« Ordonnance de détention » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « 199([0-9]), ch\. ([0-9]+), art » par « {{LegHistory90s|199$1, ch. $2}}, art » |
m Remplacement de texte : « ([0-9])L\.R\. » par « $1; L.R. » |
||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[en:Order_of_Detention]] | [[en:Order_of_Detention]] | ||
{{Currency2| | {{Currency2|Janvier|2020}} | ||
{{LevelZero}}{{HeaderBail}} | {{LevelZero}}{{HeaderBail}} | ||
==Principes généraux== | ==Principes généraux== | ||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
{{removed|(6), (6.1), (7), (8), (9), (9.1), (10), (11), (12), (13) et (14)}} | {{removed|(6), (6.1), (7), (8), (9), (9.1), (10), (11), (12), (13) et (14)}} | ||
L.R. (1985), ch. C-46, art. | L.R. (1985), ch. C-46, art. 515; | ||
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 83 et 186; {{LegHistory90s|1991, ch. 40}}, art. 31; {{LegHistory90s|1993, ch. 45}}, art. 8; {{LegHistory90s|1994, ch. 44}}, art. 44; {{LegHistory90s|1995, ch. 39}}, art. 153; {{LegHistory90s|1996, ch. 19}}, art. 71 et 93.3; {{LegHistory90s|1997, ch. 18}}, art. 59, ch. 23, art. 16; {{LegHistory90s|1999, ch. 5}}, art. 21, ch. 25, art. 8(préambule){{LegHistory00s|2001, ch. 32}}, art. 37, ch. 41, art. 19 et 133; | |||
{{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 37; | {{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 37; | ||
{{LegHistory00s|2009, ch. 22}}, art. 17, ch. 29, art. 2; | {{LegHistory00s|2009, ch. 22}}, art. 17, ch. 29, art. 2; | ||
Ligne 37 : | Ligne 38 : | ||
{{removed|(13) et (14)}} | {{removed|(13) et (14)}} | ||
L.R. (1985), ch. C-46, art. | L.R. (1985), ch. C-46, art. 515; | ||
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 83 et 186; {{LegHistory90s|1991, ch. 40}}, art. 31; {{LegHistory90s|1993, ch. 45}}, art. 8; {{LegHistory90s|1994, ch. 44}}, art. 44; {{LegHistory90s|1995, ch. 39}}, art. 153; {{LegHistory90s|1996, ch. 19}}, art. 71 et 93.3; {{LegHistory90s|1997, ch. 18}}, art. 59, ch. 23, art. 16; {{LegHistory90s|1999, ch. 5}}, art. 21, ch. 25, art. 8(préambule){{LegHistory00s|2001, ch. 32}}, art. 37, ch. 41, art. 19 et 133; | |||
{{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 37; | {{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 37; | ||
{{LegHistory00s|2009, ch. 22}}, art. 17, ch. 29, art. 2; | {{LegHistory00s|2009, ch. 22}}, art. 17, ch. 29, art. 2; |
Dernière version du 9 novembre 2024 à 09:26
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2020. (Rev. # 32202) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
Principes généraux
515
[omis (1), (2), (2.01), (2.02), (2.03), (2.1), (2.2), (2.3), (3), (4), (4.1), (4.11), (4.12), (4.2) et (4.3)]
- Détention
(5) Lorsque le poursuivant fait valoir des motifs justifiant la détention du prévenu sous garde, le juge de paix ordonne que le prévenu soit détenu sous garde jusqu’à ce qu’il soit traité selon la loi et porte au dossier les motifs de sa décision.
[omis (6), (6.1), (7), (8), (9), (9.1), (10), (11), (12), (13) et (14)]
L.R. (1985), ch. C-46, art. 515; L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 83 et 186; 1991, ch. 40, art. 31; 1993, ch. 45, art. 8; 1994, ch. 44, art. 44; 1995, ch. 39, art. 153; 1996, ch. 19, art. 71 et 93.3; 1997, ch. 18, art. 59, ch. 23, art. 16; 1999, ch. 5, art. 21, ch. 25, art. 8(préambule)2001, ch. 32, art. 37, ch. 41, art. 19 et 133; 2008, ch. 6, art. 37; 2009, ch. 22, art. 17, ch. 29, art. 2; 2010, ch. 20, art. 1; 2012, ch. 1, art. 32; 2014, ch. 17, art. 14; 2015, ch. 13, art. 20; 2018, ch. 16, art. 218; 2019, ch. 25, art. 225; 2021, ch. 27, art. 4; 2022, ch. 17, art. 32(A)2023, ch. 7, art. 1; 2023, ch. 30, art. 1
Ordonnance de non-communication pendant une détention
515
[omis (1), (2), (2.01), (2.02), (2.03), (2.1), (2.2), (2.3), (3), (4), (4.1), (4.11), (4.12), (4.2), (4.3), (5), (6), (6.1), (7), (8), (9), (9.1), (10) et (11)]
- Ordonnance de s’abstenir de communiquer
(12) Le juge de paix qui ordonne la détention du prévenu sous garde en vertu du présent article peut lui ordonner, en outre, de s’abstenir de communiquer, directement ou indirectement, avec toute personne — victime, témoin ou autre — identifiée dans l’ordonnance si ce n’est en conformité avec les conditions qui y sont prévues et qu’il estime nécessaires.
[omis (13) et (14)]
L.R. (1985), ch. C-46, art. 515; L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 83 et 186; 1991, ch. 40, art. 31; 1993, ch. 45, art. 8; 1994, ch. 44, art. 44; 1995, ch. 39, art. 153; 1996, ch. 19, art. 71 et 93.3; 1997, ch. 18, art. 59, ch. 23, art. 16; 1999, ch. 5, art. 21, ch. 25, art. 8(préambule)2001, ch. 32, art. 37, ch. 41, art. 19 et 133; 2008, ch. 6, art. 37; 2009, ch. 22, art. 17, ch. 29, art. 2; 2010, ch. 20, art. 1; 2012, ch. 1, art. 32; 2014, ch. 17, art. 14; 2015, ch. 13, art. 20; 2018, ch. 16, art. 218; 2019, ch. 25, art. 225; 2021, ch. 27, art. 4; 2022, ch. 17, art. 32(A)2023, ch. 7, art. 1; 2023, ch. 30, art. 1
[annotation(s) ajoutée(s)]
Lorsqu’il s’agit d’une infraction visée à l’article 469, une condition similaire peut être imposée en vertu du paragraphe 522(2.1).