurrentes ou consécutives, elles sont présumées concurrentes.<ref>
cf. {{CanLIIRP|SPM|1l14d|2005 NLCA 36 (CanLII)|198 CCC (3d) 383}}{{perNLCA|Cameron JA}}{{atL|1l14d|11}}<br>
cf. {{CanLIIRP|SPM|1l14d|2005 NLCA 36 (CanLII)|198 CCC (3d) 383}}{{perNLCA|Cameron JA}}{{atL|1l14d|11}}<br>
</ref>  
</ref>


It has been observed that the “proper approach to sentencing an offender for multiple offences is unsettled.<ref>
Il a été observé que « l’approche appropriée pour déterminer la peine à infliger à un délinquant pour des infractions multiples n’est pas établie ».<ref>
{{CanLIIRP|Wozny|2f63t|2010 MBCA 115 (CanLII)|267 CCC (3d) 308}}{{perMBCA|MacInnes JA}}<br>
{{CanLIIRP|Wozny|2f63t|2010 MBCA 115 (CanLII)|267 CCC (3d) 308}}{{perMBCA|MacInnes JA}}<br>
{{CanLIIRP|Ahmed|gx51n|2017 ONCA 76 (CanLII)|346 CCC (3d) 504}}{{perONCA|van Rensburg JA}}{{atL|gx51n|85}}<br>
{{CanLIIRP|Ahmed|gx51n|2017 ONCA 76 (CanLII)|346 CCC (3d) 504}}{{perONCA|van Rensburg JA}}{{atL|gx51n|85}}<br>
</ref>
</ref>


; Consideration
; Considération
Judges should be cautious not to "slavishly impose consecutive sentences merely because offences are... committed on different days." Instead, where there is a "reasonably close" nexus, concurrent sentences can be imposed.
Les juges doivent faire preuve de prudence et ne pas « imposer servilement des peines consécutives simplement parce que les infractions ont été commises à des jours différents ». Au lieu de cela, lorsqu'il existe un lien « raisonnablement étroit », des peines concurrentes peuvent être imposées.
<ref>
<ref>
{{CanLIIRP|Hatch|jskhq|1979 CanLII 4379 (NS CA)|[1979] NSJ 520}}{{perNSCA|MacKeigan JA}}
{{CanLIIRP|Hatch|jskhq|1979 CanLII 4379 (NS CA)|[1979] NSJ 520}}{{perNSCA|MacKeigan JA}}
</ref>
</ref>


When deciding whether a sentence should be consecutive or concurrent, the court should consider 1) the time frame of the offences, 2) the similarity of the offences, 3) whether a new intent broached each offence, and 4) whether the total sentence is fit and proper.<ref>
Lorsqu'il décide si une peine doit être consécutive ou concurrente, le tribunal doit tenir compte 1) de la période pendant laquelle les infractions ont été commises, 2) de la similitude des infractions, 3) de la question de savoir si une nouvelle intention a été commise pour chaque infraction et 4) de la question de savoir si la peine totale est appropriée et juste.<ref>
{{CanLIIRP|GAW|1x3ww|1993 CanLII 5618 (NS CA)| NSR (2d) 312 (NSCA)}}{{perNSCA|Roscoe JA}}<br>  
{{CanLIIRP|GAW|1x3ww|1993 CanLII 5618 (NS CA)| NSR (2d) 312 (NSCA)}}{{perNSCA|Roscoe JA}}<br>
{{CanLIIRP|Maroti|29v39|2010 MBCA 54 (CanLII)|256 CCC (3d) 332}}{{perMBCA|Steel JA}}<br>
{{CanLIIRP|Maroti|29v39|2010 MBCA 54 (CanLII)|256 CCC (3d) 332}}{{perMBCA|Steel JA}}<br>
{{CanLIIRP|Naugle|fktj3|2011 NSCA 33 (CanLII)|271 CCC (3d) 321}}{{perNSCA|Beveridge JA}}<br>
{{CanLIIRP|Naugle|fktj3|2011 NSCA 33 (CanLII)|271 CCC (3d) 321}}{{perNSCA|Beveridge JA}}<br>
</ref>
</ref>


; Procedure
; Procédure
The recommended procedure for dealing with multiple offences suggests that the sentencing judge must first determine whether the sentences should be served consecutively or concurrently. If consecutive, appropriate sentence for each offence is calculated, following this, the [[Totality Principle|totality principle]] is applied which would adjust the sentence as needed.<ref>
La procédure recommandée pour traiter les infractions multiples suggère que le juge chargé de la détermination de la peine doit d'abord déterminer si les peines doivent être purgées consécutivement ou simultanément. Si une peine consécutive appropriée est calculée pour chaque infraction, le [[principe de totalité]] est ensuite appliqué, ce qui ajuste la peine au besoin.<ref>
{{CanLIIRP|Draper (T.G.)|290tl|2010 MBCA 35 (CanLII)|253 CCC (3d) 351}}{{perMBCA|Steel JA}}{{atsL|290tl|29| to 31}}<br>
{{CanLIIRP|Draper (T.G.)|290tl|2010 MBCA 35 (CanLII)|253 CCC (3d) 351}}{{perMBCA|Steel JA}}{{atsL|290tl|29| à 31}}<br>
</ref>  
</ref>


