« Histoire des contacts sexuels (infraction) » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
Aucun résumé des modifications
m Remplacement de texte : « ([0-9])L\.R\. » par « $1; L.R. »
 
(15 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:History of Sexual Interference (Offence)]]
[[en:History of Sexual Interference (Offence)]]
{{currency2|January|2019}}
{{currency2|Janvier|2019}}
{{HeaderHistory}}
{{HeaderHistory}}
{{LevelOne}}
{{LevelOne}}
==History==
==Histoire==


===2015 to present===
===2015 to present===
On July 17, 2015, the Tougher Penalties for Child Predators Act (Bill C-26) came into force resulting in an increase of the maximum penalties. The maximum for summary election offences increased from 18 months to 2 years less a day. The maximum for indictable election offences increased from 10 years to 14 years.
On 17 juillet 2015, the Tougher Penalties for Child Predators Act (Projet de loi C-26) came into force resulting in an increase of the maximum penalties. The maximum for procédure sommaire offences increased from 18 months to 2 years less a day. The maximum for indictable election offences increased from 10 years to 14 years.


{{quotation1|
{{quotation1|
; Sexual interference
;Contacts sexuels
151 Every person who, for a sexual purpose, touches, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, any part of the body of a person under the age of 16 years
 
:(a) is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for a term of not more than<u> 14 </u>years and to a minimum punishment of imprisonment for a term of one year; or
151 Toute personne qui, à des fins d’ordre sexuel, touche directement ou indirectement, avec une partie de son corps ou avec un objet, une partie du corps d’un enfant âgé de moins de seize ans est coupable :
:(b) is guilty of an offence punishable on summary conviction and is liable to imprisonment for a term of not more than<u> two years less a day </u>and to a minimum punishment of imprisonment for a term of 90 days.
:a) soit d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, la peine minimale étant de un an;
:b) soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’un emprisonnement maximal de deux ans moins un jour, la peine minimale étant de quatre-vingt-dix jours.


R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 151; R.S., {{LegHistory80s|1985, c. 19 (3rd Supp.)}}, s. 1; {{LegHistory00s|2005, c. 32}}, s. 3; {{LegHistory00s|2008, c. 6}}, s. 54; {{LegHistory10s|2012, c. 1}}, s. 11; {{LegHistory10s|2015, c. 23}}, s. 2.
L.R. (1985), ch. C-46, art. 151;
|[http://canlii.ca/t/52rvv#sec151 CCC]
L.R. (1985), ch. 19 (3e suppl.), art. 1;
{{LegHistory00s|2005, ch. 32}}, art. 3;
{{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 54;
{{LegHistory10s|2012, ch. 1}}, art. 11;
{{LegHistory10s|2015, ch. 23}}, art. 2
|[http://canlii.ca/t/52rvv#sec151 CCC] [https://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/c-46/section-151.html Jus.]
}}
}}
Changes from 2015 are underlined.
Changes from 2015 are underlined.


===2012 to 2015===
===2012 to 2015===
On August 9, 2012, the section was amended to increase the penalties from 45 days for indictable and 14 days for summary to one year and 90 days respectively.
On 9 aout 2012, the section was amended to increase the penalties from 45 days for indictable and 14 days for summary to one year and 90 days respectively.
{{quotation1|
{{quotation1|
; Sexual interference
;Contacts sexuels
151. Every person who, for a sexual purpose, touches, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, any part of the body of a person under the age of 16 years
 
:(a) is guilty of an indictable offence and<u> is </u>liable to imprisonment for a term <u>of not more than 10</u> years and to a minimum punishment of imprisonment for a term of<u> one year</u>; or
151 Toute personne qui, à des fins d’ordre sexuel, touche directement ou indirectement, avec une partie de son corps ou avec un objet, une partie du corps d’un enfant âgé de moins de seize ans est coupable :
:(b) is guilty of an offence punishable on summary conviction and<u> is </u>liable to imprisonment for a term<u> of not more than 18</u> months and to a minimum punishment of imprisonment for a term of<u> 90 </u>days.
:a) soit d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de dix ans, la peine minimale étant de un an;
:b) soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’un emprisonnement maximal de dix-huit mois, la peine minimale étant de quatre-vingt-dix jours.


