« Couleur du droit » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
Aucun résumé des modifications
m Remplacement de texte : « {{Tr}}« mens rea » » par « ''mens rea'' »
 
(20 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{En|Colour_of_Right}}
[[en:Colour_of_Right]]
{{fr|Couleur_du_droit}}
{{Currency2|janvier|2022}}
{{Currency2|January|2022}}
{{LevelZero}}
{{LevelZero}}
{{HeaderDefences}}
{{HeaderDefences}}
==General Principles==
==Principes généraux==
A colour of right is a defence to certain property-related offences. It is an honest belief on the part of the accused that they had a right to possess certain property, despite that there was no true basis for the belief in fact or law.<ref>
L'apparence de droit est une défense contre certaines infractions liées à la propriété. Il s'agit de la conviction sincère de l'accusé qu'il avait le droit de posséder certains biens, même si cette conviction n'était fondée ni en fait ni en droit.<ref>
{{CanLIIRP|Howson|g12m7|1966 CanLII 285 (ON CA)|3 CCC 348}}{{perONCA|Porter CJ}}<br>  
{{CanLIIRP|Howson|g12m7|1966 CanLII 285 (ON CA)|3 CCC 348}}{{perONCA|Porter CJ}}<br>  
{{CanLIIRP|Dorosh|1gcnl|2003 SKCA 134 (CanLII)|183 CCC 224}}{{perSKCA|Bayda CJ}}<br>
{{CanLIIRP|Dorosh|1gcnl|2003 SKCA 134 (CanLII)|183 CCC 224}}{{perSKCA|Bayda CJ}}<br>
{{CanLIIRP|Simpson|gkdsj|2015 SCC 40 (CanLII)|21 CR (7th) 225}}{{perSCC-H|Moldaver J}}{{AtL|gkdsj|31}} ("an honest belief in a state of facts which, if true, would at law justify or excuse the act done")<br>
{{CanLIIRP|Simpson|gkdsj|2015 CSC 40 (CanLII)|21 CR (7th) 225}}{{perSCC-H|Moldaver J}}{{AtL|gkdsj|31}} ( {{Tr}}« an honest belief in a state of facts which, if true, would at law justify or excuse the act done» )<br>
{{CanLIIRP|Cinq-Mars||1989 CanLII 7116 (QC CA)|51 CCC (3d) 248}}{{perQCCA|Vallerand JA}} ("The accused acts under a colour of right if he erroneously thinks that he can rely on this right in the circumstances. The claim of a merely "moral" right does not constitute colour of right. Belief in a "moral" right is not based on a conception of law. It rather consists of the affirmation by the Accused of his right to act as he does despite the law.")
{{CanLIIRP|Cinq-Mars||1989 CanLII 7116 (QC CA)|51 CCC (3d) 248}}{{perQCCA|Vallerand JA}} ( {{Tr}}« The accused acts under a colour of right if he erroneously thinks that he can rely on this right in the circumstances. The claim of a merely "moral" right does not constitute colour of right. Belief in a "moral" right is not based on a conception of law. It rather consists of the affirmation by the Accused of his right to act as he does despite the law.» )
</ref>  
</ref>  
This does not include mere belief in a moral entitlement to the property<ref>
Cela n’inclut pas la simple croyance en un droit moral à la propriété<ref>
{{CanLIIR-N|Hardimon| (1979), NSR 232 (NSCA)}
{{CanLIIR-N|Hardimon| (1979), NSR 232 (NSCA)}}<br>
{{CanLIIRP|Hemmerly|htwm5|1976 CanLII 1303 (ON CA)|30 CCC (2d) 141}}{{perONCA-H|Martin JA}} ("Even if the appellant believed that he had a moral claim to the money (which I am far from holding), a belief in a moral claim could not constitute a colour of right: ...")
{{CanLIIRP|Hemmerly|htwm5|1976 CanLII 1303 (ON CA)|30 CCC (2d) 141}}{{perONCA-H|Martin JA}} ( {{Tr}}« Even if the appellant believed that he had a moral claim to the money (which I am far from holding), a belief in a moral claim could not constitute a colour of right: ...» )
}</ref>
</ref>
This can also apply as a form of "mistake of fact" where there is an honest but mistaken belief in facts, which if true, would have justified or excused the offence.<ref>
Cela peut également s'appliquer comme une forme d'« erreur de fait » lorsqu'il existe une croyance honnête mais erronée dans des faits qui, s'ils étaient vrais, auraient justifié ou excusé l'infraction.<ref>
{{supra1|Simpson}}{{AtL|gkdsj|31}}<br>
{{supra1|Simpson}}{{AtL|gkdsj|31}}<br>
</ref>
</ref>


