« Consentement aux infractions sexuelles » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
Ligne 217 : Ligne 217 :
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Capacity to Consent==
==Capacité de consentir==
Section 273.1(2)(b) deems there to be no consent where "the complainant is incapable of consenting to the activity."
L'alinéa 273.1(2)b) considère qu'il n'y a pas de consentement lorsque « le plaignant est incapable de consentir à l'activité ».


Consent in this context means the "conscious agreement of the complainant to engage in every sexual act in the particular encounter."<ref>
Dans ce contexte, le consentement signifie « l'accord conscient du plaignant à se livrer à chaque acte sexuel lors d'une rencontre particulière ».<ref>
{{CanLIIRT|JA||2011 SCC 28 (CanLII)}}{{atL||31}}<Br>
{{CanLIIRT|JA||2011 SCC 28 (CanLII)}}{{atL||31}}<Br>
</ref>
</ref>


Capacity is as necessary precondition to consent.<ref>
La capacité est une condition préalable nécessaire au consentement.<ref>
{{CanLIIRx|GF|jfwh1|2021 SCC 20 (CanLII)}}<!--no SCR decision-->{{perSCC|Karakatsanis J}}{{AtL|jfwh1|55}}
{{CanLIIRx|GF|jfwh1|2021 SCC 20 (CanLII)}}<!--no SCR decision-->{{perSCC|Karakatsanis J}}{{AtL|jfwh1|55}}
</ref>
</ref>


A complainant who is (a) unable to say "no" or (b) believes they have no choice in the matter, is not capable of forming subjective consent.<REf>
Un plaignant qui est (a) incapable de dire « non » ou (b) croit qu'il n'a pas le choix en la matière, n'est pas capable de former un consentement subjectif.<REf>
{{ibid1|GF}}{{AtL|jfwh1|57}}
{{ibid1|GF}}{{AtL|jfwh1|57}}
</ref>
</ref>


; Burden of Proof
; Charge de la preuve
The Crown has to prove beyond a reasonable doubt either the absence of a capacity to consent or the absence of consent as a fact.<ref>
La Couronne doit prouver hors de tout doute raisonnable soit l'absence de capacité de consentir, soit l'absence de consentement comme un fait.<ref>
{{CanLIIRP|Haraldson|frdg4|2012 ABCA 147 (CanLII)|102 WCB (2d) 531}}{{TheCourtABCA}}{{atL|frdg4|17}}<br>
{{CanLIIRP|Haraldson|frdg4|2012 ABCA 147 (CanLII)|102 WCB (2d) 531}}{{TheCourtABCA}}{{atL|frdg4|17}}<br>
{{CanLIIRP|Jensen|6jfs|1996 CanLII 1237 (ON CA)|106 CCC (3d) 430}}{{perONCA|Rosenberg JA}} at 439<br>
{{CanLIIRP|Jensen|6jfs|1996 CanLII 1237 (ON CA)|106 CCC (3d) 430}}{{perONCA|Rosenberg JA}} at 439<br>
Ligne 239 : Ligne 239 :
</ref>
</ref>


; Standard of Proof
; Norme de preuve
The existence of "subjective consent requires that the complainant subjectively agree to:<ref>
L'existence d'un « consentement subjectif » exige que le plaignant accepte subjectivement :<ref>
{{supra1|GF}}{{atL|jfwh1|32}}
{{supra1|GF}}{{atL|jfwh1|32}}
</ref>
</réf>
# the act;
# l'acte;
# its "sexual nature";
# sa « nature sexuelle » ;
# the "specific identity of their partner; and
# l'"identité spécifique de leur partenaire ; et
# the existence of a choice to refuse to participate in the sexual act.
# l'existence d'un choix de refuser de participer à l'acte sexuel.


The proof beyond a reasonable doubt of absence of any one of these elements will render the complainant unable to consent to the sexual activity.<Ref>
La preuve hors de tout doute raisonnable de l’absence de l’un de ces éléments rendra la plaignante incapable de consentir à l’activité sexuelle.<Ref>
{{supra1|GF}}{{atsL|jfwh1|57|to 58}}
{{supra1|GF}}{{atsL|jfwh1|57|à 58}}
</ref>
</réf>


Incapacity is established where the evidence is shown that the complainant is "incapable of understanding the sexual nature of the act" or was "not able to appreciate that they may choose to decline to decline to participate in the activity."<ref>
L'incapacité est établie lorsqu'il est démontré que le plaignant est « incapable de comprendre la nature sexuelle de l'acte » ou qu'il « n'était pas en mesure de comprendre qu'il pouvait choisir de refuser de participer à l'activité ».<ref>
{{supra1|Jensen}} appeal to SCC quashed, [http://canlii.ca/t/1fr43 1997 CanLII 368] (SCC), [1997] 1 SCR 304{{perSCC-H|Sopinka J}}<br>
{{supra1|Jensen}} appeal to SCC quashed, [http://canlii.ca/t/1fr43 1997 CanLII 368] (SCC), [1997] 1 SCR 304{{perSCC-H|Sopinka J}}<br>
</ref>
</ref>