R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 151; R.S., {{LegHistory80s|1985, c. 19 (3rd Supp.)}}, s. 1; {{LegHistory00s|2005, c. 32}}, s. 3; {{LegHistory00s|2008, c. 6}}, s. 54; {{LegHistory10s|2012, c. 1}}, s. 11.
L.R. (1985), ch. C-46, art. 151;
|[http://canlii.ca/t/524k2 CCC]
L.R. (1985), ch. 19 (3e suppl.), art. 1;
{{LegHistory00s|2005, ch. 32}}, art. 3;
{{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 54;
{{LegHistory10s|2012, ch. 1}}, art. 11
|[http://canlii.ca/t/524k2 CCC] [https://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/c-46/section-151-20120809.html Jus.]
}}
}}
Changes from 2012 are underlined.
Changes from 2012 are underlined.
Ligne 45 : Ligne 56 :


===2005 to 2008===
===2005 to 2008===
The new changes to s. 151 creates minimum penalties and increases the maximum summary election penalties but decreased maximum penalties for indictable election.
The new changes to s. 151 creates minimum penalties and increases the maximum procédure sommaire penalties but decreased maximum penalties for indictable election.


The amendment came into force on November 1, 2005.
The amendment came into force on 1 novembre 2005.


{{quotation1|
{{quotation1|

Dernière version du 9 novembre 2024 à 09:16

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2019. (Rev. # 32067)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Histoire

2015 to present

On 17 juillet 2015, the Tougher Penalties for Child Predators Act (Projet de loi C-26) came into force resulting in an increase of the maximum penalties. The maximum for procédure sommaire offences increased from 18 months to 2 years less a day. The maximum for indictable election offences increased from 10 years to 14 years.

Contacts sexuels

151 Toute personne qui, à des fins d’ordre sexuel, touche directement ou indirectement, avec une partie de son corps ou avec un objet, une partie du corps d’un enfant âgé de moins de seize ans est coupable :

a) soit d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, la peine minimale étant de un an;
b) soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’un emprisonnement maximal de deux ans moins un jour, la peine minimale étant de quatre-vingt-dix jours.

L.R. (1985), ch. C-46, art. 151; L.R. (1985), ch. 19 (3e suppl.), art. 1; 2005, ch. 32, art. 3; 2008, ch. 6, art. 54; 2012, ch. 1, art. 11; 2015, ch. 23, art. 2

CCC Jus.

Changes from 2015 are underlined.

2012 to 2015

On 9 aout 2012, the section was amended to increase the penalties from 45 days for indictable and 14 days for summary to one year and 90 days respectively.

Contacts sexuels

151 Toute personne qui, à des fins d’ordre sexuel, touche directement ou indirectement, avec une partie de son corps ou avec un objet, une partie du corps d’un enfant âgé de moins de seize ans est coupable :

a) soit d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de dix ans, la peine minimale étant de un an;
b) soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’un emprisonnement maximal de dix-huit mois, la peine minimale étant de quatre-vingt-dix jours.

L.R. (1985), ch. C-46, art. 151; L.R. (1985), ch. 19 (3e suppl.), art. 1; 2005, ch. 32, art. 3; 2008, ch. 6, art. 54; 2012, ch. 1, art. 11

CCC Jus.

Changes from 2012 are underlined.

2008 to 2012

Sexual interference

151. Every person who, for a sexual purpose, touches, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, any part of the body of a person under the age of 16 years

(a) is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding ten years and to a minimum punishment of imprisonment for a term of forty-five days; or
(b) is guilty of an offence punishable on summary conviction and liable to imprisonment for a term not exceeding eighteen months and to a minimum punishment of imprisonment for a term of fourteen days.

R.S., 1985, c. C-46, s. 151; R.S., 1985, c. 19 (3rd Supp.), s. 1; 2005, c. 32, s. 3; 2008, c. 6, s. 54.

CCC

Changes from 2008 are underlined.

2005 to 2008

The new changes to s. 151 creates minimum penalties and increases the maximum procédure sommaire penalties but decreased maximum penalties for indictable election.

The amendment came into force on 1 novembre 2005.

Sexual interference

151. Every person who, for a sexual purpose, touches, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, any part of the body of a person under the age of fourteen years

(a) is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding ten years and to a minimum punishment of imprisonment for a term of forty-five days; or
(b) is guilty of an offence punishable on summary conviction and liable to imprisonment for a term not exceeding eighteen months and to a minimum punishment of imprisonment for a term of fourteen days.

