« Violation des conditions de libération » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ==General Principles== » par « ==Principes généraux== »
m Remplacement de texte : « |January| » par « |janvier| »
 
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Breach_of_Release_Conditions}}
[[en:Breach_of_Release_Conditions]]
{{fr|Violation_des_conditions_de_libération}}
{{Currency2|janvier|2020}}
{{Currency2|January|2020}}
{{LevelZero}}{{HeaderBailBreach}}
{{LevelZero}}{{HeaderBailBreach}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==


A violation any terms of release conditions issued under s. 515 can result in one or more of the following:<ref>
A violation any terms of release conditions issued under s. 515 can result in one or more of the following:<ref>
{{CanLIIRx|O'Connor|ggrfq|2015 ONSC 1256 (CanLII)}}{{perONSC|Price J}}{{atL|ggrfq|43}}<br>
{{CanLIIRx|O'Connor|ggrfq|2015 ONSC 1256 (CanLII)}}{{perONSC|Price J}}{{atL|ggrfq|43}}<br>
</ref>
</ref>
# arrest for violating a summons, appearance notice, promise to appear, undertaking or recognizance (524(1)(a) or (b));
# arrestation pour violation d'une assignation, d'un avis de comparution, d'une promesse de comparution, d'un engagement ou d'une reconnaissance (524(1)(a) ou (b));
# cancellation of the release order and order that the accused be kept in custody for a further bail hearing (524(4));
# annulation de l'ordonnance de mise en liberté et ordonnance de maintien en détention de l'accusé en vue d'une nouvelle enquête sur la mise en liberté sous caution (524(4));
# Release on new undertaking or recognizance (524(5)); and/or
# Libération sur nouvel engagement ou reconnaissance (524(5)); et/ou
# A charge for breach of undertaking or recognizance (145(5.1)).
# Une accusation pour manquement à un engagement ou à une reconnaissance (145(5.1)).
# a application for estreatment of recognizance.
# une demande d'estraitement de reconnaissance.


Where an accused is arrested for an offence while released on a recognizance, the recognizance will remain in place.<ref>
Lorsqu'un accusé est arrêté pour une infraction alors qu'il est libéré grâce à une reconnaissance, la reconnaissance restera en vigueur.<ref>
s. 765</ref>
s. 765</ref>


A recognizance remains in effect from the sureties remain bound by the conditions under section 764 (1) despite the breach allegation and arrest warrant being issued.<ref>
Un engagement reste en vigueur et les cautions restent liées par les conditions de l'article 764 (1) malgré l'allégation de manquement et le mandat d'arrêt émis.<ref>
{{CanLIIRx|Lowingali|262w0|2009 ABPC 185 (CanLII)}}{{perABPC|Daniel J}}</ref>
{{CanLIIRx|Lowingali|262w0|2009 ABPC 185 (CanLII)}}{{perABPC|Daniel J}}</ref>


; Burden of Proof
; Charge de la preuve
When restrictive conditions contain exceptions, there is no burden upon the Crown to ''dis''prove the applicability of any of the conditions.<ref>
Lorsque les conditions restrictives contiennent des exceptions, la Couronne n'a pas le fardeau de « réfuter » l'applicabilité de l'une ou l'autre des conditions.<ref>
{{CanLIIRP|Ali|gk9gn|2015 BCCA 333 (CanLII)|326 CCC (3d) 408}}{{perBCCA|Stromberg-Stein J}}{{atsL|gk9gn|26| to 30}}<br>
{{CanLIIRP|Ali|gk9gn|2015 BCCA 333 (CanLII)|326 CCC (3d) 408}}{{perBCCA|Stromberg-Stein J}}{{atsL|gk9gn|26| to 30}}<br>
</ref>
</ref>
The burden to prove the applicability of an exception to a condition lies on the accused on a balance of probabilities.<ref>
Il incombe à l'accusé de prouver l'applicabilité d'une exception à une condition selon la prépondérance des probabilités.<ref>
{{ibid1|Ali}}{{atL|gk9gn|30}}<br>
{{ibid1|Ali}}{{atL|gk9gn|30}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 30 : Ligne 29 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Topics==
==Sujets==
* [[Arrest Warrants for Accused Persons]]
* [[Mandats d'arrêt pour personnes accusées]]
* [[Revoking, Terminating, or Replacing Bail or Remand Orders]]
* [[Révocation, résiliation ou remplacement des ordonnances de mise en liberté sous caution ou de détention provisoire]]
* [[Release After Breach of Release Conditions]]
* [[Conséquences de la mise en liberté sous caution en cas de faute présumée]]
* [[Breach of Undertaking, Recognizance, or Probation (Offence)]]
* [[Défaut de se conformer à une promesse ou ordonnance (infraction)]]
* [[Estreatment of Recognizance]]
* [[Estraitement de l'engagement]]


; Historical
; Historical
* [[Breach of Release Conditions (Until December 18, 2019)]]
* [[Breach of Release Conditions (Until 18 décembre 2019)]]


==See Also==
==Voir également==
* [[Release With and Without Sureties and Deposits]]
* [[Libération avec ou sans caution et dépôt]]
* [[Breach of Undertaking, Recognizance, or Probation (Offence)]]
* [[Défaut de se conformer à une promesse ou ordonnance (infraction)]]

Dernière version du 4 novembre 2024 à 12:54

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2020. (Rev. # 30833)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

A violation any terms of release conditions issued under s. 515 can result in one or more of the following:[1]

  1. arrestation pour violation d'une assignation, d'un avis de comparution, d'une promesse de comparution, d'un engagement ou d'une reconnaissance (524(1)(a) ou (b));
  2. annulation de l'ordonnance de mise en liberté et ordonnance de maintien en détention de l'accusé en vue d'une nouvelle enquête sur la mise en liberté sous caution (524(4));
  3. Libération sur nouvel engagement ou reconnaissance (524(5)); et/ou
  4. Une accusation pour manquement à un engagement ou à une reconnaissance (145(5.1)).
  5. une demande d'estraitement de reconnaissance.

Lorsqu'un accusé est arrêté pour une infraction alors qu'il est libéré grâce à une reconnaissance, la reconnaissance restera en vigueur.[2]

Un engagement reste en vigueur et les cautions restent liées par les conditions de l'article 764 (1) malgré l'allégation de manquement et le mandat d'arrêt émis.[3]

Charge de la preuve

Lorsque les conditions restrictives contiennent des exceptions, la Couronne n'a pas le fardeau de « réfuter » l'applicabilité de l'une ou l'autre des conditions.[4] Il incombe à l'accusé de prouver l'applicabilité d'une exception à une condition selon la prépondérance des probabilités.[5]

  1. R c O'Connor, 2015 ONSC 1256 (CanLII), par Price J, au para 43
  2. s. 765
  3. R c Lowingali, 2009 ABPC 185 (CanLII), par Daniel J
  4. R c Ali, 2015 BCCA 333 (CanLII), 326 CCC (3d) 408, par Stromberg-Stein J, aux paras 26 to 30
  5. , ibid., au para 30

Sujets

Historical

Voir également