; Consecutive When There is Single Transaction
; Consécutif lorsqu'il y a une seule transaction
A judge may order a sentence to be served consecutively despite the offences arising from the same transaction or incident, such as where the offences "constitute invasions of different legally protected interests, although the principles of totality must be kept in mind"<ref>
Un juge peut ordonner qu'une peine soit purgée consécutivement malgré les infractions découlant de la même transaction ou du même incident, par exemple lorsque les infractions « constituent des atteintes à différents intérêts protégés par la loi, bien que les principes de totalité doivent être gardés à l'esprit »<ref>
{{supra1|Mascarenhas}}{{atL|1cqpk|31}}<br>
{{supra1|Mascarenhas}}{{atL|1cqpk|31}}<br>
{{CanLIIR-N|Gummer| (1983), 1 OAC 141, 25 MVR 282}}{{atp|144}}<br>
{{CanLIIR-N|Gummer| (1983), 1 OAC 141, 25 MVR 282}}{{atp|144}}<br>
</ref>
</ref>
, where the offences "protect different societal interests" or the gravamen of the two offences are different.<ref>
, lorsque les infractions « protègent des intérêts sociaux différents » ou que la gravité des deux infractions est différente.<ref>
{{CanLIIRx|Berezowsky|1ms0h|2006 CanLII 7030 (ON SC)}}{{perONSC|Fuerst J}}{{atL|1ms0h|20}}<br>
{{CanLIIRx|Berezowsky|1ms0h|2006 CanLII 7030 (ON SC)}}{{perONSC|Fuerst J}}{{atL|1ms0h|20}}<br>
{{CanLIIR-N|Dua|, [1999] OJ No 5068 (SCJ) }}<br>
{{CanLIIR-N|Dua|, [1999] OJ No 5068 (SCJ) }}<br>
</ref>
</ref>


Nevertheless, the decision of consecutive sentences is a discretionary one and is entitled to deference.<ref>
Néanmoins, la décision de prononcer des peines consécutives est discrétionnaire et doit faire l'objet d'une déférence.<ref>
{{CanLIIRP|TEM|1fr3d|1997 CanLII 389 (SCC)|[1997] 1 SCR 948}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fr3d|46}}<br>
{{CanLIIRP|TEM|1fr3d|1997 CanLII 389 (SCC)|[1997] 1 SCR 948}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fr3d|46}}<br>
{{supra1|Maroti}}<br>
{{supra1|Maroti}}<br>
</ref>
</ref>


Sentences may be imposed consecutively in relation to a single transaction where the punishments protect "different societal interests" or "different legal interests."<ref>
Les peines peuvent être imposées consécutivement relativement à une seule transaction lorsque les sanctions protègent « des intérêts sociétaux différents » ou « des intérêts juridiques différents ».<ref>
{{CanLIIRP|Gillis|234dv|2009 ONCA 312 (CanLII)|248 OAC 1}}{{TheCourtONCA}}<br>  
{{CanLIIRP|Gillis|234dv|2009 ONCA 312 (CanLII)|248 OAC 1}}{{TheCourtONCA}}<br>
{{CanLIIRP|Clarke|1mqpl|1994 CanLII 4071 (NS CA)|94 CCC 249 (NSCA)}}{{perNSCA|Hallett JA}}</ref>  
{{CanLIIRP|Clarke|1mqpl|1994 CanLII 4071 (NS CA)|94 CCC 249 (NSCA)}}{{perNSCA|Hallett JA}}</ref>
A judge should consider the time frame within which the offences occurred, the similarity of the offences, whether a new intent or impulse initiated each of the offences and whether the total sentence is fit and proper under the circumstances.<ref>  
Le juge doit tenir compte du délai dans lequel les infractions ont été commises, de la similitude des infractions, de la question de savoir si une nouvelle intention ou impulsion a été à l'origine de chacune des infractions et si la peine totale est appropriée dans les circonstances.<ref>
{{supra1|GAW}}<br>  
{{supra1|GAW}}<br>
{{supra1|Naugle}}<br>
{{supra1|Naugle}}<br>
</ref>
</ref>


Where offences "protect different social interests" the principle requiring concurrency of sentence when the offences arise from the "same transaction or incident" does "not necessarily apply when the offences constitute invasions of different legally protected interests."<ref>
Lorsque les infractions « protègent des intérêts sociaux différents », le principe exigeant la simultanéité des peines lorsque les infractions découlent de la « même transaction ou du même incident » ne « s'applique pas nécessairement lorsque les infractions constituent des atteintes à des intérêts différents protégés par la loi ».<ref>
{{CanLIIRP|Clouthier|gnmxl|2016 ONCA 197 (CanLII)|129 OR (3d) 481}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|gnmxl|55}} - failing to stay at scene of accident consecutive to impaired driving causing bodily harm<br>
{{CanLIIRP|Clouthier|gnmxl|2016 ONCA 197 (CanLII)|129 OR (3d) 481}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|gnmxl|55}} - défaut de rester sur les lieux de l'accident suite à une conduite avec facultés affaiblies causant des lésions corporelles<br>
{{supra1|Gummer}}{{at-|13}}<br>
{{supra1|Gummer}}{{at-|13}}<br>
{{CanLIIRP|Van Puyenbroek|1v0gh|2007 ONCA 824 (CanLII)|226 CCC (3d) 289}}{{perONCA|Feldman JA}}{{atL|1v0gh|63}}<br>
{{CanLIIRP|Van Puyenbroek|1v0gh|2007 ONCA 824 (CanLII)|226 CCC (3d) 289}}{{perONCA|Feldman JA}}{{atL|1v0gh|63}}<br>
</ref>
</ref>


; Consecutive Intermittent Sentences
; Peines consécutives intermittentes
It is not possible to order consecutive sentences that total more than 90 days and have the time served intermittently.<Ref>
Il n'est pas possible d'ordonner des peines consécutives qui totalisent plus de 90 jours et de purger la peine de manière intermittente.<Ref>
see [[Imprisonment#Intermittent_Sentence|Intermittent Sentences]]
voir [[Imprisonment#Intermittent_Sentence|Peines intermittentes]]
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Consecutive Sentencing Based on Type of Offence==
==Peines consécutives en fonction du type d'infraction==


