« Télémandats » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ==General Principles== » par « ==Principes généraux== »
m Remplacement de texte : « \{\{en\|([^\}\}]+)\}\} » par « en:$1 »
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Telewarrants}}
[[en:Telewarrants]]
{{Fr|Télémandats}}
{{Fr|Télémandats}}
{{Currency2|January|2023}}
{{Currency2|January|2023}}

Version du 15 juillet 2024 à 21:25

Fr

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois January 2023. (Rev. # 11717)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Telewarrants (Until 2022)

Section 487.1 permits an authorized applicant to apply for a warrant remotely as opposed to the standard method of applying in person. The section also outlines the requirements and procedure to make a remote application.

Applicable Authorizations
Warrants, etc., by telecommunication

487.1 (1) Despite anything in this Act, the Attorney General, a peace officer or a public officer may, if they are permitted to apply for any of the following, submit their application by a means of telecommunication:

(a) a warrant under subsection 83.222(1) ;
(b) an order under subsection 83.223(1) ;
(c) a warrant under subsection 117.04(1) [demande de mandat de perquisition et de saisie];
(d) a warrant under subsection 164(1) [mandat de saisie pour matériel obscène, images intimes, publicité de services sexuels, pornographie juvénile ou matériel de voyeurisme];
(e) an order under subsection 164.1(1) [ Ordonnance de confiscation pour les biens liés à l'ordinateur ];
(f) a warrant under subsection 320(1) [mandat de saisie];
(g) an order under subsection 320.1(1) [mandat de saisie];
(h) a warrant under subsection 320.29(1) [mandats pour obtenir des échantillons de sang];
(i) a warrant under subsection 395(1) [mandat de perquisition pour minéraux précieux];
(j) a warrant under subsection 462.32(1) [autorisation de saisie de produits de la criminalité];
(k) an order under subsection 462.33(3) [demande d'ordonnance de blocage – conditions d'octroi de l'ordonnance];
(l) a warrant under subsection 487(1) [mandats de perquisition territoriale – exigences];
(m) a warrant under subsection 487.01(1) [mandats généraux – conditions d'autorisation] that does not authorize the observation of a person by means of a television camera or other similar electronic device;
(n) an extension under subsection 487.01(5.2) [mandats généraux – prolongation du délai de préavis];
(o) an order under any of sections 487.013 to 487.018 ;
(p) an order under subsection 487.019(3) [conditions des ordonnances de préservation et de production – pouvoir de révoquer ou de modifier l'ordonnance];
(q) an order under subsection 487.0191(1) [ordonnance interdisant la divulgation des ordonnances de préservation ou de production];
(r) an order under subsection 487.0191(4) [ordonnance interdisant la divulgation &ndash ; demande de révocation ou de modification d'ordonnance];
(s) a warrant under subsection 487.05(1) [information pour mandat de prélèvement de substances corporelles pour analyse génétique médico-légale – motifs raisonnables];
(t) a warrant under subsection 487.092(1) [renseignements pour mandat d'impression];
(u) an order under subsection 487.3(1) [ordonnance de mise sous scellés relative aux mandats];
(v) an order under subsection 487.3(4) [modification de l'ordonnance de mise sous scellés];
(w) a warrant under subsection 492.1(1) [mandats de localisation – transactions et choses];
(x) a warrant under subsection 492.1(2) [mandats de localisation – individus];
(y) an authorization under subsection 492.1(7) [mandats de localisation – expulsion après expiration du mandat];
(z) a warrant under subsection 492.2(1) [warrant for transmission data recorder].

[omis (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10) and (11)]
R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 69; 1992, c. 1, ss. 58, 59(E), 60(F); 1994, c. 44, s. 37; 2018, c. 21, s. 19; 2022, c. 17, s. 22
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 487.1(1)



487.1
[omis (1)]

Alternative to oath

(2) A person who must swear an oath in connection with an application submitted by a means of telecommunication that produces a writing may, instead of swearing the oath, make a statement in writing stating that all matters submitted in support of the application are true to their knowledge and belief, and the statement is deemed to be a statement made under oath.

Certification

(3) A judicial officer who receives an application submitted by a means of telecommunication that produces a writing shall certify the application as to time and date of receipt.

Limitation

(4) An application under subsection 487.01(5.2) [mandats généraux – prolongation du délai de préavis] shall not be submitted by a means of telecommunication that does not produce a writing.

Application — telecommunication not producing writing

(5) An applicant may submit their application by a means of telecommunication that does not produce a writing only if it would be impracticable in the circumstances to submit the application by a means of telecommunication that produces a writing.

Statement of circumstances

(6) An application submitted by a means of telecommunication that does not produce a writing shall include a statement of the circumstances that make it impracticable to submit the application by a means of telecommunication that produces a writing.

Oath

(7) Any oath required in connection with an application submitted by a means of telecommunication that does not produce a writing may be administered by a means of telecommunication.

Certification

(8) A judicial officer who receives an application submitted by a means of telecommunication that does not produce a writing shall record the application verbatim, in writing or otherwise, and certify the record or a transcription of it as to time, date and contents.

Limitation on issuance

(9) If an application is submitted by a means of telecommunication that does not produce a writing, the judicial officer shall not issue the warrant, order, extension or authorization unless he or she is satisfied that the application discloses reasonable grounds for dispensing with its submission by a means of telecommunication that produces a writing.

Warrant, etc.

(10) A judicial officer who issues the warrant, order, extension or authorization may do so by a means of telecommunication, in which case

(a) the judicial officer shall complete and sign the document in question, noting on its face the time and date;
(b) if the means of telecommunication produces a writing, the judicial officer shall transmit a copy of the document to the applicant by that means; and
(c) if the means of telecommunication does not produce a writing, the applicant shall, as directed by the judicial officer, transcribe the document, noting on its face the name of the judicial officer as well as the time and date.
Definitions

(11) The following definitions apply in this section.

"judicial officer" means a judge or justice who is authorized, under the applicable provision of this Act, to issue a warrant, order, extension or authorization referred to in subsection (1). (fonctionnaire judiciaire)

"public officer" means a public officer who is appointed or designated to administer or enforce a federal or provincial law and whose duties include the enforcement of this Act or any other Act of Parliament. (fonctionnaire public)

R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 69; 1992, c. 1, ss. 58, 59(E), 60(F); 1994, c. 44, s. 37; 2018, c. 21, s. 19; 2022, c. 17, s. 22
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 487.1(2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10), et (11)



487.1