« Procédure de convocation d'un expert Preuve » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 12 : Ligne 12 :
En vertu de l'art. 7 de la « Loi sur la preuve au Canada », lorsqu'une partie a l'intention d'interroger des témoins, elle est limitée à un maximum de cinq témoins experts :
En vertu de l'art. 7 de la « Loi sur la preuve au Canada », lorsqu'une partie a l'intention d'interroger des témoins, elle est limitée à un maximum de cinq témoins experts :
{{quotation2|
{{quotation2|
; Expert witnesses
; Témoins experts
7 Where, in any trial or other proceeding, criminal or civil, it is intended by the prosecution or the defence, or by any party, to examine as witnesses professional or other experts entitled according to the law or practice to give opinion evidence, not more than five of such witnesses may be called on either side without the leave of the court or judge or person presiding.
7 Lorsque, dans un procès ou autre procédure pénale ou civile, le poursuivant ou la défense, ou toute autre partie, se propose d’interroger comme témoins des experts professionnels ou autres autorisés par la loi ou la pratique à rendre des témoignages d’opinion, il ne peut être appelé plus de cinq de ces témoins de chaque côté sans la permission du tribunal, du juge ou de la personne qui préside.


R.S., c. E-10, s. 7
S.R., ch. E-10, art. 7

|{{CEASec2|7}}
|{{CEASec2|7}}
|{{NoteUpCEA|7}}
|{{NoteUpCEA|7}}
Ligne 21 : Ligne 22 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Notice to Call Expert Evidence==
==Avis d'appel à témoignage d'expert==
A party must give notice of intention to an expert witness at trial under [http://www.canlii.ca/t/7vf2#sec657.3 s. 657.3 (1)]. A party intending to call the expert witness must give notice at least 30 days prior to the commencement of trial or within the time set by the judge.  
Une partie doit donner un avis d'intention à un témoin expert au procès en vertu de l'[http://www.canlii.ca/t/7vf2#sec657.3 art. 657.3 (1)]. La partie qui entend appeler le témoin expert doit donner un préavis au moins 30 jours avant le début du procès ou dans le délai fixé par le juge.
<ref> s. 657.3(3)(a)<br>
<réf> s. 657.3(3)a)<br>
{{CanLIIRx|Salter|1lv7t|2005 NSCA 129 (CanLII)}}{{perNSCA|Roscoe JA}}
{{CanLIIRx|Salter|1lv7t|2005 NSCA 129 (CanLII)}}{{perNSCA|Roscoe JA}}
</ref>
</ref>


The calculation of time pursuant to the Interpretation Act and does not include the day of notice and the day of trial.<ref>
Le calcul du délai est conforme à la Loi d'interprétation et n'inclut pas le jour de l'avis et le jour du procès.<ref>
See [[Time and Place#Computation of Time]]
Voir [[Heure et lieu#Calcul du temps]]
</ref>
</réf>


; Purpose
; But
The purpose of this section  "is to avoid surprises in expert evidence." The other side must have time to prepare a cross and consider retaining their own expert in rebuttal.<ref>
Le but de cet article « est d'éviter les surprises lors des témoignages d'experts ». L'autre partie doit avoir le temps de préparer une contre-expertise et d'envisager de retenir les services de son propre expert en réfutation.<ref>
{{CanLIIRP|Mousseau|578n|2003 ABQB 624 (CanLII)|347 AR 119}}{{perABQB|Moen J}} {{atL|578n|30}}
{{CanLIIRP|Mousseau|578n|2003 ABQB 624 (CanLII)|347 AR 119}}{{perABQB|Moen J}} {{atL|578n|30}}
</ref>
</réf>


The enactment of 657.3(3) modifies the common law principle that "an accused person need not provide disclosure of his or her defence."<ref>
L'adoption du paragraphe 657.3(3) modifie le principe de common law selon lequel « un accusé n'est pas tenu de divulguer sa défense. »<ref>
{{CanLIIRx|Hong|gmfnq|2015 ONSC 4840 (CanLII)}}{{perONSC|Boswell J}}{{atL|gmfnq|7}}<br>
{{CanLIIRx|Hong|gmfnq|2015 ONSC 4840 (CanLII)}}{{perONSC|Boswell J}}{{atL|gmfnq|7}}<br>
</ref>  
</réf>
It is supposed to "promot[e] the fair, orderly and efficient presentation of the testimony of witnesses."<ref>
Il est censé « promouvoir la présentation équitable, ordonnée et efficace des dépositions des témoins ».<ref>
{{ibid1|Hong}}{{atL|gmfnq|7}}<br>
{{ibid1|Hong}}{{atL|gmfnq|7}}<br>
</ref>
</réf>


; Sentencing Hearings
; Audiences de détermination de la peine
While it is unclear whether s. 657.3 notice provisions equally apply for the calling of an expert at a sentencing hearing, it does suggest that at least some reasonable notice be required.<ref>
Même s’il n’est pas clair si le par. Les dispositions de l'article 657.3 en matière de préavis s'appliquent également à la convocation d'un expert lors d'une audience de détermination de la peine, cela suggère qu'au moins un préavis raisonnable soit requis.<ref>
{{CanLIIRx|Gunning|1r04s|2007 BCSC 144 (CanLII)}}{{perBCSC|Parrett J}}
{{CanLIIRx|Gunning|1r04s|2007 BCSC 144 (CanLII)}}{{perBCSC|Parrett J}}
</ref>
</réf>