Where offences are committed in prison "must be consecutive", particularly when it involves violence against correctional officers.<ref>
Les infractions commises en prison « doivent être consécutives », en particulier lorsqu'elles impliquent de la violence contre des agents correctionnels.<ref>
Ruby, Sentencing (7th ed.) Markham:LexisNexis Canada Inc 2008{{atp|524}}<br>
Ruby, Sentencing (7th ed.) Markham:LexisNexis Canada Inc 2008{{atp|524}}<br>
{{CanLIIRx|Healey|gr8pm|2016 CanLII 26778 (NL PC)}}{{perNLPC|Orr J}}{{atL|gr8pm|15}}<br>
{{CanLIIRx|Healey|gr8pm|2016 CanLII 26778 (NL PC)}}{{perNLPC|Orr J}}{{atL|gr8pm|15}}<br>
</ref>
</ref>


Offences committed while out on bail awaiting trial will be consecutive even where the latter offence may be part of an ongoing spree.<ref>
Les infractions commises pendant la libération sous caution en attendant le procès seront consécutives même si la dernière infraction peut faire partie d'une série continue de délits.<ref>
{{CanLIIRP|McKinney|g7bbl|1963 CanLII 360 (SK QB)|[1963] SJ No 17}}{{perSKQB|Disbery J}}<br>
{{CanLIIRP|McKinney|g7bbl|1963 CanLII 360 (SK QB)|[1963] SJ No 17}}{{perSKQB|Disbery J}}<br>
{{supra1|Healey}}{{atL|gr8pm|16}}<br>
{{supra1|Healey}}{{atL|gr8pm|16}}<br>
</ref>
</ref>


Where an offender is convicted of a possession offence and then an offence involving "using or dealing with it". The sentences should be concurrent.<ref>
Lorsqu'un délinquant est reconnu coupable d'une infraction de possession, puis d'une infraction impliquant « l'usage ou le commerce de cette substance ». Les peines devraient être concurrentes.<ref>
{{supra1|Healey}}{{atL|gr8pm|18}}<br>
{{supra1|Healey}}{{atL|gr8pm|18}}<br>
{{supra1|Ruby}}{{atp|530}}<br>
{{supra1|Ruby}}{{atp|530}}<br>
{{CanLIIRP|KDH|fs78w|2012 ABQB 471 (CanLII)|102 WCB (2d) 621}}{{perABQB|Manderscheid J}}{{atsL|fs78w|13| to 54}}<br>
{{CanLIIRP|KDH|fs78w|2012 ABQB 471 (CanLII)|102 WCB (2d) 621}}{{perABQB|Manderscheid J}}{{atsL|fs78w|13| à 54}}<br>
</ref>
</ref>


; Crime Sprees
; Séries criminelles
Where a judge is sentencing an offender for a series of alike offences, he may order that the individual sentences be all served concurrently to each other and sentence the series of offences as a whole amounting to a "crime spree" or simply a "single" criminal transaction.<ref>
Lorsqu'un juge condamne un délinquant pour une série d'infractions semblables, il peut ordonner que les peines individuelles soient toutes purgées concurremment et condamner la série d'infractions dans son ensemble à une « série de crimes » ou simplement à une « seule » transaction criminelle.<ref>
e.g. {{CanLIIRP|Arbuthnot|26g5f|2009 MBCA 106 (CanLII)|248 CCC (3d) 219}}{{perMBCA|Chartier JA}}{{atsL|26g5f|19|}} and {{atsL-np|26g5f|24|}}<br>
p. ex. {{CanLIIRP|Arbuthnot|26g5f|2009 MBCA 106 (CanLII)|248 CCC (3d) 219}}{{perMBCA|Chartier JA}}{{atsL|26g5f|19|}} et {{atsL-np|26g5f|24|}}<br>
{{CanLIIRP|Osachie|jsjpq|1973 CanLII 2354 (NS CA)|NSJ 112 (NSCA)}}{{PerNSCA|MacKeigan JA}}{{at-|10}}<br>
{{CanLIIRP|Osachie|jsjpq|1973 CanLII 2354 (NS CA)|NSJ 112 (NSCA)}}{{PerNSCA|MacKeigan JA}}{{at-|10}}<br>
</ref>  
</ref>
For the sentences be concurrent as a "crime spree" the acts must be "similar, continuous and recurring" with "the same gravamen within a sustained and relatively short period of time."<ref>
Pour que les peines soient concurrentes en tant que « vague de crimes », les actes doivent être « similaires, continus et récurrents » avec « le même gravamen dans une période prolongée et relativement courte de "<ref>
{{ibid1|Arbuthnot}}{{atL|26g5f|24}}<br>
{{ibid1|Arbuthnot}}{{atL|26g5f|24}}<br>
</ref>
</ref>