; Effect of Incapacity
; Effet de l'incapacité
If incapacity is established, the Crown does not need to prove the absence of any prior consent.<ref>
Si l'incapacité est établie, la Couronne n'a pas besoin de prouver l'absence de consentement préalable.<ref>
{{CanLIIRP|Ashlee|1p5bg|2006 ABCA 244 (CanLII)|212 CCC (3d) 477}}{{perABCA|Paperny JA}} (2:1){{atL|1p5bg|20}}<br>
{{CanLIIRP|Ashlee|1p5bg|2006 ABCA 244 (CanLII)|212 CCC (3d) 477}}{{perABCA|Paperny JA}} (2:1){{atL|1p5bg|20}}<br>
{{supra1|Hutchison}}<br>
{{supra1|Hutchison}}<br>
</ref>
</réf>


; Lack of Memory of the Event
; Manque de mémoire de l'événement
The alleged victim's loss of memory of the event "is direct evidence of nothing except the fact that the witness cannot testify as to what happened during a particular period."<ref>
La perte de mémoire de l'événement par la victime présumée "n'est une preuve directe de rien, sauf du fait que le témoin ne peut pas témoigner sur ce qui s'est passé pendant une période donnée."<ref>
{{CanLIIRP|JR|1nw3b|2006 CanLII 22658 (ON SC)|40 CR (6th) 97}}{{perONSC|T Ducharme J}}<br>
{{CanLIIRP|JR|1nw3b|2006 CanLII 22658 (ON SC)|40 CR (6e) 97}}{{perONSC|T Ducharme J}}<br>
{{CanLIIRP|Cedeno|1k1rv|2005 ONCJ 91 (CanLII)|[2005] OJ No 1174 (C.J.)}}{{perONCJ|Duncan J}}<br>
{{CanLIIRP|Cedeno|1k1rv|2005 ONCJ 91 (CanLII)|[2005] OJ No 1174 (C.J.)}}{{perONCJ|Duncan J}}<br>
</ref>
</réf>
It can also permit, in combination with other evidence, the inference that alleged victim did not or was not capable of consenting.<ref>
Cela peut également permettre, en combinaison avec d'autres éléments de preuve, de déduire que la victime présumée n'a pas ou n'était pas capable de consentir.<ref>
{{ibid1|JR}}
{{ibid1|JR}}
</ref>
</réf>
While not strictly necessary, "expert evidence will almost always be essential" is such a case.<ref>
Bien que cela ne soit pas strictement nécessaire, « les preuves d'experts seront presque toujours essentielles » est un tel cas.<ref>
{{ibid1|JR}}
{{ibid1|JR}}
</ref>
</réf>


A complainant with no memory can testify to their "pre-existing attitudes and assumptions" that they would not have consented to sexual activity at any time. That evidence can be used to make the inference that the complainant subjectively did not consent.<Ref>
Un plaignant sans mémoire peut témoigner de ses « attitudes et hypothèses préexistantes » selon lesquelles il n'aurait jamais consenti à une activité sexuelle. Cette preuve peut être utilisée pour déduire que le plaignant n’a subjectivement pas consenti.<Ref>
{{CanLIIRP|Garciacruz|gg0n5|2015 ONCA 27 (CanLII)|320 CCC (3d) 414}}{{perONCA|Rouleau JA}}{{atL|gg0n5|69}}<br>
{{CanLIIRP|Garciacruz|gg0n5|2015 ONCA 27 (CanLII)|320 CCC (3d) 414}}{{perONCA|Rouleau JA}}{{atL|gg0n5|69}}<br>
{{CanLIIRx|Kontzamanis|fl1b5|2011 BCCA 184 (CanLII)}}{{perBCCA|Kirkpatrick JA}}{{AtL|fl1b5|31}}<br>
{{CanLIIRx|Kontzamanis|fl1b5|2011 BCCA 184 (CanLII)}}{{perBCCA|Kirkpatrick JA}}{{AtL|fl1b5|31}}<br>
</ref>
</réf>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Broad Advanced Consent===
===Consentement avancé étendu===
It is impermissible for a judge to apply a "broad advanced consent" to find that the complainant agreed to figure sexual activity with an "undefined scope."<Ref>
Il n'est pas permis à un juge d'appliquer un « large consentement préalable » pour conclure que la plaignante a accepté de considérer l'activité sexuelle comme ayant une « portée non définie ».<Ref>
{{CanLIIRP|Barton|j0fqj|2019 SCC 33 (CanLII)|[2019] 2 SCR 579}}{{atL|j0fqj|99}}<br>
{{CanLIIRP|Barton|j0fqj|2019 SCC 33 (CanLII)|[2019] 2 SCR 579}}{{atL|j0fqj|99}}<br>
{{CanLIIR|AE|jmjkn|2022 SCC 4 (CanLII)}}{{perSCC-H|Moldaver J}}
{{CanLIIR|AE|jmjkn|2022 SCC 4 (CanLII)}}{{perSCC-H|Moldaver J}}
</ref>
</ref>


For consent to be valid it must be:<Ref>
Pour que le consentement soit valide, il doit être :<Ref>
{{ibid1|AE}}
{{ibid1|AE}}
</ref>
</réf>
* "linked to the sexual activity in question";
* « lié à l'activité sexuelle en question » ;
# "must exist at the time the activity occurs"; and
# "doit exister au moment où l'activité se produit" ; et
* "it can be withdrawn at any time".
* "il peut être retiré à tout moment".