===Notice of Person and Subject Matter===
===Avis de personne et d'objet===
Section 657.3(3) states:
Le paragraphe 657.3(3) stipule :
{{quotation3|
{{quotation3|
657.3<br>
657.3<br>
{{removed|(1) and (2)}}
{{removed|(1) and (2)}}
; Notice for expert testimony
; Préavis du témoignage d’expert
(3) For the purpose of promoting the fair, orderly and efficient presentation of the testimony of witnesses,
(3) En vue de favoriser l’équité et l’efficacité en matière de présentation des témoignages :
:(a) a party who intends to call a person as an expert witness shall, at least thirty days before the commencement of the trial or within any other period fixed by the justice or judge, give notice to the other party or parties of his or her intention to do so, accompanied by
:a) la partie qui veut appeler un témoin expert donne à toute autre partie, au moins trente jours avant le début du procès ou dans le délai que fixe le juge de paix ou le juge, un préavis de son intention et lui fournit :
::(i) the name of the proposed witness,
::(i) le nom de l’expert,
::(ii) a description of the area of expertise of the proposed witness that is sufficient to permit the other parties to inform themselves about that area of expertise, and
::(ii) un sommaire décrivant le domaine de compétence de l’expert lui permettant de s’informer sur le domaine en question,
::(iii) a statement of the qualifications of the proposed witness as an expert;
::(iii) un énoncé des compétences de l’expert;
{{removed|(3)(b) and (c), (4), (5), (6) and (7)}}
{{removed|(3)(b) and (c), (4), (5), (6) and (7)}}
{{LegHistory90s|1997, c. 18}}, s. 80;  
{{LegHistory90s|1997, c. 18}}, s. 80;  
Ligne 69 : Ligne 70 :
}}
}}


Notice must be comprised of:<ref>
L'avis doit être composé de :<ref>
see s. 657.3(3)(a)<br>
voir l'art. 657.3(3)a)<br>
{{ibid1|Hong}}{{atL|gmfnq|8}}<br>
{{ibid1|Hong}}{{atL|gmfnq|8}}<br>
</ref>
</réf>
* "name of the proposed witness"
* "nom du témoin proposé"
* a "description of the area of expertise" and
* une « description du domaine d'expertise » et
* a "statement of the qualifications"
* un « énoncé de qualifications »


Section 657.3(3)(a) applies to both Crown and defence.<ref>
L'alinéa 657.3(3)(a) s'applique à la fois à la Couronne et à la défense.<ref>
{{supra1|Hong}}{{atL|gmfnq|8}}<br>
{{supra1|Hong}}{{atL|gmfnq|8}}<br>
</ref>
</réf>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Notice of Opinion and Report===
===Avis d'opinion et rapport===
{{quotation3|
{{quotation3|
657.3<br>
657.3<br>
Ligne 96 : Ligne 97 :


{{removed|(4), (5), (6) and (7)}}
{{removed|(4), (5), (6) and (7)}}
{{LegHistory90s|1997, c. 18}}, s. 80;  
{{LegHistory90s|1997, ch. 18}}, art. 80;
{{LegHistory00s|2002, c. 13}}, s. 62.
{{LegHistory00s|2002, ch. 13}}, art. 62.
|{{CCCSec2|657.3}}
|{{CCCSec2|657.3}}
|{{NoteUp|657.3|3}}
|{{NoteUp|657.3|3}}
Ligne 105 : Ligne 106 :
}}
}}


Section 657.3(3)(c) requiring the disclosure of the expert's report no later than the closing of the Crown's case is constitutional and does not violate s. 7 of the Charter.<ref>
L'alinéa 657.3(3)c) exigeant la communication du rapport de l'expert au plus tard à la clôture de la preuve du ministère public est constitutionnel et ne viole pas l'art. 7 de la Charte.<ref>
{{CanLIIRx|Sandham|26cvh|2009 CanLII 58981 (ON SC)}}{{perONSC|Heeney J}}
{{CanLIIRx|Sandham|26cvh|2009 CanLII 58981 (ON SC)}}{{perONSC|Heeney J}}
</ref>
</ref>


Where the expert report is tendered with expert testimony at a preliminary inquiry it may be treated as a substitute for notice.<ref>
Lorsque le rapport d'expert est présenté avec un témoignage d'expert lors d'une enquête préliminaire, il peut être considéré comme un substitut à un avis.<ref>
{{CanLIIRx|Reis|2b1qf|2010 BCSC 799 (CanLII)}}{{perBCSC|Bernard J}}
{{CanLIIRx|Reis|2b1qf|2010 BCSC 799 (CanLII)}}{{perBCSC|Bernard J}}
</ref>
</réf>


; Crown Requirements to Provide Opinion and Report
; Exigences de la Couronne de fournir une opinion et un rapport
In addition to the obligations that all parties must follow under section 657.3(3)(a), the Crown must also be obliged under s. 657.3(3)(b) to provide a copy of the expert report, if it exists, or a summary of the anticipated evidence, including an opinion and the grounds of that opinion. The Crown obligation need only be fulfilled within a "reasonable period" before the commencement of trial.
Outre les obligations que toutes les parties doivent respecter en vertu de l'alinéa 657.3(3)a), la Couronne doit également être tenue, en vertu de l'al. 657.3(3)b) de fournir une copie du rapport d'expert, s'il existe, ou un résumé de la preuve attendue, y compris une opinion et les motifs de cette opinion. L'obligation de la Couronne ne doit être remplie que dans un « délai raisonnable » avant le début du procès.