R.S., 1985, c. C-46, s. 151; R.S., 1985, c. 19 (3rd Supp.), s. 1; 2005, c. 32, s. 3.

CCC

Changes from 2005 are underlined.

1985 to 2005

Sexual interference

151. Every person who, for a sexual purpose, touches, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, any part of the body of a person under the age of fourteen years is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding ten years or is guilty of an offence punishable on summary conviction.
R.S., 1985, c. C-46, s. 151; R.S., 1985, c. 19 (3rd Supp.), s. 1.

CCC

Pre-1985

Prior to the 1985 consolidation. The applicable provision was found in s. 140.

An Act to amend the Criminal Code and the Canada Evidence Act, R.S.C. 1985 (3d Supp.), c. 19, s. 1.

1985

Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46, s. 153.

Sexual intercourse with female under fourteen

153. (1) Every male person who has sexual intercourse with a female person who

(a) is not his wife, and
(b) is under the age of fourteen years,

whether or not he believes that she is fourteen years of age or more, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for life.

Sexual intercourse with female between fourteen and sixteen]

(2) Every male person who has sexual intercourse with a female person who

(a) is not his wife,
(b) is of previously chaste character, and
(c) is fourteen years of age or more and is under the age of sixteen years,

whether or not he believes that she is sixteen years of age or more, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding five years.

Where accused not more to blame

(3) Where an accused is charged with an offence under subsection (2), the court may find the accused not guilty if it is of opinion that the evidence does not show that, as between the accused and the female person, the accused is more to blame than the female person.

R.S., c. C-34, s. 146; 1972, c. 13, s. 70.

Criminal Code, 1970

Criminal Code, R.S.C. 1970, c. C-34, s. 146.

Sexual intercourse with female under fourteen

146. (1) Every male person who has sexual intercourse with a female person who

(a) is not his wife, and
(b) is under the age of fourteen years,

whether or not he believes that she is fourteen years of age or more, is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for life and to be whipped.

Sexual intercourse with female between fourteen and sixteen

(2) Every male person who has sexual intercourse with a female person who

(a) is not his wife,
(b) is of previously chaste character, and
(c) is fourteen years of age or more and is under the age of sixteen years,

whether or not he believes that she is sixteen years of age or more, is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for five years.

Where accused not more to blame

(3) Where an accused is charged with an offence under subsection (2), the court may find the accused not guilty if it is of opinion that the evidence does not show that, as between the accused and the female person, the accused is more to blame than the female person.

1953-54, c. 51, s. 138; 1959, c. 41, s. 9.

Criminal Code, 1959

An Act to amend the Criminal Code, S.C. 1959, c. 41, s. 9.

Sexual intercourse with female under fourteen

138. (1) Every male person who has sexual intercourse with a female person who

(a) is not his wife, and
(b) is under the age of fourteen years,

whether or not he believes that she is fourteen years of age or more, is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for life and to be whipped.

Sexual intercourse with female between fourteen and sixteen

(2) Every male person who has sexual intercourse with a female person who

(a) is not his wife,
(b) is of previously chaste character, and
(c) is fourteen years of age or more and is under the age of sixteen years,

whether or not he believes that she is sixteen years of age or more, is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for five years.

Acquittal where accused not more to blame than the female person

(3) Where an accused is charged with an offence under subsection (2), the court may find the accused not guilty if it is of opinion that the evidence does not show that, as between the accused and the female person, the accused is more to blame than the female person.

Criminal Code, 1953-54

Criminal Code, S.C. 1953-54, c. 51, s. 138.

Sexual intercourse with female under fourteen

138. (1) Every male person who has sexual intercourse with a female person who

(a) is not his wife, and
(b) is under the age of fourteen years,

whether or not he believes that she is fourteen years of age or more, is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for life and to be whipped.

Sexual intercourse with female between fourteen and sixteen

(2) Every male person who has sexual intercourse with a female person who

(a) is not his wife,
(b) is of previously chaste character, and
(c) is fourteen years of age or more and is under the age of sixteen years,

whether or not he believes that she is sixteen years of age or more, is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for five years.