{{Reflist|2}}
{{Réflist|2}}
===Unconsciousness===
===Inconscience===
An unconscious person cannot provide consent in advance. Such a person is "incapable of consciously evaluating whether she is consenting is therefore not consensual". Consent requires an ongoing conscious consent throughout the sexual activity.<ref>
Une personne inconsciente ne peut pas donner son consentement à l’avance. Une telle personne est « incapable d’évaluer consciemment si elle est consentante et n’est donc pas consensuelle ». Le consentement nécessite un consentement conscient et continu tout au long de l'activité sexuelle.<ref>
{{CanLIIRP|JA|flkm1|2011 SCC 28 (CanLII)|[2011] 2 SCR 440}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|flkm1|66}}
{{CanLIIRP|JA|flkm1|2011 SCC 28 (CanLII)|[2011] 2 SCR 440}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|flkm1|66}}
</ref>  
</ref>  


If a victim is unconscious then the crown may prove lack of consent by circumstantial evidence. <ref>
Si une victime est inconsciente, la Couronne peut prouver l'absence de consentement au moyen de preuves circonstancielles. <réf>
{{CanLIIRP|JR|1nw3b|2006 CanLII 22658 (ON SC)|[2006] OJ No 2698 (S.C.)}}{{perONSC|T Ducharme J}}</ref>  
{{CanLIIRP|JR|1nw3b|2006 CanLII 22658 (ON SC)|[2006] OJ No 2698 (S.C.)}}{{perONSC|T Ducharme J}}</ref>
While not required, for such evidence to be probative, some expert evidence is often necessary.
Bien que cela ne soit pas obligatoire, pour qu’une telle preuve soit probante, une preuve d’expert est souvent nécessaire.
<ref>
<réf>
{{ibid1|JR}}<br>  
{{ibid1|JR}><br>
{{CanLIIRx|BSB|1zh2w|2008 BCSC 917 (CanLII)}}{{perBCSC|Romilly J}}, affirmed {{CanLII|26tjd|2009 BCCA 520 (CanLII)}}{{perBCCA|Donald JA}}</ref>
{{CanLIIRx|BSB|1zh2w|2008 BCSC 917 (CanLII)}}{{perBCSC|Romilly J}}, confirmé {{CanLII|26tjd|2009 BCCA 520 (CanLII)}}{{perBCCA|Donald JA}}</ réf>


As for capacity to consent, courts can infer a lack of capacity where there is direct evidence that:<ref>
Quant à la capacité de consentir, les tribunaux peuvent déduire un manque de capacité lorsqu'il existe des preuves directes que :<ref>
{{CanLIIRx|CA|2bn8c|2010 YKSC 32 (CanLII)}}{{perYKSC|Veale J}}</ref>
{{CanLIIRx|CA|2bn8c|2010 YKSC 32 (CanLII)}}{{perYKSC|Veale J}}</ref>
# the complainant was extremely intoxicated;
# le plaignant était extrêmement ivre ;
# the complainant was asleep or unconscious when the sexual touching commenced; or
# le plaignant était endormi ou inconscient lorsque les attouchements sexuels ont commencé ; ou
# the complainant was asleep or unconscious during all of the sexual touching ({{supra1|BSB}}{{atL|1zh2w|45}}).
# le plaignant était endormi ou inconscient pendant tous les attouchements sexuels ({{supra1|BSB}}{{atL|1zh2w|45}}).


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Intoxication===
===Intoxication===
The capacity to consent requires more than simply the “baseline physical functions”.<ref>
La capacité de consentir nécessite plus que de simples « fonctions physiques de base ».<ref>
{{CanLIIRP|Haraldson|frdg4|2012 ABCA 147 (CanLII)|102 WCB (2d) 531}}{{TheCourtABCA}}{{atL|frdg4|7}}</ref>
{{CanLIIRP|Haraldson|frdg4|2012 ABCA 147 (CanLII)|102 WCB (2d) 531}}{{TheCourtABCA}}{{atL|frdg4|7}}</ref>


It is not so low as to render "relatively primitive actions such as walking a short distance, or unassisted vomiting" as being signs of capacity to consent.<ref>
Il n'est pas assez bas pour considérer « des actions relativement primitives telles que marcher sur une courte distance ou vomir sans aide » comme des signes de capacité à consentir.<ref>
{{CanLIIR-N|JWM|, [2004] OJ No 1295 (S.C.)}}{{perONSC|Hill J}}<br>
{{CanLIIR-N|JWM|, [2004] OJ No 1295 (S.C.)}}{{perONSC|Hill J}}<br>
</ref>
</réf>


Drunkeness is not the same as incapacity.<ref>
L'ivresse n'est pas la même chose que l'incapacité.<ref>
{{CanLIIRP|Jensen|6jfs|1996 CanLII 1237 (ON CA)|106 CCC (3d) 430}}{{perONCA|Rosenberg JA}}</ref>  
{{CanLIIRP|Jensen|6jfs|1996 CanLII 1237 (ON CA)|106 CCC (3d) 430}}{{perONCA|Rosenberg JA}}</ref>
Poor decision making, memory loss, or loss of inhibition or self-control due to alcohol does not negate consent.<ref>
Une mauvaise prise de décision, une perte de mémoire ou une perte d'inhibition ou de maîtrise de soi due à l'alcool n'annule pas le consentement.<ref>
{{CanLIIR-N|Merritt|, [2004] OJ No 1295 (Ont. SCJ) }}</ref>
{{CanLIIR-N|Merritt|, [2004] OJ No 1295 (SCJ Ont.) }}</ref>
An intoxicated complainant may still have the ability to consent.<ref>
Un plaignant en état d'ébriété peut toujours avoir la capacité de consentir.<ref>
{{CanLIIRP|JR|1nw3b|2006 CanLII 22658 (ON SC)| CR (6th) 97 (Ont. SCJ)}}{{perONSC|T Ducharme J}}{{atsL|1nw3b|17| to 19}}, {{atsL-np|1nw3b|43|}}</ref>
{{CanLIIRP|JR|1nw3b|2006 CanLII 22658 (ON SC)| CR (6e) 97 (SCJ Ont.)}}{{perONSC|T Ducharme J}}{{atsL|1nw3b|17| à 19}}, {{atsL-np|1nw3b|43|}}</ref>