; Life Sentences
; Peines d'emprisonnement à perpétuité
At common law, sentencing judge may not impose consecutive life sentences.<ref>
En common law, le juge chargé de la détermination de la peine ne peut pas imposer des peines d'emprisonnement à perpétuité consécutives.<ref>
{{CanLIIRP|Hawkins|2fdkz|2011 NSCA 7 (CanLII)|265 CCC (3d) 513}}{{perNSCA|Beveridge JA}}{{atL|2fdkz|39}}<br>
{{CanLIIRP|Hawkins|2fdkz|2011 NSCA 7 (CanLII)|265 CCC (3d) 513}}{{perNSCA|Beveridge JA}}{{atL|2fdkz|39}}<br>
</ref>
</ref>
It is a logical impossibility to order any sentence to be consecutive to a previously imposed life sentence.<Ref>
Il est logiquement impossible d'ordonner qu'une peine soit consécutive à une peine d'emprisonnement à perpétuité imposée antérieurement.<Ref>
{{CanLIIRP|Cochrane|1dc67|1994 CanLII 1733 (BC CA)|88 CCC (3d) 570}}{{perBCCA-H|Lambert JA}}{{atL|1dc67|9}} ("These decisions all establish and agree that a term of years cannot be imposed on the basis that it be served consecutively with a life sentence, but only on the basis that it be served concurrently with a life sentence.  The reason is that such a sentence, that is a sentence imposed consecutively to a life sentence, is a logical impossibility.")
{{CanLIIRP|Cochrane|1dc67|1994 CanLII 1733 (BC CA)|88 CCC (3d) 570}}{{perBCCA-H|Lambert JA}}{{atL|1dc67|9}} ("These decisions all establish and agree that a term of years cannot be imposed on the basis that it be served consecutively with a life sentence, but only on the basis that it be served concurrently with a life sentence.  The reason is that such a sentence, that is a sentence imposed consecutively to a life sentence, is a logical impossibility.")
</ref>
</ref>
Accordingly, where a sentence is required by statute to be served consecutively to any other sentence, the court must order it concurrent to a life sentence.<ref>
En conséquence, lorsqu'une peine doit être purgée en même temps qu'une autre peine, le tribunal doit ordonner qu'elle soit purgée en même temps qu'une peine d'emprisonnement à perpétuité.<ref>
{{ibid1|Cochrane}}
{{ibid1|Cochrane}}
</ref>
</ref>


; Appellate Review
; Examen en appel
The decision to give a concurrent or consecutive sentence should be given the same deference as the judge's decision on the length of sentence.<ref>
La décision de prononcer une peine concurrente ou consécutive doit être traitée avec la même déférence que la décision du juge sur la durée de la peine.<ref>
{{CanLIIRP|McDonnell|1fr3d|1997 CanLII 389 (SCC)|[1997] 1 SCR 948}}{{perSCC-H|Sopinka J}}<br>
{{CanLIIRP|McDonnell|1fr3d|1997 CanLII 389 (SCC)|[1997] 1 SCR 948}}{{perSCC-H|Sopinka J}}<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Cumulative Sentences for Sexual Offences===
===Peines cumulatives pour les infractions sexuelles===
Treatment of sexual offences are addressed in s. 718.3(7). That section states:
Le traitement des infractions sexuelles est abordé au par. 718.3(7). Cet article stipule :
{{quotation2|
{{quotation2|
718.3<br>
718.3<br>
{{removed|(1), (2), (3), (4), (5) and (6)}}
{{removed|(1), (2), (3), (4), (5) and (6)}}
; Cumulative punishments — sexual offences against children
Peines cumulatives : infractions sexuelles contre des enfants
(7) When a court sentences an accused at the same time for more than one sexual offence committed against a child, the court shall direct
 
:(a) that a sentence of imprisonment it imposes for an offence under section 163.1 {{AnnSec1|163.1}} be served consecutively to a sentence of imprisonment it imposes for a sexual offence under another section of this Act committed against a child; and
(7) Le tribunal qui inflige, au même moment, des peines d’emprisonnement pour diverses infractions sexuelles commises contre un enfant, ordonne :
:(b) that a sentence of imprisonment it imposes for a sexual offence committed against a child, other than an offence under section 163.1 {{AnnSec1|163.1}}, be served consecutively to a sentence of imprisonment it imposes for a sexual offence committed against another child other than an offence under section 163.1 {{AnnSec1|163.1}}.
 
a) que la peine d’emprisonnement qu’il inflige pour une infraction prévue à l’article 163.1 soit purgée consécutivement à celle qu’il inflige pour une infraction sexuelle prévue à un autre article de la présente loi commise contre un enfant;
 
b) que la peine d’emprisonnement qu’il inflige pour une infraction sexuelle commise contre un enfant, à l’exception de l’infraction prévue à l’article 163.1, soit purgée consécutivement à celle qu’il inflige pour une infraction sexuelle commise contre un autre enfant, à l’exception de l’infraction prévue à l’article 163.1.
 


{{removed|(8)}}
{{removed|(8)}}
{{LegHistory90s|1995, c. 22}}, s. 6;
1995, ch. 22, art. 61997, ch. 18, art. 1412002, ch. 1, art. 1822015, ch. 23, art. 172019, ch. 25, art. 294
{{LegHistory90s|1997, c. 18}}, s. 141;
{{LegHistory00s|2002, c. 1}}, s. 182;
{{LegHistory10s|2015, c. 23}}, s. 17.
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CCCSec2|718.3}}
|{{CCCSec2|718.3}}
Ligne 168 : Ligne 172 :
}}
}}


This section must still be subject to the principle of totality.<REf>
Cet article doit toujours être soumis au principe de totalité.<REf>
{{CanLIIR|Dichrow|jrqjn|2022 ABCA 282 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}}{{atL|jrqjn|28}}<br>
{{CanLIIR|Dichrow|jrqjn|2022 ABCA 282 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}}{{atL|jrqjn|28}}<br>
{{CanLIIR|Kalliraq|jsmzz|2022 NUCA 6 (CanLII)}}{{TheCourtNUCA}}{{atL|jsmzz|19}}
{{CanLIIR|Kalliraq|jsmzz|2022 NUCA 6 (CanLII)}}{{TheCourtNUCA}}{{atL|jsmzz|19}}
</ref>
</ref>


; History
; Historique
This section was added with the Tougher Penalties for Child Predators Act, {{LegHistory10s|2015, c. 23}}, which came into force July 16, 2015.
Cet article a été ajouté avec la Loi sur le renforcement des peines pour les prédateurs d'enfants, {{LegHistory10s|2015, c. 23}}, qui est entrée en vigueur le 16 juillet 2015.