; Defence Requirements to Provide Opinion and Report
; Exigences de la Défense de fournir un avis et un rapport
The Defence needs to provide the Crown under s. 657.3(3)(c) with an expert report, If it exists, or summary of the anticipated evidence, including an opinion and the grounds of that opinion.
La Défense doit fournir à la Couronne, en vertu du par. 657.3(3)(c) avec un rapport d'expert, s'il existe, ou un résumé de la preuve anticipée, incluant une opinion et les motifs de cette opinion.


; Summary
; Résumé
The "summary" required under s. 657.3 should set out the  “chief points or the sum and substance” of the anticipated evidence.<ref>
Le "sommaire" exigé par l'art. 657.3 devrait exposer les « principaux points ou la somme et la substance » des preuves attendues.<ref>
{{CanLIIRP|Mousseau|578n|2003 ABQB 624 (CanLII)|347 AR 119}}{{perABQB|Moen J}}{{atL|578n|56}}<br>
{{CanLIIRP|Mousseau|578n|2003 ABQB 624 (CanLII)|347 AR 119}}{{perABQB|Moen J}}{{atL|578n|56}}<br>
{{supra1|Hong}}<br>
{{supra1|Hong}}<br>
</ref>
</réf>
What satisfies this requirement will "depend on the context", but it must " 1) provide a reasonable basis for cross-examination; and 2) avoid surprise and delay."<ref>
Ce qui satisfait à cette exigence « dépendra du contexte », mais doit « 1) fournir une base raisonnable pour le contre-interrogatoire ; et 2) éviter les surprises et les retards. »<ref>
{{ibid1|Mousseau}}{{atL|578n|56}}<br>
{{ibid1|Mousseau}}{{atL|578n|56}}<br>
</ref>
</réf>


{{Reflist|2}}
{{Réflist|2}}


==Notice of Defence Expert==
==Avis d'expert de la défense==
Section 657.3(3)(c) requires that the defence disclose a copy of the report, if any, a summary of the opinion and the grounds for the opinion of the expert no later than the close of the Crown's case.<ref>
L'alinéa 657.3(3)(c) exige que la défense divulgue une copie du rapport, le cas échéant, un résumé de l'opinion et les motifs de l'opinion de l'expert au plus tard à la clôture de la preuve de la Couronne.<ref>
Prior to enacting s. 657.3(3), at common law the defence did not need to disclose and simply could adjourn cross-examination, see {{CanLIIRP|Stone|1fqn2|1999 CanLII 688 (SCC)|[1999] 2 SCR 290}}{{perSCC-H|Bastarache J}}{{atL|1fqn2|147}} and comments of Binnie J., joined in by majority{{atL|1fqn2|228}}<br>
Avant d'adopter l'art. 657.3(3), en common law, la défense n'était pas tenue de divulguer des renseignements et pouvait simplement ajourner le contre-interrogatoire, voir {{CanLIIRP|Stone|1fqn2|1999 CanLII 688 (CSC)|[1999] 2 RCS 290}}{{perSCC -H|Bastarache J}}{{atL|1fqn2|147}} et commentaires de Binnie J., rejoints à la majorité{{atL|1fqn2|228}}<br>
</ref>
</réf>


There is some suggestion that the Crown is also entitled to the notes and work product of the defence expert to be called.<ref>
Certains suggèrent que la Couronne a également droit aux notes et au produit du travail de l'expert de la défense qui sera appelé.<ref>
{{ibid1|See Stone}}
{{ibid1|Voir Pierre}}
</ref>
</réf>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
==If Notice is Not Given==
==Si l'avis n'est pas donné==
Section 657.3(4) states that where the notice requirements of s. 657.3(3) are not complied with, the available remedies are:
Le paragraphe 657.3(4) stipule que lorsque les exigences en matière de préavis prévues au par. 657.3(3) ne sont pas respectés, les recours disponibles sont les suivants :
* an "adjournment of the proceedings to the party who requests it to allow him or her to prepare for cross-examination of the expert witness;" (657.3(4)(a))
* un « ajournement des débats à la partie qui le demande pour lui permettre de se préparer au contre-interrogatoire du témoin expert » ; (657.3(4)a))
* an "order the party who called the expert witness to provide that other party and any other party with the material referred to in paragraph (3)(b);" and (657.3(4)(b))
* un « ordonner à la partie qui a appelé le témoin expert de fournir à cette autre partie et à toute autre partie les documents visés à l'alinéa (3)); » et (657.3(4)b))
* an "order the calling or recalling of any witness for the purpose of giving testimony on matters related to those raised in the expert witness’s testimony, unless the court considers it inappropriate to do so." (657.3(4)(c))
* un « ordonner la convocation ou la révocation de tout témoin dans le but de témoigner sur des questions liées à celles soulevées dans le témoignage du témoin expert, à moins que le tribunal ne considère qu'il est inapproprié de le faire ». (657.3(4)c))
 