Where alcohol may have vitiated consent, it may be best established by way of expert evidence. But it is not necessary as a matter of law.<ref>
Lorsque l’alcool peut avoir vicié le consentement, la meilleure façon de l’établir est de recourir à un témoignage d’expert. Mais ce n’est pas nécessaire en droit.<ref>
{{CanLIIRP|Faulkner|6hln|1997 CanLII 1193 (ON CA)|120 CCC (3d) 377}}{{perONCA|Goudge JA}}<br>
{{CanLIIRP|Faulkner|6hln|1997 CanLII 1193 (ON CA)|120 CCC (3d) 377}}{{perONCA|Goudge JA}}<br>
{{supra1|Merritt}}<br>
{{supra1|Merritt}}<br>
{{CanLIIRP|Hernandez|2dfdr|1997 ABCA 297 (CanLII)|[1997] AJ No 955}}{{perABCA|Sulatycky JA}}<br>  
{{CanLIIRP|Hernandez|2dfdr|1997 ABCA 297 (CanLII)|[1997] AJ No 955}}{{perABCA|Sulatycky JA}}<br>
{{CanLIIRP|Cedeno|1k1rv|2005 ONCJ 91 (CanLII)|195 CCC (3d) 468}}{{perONCJ|Duncan J}}{{atL|1k1rv|18}}</ref>
{{CanLIIRP|Cedeno|1k1rv|2005 ONCJ 91 (CanLII)|195 CCC (3d) 468}}{{perONCJ|Duncan J}}{{atL|1k1rv|18}}</ref>


Consent may be vitiated by abusing a position of trust, power or authority.<ref>
Le consentement peut être vicié par un abus de position de confiance, de pouvoir ou d'autorité.<ref>
{{CanLIIRP|Asfour|1mc1x|2006 CanLII 577 (ON CA)|206 OAC 210}}{{perONCA-H|Doherty JA}}</ref>
{{CanLIIRP|Asfour|1mc1x|2006 CanLII 577 (ON CA)|206 OAC 210}}{{perONCA-H|Doherty JA}}</ref>


Threats or abuse that occur after the event cannot go towards vitiation of consent.<ref>
Les menaces ou abus survenus après l'événement ne peuvent pas aller à l'encontre du consentement.<ref>
{{ibid1|Asfour}}</ref>
{{ibid1|Asfour}}</ref>


The judge may not make a finding that consent was "not possible" on the sole basis that the complainant was "drinking heavily."<ref>
Le juge ne peut pas conclure que le consentement n'était « pas possible » au seul motif que le plaignant « buvait beaucoup ».<ref>
{{CanLIIRP|AW|217c8|2008 NLCA 52 (CanLII)|856 APR 199}}{{perNLCA|Rowe JA}}</ref>
{{CanLIIRP|AW|217c8|2008 NLCA 52 (CanLII)|856 APR 199}}{{perNLCA|Rowe JA}}</ref>



Version du 6 juillet 2024 à 12:38

Ang
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois August 2021. (Rev. # 8341)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Consentement et Agression sexuelle (infraction)

L'élément de consentement « est généralement la question la plus importante en matière d'agression sexuelle. »[1]

Le consentement est une question de « l'état d'esprit réel du plaignant ».[2] La croyance au consentement est une question d'état d'esprit de l'accusé.[3]

Le consentement s'applique à la fois à l'« actus reus » et à la « mens rea » de l'infraction. L'« actus reus » concerne la question de savoir si « la plaignante était subjectivement consentante dans son esprit » et la « mens rea » concerne la question de savoir si « l'accusé croyait que la plaignante avait communiqué son consentement ».[4]

L'absence de consentement doit être déterminée sur une base subjective du plaignant « en référence à l'état d'esprit interne subjectif du plaignant à l'égard des attouchements, au moment où ils se sont produits. »[5]

Il n'y a aucune obligation que la plaignante « exprime son manque de consentement ou sa révocation de consentement » avant que l'actus reus puisse être établi.[6]

Si le juge du procès croit que subjectivement le plaignant n'a pas consenti, la Couronne a prouvé l'absence de consentement. L’opinion de l’accusé sur la conduite du plaignant n’est pas pertinente pour déterminer si l’« actus reus » a été établi. [7]

Consentement implicite

Il doit y avoir un consentement réel. Ce n'est pas une défense contre une agression sexuelle que de suggérer un consentement implicite.[8]

Le consentement implicite ne peut pas reposer sur l’hypothèse qu’il y a consentement si la femme ne proteste pas ou ne résiste pas.[9]

Moment du consentement

Le consentement doit coïncider avec l'activité sexuelle et peut être retiré à tout moment.[10]

Preuve de manque de consentement

La preuve de l'absence de consentement exige que l'accusé « savait que la plaignante ne consentait pas à l'acte sexuel en question, ou qu'elle était imprudente ou volontairement aveugle face à l'absence de consentement. »[11]

Dans certains cas, l'accusé peut invoquer comme moyen de défense une croyance sincère mais erronée au consentement.[12]

Exigences statutaires

In relation to offences of sexual assault, sexual assault causing bodily harm (or with a weapon), or aggravated assault, consensual sexual activity must be consensual within the meaning of s. 273.1(1) of the Code. Section 273.1 states:

Définition de consentement

273.1 (1) Sous réserve du paragraphe (2) et du paragraphe 265(3), le consentement consiste, pour l’application des articles 271, 272 et 273, en l’accord volontaire du plaignant à l’activité sexuelle.