Acquittal where accused not chiefly to blame

(3) Where an accused is charged with an offence under subsection (2), the court may find the accused not guilty if it is of opinion that the evidence does not show that, as between the accused and the female person, the accused is wholly or chiefly to blame.

Criminal Code, 1934

An Act to amend the Criminal Code, S.C. 1934, c. 47, s. 9.

Carnally knowing girl under fourteen years

301. Every one is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for life, and to be whipped, who carnally knows any girl under the age of fourteen years, not being his wife, whether he believes her to be of or above that age or not.

2. Every one is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for five years who carnally knows any girl of previous chaste character under the age of sixteen and above the age of fourteen years, not being his wife, and whether he believes her to be above the age of sixteen years or not; but no person accused of any offence under this subsection shall be convicted upon the evidence of one witness, unless such witness is corroborated in some material particular by evidence implicating the accused.

3. On the trial of any offence against subsection two of this section, the trial judge may instruct the jury that if in their view the evidence does not show that the accused is wholly or chiefly to blame for the commission of said offence, they may find a verdict of acquittal.

Previous illicit connection with accused

4. Proof that a girl has on previous occasions had illicit connection with the accused shall not be deemed to be evidence that she was not of previously chaste character.

R.S., c. 146, s. 301; 1920, c. 43, ss. 8 and 17.

Criminal Code, 1927

Criminal Code, R.S.C. 1927, c. 36, s. 301.

Carnally knowing girl under fourteen years

301. Every one is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for life, and to be whipped, who carnally knows any girl under the age of fourteen years, not being his wife, whether he believes her to be of or above that age or not.

Carnally knowing girl between 14 and 16

2. Every one is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for five years who carnally knows any girl of previous chaste character under the age of sixteen and above the age of fourteen years, not being his wife, and whether he believes her to be above the age of sixteen years or not; but no person accused of any offence under this subsection shall be convicted upon the evidence of one witness, unless such witness is corroborated in some material particular by evidence implicating the accused.

Instructions to jury

3. On the trial of any offence against subsection two of this section, the trial judge may instruct the jury that if in their view the evidence does not show that the accused is wholly or chiefly to blame for the commission of said offence, they may find a verdict of acquittal.

R.S., c. 146, s. 301; 1920, c. 43, ss. 8 and 17.

Attempt

302. Every one who attempts to have unlawful carnal knowledge of any girl under the age of fourteen years is guilty of an indictable offence and liable to two years' imprisonment, and to be whipped.

R.S., c. 146, s. 302.

Criminal Code, 1919-1920

An Act to amend the Criminal Code, S.C. 1919-1920, c. 43, s. 8.

Carnally knowing girl under fourteen years

301. Every one is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for life, and to be whipped, who carnally knows any girl under the age of fourteen years, not being his wife, whether he believes her to be of or above that age or not.

Carnally knowing girl between 14 and 16

(2) Every one is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for five years who carnally knows any girl of previous chaste character under the age of sixteen and above the age of fourteen, not being his wife, and whether he believes her to be above the age of sixteen years or not. No person accused of any offence under this subsection shall be convicted upon the evidence of one witness, unless such witness is corroborated in some material particular by evidence implicating the accused.

Criminal Code, 1906

Criminal Code, R.S.C. 1906, c. 146, s. 301.

Carnally knowing girl under fourteen years

301. Every one is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for life, and to be whipped, who carnally knows any girl under the age of fourteen years, not being his wife, whether he believes her to be of or above that age or not.

55-56 V., c. 29, s. 269.

Attempt

302. Every one who attempts to have unlawful carnal knowledge of any girl under the age of fourteen years is guilty of an indictable offence and liable to two years’ imprisonment, and to be whipped.

55-56 V., c. 29, s. 270.

Criminal Code, 1892

The Criminal Code, 1892, S.C. 1892, c. 29, s. 269.

Defiling children under fourteen

269. Every one is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for life, and to be whipped, who carnally knows any girl under the age of fourteen years, not being his wife, whether he believes her to be of or above that age or not.

53 V., c. 37, s. 12.

Attempt to commit such offence

270. Every one who attempts to have unlawful carnal knowledge of any girl under the age of fourteen years is guilty of an indictable offence and liable to two years’ imprisonment, and to be whipped.

53 V., c. 37, s. 12.