{{quotation2|
{{quotation2|
657.3 <br>
657.3 <br>
{{removed|(1), (2) and (3)}}
{{removed|(1), (2) and (3)}}
; If notices not given
; Absence de préavis
(4) If a party calls a person as an expert witness without complying with subsection (3) {{AnnSec6|657.3(3)}}, the court shall, at the request of any other party,
(4) Si une partie appelle un témoin expert sans s’être conformée au paragraphe (3), le tribunal, sur demande d’une autre partie :
:(a) grant an adjournment of the proceedings to the party who requests it to allow him or her to prepare for cross-examination of the expert witness;
:a) ajourne la procédure afin de permettre à celle-ci de se préparer en vue du contre-interrogatoire de l’expert;
:(b) order the party who called the expert witness to provide that other party and any other party with the material referred to in paragraph (3)(b) {{AnnSec6|657.3(3)(b)}}; and
:b) ordonne à la partie qui a appelé le témoin de fournir aux autres parties les documents visés à l’alinéa (3)b);
:(c) order the calling or recalling of any witness for the purpose of giving testimony on matters related to those raised in the expert witness’s testimony, unless the court considers it inappropriate to do so.
:c) ordonne la convocation ou la reconvocation de tout témoin pour qu’il témoigne sur des questions relatives à celles traitées par l’expert, sauf s’il ne l’estime pas indiqué.
{{removed|(5), (6) and (7)}}
{{removed|(5), (6) and (7)}}
{{LegHistory90s|1997, c. 18}}, s. 80; {{LegHistory00s|2002, c. 13}}, s. 62.
{{LegHistory90s|1997, ch. 18}}, art. 80;
{{LegHistory00s|2002, ch. 13}}, art. 62.
|{{CCCSec2|657.3}}
|{{CCCSec2|657.3}}
|{{NoteUp|657.3|4}}
|{{NoteUp|657.3|4}}
}}
}}
These remedies do not include the power to prohibit the party from calling the expert.<ref>
Ces recours n'incluent pas le pouvoir d'interdire à la partie de faire appel à l'expert.<ref>
{{CanLIIRP|Horan|209v1|2008 ONCA 589 (CanLII)|237 CCC (3d) 514}}{{perONCA|Rosenberg JA}}<br>
{{CanLIIRP|Horan|209v1|2008 ONCA 589 (CanLII)|237 CCC (3d) 514}}{{perONCA|Rosenberg JA}}<br>
{{CanLIIRPC|Somerville v R|fqctg|2012 NBCA 23 (CanLII)|100 WCB (2d) 788}}{{perNBCA|Richard JA}}
{{CanLIIRPC|Somerville c R|fqctg|2012 NBCA 23 (CanLII)|100 WCB (2d) 788}}{{perNBCA|Richard JA}}
</ref>
</réf>


{{Reflist|2}}
{{Réflist|2}}


==Other Remedies for Inability to Respond to Expert==
==Autres recours en cas d'incapacité de répondre à un expert==
{{seealso|Particulars}}
{{voir aussi|Particuliers}}


{{quotation2|
{{quotation2|
657.3<br>
657.3<br>
{{removed|(1), (2), (3) and (4)}}
{{removed|(1), (2), (3) and (4)}}
; Additional court orders
; Ordonnance du tribunal
(5) If, in the opinion of the court, a party who has received the notice and material referred to in subsection (3) {{AnnSec6|657.3(3)}} has not been able to prepare for the evidence of the proposed witness, the court may do one or more of the following:
(5) S’il est d’avis qu’une partie ayant reçu le préavis et les documents visés au paragraphe (3) n’a pu se préparer en vue du témoignage de l’expert, le tribunal peut :
:(a) adjourn the proceedings;
:a) ajourner la procédure;
:(b) order that further particulars be given of the evidence of the proposed witness; and
:b) ordonner que des détails complémentaires soient fournis relativement au témoignage de celui-ci;
:(c) order the calling or recalling of any witness for the purpose of giving testimony on matters related to those raised in the expert witness’s testimony.
:c) ordonner la convocation ou la reconvocation de tout témoin pour qu’il témoigne sur des questions relatives à celles traitées par l’expert.
{{removed|(6) and (7)}}
{{removed|(6) and (7)}}
{{LegHistory90s|1997, c. 18}}, s. 80;  
{{LegHistory90s|1997, ch. 18}}, art. 80;
{{LegHistory00s|2002, c. 13}}, s. 62.
{{LegHistory00s|2002, ch. 13}}, art. 62.
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CCCSec2|657.3}}
|{{CCCSec2|657.3}}
Ligne 185 : Ligne 186 :
}}
}}


==Preparation of the Expert Report==
==Préparation du rapport d'expertise==
{{seealso|Crown Duty to Disclose|Litigation Privilege}}
{{voir aussi|Obligation de divulgation de la Couronne|Privilège en matière de litige}}


; Sharing Drafts with Counsel
; Partager des brouillons avec un avocat
Generally, there is no prohibition against the expert circulating draft reports to counsel.<ref>
En règle générale, il n'est pas interdit à l'expert de diffuser des projets de rapport aux avocats.<ref>
{{CanLIIRPC|Moore v Getahun|gg3lt|2015 ONCA 55 (CanLII)|381 DLR (4th) 471}}{{perONCA|Sharpe JA}}{{atL|gg3lt|7}} ("I conclude that the trial judge erred in holding that it was unacceptable for counsel to review and discuss the draft expert reports.")<br>
{{CanLIIRPC|Moore v Getahun|gg3lt|2015 ONCA 55 (CanLII)|381 DLR (4th) 471}}{{perONCA|Sharpe JA}}{{atL|gg3lt|7}} ("I conclude that the trial judge erred in holding that it was unacceptable for counsel to review and discuss the draft expert reports.")<br>
{{CanLIIRP-C|Flinn v McFarland|5f3z|2002 NSSC 272 (CanLII)|211 NSR (2d) 201}}{{perNSSC|MacAdam J}}<br>
{{CanLIIRP-C|Flinn v McFarland|5f3z|2002 NSSC 272 (CanLII)|211 NSR (2d) 201}}{{perNSSC|MacAdam J}}<br>
</ref>
</ref>