Consentement

(1.1) Le consentement doit être concomitant à l’activité sexuelle.

Question de droit

(1.2) La question de savoir s’il n’y a pas de consentement aux termes du paragraphe 265(3) ou des paragraphes (2) ou (3) est une question de droit.

Restriction de la notion de consentement

(2) Pour l’application du paragraphe (1), il n’y a pas de consentement du plaignant dans les circonstances suivantes :

a) l’accord est manifesté par des paroles ou par le comportement d’un tiers;
a.1) il est inconscient;
b) il est incapable de le former pour tout autre motif que celui visé à l’alinéa a.1);
c) l’accusé l’incite à l’activité par abus de confiance ou de pouvoir;
d) il manifeste, par ses paroles ou son comportement, l’absence d’accord à l’activité;
e) après avoir consenti à l’activité, il manifeste, par ses paroles ou son comportement, l’absence d’accord à la poursuite de celle-ci.
Précision

(3) Le paragraphe (2) n’a pas pour effet de limiter les circonstances dans lesquelles il n’y a pas de consentement de la part du plaignant.

1992, ch. 38, art. 12018, ch. 29, art. 19


273.1 (1) Subject to subsection (2) [aucun consentement obtenu - agression sexuelle] and subsection 265(3) [lorsque le consentement est réputé impossible dans le cas de voies de fait simples], “consent” means, for the purposes of sections 271 [agression sexuelle], 272 [agression sexuelle militaire ou causant des lésions corporelles] and 273 [agression sexuelle grave], the voluntary agreement of the complainant to engage in the sexual activity in question.

Question of law

(1.2) The question of whether no consent is obtained under subsection 265(3) [lorsque le consentement est réputé impossible dans le cas de voies de fait simples] or subsection (2) [aucun consentement obtenu - agression sexuelle] or (3) is a question of law.

Where no consent obtained

(2) For the purpose of subsection (1) [aucun consentement obtenu - agression sexuelle], no consent is obtained if

(a) the agreement is expressed by the words or conduct of a person other than the complainant;
(a.‍1) the complainant is unconscious;
(b) the complainant is incapable of consenting to the activity for any reason other than the one referred to in paragraph (a.‍1);
(c) the accused induces the complainant to engage in the activity by abusing a position of trust, power or authority;
(d) the complainant expresses, by words or conduct, a lack of agreement to engage in the activity; or
(e) the complainant, having consented to engage in sexual activity, expresses, by words or conduct, a lack of agreement to continue to engage in the activity.
Subsection (2) not limiting

(3) Nothing in subsection (2) [aucun consentement obtenu - agression sexuelle] shall be construed as limiting the circumstances in which no consent is obtained.
1992, c. 38, s. 1; 2018, c. 29, s. 19.

[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 273.1(1), (1.1), (1.2), (2), et (3)

Exclusion du moyen de défense fondé sur la croyance au consentement

273.2 Ne constitue pas un moyen de défense contre une accusation fondée sur les articles 271 [agression sexuelle], 272 [agression sexuelle militaire ou causant des lésions corporelles] ou 273 [agression sexuelle grave] le fait que l’accusé croyait que le plaignant avait consenti à l’activité à l’origine de l’accusation lorsque, selon le cas :

a) cette croyance provient :
(i) soit de l’affaiblissement volontaire de ses facultés,
(ii) soit de son insouciance ou d’un aveuglement volontaire,
(iii) soit de l’une des circonstances visées aux paragraphes 265(3) [lorsque le consentement est réputé impossible dans le cas de voies de fait simples] ou 273.1(2) [aucun consentement obtenu - agression sexuelle] ou (3) dans lesquelles il n’y a pas de consentement de la part du plaignant;
b) il n’a pas pris les mesures raisonnables, dans les circonstances dont il avait alors connaissance, pour s’assurer du consentement;
c) il n’y a aucune preuve que l’accord volontaire du plaignant à l’activité a été manifesté de façon explicite par ses paroles ou son comportement.

1992, ch. 38, art. 1; 2018, ch. 29, art. 20.

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 273.1

L'analyse du consentement aux infractions sexuelles nécessite un processus en deux étapes :[13]

  1. determine whether there is evidence establishing there was no "voluntary agreement of the complainant to engage in the sexual activity in question" (s. 273.1(1))
  2. if there was consent (or a reasonable doubt of a lack of consent), then "consider whether there are any circumstances that may vitiate her apparent consent".

