Règles de procédure
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois January 2020. (Rev. # 14931) |
Principes généraux
L'article 482 autorise les cours provinciales et supérieures à établir des règles de procédure à condition qu'elles ne soient pas « incompatibles » avec une loi fédérale.
- Règles de cour
- Pouvoir d’établir des règles
482 (1) Toute cour supérieure de juridiction criminelle, ainsi que toute cour d’appel, peut établir des règles de cour non incompatibles avec la présente loi ou toute autre loi fédérale, et les règles ainsi établies s’appliquent à toute poursuite, procédure, action ou tout appel, selon le cas, de la compétence de ce tribunal, intenté à l’égard de toute matière de nature pénale ou découlant de quelque semblable poursuite, procédure, action ou appel, ou s’y rattachant.
- Pouvoir d’établir des règles
(2) Chacun des tribunaux ci-après peut établir des règles de cour compatibles avec la présente loi et toute autre loi fédérale, lesquelles règles s’appliquent à toute poursuite ou procédure — notamment une enquête préliminaire ou une procédure au sens de la partie XXVII [Pt. XXVII – Déclarations de culpabilité par procédure sommaire (art. 785 à 840)]—, à toute action ou à tout appel de la compétence de ce tribunal qui est intenté à l’égard de toute matière de nature pénale, découle de la poursuite, la procédure, l’action ou l’appel ou s’y rattache :
- a) toute cour de juridiction criminelle dans la province;
- b) toute cour d’appel au sens de l’article 812 [definition of appeal court] qui n’est pas un tribunal visé au paragraphe (1) [powers of the superior and appellate court to make rules];
- c) la Cour de justice de l’Ontario;
- d) la Cour du Québec et toute cour municipale au Québec;
- e) la Provincial Court of Nova Scotia;
- f) la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick;
- g) la Cour provinciale du Manitoba;
- h) la Provincial Court of British Columbia;
- i) la Provincial Court of Prince Edward Island;
- j) la Provincial Court of Saskatchewan;
- k) la Provincial Court of Alberta;
- l) la Provincial Court of Newfoundland and Labrador;
- m) la Cour territoriale du Yukon;
- n) la Cour territoriale des Territoires du Nord-Ouest;
- o) la Cour de justice du Nunavut.
- Objet des règles
(3) Les règles prévues par les paragraphes (1) [powers of the superior and appellate court to make rules] et (2) [powers of provincial and territorial coruts to make rules] peuvent être établies :
- a) de façon générale, pour réglementer les fonctions des fonctionnaires du tribunal et toute autre matière considérée comme opportune pour atteindre les fins de la justice et exécuter les dispositions de la loi;
- b) pour réglementer les séances du tribunal ou de l’une de ses divisions, ou de tout juge du tribunal siégeant en chambre, sauf dans la mesure où elles sont réglementées par la loi;
- c) pour réglementer, en matière pénale, la plaidoirie, la pratique et la procédure, y compris les conférences préparatoires tenues en vertu de l’article 625.1 [pre-hearing conference], les enquêtes préliminaires et la mise en liberté provisoire et, dans le cas des règles que prévoit le paragraphe (1), les actes de procédure concernant les mandamus, certiorari, habeas corpus, prohibition, procedendo et ceux concernant les appels visés à l’article 830 [summary conviction appeal];
- d) pour appliquer les dispositions de la présente loi relatives aux appels en matière de déclarations de culpabilité, d’acquittements ou de peines et, sans que soit limitée la portée générale du présent alinéa :
- (i) pour fournir les formules et instructions nécessaires, en ce qui regarde les avis d’appel ou les demandes de permission d’interjeter appel, aux fonctionnaires ou autres personnes qui les requièrent ou exigent,
- (ii) pour assurer l’exactitude des notes prises au procès et la certification de toute copie ou transcription,
- (iii) pour garder des écrits, pièces ou autres choses se rapportant aux procédures lors du procès,
- (iv) pour assurer la bonne garde de biens durant la période où l’application d’une ordonnance y relative est suspendue aux termes du paragraphe 689(1) [restitution or forfeiture of property],
- (v) pour permettre au procureur général et à l’avocat qui a agi pour son compte au procès, d’obtenir des copies certifiées conformes des écrits, pièces et choses concernant les procédures, et requises aux fins de leurs fonctions.