; Disclosing Communications and Related Notes
; Divulgation des communications et des notes connexes
The production of emails and notes on the interactions between an expert and counsel should only be allowed where there is a "factual foundation to support a reasonable suspicion that counsel improperly influenced the expert."<ref>
La production de courriels et de notes sur les interactions entre un expert et un avocat ne devrait être autorisée que lorsqu'il existe « un fondement factuel étayant des soupçons raisonnables selon lesquels l'avocat a influencé l'expert de manière inappropriée ».<ref>
{{supra1|Moore}}{{atL|gg3lt|78}} ("Absent a factual foundation to support a reasonable suspicion that counsel improperly influenced the expert, a party should not be allowed to demand production of draft reports or notes of interactions between counsel and an expert witness. Evidence of an hour and a half conference call plainly does not meet the threshold of constituting a factual foundation for an allegation of improper influence. In my view, the trial judge erred in law by stating that all changes in the reports of expert witnesses should be routinely documented and disclosed. She should not have ordered the production of Dr. Taylor’s drafts and notes.")
{{supra1|Moore}}{{atL|gg3lt|78}} ("Absent a factual foundation to support a reasonable suspicion that counsel improperly influenced the expert, a party should not be allowed to demand production of draft reports or notes of interactions between counsel and an expert witness. Evidence of an hour and a half conference call plainly does not meet the threshold of constituting a factual foundation for an allegation of improper influence. In my view, the trial judge erred in law by stating that all changes in the reports of expert witnesses should be routinely documented and disclosed. She should not have ordered the production of Dr. Taylor’s drafts and notes.")
</ref>
</ref>


; Draft Reports and Litigation Privilege
; Projets de rapports et privilège en matière de litige
There is some suggestion that at common law, litigation privilege does not apply to draft reports of an expert as they represent "preliminary findings, opinions and conclusions."<ref>
Certains suggèrent qu'en common law, le privilège relatif au litige ne s'applique pas aux projets de rapports d'experts car ils représentent des « constatations, opinions et conclusions préliminaires ».<ref>
{{CanLIIRxC|Montreuil v Canadian Forces|gg9hn|2007 CHRT 17 (CanLII)}} per Deschamps (tribunal) {{atL|gg9hn|51}} ("It appears that in common law, certain decisions suggest that the draft reports prepared by an expert called to testify in a proceeding are not covered by the litigation privilege and that a party can require their production. This stems from an obiter by Gillese J.A. of the Court of Appeal for Ontario in Horodynsky Farms Inc ...")<br>
{{CanLIIRxC|Montreuil v Canadian Forces|gg9hn|2007 CHRT 17 (CanLII)}} per Deschamps (tribunal) {{atL|gg9hn|51}} ("It appears that in common law, certain decisions suggest that the draft reports prepared by an expert called to testify in a proceeding are not covered by the litigation privilege and that a party can require their production. This stems from an obiter by Gillese J.A. of the Court of Appeal for Ontario in Horodynsky Farms Inc ...")<br>
{{CanLIIRPC|Conceicao Farms Inc v Zeneca Corp.|1p0r4|2006 CanLII 25345 (ON CA)|272 DLR (4th) 532}}{{perONCA|Gillese JA}}<br>
{{CanLIIRPC|Conceicao Farms Inc v Zeneca Corp.|1p0r4|2006 CanLII 25345 (ON CA)|272 DLR (4th) 532}}{{perONCA|Gillese JA}}<br>
Ligne 206 : Ligne 207 :
</ref>
</ref>


While other courts have found that drafts are captured by litigation privilege.<ref>
Tandis que d'autres tribunaux ont estimé que les projets de loi tombaient sous le coup du privilège relatif au litige.<ref>
''Vancouver Community College'', [1992] F.C.J., No 816{{fix}}<br>
''Vancouver Community College'', [1992] F.C.J., No 816{{fix}}<br>
e.g. ''Kelly v Kelly'', [1990] OJ No 603{{fix}}<br>
e.g. ''Kelly v Kelly'', [1990] OJ No 603{{fix}}<br>
Ligne 212 : Ligne 213 :
{{CanLIIRPC|Highland Fisheries Ltd v Lynk Electric Ltd|gbwvm|1989 CanLII 5178 (NS SC)|63 DLR (4th) 493}}{{perNSSC|Richard J}}<br>
{{CanLIIRPC|Highland Fisheries Ltd v Lynk Electric Ltd|gbwvm|1989 CanLII 5178 (NS SC)|63 DLR (4th) 493}}{{perNSSC|Richard J}}<br>
</ref>
</ref>
Even more, in the province of Quebec, draft reports have been considered covered by solicitor-client privilege.<ref>
Plus encore, dans la province de Québec, les ébauches de rapports ont été considérées comme couvertes par le secret professionnel de l'avocat.<ref>
{{supra1|Montreuil}}{{atL|gg9hn|55}} ("In Quebec civil law, the Court of Appeal, for its part, has held several times that notes and rough drafts, drafts and preliminary reports produced by an expert are included in solicitor-client privilege and that they cannot be produced in evidence at the request of the opposing party (Poulin v Prat, supra, Laviolette v Bouchard, [2001] J.Q. No 3642).")
{{supra1|Montreuil}}{{atL|gg9hn|55}} ("In Quebec civil law, the Court of Appeal, for its part, has held several times that notes and rough drafts, drafts and preliminary reports produced by an expert are included in solicitor-client privilege and that they cannot be produced in evidence at the request of the opposing party (Poulin v Prat, supra, Laviolette v Bouchard, [2001] J.Q. No 3642).")
</ref>
</ref>
Ligne 219 : Ligne 220 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Proper Use of Expert Reports==
==Utilisation appropriée des rapports d'experts==
In practice, the expert report is often only provided to the judge as an "aide memoire" to assist the trier-of-fact in following the oral testimony of the expert and not as evidence.<ref>
Dans la pratique, le rapport d'expert n'est souvent fourni au juge qu'à titre d'« aide-mémoire » pour aider le juge des faits à suivre le témoignage oral de l'expert et non à titre de preuve.<ref>
e.g. {{CanLIIRPC|Moore v Getahun|gg3lt|2015 ONCA 55 (CanLII)|381 DLR (4th) 471}}{{perONCA|Sharpe JA}}{{atsL|gg3lt|3| and 86}}
par exemple. {{CanLIIRPC|Moore contre Getahun|gg3lt|2015 ONCA 55 (CanLII)|381 DLR (4e) 471}}{{perONCA|Sharpe JA}}{{atsL|gg3lt|3| et 86}}
</ref>  
</réf>