Une fois qu'il y a un « non », l'accusé est suffisamment informé qu'il y a un problème de consentement. Cela oblige l'accusé à obtenir un oui clair et sans équivoque avant de poursuivre toute activité sexuelle. [14] The rule equally applies to an obvious statement such as "stop."[15] A more modern approach requires that "[n]othing less than positive affirmation" will amount to consent.[16]

First Step

The first step "requires proof that the complainant did not voluntarily agree to the touching, its sexual nature, or the identity of the partner." Other conditions or qualities of the act, such as whether effective birth control was being used or the existence of a sexually transmitted disease are not relevant at this stage. [17] The "sexual activity in question" refers to the specific physical act, whether it be kissing, petting, oral sex, intercourse, or the use of sex toys. This will be as precise as the form of penetration or the part of the body to be touched.[18] The sexual nature of the offence should distinguish from other forms of non-sexual activity such as medical examinations.[19] L'identité du partenaire sexuel fait référence à « une personne spécifique qu'elle connaît personnellement ». Si le plaignant se trompe, il ne peut y avoir de consentement à cette première étape.[20]

Dans cette première étape, la Couronne doit prouver l'absence d'un accord volontaire et subjectif à l'acte sexuel en question.[21] The absence of consent, as an element of the offence, is "judged subjectively from the complainant's point of view."[22]

Position de confiance

L’alinéa 273.1(2)c) n’exige pas la coercition. Il est applicable lorsque « l'utilisation des sentiments personnels et de la confiance engendrés par ces relations pour obtenir un consentement apparent à une activité sexuelle ».[23]

  1. R c James, 2011 BCSC 612 (CanLII), 86 CR (6th) 107, par Romilly J, au para 18
  2. R c Ewanchuk, 1999 CanLII 711 (SCC), [199] 1 SCR 330, par Major J, au para 27
    R c Nguyen, 2017 SKCA 30 (CanLII), 348 CCC (3d) 238, par Caldwell JA, au para 8
  3. , ibid., au para 8
    R c Dippel, 2011 ABCA 129 (CanLII), 281 CCC (3d) 33, par curiam, au para 13
  4. R c JA, 2011 SCC 28 (CanLII), [2011] 2 SCR 440, par McLachlin CJ, au para 37
    Ewanchuk, supra, aux paras 48 to 49
  5. , ibid., au para 26
  6. JA, supra, au para 37
  7. Ewanchuk, supra, au para 29
  8. Ewanchuk, supra, au para 31
  9. R c RGB, 2012 MBCA 5 (CanLII), 287 CCC (3d) 463, par Freedman and Chartier JJA, au para 54
  10. R c Hutchison, 2014 SCC 19 (CanLII), [2014] 1 SCR 346, par McLachlin CJ and Cromwell J, au para 17
  11. JA, supra, au para 24
  12. JA, supra, au para 24
  13. Hutchinson, supra
  14. Ewanchuk, supra at para 51
  15. R c AE, 2021 ABCA 172 (CanLII), par Martin JA
  16. R c Goldfinch, 2015 SCC 38 (CanLII) at para 44 ("Today, not only does no mean no, but only yes means yes. Nothing less than positive affirmation is required.")
  17. , ibid., aux paras 5, 55
  18. , ibid., au para 54
  19. , ibid., aux paras 57, 58
  20. , ibid., aux paras 58, 63
  21. , ibid., au para 55
  22. , ibid., au para 17
  23. R c Lutoslawski, 2010 ONCA 207 (CanLII), 258 CCC (3d) 1, par Doherty JA

Activité sexuelle en question

Consentement à l’agression sexuelle énoncé à l’art. 273.1 exige un « accord volontaire » entre les personnes pour « l'activité sexuelle en question ». Ce sens se limite à l’accord subjectif du plaignant sur « les attouchements et leur nature sexuelle ».[1] L'« activité sexuelle en question » fait référence à « l'acte sexuel physique lui-même (par exemple, les baisers, les caresses, le sexe oral, les rapports sexuels ou l'utilisation de jouets sexuels). »[2]

  1. R c Hutchison, 2014 SCC 19 (CanLII), [2014] 1 SCR 346, par McLachlin CJ and Cromwell J
  2. , ibid., au para 54

Exceptions statutaires au consentement

Voir également: Consentement

L'article 265(3) considère une absence de consentement malgré la preuve du consentement dans certaines circonstances consistant en :[1]

  • recours à la force contre le plaignant ou une autre personne (al. 265(3)(a))
  • menaces ou crainte de recours à la force contre le plaignant ou autrui (art. 265(3)(b))
  • fraude (al. 265(3)(c))
  • exercice de l'autorité (art. 265(3)(d))

Les circonstances ont établi l'art. 265(3) identifie « les situations dans lesquelles le consentement apparent du plaignant n'est pas efficace parce qu'il ne reflète pas fidèlement l'exercice du libre arbitre du plaignant. »[2]

  1. R c Hutchison, 2014 SCC 19 (CanLII), [2014] 1 SCR 346, par McLachlin CJ and Cromwell J, au para 4
  2. R c Geddes, 2015 ONCA 292 (CanLII), 322 CCC (3d) 414, par Doherty JA, au para 32

Exemption statutaire en vertu de l'art. 273.1(2)

Le paragraphe 273.1(2) est une liste non exhaustive de circonstances dans lesquelles aucun consentement n'est obtenu.[1] While s. 273.1(3) provides a manner in which courts may consider other circumstances.[2]

Objectifs

L'objet de la disposition prévue à l'art. 273.1(2)(c) est « [l]a protection des personnes vulnérables et faibles et la préservation du droit de choisir librement de consentir à une activité sexuelle ».[3]

Signification de « Consentement »