; Constitutionality
; Constitutionnalité
There is some appellate authority finding s. 718.3(7) unconstitutional.<ref>
Certaines autorités d'appel ont conclu que l'art. 718.3(7) inconstitutionnel.<ref>
{{CanLIIRx|Camacho|jfp70|2021 QCCA 683 (CanLII)}}{{perQCCA|Vauclair JA}} - on crown concession only<br>
{{CanLIIRx|Camacho|jfp70|2021 QCCA 683 (CanLII)}}{{perQCCA|Vauclair JA}} - sur concession de la Couronne seulement<br>
{{CanLIIR|Kalliraq|jsmzz|2022 NUCA 6 (CanLII)}}{{TheCourtNUCA}}{{atsL|jsmzz|21| to 23}}
{{CanLIIR|Kalliraq|jsmzz|2022 NUCA 6 (CanLII)}}{{TheCourtNUCA}}{{atsL|jsmzz|21| à 23}}
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Peines consécutives obligatoires==


==Mandatory Consecutive Sentences==
Certaines peines doivent être purgées consécutivement :
# Possession de substances explosives en association avec une organisation criminelle ([{{CCCSec|82}} art. 82] et 82.1)
# infractions visées à l'art. 83.02 à 83.04 et 83.18 à 83.23
# [[Participation à une activité terroriste (infraction)|Commission d'un acte criminel au profit d'un groupe terroriste]] (art. 83.2 et art. 83.26)
# [[Participation à une activité terroriste (infraction)|Commettre une activité pour le compte d'un groupe terroriste]] (art. 83.21(1) et art. 83.26)
# [[Participation à une activité terroriste (infraction)|Commettre une activité terroriste]] (art. 83.22(1) et art. 83.26)
#[[Utilisation d'une arme à feu lors de la perpétration d'une infraction (infraction)|Utilisation d'une arme à feu lors de la perpétration d'une infraction]] (art. 85(4))
# infractions prévues à l'art. 270(1), 270.01(1) ou 270.02 commis contre un agent d'application de la loi (270.03)
# Tuer ou blesser certains animaux (445.01)
# [[Participation à une organisation criminelle (infraction)|Ordonner la perpétration d'une infraction pour une organisation criminelle]] (art. 467.13(1) et art. 467.14)


Certain sentences must be ordered to be served consecutively:
La décision de savoir si une peine doit être concurrente ou consécutive « devrait être traitée avec la même déférence que celle dont doivent faire preuve les cours d'appel envers les juges chargés de prononcer la peine en ce qui concerne la durée des peines imposées ».
# Possession of Explosive Substance in association with criminal organization ([{{CCCSec|82}} s. 82] and 82.1)
<ref>  
# offences under s. 83.02 to 83.04 and 83.18 to 83.23
# [[Participating in Terrorist Activity (Offence)|Commission of indictable offence to advantage a terrorist group]] (s. 83.2 and s. 83.26)
# [[Participating in Terrorist Activity (Offence)|Instructing activity for terrorist group]] (s. 83.21(1) and s. 83.26)
# [[Participating in Terrorist Activity (Offence)|Instructing terrorist activity]] (s. 83.22(1) and s. 83.26)
#[[Use of Firearm in Commission of an Offence (Offence)|Using Firearm in Commission of Offence]] (s. 85(4))
# offences under s. 270(1), 270.01(1) or 270.02 committed against a law enforcement officer (270.03)
# Killing or injuring certain animals (445.01)
# [[Participating in a Criminal Organization (Offence)|Instructing commission of offence for criminal organization]] (s. 467.13(1) and s. 467.14)
 
The decision on whether a sentence should be concurrent or consecutive "should be treated with the same deference owed by appellate courts to sentencing judges concerning the length of sentences ordered."<ref>  
{{CanLIIRP|McDonnell|1fr3d|1997 CanLII 389 (SCC)|[1997] 1 SCR 948}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fr3d|17}}</ref>
{{CanLIIRP|McDonnell|1fr3d|1997 CanLII 389 (SCC)|[1997] 1 SCR 948}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fr3d|17}}</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Youth Sentencing==
==Peines pour les jeunes==
{{seealso|Sentencing Young Offenders|Concurrent and Consecutive Youth Sentences}}
{{voir aussi|Peines pour les jeunes contrevenants|Peines concurrentes et consécutives pour les jeunes}}


==History of s. 718.3==
==Historique de l'art. 718.3==


The previous version of 718.3(4) read:
La version précédente du paragraphe 718.3(4) se lisait comme suit :
{{quotation1|
{{quotation1|
718.3.<br>{{ellipsis}}
718.3.<br>{{ellipsis}}
; Cumulative punishments
Peines cumulatives
(4) The court or youth justice court that sentences an accused may direct that the terms of imprisonment that are imposed by the court or the youth justice court or that result from the operation of subsection 734(4) or 743.5(1) or (2) shall be served consecutively, when
 
:(a) the accused is sentenced while under sentence for an offence, and a term of imprisonment, whether in default of payment of a fine or otherwise, is imposed;
(4) Le tribunal envisage d’ordonner :
:(b) the accused is found guilty or convicted of an offence punishable with both a fine and imprisonment and both are imposed;
 