If a judge wishes to rely on a contradiction between the report and oral testimony, the report must be tendered into evidence as exhibits and the contradiction must be confirmed by the witness with a chance to explain the difference.<ref>
Si un juge souhaite s'appuyer sur une contradiction entre le rapport et le témoignage oral, le rapport doit être versé en preuve comme pièce à conviction et la contradiction doit être confirmée par le témoin avec la possibilité d'expliquer la différence.<ref>
{{ibid1|Moore}}{{atsL|gg3lt|86| to 87}} ("If an expert’s report has not been entered into evidence as an exhibit, it has no evidentiary value, even if provided to the trial judge as an aide memoire. ... if the expert witness was not cross-examined as to an inconsistency between his or her viva voce evidence and the contents of their report, it is not open to a trial judge to place any weight in assessing the expert’s credibility on this perceived inconsistency. This is not a mere technicality but rather a matter of trial fairness. The expert witness is entitled to be openly confronted with what may appear to be contradictions so that he or she has the opportunity to explain or clarify the apparent inconsistencies. ...It follows that the trial judge erred to the extent that she relied on perceived contradictions between the experts’ oral evidence and their reports, as the alleged contradictions were not put to the experts in cross-examination and the reports were not exhibits.")
{{ibid1|Moore}}{{atsL|gg3lt|86| to 87}} ("If an expert’s report has not been entered into evidence as an exhibit, it has no evidentiary value, even if provided to the trial judge as an aide memoire. ... if the expert witness was not cross-examined as to an inconsistency between his or her viva voce evidence and the contents of their report, it is not open to a trial judge to place any weight in assessing the expert’s credibility on this perceived inconsistency. This is not a mere technicality but rather a matter of trial fairness. The expert witness is entitled to be openly confronted with what may appear to be contradictions so that he or she has the opportunity to explain or clarify the apparent inconsistencies. ...It follows that the trial judge erred to the extent that she relied on perceived contradictions between the experts’ oral evidence and their reports, as the alleged contradictions were not put to the experts in cross-examination and the reports were not exhibits.")
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Other Use of the Materials===
===Autre utilisation des matériaux===
Under s. 657.3 (6), the prosecution is prohibited from using any of the materials given to him by defence for as part of its own case where the expert does not testify except for cross-examination without the consent of the accused. It further cannot be used for any other proceedings. (657.3(7))
En vertu de l'art. 657.3 (6), il est interdit à la poursuite d'utiliser les documents qui lui ont été fournis par la défense dans le cadre de sa propre preuve lorsque l'expert ne témoigne pas, sauf pour un contre-interrogatoire sans le consentement de l'accusé. Il ne peut en outre être utilisé pour aucune autre procédure. (657.3(7))


{{quotation2|
{{quotation2|
657.3<br>
657.3<br>
{{removed|(1), (2), (3), (4), (5) and (6)}}
{{removed|(1), (2), (3), (4), (5) and (6)}}
; No further disclosure
; Divulgation interdite
(7) Unless otherwise ordered by a court, information disclosed under this section in relation to a proceeding may only be used for the purpose of that proceeding.
(7) Sauf ordonnance contraire du tribunal, les renseignements communiqués au titre du présent article relativement à une procédure ne peuvent être communiqués par la suite que dans le cadre de celle-ci.
<br>
{{LegHistory90s|1997, ch. 18}}, art. 80;
{{LegHistory90s|1997, c. 18}}, s. 80; {{LegHistory00s|2002, c. 13}}, s. 62.
{{LegHistory00s|2002, ch. 13}}, art. 62.
|{{CCCSec2|657.3}}
|{{CCCSec2|657.3}}
|{{NoteUp|657.3|7}}
|{{NoteUp|657.3|7}}
Ligne 245 : Ligne 246 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Admissibility Without Testimony==
==Admissibilité sans témoignage==


Section 657.3 permits a party to adduce expert evidence without the need to have the expert give viva vice evidence:
L’article 657.3 permet à une partie de présenter un témoignage d’expert sans qu’il soit nécessaire que l’expert témoigne en viva vice :
{{quotation2|
{{quotation2|
; Expert testimony
; Témoignage de l’expert
657.3 (1) In any proceedings, the evidence of a person as an expert may be given by means of a report accompanied by the affidavit or solemn declaration of the person, setting out, in particular, the qualifications of the person as an expert if
657.3 (1) Le témoignage de l’expert peut se faire par remise d’un rapport accompagné de l’affidavit ou de la déclaration solennelle de celui-ci faisant état notamment de ses compétences, si les conditions suivantes sont réunies :
:(a) the court recognizes that person as an expert; and
:a) le tribunal reconnaît sa qualité d’expert;
:(b) the party intending to produce the report in evidence has, before the proceeding, given to the other party a copy of the affidavit or solemn declaration and the report and reasonable notice of the intention to produce it in evidence.<br>
:b) la partie qui entend déposer le témoignage a remis à l’autre partie un préavis raisonnable de son intention de le déposer accompagné d’une copie de l’affidavit ou de la déclaration solennelle et du rapport.