Le « consentement » à l'art. 273.1 fait référence au « consentement comme à l'accord conscient du plaignant de se livrer à tout acte sexuel lors d'une rencontre particulière ».[4] Le consentement nécessite « un esprit conscient et opérationnel, capable d’accorder, de révoquer ou de refuser son consentement à chaque acte sexuel ».[5]

Tous les comportements non verbaux considérés comme des « expressions de consentement » doivent être « sans équivoque ».[6]

Consentement attendu lors des rencontres sexuelles

Une rencontre sexuelle entre deux inconnus nécessite « pour une question de logique et de bon sens… une communication claire et sans ambiguïté du consentement ».[7] Selon les circonstances, le contexte de la relation antérieure « peut, dans certaines circonstances, laisser implicitement place à la perception de l'existence d'un consentement ».[8]

  1. R c JA, 2011 SCC 28 (CanLII), [2011] 2 SCR 440, par McLachlin CJ, au para 29
  2. , ibid., au para 29
  3. R c Snelgrove, 2019 SCC 16 (CanLII), [2019] 2 SCR 98, par Moldaver J
    R c Hogg, 2000 CanLII 16865 (ON CA), 148 CCC (3d) 86, par Finlayson JA, au para 17
  4. JA, supra, au para 31
  5. JA, supra, aux paras 44, 66
  6. R c TS, [1999] OJ No 268 (Ont. Ct. J. (Gen. Div.)(*pas de liens CanLII) , par Hill J, au p. 158
  7. , ibid., au para 158
  8. , ibid., au para 158

Capacité de consentir

L'alinéa 273.1(2)b) considère qu'il n'y a pas de consentement lorsque « le plaignant est incapable de consentir à l'activité ».

Dans ce contexte, le consentement signifie « l'accord conscient du plaignant à se livrer à chaque acte sexuel lors d'une rencontre particulière ».[1]

La capacité est une condition préalable nécessaire au consentement.[2]

Un plaignant qui est (a) incapable de dire « non » ou (b) croit qu'il n'a pas le choix en la matière, n'est pas capable de former un consentement subjectif.[3]

Charge de la preuve

La Couronne doit prouver hors de tout doute raisonnable soit l'absence de capacité de consentir, soit l'absence de consentement comme un fait.[4]

Norme de preuve

L'existence d'un « consentement subjectif » exige que le plaignant accepte subjectivement :Erreur de référence : Balise fermante </ref> manquante pour la balise <ref>

Effet de l'incapacité

Si l'incapacité est établie, la Couronne n'a pas besoin de prouver l'absence de consentement préalable.Erreur de référence : Balise fermante </ref> manquante pour la balise <ref>

Pour que le consentement soit valide, il doit être :Erreur de référence : Balise fermante </ref> manquante pour la balise <ref>

Si une victime est inconsciente, la Couronne peut prouver l'absence de consentement au moyen de preuves circonstancielles. <réf> R c JR, 2006 CanLII 22658 (ON SC), [2006] OJ No 2698 (S.C.), par T Ducharme J</ref> Bien que cela ne soit pas obligatoire, pour qu’une telle preuve soit probante, une preuve d’expert est souvent nécessaire. <réf> {{ibid1|JR}>
R c BSB, 2008 BCSC 917 (CanLII), par Romilly J, confirmé 2009 BCCA 520 (CanLII), par Donald JA</ réf>

Quant à la capacité de consentir, les tribunaux peuvent déduire un manque de capacité lorsqu'il existe des preuves directes que :[5]

  1. le plaignant était extrêmement ivre ;
  2. le plaignant était endormi ou inconscient lorsque les attouchements sexuels ont commencé ; ou
  3. le plaignant était endormi ou inconscient pendant tous les attouchements sexuels (BSB, supra, au para 45).
  1. R c JA, 2011 SCC 28 (CanLII) (hyperliens fonctionnels en attente), au para 31
  2. R c GF, 2021 SCC 20 (CanLII), par Karakatsanis J, au para 55
  3. , ibid., au para 57
  4. R c Haraldson, 2012 ABCA 147 (CanLII), 102 WCB (2d) 531, par curiam, au para 17
    R c Jensen, 1996 CanLII 1237 (ON CA), 106 CCC (3d) 430, par Rosenberg JA at 439
    R c Patriquen, 2005 NSCA 27 (CanLII) (hyperliens fonctionnels en attente), au para 19
  5. R c CA, 2010 YKSC 32 (CanLII), par Veale J

Intoxication

La capacité de consentir nécessite plus que de simples « fonctions physiques de base ».[1]

Il n'est pas assez bas pour considérer « des actions relativement primitives telles que marcher sur une courte distance ou vomir sans aide » comme des signes de capacité à consentir.Erreur de référence : Balise fermante </ref> manquante pour la balise <ref> Une mauvaise prise de décision, une perte de mémoire ou une perte d'inhibition ou de maîtrise de soi due à l'alcool n'annule pas le consentement.[2] Un plaignant en état d'ébriété peut toujours avoir la capacité de consentir.[3]

Lorsque l’alcool peut avoir vicié le consentement, la meilleure façon de l’établir est de recourir à un témoignage d’expert. Mais ce n’est pas nécessaire en droit.[4]

Le consentement peut être vicié par un abus de position de confiance, de pouvoir ou d'autorité.[5]

Les menaces ou abus survenus après l'événement ne peuvent pas aller à l'encontre du consentement.[6]