; Elements
; Éléments
The standard requirements for the use of a colour of right defence consists of:<REf>
Les exigences standard pour l'utilisation d'une défense d'apparence de droit sont les suivantes :<REf>
{{CanLIIR|No Chief|jk69v|2021 ABPC 276 (CanLII)}}{{atL|jk69v|45}}<Br>
{{CanLIIR|No Chief|jk69v|2021 ABPC 276 (CanLII)}}{{atL|jk69v|45}}<Br>
{{CanLIIRP|Pena|1f4f6|1997 CanLII 3380 (BC SC)|35 WCB (2d) 156}}{{perBCSC|Josephson J}}{{atL|1f4f6|22}}<br>
{{CanLIIRP|Pena|1f4f6|1997 CanLII 3380 (BC SC)|35 WCB (2d) 156}}{{perBCSC|Josephson J}}{{atL|1f4f6|22}}<br>
{{supra1|Cinq-Mars}}
{{supra1|Cinq-Mars}}
</ref>
</ref>
# "The Accused must be mistaken about the state of a private law, not a moral right"
# « L'accusé doit se tromper sur l'état d'un droit privé, et non d'un droit moral »
# "That law, if it existed, would provide a legal justification or excuse" and
# « Ce droit, s'il existait, fournirait une justification ou une excuse légale » et
# "The mistaken belief must be honestly held."
# « La croyance erronée doit être sincère ».


; Must Act Honestly and in Good Faith
; Il faut agir honnêtement et de bonne foi
"Colour of right" refers to "an assertion of a proprietary or possessory right to the thing". An "honest" belief in a claim to the property is not without the "colour of right" irrespective of whether there was a mistake of fact or law.<ref>
« L'apparence de droit » fait référence à « l'affirmation d'un droit de propriété ou de possession sur la chose ». Une croyance {{Tr}}« honnête » en une revendication de propriété n'est pas dénuée d'« apparence de droit », qu'il y ait eu ou non une erreur de fait ou de droit.<ref>
{{CanLIIRP|DeMarco|hv028|1973 CanLII 1542 (ON CA)|[1973] OJ No 533}}{{perONCA-H|Martin JA}}{{atsL|hv028|7| to 10}}<br>
{{CanLIIRP|DeMarco|hv028|1973 CanLII 1542 (ON CA)|[1973] OJ No 533}}{{perONCA-H|Martin JA}}{{atsL|hv028|7| à 10}}<br>
{{supra1|Howson}}<br>
{{supra1|Howson}}<br>
{{CanLIIRP|Manuel|1wcg4|2008 BCCA 143 (CanLII)|231 CCC (3d) 468}}{{perBCCA|Levine JA}}{{atL|1wcg4|10}} (colour of right is “an honest belief in a state of facts or civil law which, if it existed, would negate the mens rea for the offence”)<br>
{{CanLIIRP|Manuel|1wcg4|2008 BCCA 143 (CanLII)|231 CCC (3d) 468}}{{perBCCA|Levine JA}}{{atL|1wcg4|10}} (colour of right is “an honest belief in a state of facts or civil law which, if it existed, would negate the mens rea for the offence”)<br>
{{CanLIIRx|Hudson|g623g|2014 BCCA 87 (CanLII)}}{{perBCCA|Frankel JA}} <br>
{{CanLIIRx|Hudson|g623g|2014 BCCA 87 (CanLII)}}{{perBCCA|Frankel JA}} <br>
</ref>
</ref>
Where the accuse asserts a mistaken belief the requirement is "merely a particular application of the doctrine of mistake of fact."<ref>
Lorsque l'accusé fait valoir une croyance erronée, l'exigence est {{Tr}}« simplement une application particulière de la doctrine de l'erreur de fait ».<ref>
De{{supra1|Marco}}
De{{supra1|Marco}}
</ref>
</ref>


The Crown must prove that the accused acted "without colour of right" and must be acting dishonestly and in bad faith.<ref>
La Couronne doit prouver que l'accusé a agi {{Tr}}« sans apparence de droit » et doit agir de manière malhonnête et de mauvaise foi.<ref>
{{CanLIIRx|Parent|27g7v|2010 QCCQ 82 (CanLII)}}{{perQCCQ|Bonin J}} -- accused used CPIC account to get licence plate info which ended up in hands of criminals.
{{CanLIIRx|Parent|27g7v|2010 QCCQ 82 (CanLII)}}{{perQCCQ|Bonin J}} -- l'accusé a utilisé le compte du CIPC pour obtenir des renseignements sur la plaque d'immatriculation qui se sont retrouvés entre les mains de criminels.
</ref>
</ref>