:(c) the accused is found guilty or convicted of more than one offence, and
a) que la période d’emprisonnement qu’il inflige à l’accusé soit purgée consécutivement à toute autre peine d’emprisonnement à laquelle celui-ci est assujetti;
::(i) more than one fine is imposed,
 
::(ii) terms of imprisonment for the respective offences are imposed, or
b) que les périodes d’emprisonnement qu’il inflige à l’accusé au même moment pour diverses infractions soient purgées consécutivement, notamment lorsque :
::(iii) a term of imprisonment is imposed in respect of one offence and a fine is imposed in respect of another offence; or
 
:(d) subsection 743.5(1) or (2) applies.
(i) les infractions ne découlent pas des mêmes faits,
 
(ii) l’une des infractions a été commise alors que l’accusé était en liberté provisoire par voie judiciaire, notamment dans l’attente de l’issue d’un appel,
 
(iii) l’une des infractions a été commise alors que l’accusé fuyait devant un agent de la paix.
 


{{LegHistory90s|1995, c. 22}}, s. 6; {{LegHistory90s|1997, c. 18}}, s. 141; {{LegHistory00s|2002, c. 1}}, s. 182.
1995, ch. 22, art. 61997, ch. 18, art. 1412002, ch. 1, art. 1822015, ch. 23, art. 172019, ch. 25, art. 294
|{{CCCSec2|718.3}}
|{{CCCSec2|718.3}}
}}
}}


Sections 718.3(5) to (7) were first introduced in 2012.
Les articles 718.3(5) à (7) ont été introduits pour la première fois en 2012.


==Voir également==
==Voir également==
* [[Sexual Offences (Sentencing)]]
* [[Infractions sexuelles (détermination de la peine)]]

Version du 9 août 2024 à 09:27

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois July 2021. (Rev. # 14304)

Principes généraux

Les peines cumulatives résultant d'une seule audience de détermination de la peine pour plusieurs infractions sont appelées peines consécutives. Cela ne s'applique qu'aux peines d'emprisonnement, toutes les autres peines étant exécutées simultanément.

Toutes les peines sont présumées être purgées simultanément. Le Code prévoit des peines cumulatives à l'article 718.3 :

718.3
[omis (1), (2) and (3)]
Peines cumulatives

(4) Le tribunal envisage d’ordonner :

a) que la période d’emprisonnement qu’il inflige à l’accusé soit purgée consécutivement à toute autre peine d’emprisonnement à laquelle celui-ci est assujetti;

b) que les périodes d’emprisonnement qu’il inflige à l’accusé au même moment pour diverses infractions soient purgées consécutivement, notamment lorsque :

(i) les infractions ne découlent pas des mêmes faits,

(ii) l’une des infractions a été commise alors que l’accusé était en liberté provisoire par voie judiciaire, notamment dans l’attente de l’issue d’un appel,

(iii) l’une des infractions a été commise alors que l’accusé fuyait devant un agent de la paix.

Note marginale :Peines cumulatives : amendes

(5) Pour l’application du paragraphe (4), la période d’emprisonnement comprend l’emprisonnement infligé en application du paragraphe 734(4).

[omis (6), (7) and (8)]
1995, ch. 22, art. 61997, ch. 18, art. 1412002, ch. 1, art. 1822015, ch. 23, art. 172019, ch. 25, art. 294
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 718.3(4) et (5)

En règle générale, les peines pour des infractions commises à des occasions distinctes seront purgées consécutivement.[1] Lorsque les infractions résultent de la même transaction, les peines seront généralement concurrentes.[2]

Si le tribunal n'indique pas si les peines sont concurrentes ou consécutives, elles sont présumées concurrentes.[3]

Il a été observé que « l’approche appropriée pour déterminer la peine à infliger à un délinquant pour des infractions multiples n’est pas établie ».[4]

Considération

Les juges doivent faire preuve de prudence et ne pas « imposer servilement des peines consécutives simplement parce que les infractions ont été commises à des jours différents ». Au lieu de cela, lorsqu'il existe un lien « raisonnablement étroit », des peines concurrentes peuvent être imposées. [5]

Lorsqu'il décide si une peine doit être consécutive ou concurrente, le tribunal doit tenir compte 1) de la période pendant laquelle les infractions ont été commises, 2) de la similitude des infractions, 3) de la question de savoir si une nouvelle intention a été commise pour chaque infraction et 4) de la question de savoir si la peine totale est appropriée et juste.[6]

Procédure

La procédure recommandée pour traiter les infractions multiples suggère que le juge chargé de la détermination de la peine doit d'abord déterminer si les peines doivent être purgées consécutivement ou simultanément. Si une peine consécutive appropriée est calculée pour chaque infraction, le principe de totalité est ensuite appliqué, ce qui ajuste la peine au besoin.[7]

Consécutif lorsqu'il y a une seule transaction

Un juge peut ordonner qu'une peine soit purgée consécutivement malgré les infractions découlant de la même transaction ou du même incident, par exemple lorsque les infractions « constituent des atteintes à différents intérêts protégés par la loi, bien que les principes de totalité doivent être gardés à l'esprit »[8] , lorsque les infractions « protègent des intérêts sociaux différents » ou que la gravité des deux infractions est différente.[9]

Néanmoins, la décision de prononcer des peines consécutives est discrétionnaire et doit faire l'objet d'une déférence.[10]

Les peines peuvent être imposées consécutivement relativement à une seule transaction lorsque les sanctions protègent « des intérêts sociétaux différents » ou « des intérêts juridiques différents ».[11] Le juge doit tenir compte du délai dans lequel les infractions ont été commises, de la similitude des infractions, de la question de savoir si une nouvelle intention ou impulsion a été à l'origine de chacune des infractions et si la peine totale est appropriée dans les circonstances.[12]