; Attendance for examination
; Présence pour interrogatoire
(2) Notwithstanding subsection (1) {{AnnSec6|657.3(1)}}, the court may require the person who appears to have signed an affidavit or solemn declaration referred to in that subsection to appear before it for examination or cross-examination in respect of the issue of proof of any of the statements contained in the affidavit or solemn declaration or report.
(2) Par dérogation au paragraphe (1), le tribunal peut ordonner à la personne qui semble avoir signé l’affidavit ou la déclaration solennelle visés à ce paragraphe d’être présente pour interrogatoire ou contre-interrogatoire sur le contenu de l’affidavit ou de la déclaration, ou sur celui du rapport.


{{removed|(3), (4) and (5)}}
{{removed|(3), (4) and (5)}}
; Use of material by prosecution
; Utilisation des documents par le poursuivant
(6) If the proposed witness does not testify, the prosecutor may not produce material provided to him or her under paragraph (3)(c) {{AnnSec6|657.3(3)(c)}} in evidence without the consent of the accused.
(6) Si l’expert ne témoigne pas, le poursuivant ne peut produire en preuve les documents obtenus au titre de l’alinéa (3)c) sans le consentement de l’accusé.
<br>
<br>
{{removed|(7)}}
{{removed|(7)}}
{{LegHistory90s|1997, c. 18}}, s. 80;  
{{LegHistory90s|1997, ch. 18}}, art. 80;
{{LegHistory00s|2002, c. 13}}, s. 62.
{{LegHistory00s|2002, ch. 13}}, art. 62.
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CCCSec2|657.3}}
|{{CCCSec2|657.3}}
Ligne 270 : Ligne 271 :


{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}
==Voir également==
==Voir également==
* [https://www.timeanddate.com/date/dateadded.html Time and Date Calculator] - to calculate the due date for notice, input the trial date and subtract <u>31 days</u> to ensure 30 ''clear'' days notice.
* [https://www.timeanddate.com/date/dateadded.html Calculateur d'heure et de date] - pour calculer la date d'échéance du préavis, saisissez la date du procès et soustrayez <u>31 jours</u> pour garantir 30 ' préavis de jours « clairs ».
* [[Precedents, Court Forms and Checklists]]
* [[Précédents, formulaires judiciaires et listes de contrôle]]

Version du 18 juillet 2024 à 08:23

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois January 2016. (Rev. # 11989)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Aucun pouvoir discrétionnaire si l'art. 657.3 est respecté

En vertu de l'article 657.3, le juge peut ordonner la conformité, demander des détails ou ajourner. Il ne peut interdire de témoigner au témoin qui se conforme à l'article.[1]

Congé requis pour plus de 5 experts

En vertu de l'art. 7 de la « Loi sur la preuve au Canada », lorsqu'une partie a l'intention d'interroger des témoins, elle est limitée à un maximum de cinq témoins experts :

Témoins experts

7 Lorsque, dans un procès ou autre procédure pénale ou civile, le poursuivant ou la défense, ou toute autre partie, se propose d’interroger comme témoins des experts professionnels ou autres autorisés par la loi ou la pratique à rendre des témoignages d’opinion, il ne peut être appelé plus de cinq de ces témoins de chaque côté sans la permission du tribunal, du juge ou de la personne qui préside.

S.R., ch. E-10, art. 7 

LPC (CanLII), (Jus.)


Note up: 7

  1. R c Horan, 2008 ONCA 589 (CanLII), 237 CCC (3d) 514, par Rosenberg JA

Avis d'appel à témoignage d'expert

Une partie doit donner un avis d'intention à un témoin expert au procès en vertu de l'art. 657.3 (1). La partie qui entend appeler le témoin expert doit donner un préavis au moins 30 jours avant le début du procès ou dans le délai fixé par le juge. <réf> s. 657.3(3)a)
R c Salter, 2005 NSCA 129 (CanLII), par Roscoe JA </ref>

Le calcul du délai est conforme à la Loi d'interprétation et n'inclut pas le jour de l'avis et le jour du procès.Erreur de référence : Balise fermante </ref> manquante pour la balise <ref>

Lorsque le rapport d'expert est présenté avec un témoignage d'expert lors d'une enquête préliminaire, il peut être considéré comme un substitut à un avis.Erreur de référence : Balise fermante </ref> manquante pour la balise <ref>

Divulgation des communications et des notes connexes

La production de courriels et de notes sur les interactions entre un expert et un avocat ne devrait être autorisée que lorsqu'il existe « un fondement factuel étayant des soupçons raisonnables selon lesquels l'avocat a influencé l'expert de manière inappropriée ».[1]

Projets de rapports et privilège en matière de litige

Certains suggèrent qu'en common law, le privilège relatif au litige ne s'applique pas aux projets de rapports d'experts car ils représentent des « constatations, opinions et conclusions préliminaires ».[2]