; Applicable Offences
; Infractions applicables
Colour of right defence applies for offences of theft under s. 322, break and enter as well as other property-related offences.<ref>
La défense d'apparence de droit s'applique aux infractions de vol prévues à l'art. 322, introduction par effraction ainsi que d'autres infractions liées aux biens.<ref>
{{supra1|Simpson}}{{AtL|gkdsj|31}}<br>
{{supra1|Simpson}}{{AtL|gkdsj|31}}<br>
</ref>
</ref>


In the case of break and enter, it is not permissible to use colour of right defence where the accused owns the house and wants to gain access by force without the consent of the lawful occupant.<REf>
Dans le cas d'introduction par effraction, il n'est pas permis d'invoquer la défense d'apparence de droit lorsque l'accusé est propriétaire de la maison et veut y accéder par la force sans le consentement de l'occupant légitime.<REf>
{{CanLIIR|McFarlen|23f7h|2008 BCSC 1848 (CanLII)}}{{perBCSC|Joyce J}}
{{CanLIIR|McFarlen|23f7h|2008 BCSC 1848 (CanLII)}}{{perBCSC|Joyce J}}
</ref>
</ref>


; Colour of Right and ''Mens Rea''
; L'apparence de droit et la ''mens rea''
There are some who see colour of right being a negation of the mens rea of the offence rather than a formal defence to the offence.<ref>
Certains considèrent l'apparence de droit comme une négation de la mens rea de l'infraction plutôt qu'une défense formelle à l'infraction.<ref>
e.g. {{CanLIIRx|Thomas|gw0n3|2016 BCPC 391 (CanLII)}}{{perBCPC|Woods J}}{{atL|gw0n3|11}}<br>
p. ex. {{CanLIIRx|Thomas|gw0n3|2016 BCPC 391 (CanLII)}}{{perBCPC|Woods J}}{{atL|gw0n3|11}}<br>
</ref>
</ref>


; Onus or Burden of Proof
; Charge de la preuve
The onus is upon the accused to establish an air of reality to the defence. Only then does the burden move the to Crown to disprove beyond a reasonable doubt.<ref>
Il incombe à l'accusé de prouver la vraisemblance de la défense. Ce n'est qu'à ce moment-là que la charge de la preuve incombe à la Couronne de réfuter les faits hors de tout doute raisonnable.<ref>
{{supra1|Simpson}}{{AtL|gkdsj|32}}<br>
{{supra1|Simpson}}{{AtL|gkdsj|32}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 65 : Ligne 64 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Offences==
==Infractions==
The offences which involve consideration of colour of right include:
Les infractions qui impliquent la prise en compte de l'apparence de droit comprennent :
* [[Theft (Offence)]]
* [[Vol (infraction)]]
* [[Forcible Entry (Offence)]]
* [[Prise de possession par la force (infraction)]]
* [[Telecommunication Offences (Offence)]] (e.g. see s. 326)
* [[Infractions en matière de télécommunications (infraction)]] (e.g. voir art. 326)
* [[Theft and Forgery of a Credit Card (Offence)]]
* [[Vol, usage et falsification d'une carte de crédit (infraction)]]
* [[Unauthorized Use of Computer (Offence)]]
* [[Utilisation non autorisée d’ordinateur (infraction)]]
* [[Mischief (Offence)]] (see s. 429)
* [[Méfait contre la propriété (infraction)]] (see art. 429)
* [[Arson (Offence)]] (see s. 429)
* [[Incendie criminel (infraction)]] (see art. 429)
* [[Animal Cruelty (Offence)]] (see s. 429)
* [[Tuer ou blesser des animaux (infraction)]] (see art. 429)


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}

Dernière version du 6 novembre 2024 à 09:29

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2022. (Rev. # 31740)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

L'apparence de droit est une défense contre certaines infractions liées à la propriété. Il s'agit de la conviction sincère de l'accusé qu'il avait le droit de posséder certains biens, même si cette conviction n'était fondée ni en fait ni en droit.[1] Cela n’inclut pas la simple croyance en un droit moral à la propriété[2] Cela peut également s'appliquer comme une forme d'« erreur de fait » lorsqu'il existe une croyance honnête mais erronée dans des faits qui, s'ils étaient vrais, auraient justifié ou excusé l'infraction.[3]