- Publication
(4) Ces règles de cour doivent être publiées ou autrement rendues accessibles au public.
- Règlements assurant l’uniformité
(5) Nonobstant les autres dispositions du présent article, le gouverneur en conseil peut établir les dispositions qu’il juge opportunes pour assurer l’uniformité des règles de cour en matière pénale, et toutes règles uniformes établies sous l’autorité du présent paragraphe auront cours et seront exécutoires comme si elles étaient édictées par la présente loi.
L.R. (1985), ch. C-46, art. 482; L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 66; 1994, ch. 44, art. 35; 2002, ch. 13, art. 17; 2015, ch. 3, art. 50; 2019, ch. 25, art. 186.
[annotation(s) ajoutée(s)]
- Mode d'interprétation
Les règles créées par un tribunal devraient être soumises aux « principes ordinaires d’interprétation des lois ».[1]
- ↑
R c Gowenlock, 2019 MBCA 5 (CanLII), par Chartier CJ, au para 73
Evans c Jensen, 2011 BCCA 279 (CanLII), 19 BCLR (5th) 350, par Prowse JA
See also Statutory Interpretation
Règles des provinces et des territoires
Province | Niveau | Titre | Citation |
---|---|---|---|
Alberta | Cour supérieure / Cour d'appel | Règles de procédure de l'Alberta | Alta Reg 124/2010 |
Alberta | Cour supérieure | Règles de procédure de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta en matière d'appel de poursuites sommaires | TR/2012-39 |
Colombie-Britannique | Cour provinciale | Règles de gestion des dossiers criminels de la Cour provinciale de la Colombie-Britannique | TR/99-104 |
Colombie-Britannique | Cour supérieure | Règles en matière criminelle de la Cour suprême de la Colombie-Britannique | TR/97-140 |
Colombie-Britannique | Cour d'appel | Règles de procédure en matière criminelle de la Cour d'appel de la Colombie-Britannique, 1986 | BC Reg 145/86 |
Manitoba | Cour supérieure | Règles de procédure en matière criminelle de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba | TR/2016-34 |
Nouveau-Brunswick | Cour supérieure | Règles de procédure en matière criminelle de la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick | TR/2015-81 |
Nouveau-Brunswick | Cour supérieure | Règles de la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick relatives aux appels en matière de poursuites sommaires | TR/80-117 |
Terre-Neuve | Cour supérieure | Cour suprême de Terre-Neuve-et-Labrador — Règles de procédure en matière criminelle de la Cour d'appel (2002) | TR/2002-96 |
Terre-Neuve | Provincial | Règles de procédure en matière criminelle de la Cour provinciale de Terre-Neuve-et-Labrador | TR/2004-134 |
Terre-Neuve | Supérieur | Règles de la Division de première instance de la Cour suprême de Terre-Neuve pour les ordonnances de la nature du certiorari, de l'habeas corpus, du mandamus et de la prohibition | TR/2000-33 |
Terre-Neuve | Supérieur Cour | Règles d'appel en matière criminelle de la Cour suprême de Terre-Neuve, Division de première instance | TR/87-28 |
Terre-Neuve | Cour supérieure | Règles de pratique de Terre-Neuve concernant la réduction du nombre d'années d'emprisonnement sans admissibilité à la libération conditionnelle | DORS/89-297 |
Territoires du Nord-Ouest | Cour d'appel | Règles de la Cour d'appel des Territoires du Nord-Ouest concernant A. Les appels en matière criminelle B. La mise en liberté sous caution en appel | DORS/78-68 |
Territoires du Nord-Ouest | Cour supérieure | Règles de pratique des Territoires du Nord-Ouest concernant les demandes et les audiences concernant une réduction du nombre d'années d'emprisonnement sans admissibilité à la libération conditionnelle | DORS/98-392 |
Territoires du Nord-Ouest | Cour supérieure | Règles de procédure pénale de la Cour suprême des Territoires du Nord-Ouest | TR/98-78 |
Nouvelle-Écosse | Cour supérieure / Cour d'appel | Règles de procédure civile de la Nouvelle-Écosse, Règles de procédure civile de la Nouvelle-Écosse | Royal Gaz Nov 19, 2008 |
