« Questions particulières à la saisie de biens » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « \{\{fr\|[^\}\}]+\}\}↵ » par « » Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
m Remplacement de texte : « \{\{en\|([^\}\}]+)\}\} » par « en:$1 » |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[en:Special_Issues_for_Seizure_of_Property]] | |||
{{Currency2|July|2021}} | {{Currency2|July|2021}} | ||
{{HeaderProperty}} | {{HeaderProperty}} |
Version du 15 juillet 2024 à 21:23
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois July 2021. (Rev. # 11708) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
Principes généraux
Seizure of Perishable Property
- Perishable things
490.01 Where any thing seized pursuant to this Act is perishable or likely to depreciate rapidly, the person who seized the thing or any other person having custody of the thing
- (a) may return it to its lawful owner or the person who is lawfully entitled to possession of it; or
- (b) where, on ex parte application to a justice, the justice so authorizes, may
- (i) dispose of it and give the proceeds of disposition to the lawful owner of the thing seized, if the lawful owner was not a party to an offence in relation to the thing or, if the identity of that lawful owner cannot be reasonably ascertained, the proceeds of disposition are forfeited to Her Majesty, or
- (ii) destroy it.
1997, c. 18, s. 51; 1999, c. 5, s. 17.
Appeals From Orders Under Section 490
490
[omis (1), (2), (3), (3.1), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (9.1), (10) and (11)]
- Detention pending appeal, etc.
(12) Notwithstanding anything in this section, nothing shall be returned, forfeited or disposed of under this section pending any application made, or appeal taken, thereunder in respect of the thing or proceeding in which the right of seizure thereof is questioned or within thirty days after an order in respect of the thing is made under this section.
[omis (13), (14), (15) and (16)]
- Appeal
(17) A person who feels aggrieved by an order made under subsection (8) [demande de restitution des biens au propriétaire avant expiration], (9) [disposition des objets saisis], (9.1) [ordonnance de maintien en détention – la détention initiale a expiré et les procédures n'ont pas commencé] or (11) [ordonnance de restitution ou ordonnance de confiscation des biens saisis] may appeal from the order
- (a) to the court of appeal as defined in section 673 [Pt. XXI — appels — définitions] if the order was made by a judge of a superior court of criminal jurisdiction, in which case sections 678 to 689 apply with any modifications that the circumstances require; or
- (b) to the appeal court as defined in section 812 [definition of appeal court] in any other case, in which case sections 813 to 828 apply with any modifications that the circumstances require.
[omis (18)]
R.S., 1985, c. C-46, s. 490; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 73; 1994, c. 44, s. 38; 1997, c. 18, s. 50; 2008, c. 18, s. 14.
[annotation(s) ajoutée(s)]
- Appeal to Court of Appeal
The right to appeal through the summary conviction appeal process granted under s. 490(17)(b) does not extend a right of appeal to the court of appeal.[1]
- ↑ R c Hoyes, 2021 NSCA 33 (CanLII), par Bryson JA