Saisie d'échantillons corporels
Ang |
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois March 2021. (Rev. # 8016) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
Introduction
Des échantillons corporels ne peuvent être prélevés sans mandat lorsque le sujet n'y consent pas.[1]
Il existe plusieurs méthodes pour obtenir des échantillons corporels :
- mandat général (art. 487);
- Échantillon d'ADN (art. 487.05);
- demande d'échantillon de sang (art. 320.28);
- mandat de prélèvement sanguin (art. 320.29);
- impressions corporelles (art. 487.092)
Un échantillon corporel peut également être obtenu avec consentement.[2]
- ↑ R c Tomaso, (1989), 70 CR (3d) 152 (*pas de liens CanLII)
- ↑ Voir Recherche de consentement
General DNA Sample Seizure (s.487.05)
Blood Sample Seizure in Impaired Driving Investigations (320.28, 320.29)
- Proof of Impairment by Drugs or Alcohol (320.28)
- Blood Sample Warrants in Conveyance Investigations (320.29)
Body Print Impression Warrant (487.092)
Obtaining Blood Samples by General Warrant (487)
Where a nurse takes a blood sample from a patient as part of her regular course of duties, it is available to the police to obtain a warrant to seize the sample as evidence.
Blood taken by a nurse as part of hospital procedure will still be protected by an expectation of privacy.[1]
Where an officer directs the nurse to store a blood sample for a period beyond the time intended by the hospital, it will effectively enter into the custody of police.[2]
- ↑
R c Dyment, 1988 CanLII 10 (SCC), [1988] 2 SCR 417, par Lamer J
- ↑ R c Pike, 2010 NLTD 97 (CanLII), 918 APR 342, par Thompson J
See Also
|