Lorsque les infractions « protègent des intérêts sociaux différents », le principe exigeant la simultanéité des peines lorsque les infractions découlent de la « même transaction ou du même incident » ne « s'applique pas nécessairement lorsque les infractions constituent des atteintes à des intérêts différents protégés par la loi ».[13]

Peines consécutives intermittentes

Il n'est pas possible d'ordonner des peines consécutives qui totalisent plus de 90 jours et de purger la peine de manière intermittente.[14]

  1. R c Dube, 2006 QCCA 699 (CanLII), per curiam
    R c Leroux, 2015 SKCA 48 (CanLII), [2015] 9 WWR 709, par Caldwell JA
  2. R c Mascarenhas, 2002 CanLII 41625 (ON CA), 58 WCB (2d) 492, par Abella JA, au para 31
    R c Veysey, 2006 NBCA 55 (CanLII), 211 CCC (3d) 558, par Larlee and Robertson JJA
    R c Desmarest (1986), 2 QAC 151 (*pas de liens CanLII)
    R c Charchuk, 1973 CanLII 2351 (NS CA), 6 NSR (2d) 519, per MaKeigan JA
  3. cf. R c SPM, 2005 NLCA 36 (CanLII), 198 CCC (3d) 383, par Cameron JA, au para 11
  4. R c Wozny, 2010 MBCA 115 (CanLII), 267 CCC (3d) 308, par MacInnes JA
    R c Ahmed, 2017 ONCA 76 (CanLII), 346 CCC (3d) 504, par van Rensburg JA, au para 85
  5. R c Hatch, 1979 CanLII 4379 (NS CA), [1979] NSJ 520, per MacKeigan JA
  6. R c GAW, 1993 CanLII 5618 (NS CA), NSR (2d) 312 (NSCA), per Roscoe JA
    R c Maroti, 2010 MBCA 54 (CanLII), 256 CCC (3d) 332, par Steel JA
    R c Naugle, 2011 NSCA 33 (CanLII), 271 CCC (3d) 321, per Beveridge JA
  7. R c Draper (T.G.), 2010 MBCA 35 (CanLII), 253 CCC (3d) 351, par Steel JA, aux paras 29 à 31
  8. Mascarenhas, supra, au para 31
    R c Gummer (1983), 1 OAC 141, 25 MVR 282(*pas de liens CanLII) , au p. 144
  9. R c Berezowsky, 2006 CanLII 7030 (ON SC), par Fuerst J, au para 20
    R c Dua, [1999] OJ No 5068 (SCJ) (*pas de liens CanLII)
  10. R c TEM, 1997 CanLII 389 (SCC), [1997] 1 SCR 948, par Sopinka J, au para 46
    Maroti, supra
  11. R c Gillis, 2009 ONCA 312 (CanLII), 248 OAC 1, par curiam
    R c Clarke, 1994 CanLII 4071 (NS CA), 94 CCC 249 (NSCA), per Hallett JA
  12. GAW, supra
    Naugle, supra
  13. R c Clouthier, 2016 ONCA 197 (CanLII), 129 OR (3d) 481, par Watt JA, au para 55 - défaut de rester sur les lieux de l'accident suite à une conduite avec facultés affaiblies causant des lésions corporelles
    Gummer, supra, au para 13
    R c Van Puyenbroek, 2007 ONCA 824 (CanLII), 226 CCC (3d) 289, par Feldman JA, au para 63
  14. voir Peines intermittentes

Peines consécutives en fonction du type d'infraction

Les infractions commises en prison « doivent être consécutives », en particulier lorsqu'elles impliquent de la violence contre des agents correctionnels.[1]

Les infractions commises pendant la libération sous caution en attendant le procès seront consécutives même si la dernière infraction peut faire partie d'une série continue de délits.[2]

Lorsqu'un délinquant est reconnu coupable d'une infraction de possession, puis d'une infraction impliquant « l'usage ou le commerce de cette substance ». Les peines devraient être concurrentes.[3]

Séries criminelles

Lorsqu'un juge condamne un délinquant pour une série d'infractions semblables, il peut ordonner que les peines individuelles soient toutes purgées concurremment et condamner la série d'infractions dans son ensemble à une « série de crimes » ou simplement à une « seule » transaction criminelle.[4] Pour que les peines soient concurrentes en tant que « vague de crimes », les actes doivent être « similaires, continus et récurrents » avec « le même gravamen dans une période prolongée et relativement courte de "[5]

Peines d'emprisonnement à perpétuité

En common law, le juge chargé de la détermination de la peine ne peut pas imposer des peines d'emprisonnement à perpétuité consécutives.[6] Il est logiquement impossible d'ordonner qu'une peine soit consécutive à une peine d'emprisonnement à perpétuité imposée antérieurement.[7] En conséquence, lorsqu'une peine doit être purgée en même temps qu'une autre peine, le tribunal doit ordonner qu'elle soit purgée en même temps qu'une peine d'emprisonnement à perpétuité.[8]

Examen en appel

La décision de prononcer une peine concurrente ou consécutive doit être traitée avec la même déférence que la décision du juge sur la durée de la peine.[9]