Tandis que d'autres tribunaux ont estimé que les projets de loi tombaient sous le coup du privilège relatif au litige.[3] Plus encore, dans la province de Québec, les ébauches de rapports ont été considérées comme couvertes par le secret professionnel de l'avocat.[4]


  1. Moore, supra, au para 78 ("Absent a factual foundation to support a reasonable suspicion that counsel improperly influenced the expert, a party should not be allowed to demand production of draft reports or notes of interactions between counsel and an expert witness. Evidence of an hour and a half conference call plainly does not meet the threshold of constituting a factual foundation for an allegation of improper influence. In my view, the trial judge erred in law by stating that all changes in the reports of expert witnesses should be routinely documented and disclosed. She should not have ordered the production of Dr. Taylor’s drafts and notes.")
  2. Montreuil v Canadian Forces, 2007 CHRT 17 (CanLII) per Deschamps (tribunal) , au para 51 ("It appears that in common law, certain decisions suggest that the draft reports prepared by an expert called to testify in a proceeding are not covered by the litigation privilege and that a party can require their production. This stems from an obiter by Gillese J.A. of the Court of Appeal for Ontario in Horodynsky Farms Inc ...")
    Conceicao Farms Inc v Zeneca Corp., 2006 CanLII 25345 (ON CA), 272 DLR (4th) 532, par Gillese JA
    Aviaco International Leasing Inc v Boeing Canada Inc, 2002 CanLII 21293 (ONSC), [2002] OJ No 3799, [2002] O.T.C. 734 (SCJ), par Nordheimer J, au para 16 ("In my view, draft reports represent, at the very least, preliminary findings, opinions and conclusions of the expert and therefore fall within the scope of the [Ontario Civil Procedure] rule. ...It also seems to me, for the reasons expressed by Ferguson J. in Browne, that a party ought to be able to explore with an expert whether he or she changed her views from draft to draft and, if so, why. It is all part of testing the expert’s conclusions. It also important that this material be produced in advance of the trial so that the trial is not interrupted while such material is reviewed. ")
  3. Vancouver Community College, [1992] F.C.J., No 816(citation complète en attente)
    e.g. Kelly v Kelly, [1990] OJ No 603(citation complète en attente)
    Bell Canada v Olympia & York Developments Ltd. et al., 1989 CanLII 4170 (ONSC), 68 OR (2d) 103
    Highland Fisheries Ltd v Lynk Electric Ltd, 1989 CanLII 5178 (NS SC), 63 DLR (4th) 493, par Richard J
  4. Montreuil, supra, au para 55 ("In Quebec civil law, the Court of Appeal, for its part, has held several times that notes and rough drafts, drafts and preliminary reports produced by an expert are included in solicitor-client privilege and that they cannot be produced in evidence at the request of the opposing party (Poulin v Prat, supra, Laviolette v Bouchard, [2001] J.Q. No 3642).")

Utilisation appropriée des rapports d'experts

Dans la pratique, le rapport d'expert n'est souvent fourni au juge qu'à titre d'« aide-mémoire » pour aider le juge des faits à suivre le témoignage oral de l'expert et non à titre de preuve.Erreur de référence : Balise fermante </ref> manquante pour la balise <ref>

Autre utilisation des matériaux

En vertu de l'art. 657.3 (6), il est interdit à la poursuite d'utiliser les documents qui lui ont été fournis par la défense dans le cadre de sa propre preuve lorsque l'expert ne témoigne pas, sauf pour un contre-interrogatoire sans le consentement de l'accusé. Il ne peut en outre être utilisé pour aucune autre procédure. (657.3(7))

657.3
[omis (1), (2), (3), (4), (5) and (6)]

Divulgation interdite

(7) Sauf ordonnance contraire du tribunal, les renseignements communiqués au titre du présent article relativement à une procédure ne peuvent être communiqués par la suite que dans le cadre de celle-ci. 1997, ch. 18, art. 80; 2002, ch. 13, art. 62.

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 657.3(7)

Admissibilité sans témoignage

L’article 657.3 permet à une partie de présenter un témoignage d’expert sans qu’il soit nécessaire que l’expert témoigne en viva vice :

Témoignage de l’expert

657.3 (1) Le témoignage de l’expert peut se faire par remise d’un rapport accompagné de l’affidavit ou de la déclaration solennelle de celui-ci faisant état notamment de ses compétences, si les conditions suivantes sont réunies :

a) le tribunal reconnaît sa qualité d’expert;
b) la partie qui entend déposer le témoignage a remis à l’autre partie un préavis raisonnable de son intention de le déposer accompagné d’une copie de l’affidavit ou de la déclaration solennelle et du rapport.
Présence pour interrogatoire

(2) Par dérogation au paragraphe (1), le tribunal peut ordonner à la personne qui semble avoir signé l’affidavit ou la déclaration solennelle visés à ce paragraphe d’être présente pour interrogatoire ou contre-interrogatoire sur le contenu de l’affidavit ou de la déclaration, ou sur celui du rapport.

[omis (3), (4) and (5)]

Utilisation des documents par le poursuivant

(6) Si l’expert ne témoigne pas, le poursuivant ne peut produire en preuve les documents obtenus au titre de l’alinéa (3)c) sans le consentement de l’accusé.
[omis (7)]
1997, ch. 18, art. 80; 2002, ch. 13, art. 62.
[annotation(s) ajoutée(s)]

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 657.3(1), (2) et (6)

Voir également