Le juge ne peut pas conclure que le consentement n'était « pas possible » au seul motif que le plaignant « buvait beaucoup ».[7]

  1. R c Haraldson, 2012 ABCA 147 (CanLII), 102 WCB (2d) 531, par curiam, au para 7
  2. R c Merritt, [2004] OJ No 1295 (SCJ Ont.) (*pas de liens CanLII)
  3. R c JR, 2006 CanLII 22658 (ON SC), CR (6e) 97 (SCJ Ont.), par T Ducharme J, aux paras 17 à 19, 43
  4. R c Faulkner, 1997 CanLII 1193 (ON CA), 120 CCC (3d) 377, par Goudge JA
    Merritt, supra
    R c Hernandez, 1997 ABCA 297 (CanLII), [1997] AJ No 955, par Sulatycky JA
    R c Cedeno, 2005 ONCJ 91 (CanLII), 195 CCC (3d) 468, par Duncan J, au para 18
  5. R c Asfour, 2006 CanLII 577 (ON CA), 206 OAC 210, par Doherty JA
  6. , ibid.
  7. R c AW, 2008 NLCA 52 (CanLII), 856 APR 199, par Rowe JA

Abuse of Position of Trust (s. 265(3)(d) and 273.1(3)(c))

The term "exercise of authority" under s. 265(3)(d) is intended to capture relationships in which one party has "the power to influence the conduct and actions" of others.[1] However, influence "is a question of degree" whereby at some point "influence becomes coercion and a parent consent is nothing more than submission". it is when it becomes coercion that section 265(3)(d) is engaged.[2]

The accused will be in a position of authority when he "can coerce the complainant into consent by virtue of their relationship."[3] Such a relationship does not necessarily mean that lawful consent is impossible. Rather the Crown must prove beyond a reasonable doubt that the sexual activity was obtained by "the exercise of that coercive authority over the complainant."[4]

Section 273.1(3)(c) states "For the purpose of subsection (1), no consent is obtained if ...(c) the accused induces the complainant to engage in the activity by abusing a position of trust, power or authority;"

The determination of whether the coercive exercise of authority vitiates consent requires considerations of elements including:[5]

  • the nature of the relationship
  • the specific circumstances surrounding the apparent consent
  • any other issues relevant to the assessment the nature of the relationship

The type of coercion suggested in s. 265(3) is not the same as that found in s. 273.1(2).[6]

Coercion under s. 265(3) addresses "consent obtained where the complainant submits or does not resist by reason" of the exercise of authority.[7]

Coercion under s. 273.1(2) include the use of "personal feelings and confidence engendered by that relationship to secure an apparent consent."[8]

Such positions of authority can include doctor-patient relationships or student-teacher relationships.[9]

  1. R c Matheson, 1999 CanLII 3719 (ON CA), 134 CCC (3d) 289, par Austin JA
  2. R c Geddes, 2015 ONCA 292 (CanLII), 322 CCC (3d) 414, par Doherty JA, au para 34
  3. Geddes, supra, au para 36 ("An accused stands in a position of authority over a complainant if the accused can coerce the complainant into consent by virtue of their relationship.")
  4. Geddes, supra, au para 36 ("The Crown must also prove beyond a reasonable doubt that the accused secured the complainant’s apparent consent to the sexual activity which is the subject matter of the charge by the exercise of that coercive authority over the complainant")
    R c Samkov, 2008 ONCA 192 (CanLII), [2008] OJ No 1005, par curiam, au para 7
    R c Farler, 2013 NSCA 13 (CanLII), 326 NSR (2d) 255, par Beveridge JA, aux paras 77 to 78
  5. Geddes, supra, au para 37 ("The determination of whether apparent consent is vitiated by a coercive exercise of authority will require an examination of the nature of the relationship between the accused and the complainant, as well as the specific circumstances surrounding the apparent consent to the sexual activity in issue. There is no closed list of factors relevant to the assessment of the nature of the relationship and no one factor is necessarily determinative of the nature of the relationship. ")
  6. Hogg, supra
  7. Hogg, supra
  8. Hogg, supra
  9. Geddes, supra, au para 37

Fraud

In a sexual assault context, fraud will vitiate consent where an "objectively dishonest act" (i.e. falsehoods or failure to disclose) has "the effect of exposing the person consenting to a significant risk of serious bodily harm."[1] To be dishonest, the acts must be those that "a reasonable person would find them to be dishonest."[2]

Trivial harm or mere risk of harm is not sufficient to vitiate an otherwise consensual act.[3] Thus, "careful use of a condom might reduce risk" to a point that consent is not vitiated.[4]

The failure of the accused to disclose that they are HIV positive before sex can vitiate any consent for sex that the victim gave.[5]

Where "deception causes a misunderstanding as to the nature of the act itself there is no legally recognized consent because what happened is not that for which consent was given"[6]Consent that is not based on a knowledge of the significant relevant factors in not valid.[7]

  1. R c Cuerrier, 1998 CanLII 796 (SCC), [1998] 2 SCR 371, par Cory J, aux paras 14, 128
  2. , ibid. at 49
  3. , ibid., au para 128
  4. , ibid., au para 129
  5. , ibid.
    R c Mabior, 2012 SCC 47 (CanLII), [2012] 2 SCR 584, par McLachlin CJ
  6. , ibid., au para 99
  7. Cuerrier, supra, au para 127

Honest but Mistaken Belief in Consent

Capacity for Consent for Under 16 Years of Age

See Also