Éléments

Les exigences standard pour l'utilisation d'une défense d'apparence de droit sont les suivantes :[4]

  1. « L'accusé doit se tromper sur l'état d'un droit privé, et non d'un droit moral »
  2. « Ce droit, s'il existait, fournirait une justification ou une excuse légale » et
  3. « La croyance erronée doit être sincère ».
Il faut agir honnêtement et de bonne foi

« L'apparence de droit » fait référence à « l'affirmation d'un droit de propriété ou de possession sur la chose ». Une croyance [TRADUCTION] « honnête » en une revendication de propriété n'est pas dénuée d'« apparence de droit », qu'il y ait eu ou non une erreur de fait ou de droit.[5] Lorsque l'accusé fait valoir une croyance erronée, l'exigence est [TRADUCTION] « simplement une application particulière de la doctrine de l'erreur de fait ».[6]

La Couronne doit prouver que l'accusé a agi [TRADUCTION] « sans apparence de droit » et doit agir de manière malhonnête et de mauvaise foi.[7]

Infractions applicables

La défense d'apparence de droit s'applique aux infractions de vol prévues à l'art. 322, introduction par effraction ainsi que d'autres infractions liées aux biens.[8]

Dans le cas d'introduction par effraction, il n'est pas permis d'invoquer la défense d'apparence de droit lorsque l'accusé est propriétaire de la maison et veut y accéder par la force sans le consentement de l'occupant légitime.[9]

L'apparence de droit et la mens rea

Certains considèrent l'apparence de droit comme une négation de la mens rea de l'infraction plutôt qu'une défense formelle à l'infraction.[10]

Charge de la preuve

Il incombe à l'accusé de prouver la vraisemblance de la défense. Ce n'est qu'à ce moment-là que la charge de la preuve incombe à la Couronne de réfuter les faits hors de tout doute raisonnable.[11]

  1. R c Howson, 1966 CanLII 285 (ON CA), 3 CCC 348, par Porter CJ
    R c Dorosh, 2003 SKCA 134 (CanLII), 183 CCC 224, par Bayda CJ
    R c Simpson, 2015 CSC 40 (CanLII), 21 CR (7th) 225, par Moldaver J, au para 31 ( [TRADUCTION] « an honest belief in a state of facts which, if true, would at law justify or excuse the act done» )
    R c Cinq-Mars, 1989 CanLII 7116 (QC CA), 51 CCC (3d) 248, par Vallerand JA ( [TRADUCTION] « The accused acts under a colour of right if he erroneously thinks that he can rely on this right in the circumstances. The claim of a merely "moral" right does not constitute colour of right. Belief in a "moral" right is not based on a conception of law. It rather consists of the affirmation by the Accused of his right to act as he does despite the law.» )
  2. R c Hardimon (1979), NSR 232 (NSCA)(*pas de liens CanLII)
    R c Hemmerly, 1976 CanLII 1303 (ON CA), 30 CCC (2d) 141, par Martin JA ( [TRADUCTION] « Even if the appellant believed that he had a moral claim to the money (which I am far from holding), a belief in a moral claim could not constitute a colour of right: ...» )
  3. Simpson, supra, au para 31
  4. R c No Chief, 2021 ABPC 276 (CanLII), au para 45
    R c Pena, 1997 CanLII 3380 (BC SC), 35 WCB (2d) 156, par Josephson J, au para 22
    Cinq-Mars, supra
  5. R c DeMarco, 1973 CanLII 1542 (ON CA), [1973] OJ No 533, par Martin JA, aux paras 7 à 10
    Howson, supra
    R c Manuel, 2008 BCCA 143 (CanLII), 231 CCC (3d) 468, par Levine JA, au para 10 (colour of right is “an honest belief in a state of facts or civil law which, if it existed, would negate the mens rea for the offence”)
    R c Hudson, 2014 BCCA 87 (CanLII), par Frankel JA
  6. DeMarco, supra
  7. R c Parent, 2010 QCCQ 82 (CanLII), par Bonin J -- l'accusé a utilisé le compte du CIPC pour obtenir des renseignements sur la plaque d'immatriculation qui se sont retrouvés entre les mains de criminels.
  8. Simpson, supra, au para 31
  9. R c McFarlen, 2008 BCSC 1848 (CanLII), par Joyce J
  10. p. ex. R c Thomas, 2016 BCPC 391 (CanLII), par Woods J, au para 11
  11. Simpson, supra, au para 32

Infractions

Les infractions qui impliquent la prise en compte de l'apparence de droit comprennent :