Nouvelle-Écosse | Provincial | Règles de la Cour provinciale | site Web |
Ontario | Cour supérieure | Règles de procédure criminelle de la Cour supérieure de justice (Ontario) | TR/2012-7 |
Ontario | Provincial | Règles de procédure criminelle de la Cour de justice de l'Ontario | TR/2012-30, site Web |
Île-du-Prince-Édouard | Cour d'appel | Île-du-Prince-Édouard – Criminel Règles de procédure en appel | SI/2011-109 |
Île-du-Prince-Édouard | Cour supérieure | Règle de pratique en matière pénale de l'Île-du-Prince-Édouard concernant la réduction du nombre d'années d'emprisonnement sans admissibilité à la libération conditionnelle | DORS/92-383 |
Québec | Cour d'appel | Règles de la Cour d'appel du Québec en matière criminelle | TR/2006-142 |
Québec | Cour supérieure | Règles de pratique de la Cour supérieure de la province de Québec, chambre criminelle, 2002 | TR/2002-46 |
Québec | Provincial | Règlement de la Cour du Québec | RLRQ c C-25.01, r 9 |
Saskatchewan | Cour d'appel | Règles de procédure de la Cour d'appel en matière criminelle (Saskatchewan) | TR/2011-9 |
Saskatchewan | Cour supérieure | Règles de la Cour du Banc de la Reine de la Saskatchewan concernant les conférences préparatoires au procès | TR/86-158 |
Saskatchewan | Cour supérieure | Règles de la Cour du Banc de la Reine de la Saskatchewan en matière d'appel de poursuites sommaires | TR/2011-20 |
Yukon | Cour d'appel | Règles de la Cour d'appel du territoire du Yukon en matière criminelle, 1993 | TR/93-53 |
Yukon | Cour supérieure | Règles de la Cour suprême du Yukon en matière d'appel de poursuites sommaires, 2009 | TR/2012-64 |
Yukon | Cour supérieure | Règles de la Cour suprême du territoire du Yukon concernant les conférences préparatoires à l'audience en matière criminelle | DORS/88-427 |
Tribunal pour adolescents
Pouvoir de réglementation du tribunal pour adolescents 17 (1) Le tribunal pour adolescents siégeant dans une province peut, sous réserve de l’agrément du lieutenant-gouverneur en conseil, établir des règles de fonctionnement compatibles avec la présente loi et les autres lois fédérales ainsi qu’avec les règlements pris en vertu de l’article 155, en vue de réglementer les procédures relevant de la compétence du tribunal.
- Règles de fonctionnement
(2) Les règles en question peuvent être établies aux fins suivantes :
- a) réglementer de manière générale les fonctions du personnel du tribunal et toute autre question jugée opportune pour la bonne administration de la justice et l’exécution de la présente loi;
- b) fixer, sous réserve des règlements pris en vertu de l’alinéa 155b), les règles régissant la pratique et la procédure devant le tribunal;
- c) prescrire, en cas de silence de la présente loi à cet égard, les formules à utiliser devant le tribunal pour adolescents.
- Publication des règles
(3) Les règles établies sous le régime du présent article doivent être publiées dans la gazette provinciale indiquée.
- Forms, Regulations and Rules of Court
- Forms
- Formules
154 (1) Dans les circonstances pour lesquelles elles ont été déterminées sous le régime de l’article 155, les formules peuvent valablement être remplacées par des versions modifiées en fonction de l’espèce ou par des formules différentes visant la même fin.
- Absence de formule
(2) Dans les cas où aucune formule n’est déterminée sous le régime de l’article 155, il y a lieu d’utiliser les formules prévues à la partie XXVIII du Code criminel, avec les adaptations nécessaires, ou d’autres formules appropriées.
- Règlements
155 Le gouverneur en conseil peut, par règlement :
- a) déterminer les formules à utiliser pour l’application de la présente loi;
- b) établir des règles de fonctionnement uniformes pour tous les tribunaux pour adolescents du Canada, et notamment les règles sur la pratique et la procédure à suivre par les tribunaux pour adolescents;
- c) prendre toutes autres mesures pour l’application de la présente loi.