  1. Ruby, Sentencing (7th ed.) Markham:LexisNexis Canada Inc 2008, au p. 524
    R c Healey, 2016 CanLII 26778 (NL PC), par Orr J, au para 15
  2. R c McKinney, 1963 CanLII 360 (SK QB), [1963] SJ No 17, par Disbery J
    Healey, supra, au para 16
  3. Healey, supra, au para 18
    Ruby, supra, au p. 530
    R c KDH, 2012 ABQB 471 (CanLII), 102 WCB (2d) 621, per Manderscheid J, aux paras 13 à 54
  4. p. ex. R c Arbuthnot, 2009 MBCA 106 (CanLII), 248 CCC (3d) 219, par Chartier JA, aux paras 19 et 24
    R c Osachie, 1973 CanLII 2354 (NS CA), NSJ 112 (NSCA), per MacKeigan JA, au para 10
  5. , ibid., au para 24
  6. R c Hawkins, 2011 NSCA 7 (CanLII), 265 CCC (3d) 513, per Beveridge JA, au para 39
  7. R c Cochrane, 1994 CanLII 1733 (BC CA), 88 CCC (3d) 570, par Lambert JA, au para 9 ("These decisions all establish and agree that a term of years cannot be imposed on the basis that it be served consecutively with a life sentence, but only on the basis that it be served concurrently with a life sentence. The reason is that such a sentence, that is a sentence imposed consecutively to a life sentence, is a logical impossibility.")
  8. , ibid.
  9. R c McDonnell, 1997 CanLII 389 (SCC), [1997] 1 SCR 948, par Sopinka J

Peines cumulatives pour les infractions sexuelles

Le traitement des infractions sexuelles est abordé au par. 718.3(7). Cet article stipule :

718.3
[omis (1), (2), (3), (4), (5) and (6)]
Peines cumulatives : infractions sexuelles contre des enfants

(7) Le tribunal qui inflige, au même moment, des peines d’emprisonnement pour diverses infractions sexuelles commises contre un enfant, ordonne :

a) que la peine d’emprisonnement qu’il inflige pour une infraction prévue à l’article 163.1 soit purgée consécutivement à celle qu’il inflige pour une infraction sexuelle prévue à un autre article de la présente loi commise contre un enfant;

b) que la peine d’emprisonnement qu’il inflige pour une infraction sexuelle commise contre un enfant, à l’exception de l’infraction prévue à l’article 163.1, soit purgée consécutivement à celle qu’il inflige pour une infraction sexuelle commise contre un autre enfant, à l’exception de l’infraction prévue à l’article 163.1.


[omis (8)]
1995, ch. 22, art. 61997, ch. 18, art. 1412002, ch. 1, art. 1822015, ch. 23, art. 172019, ch. 25, art. 294
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 718.3(7)

Cet article doit toujours être soumis au principe de totalité.[1]

Historique

Cet article a été ajouté avec la Loi sur le renforcement des peines pour les prédateurs d'enfants, 2015, c. 23, qui est entrée en vigueur le 16 juillet 2015.

Constitutionnalité

Certaines autorités d'appel ont conclu que l'art. 718.3(7) inconstitutionnel.[2]

  1. R c Dichrow, 2022 ABCA 282 (CanLII), par curiam, au para 28
    R c Kalliraq, 2022 NUCA 6 (CanLII), per curiam, au para 19
  2. R c Camacho, 2021 QCCA 683 (CanLII), par Vauclair JA - sur concession de la Couronne seulement
    R c Kalliraq, 2022 NUCA 6 (CanLII), per curiam, aux paras 21 à 23

Peines consécutives obligatoires

Certaines peines doivent être purgées consécutivement :

  1. Possession de substances explosives en association avec une organisation criminelle (art. 82 et 82.1)
  2. infractions visées à l'art. 83.02 à 83.04 et 83.18 à 83.23
  3. Commission d'un acte criminel au profit d'un groupe terroriste (art. 83.2 et art. 83.26)
  4. Commettre une activité pour le compte d'un groupe terroriste (art. 83.21(1) et art. 83.26)
  5. Commettre une activité terroriste (art. 83.22(1) et art. 83.26)
  6. Utilisation d'une arme à feu lors de la perpétration d'une infraction (art. 85(4))
  7. infractions prévues à l'art. 270(1), 270.01(1) ou 270.02 commis contre un agent d'application de la loi (270.03)
  8. Tuer ou blesser certains animaux (445.01)
  9. Ordonner la perpétration d'une infraction pour une organisation criminelle (art. 467.13(1) et art. 467.14)

La décision de savoir si une peine doit être concurrente ou consécutive « devrait être traitée avec la même déférence que celle dont doivent faire preuve les cours d'appel envers les juges chargés de prononcer la peine en ce qui concerne la durée des peines imposées ». [1]

  1. R c McDonnell, 1997 CanLII 389 (SCC), [1997] 1 SCR 948, par Sopinka J, au para 17

Peines pour les jeunes

Voir également: Peines pour les jeunes contrevenants et Peines concurrentes et consécutives pour les jeunes

Historique de l'art. 718.3

La version précédente du paragraphe 718.3(4) se lisait comme suit :

718.3.
...
Peines cumulatives

(4) Le tribunal envisage d’ordonner :

a) que la période d’emprisonnement qu’il inflige à l’accusé soit purgée consécutivement à toute autre peine d’emprisonnement à laquelle celui-ci est assujetti;

b) que les périodes d’emprisonnement qu’il inflige à l’accusé au même moment pour diverses infractions soient purgées consécutivement, notamment lorsque :

(i) les infractions ne découlent pas des mêmes faits,

(ii) l’une des infractions a été commise alors que l’accusé était en liberté provisoire par voie judiciaire, notamment dans l’attente de l’issue d’un appel,

(iii) l’une des infractions a été commise alors que l’accusé fuyait devant un agent de la paix.


1995, ch. 22, art. 61997, ch. 18, art. 1412002, ch. 1, art. 1822015, ch. 23, art. 172019, ch. 25, art. 294

CCC (CanLII), (Jus.)

Les articles 718.3(5) à (7) ont été introduits pour la première fois en 2012.

Voir également