« Infractions de violence et de voies de fait (détermination de la peine) » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « \{\{fr\|[^\}\}]+\}\}↵ » par «  »
m Remplacement de texte : «  ([0-9]+) SCR ([0-9]) » par «  $1 RCS $2 »
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{En|Offences_of_Violence_(Sentencing)}}
[[en:Offences_of_Violence_(Sentencing)]]
{{Currency2|janvier|2018}}
{{Currency2|janvier|2018}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
A key societal right for all people is the right to be "free from unconsented invasions on his or her physical security or dignity."<Ref>
Un droit sociétal essentiel pour tous est le droit d’être « libre de toute atteinte non consentie à sa sécurité physique ou à sa dignité ».<Ref>
{{CanLIIRP|Ogg-Moss|1txjt|1984 CanLII 77 (SCC)|[1984] 2 SCR 173}}{{perSCC|Dickson J}} (5:0) ("One of the key rights in our society is the individual’s right to be free from unconsented invasions on his or her physical security or dignity and it is a central purpose of the criminal law to protect members of society from such invasions.")
{{CanLIIRP|Ogg-Moss|1txjt|1984 CanLII 77 (SCC)|[1984] 2 RCS 173}}{{perSCC|Dickson J}} (5:0) ("One of the key rights in our society is the individual’s right to be free from unconsented invasions on his or her physical security or dignity and it is a central purpose of the criminal law to protect members of society from such invasions.")
</ref>
</ref>
It is a "central purpose" of the criminal law to protect the public from such invasions.<Ref>
L'un des « objectifs centraux » du droit pénal est de protéger le public contre de telles invasions.<Ref>
{{ibid1|Ogg-Moss}}
{{ibid1|Ogg-Moss}}
</ref>
</ref>


Provocation will have an effect on sentence for assault. Where the injury occurred while in an initially consensual fight the sentence will be less than where the attack was unprovoked and against a defenceless victim.<ref>
La provocation aura un effet sur la peine pour agression. Lorsque la blessure est survenue au cours d'une bagarre initialement consentie, la peine sera moins lourde que si l'agression n'avait pas été provoquée et avait été dirigée contre une victime sans défense.<ref>
{{CanLIIRP|Johnson|1f0vs|1998 CanLII 4838 (BC CA)|131 CCC (3d) 274}}{{perBCCA-H|Prowse JA}}</ref>
{{CanLIIRP|Johnson|1f0vs|1998 CanLII 4838 (BC CA)|131 CCC (3d) 274}}{{perBCCA-H|Prowse JA}}</ref>


In offences of violence involving a weapon, "the primary sentencing objectives to be applied are deterrence and protection of the public."<ref>
Dans les infractions de violence impliquant une arme, « les principaux objectifs de détermination de la peine à appliquer sont la dissuasion et la protection du public. »<ref>
{{CanLIIRP|Philpott|2fx0s|2011 NLTD 30 (CanLII)|958 APR 119}}{{perNLSC|LeBlanc J}}</ref>
{{CanLIIRP|Philpott|2fx0s|2011 NLTD 30 (CanLII)|958 APR 119}}{{perNLSC|LeBlanc J}}</ref>


Sports-related violence can frequently allow for discharges.<ref>
La violence liée aux sports peut souvent donner lieu à une absolution.<ref>
{{CanLIIRP|Carroll|1ddnb|1995 CanLII 1123 (BC CA)|(1995) 38 CR 238}}{{perBCCA-H|Donald JA}}
{{CanLIIRP|Carroll|1ddnb|1995 CanLII 1123 (BC CA)|(1995) 38 CR 238}}{{perBCCA-H|Donald JA}}
</ref>
</ref>
 
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==General Factors==
==Facteurs généraux==
===Key Aggravating Factors===
===Facteurs aggravants clés===
# History of spousal abuse / previously assaulted same victim
# Antécédents de violence conjugale / agresseur antérieur de la même victime
# Criminal record for violence or related convictions
# Antécédents criminels pour violence ou condamnations connexes
# Spouse or common law spouse is victim = breach of trust
# Le conjoint ou le conjoint de fait est victime = abus de confiance
# Serious injuries to complainant
# Blessures graves au plaignant
# Planned or pre-meditated
# Prévues ou préméditées
# Use of weapon
# Utilisation d'une arme
# Children witnessed the assault or were present when the assault occurred
# Les enfants ont été témoins de l'agression ou étaient présents au moment de l'agression
# Offence occurred in the home
# L'infraction s'est produite au domicile
# Degradation of victim
# Dégradation de la victime
# Separate acts occurring over a period of time
# Actes distincts survenus sur une période de temps
# No remorse
# Aucun remords
# Home invasion
# Invasion de domicile
# Intoxicated at time of offence
# En état d'ébriété au moment de l'infraction


===Other Factors===
===Autres facteurs===
# degree of provocation
# Degré de provocation
# circumstances that make it desirable to preserve the family relationship
# Circonstances qui rendent souhaitable la préservation des relations familiales
# evidence that it was out of character or isolated event
# Preuve qu'il s'agissait d'un événement inhabituel ou isolé


Psychologists do make a distinction between "affective violence" and "predatory violence". Affective violence concerns "violence that is reactive and emotionally driven". Predatory violence concerns violence where the offender "sought both gratification and compliance."<ref>
Les psychologues font une distinction entre la « violence affective » et la « violence prédatrice ». La violence affective désigne la « violence réactive et motivée par les émotions ». La violence prédatrice désigne la violence dans laquelle l'agresseur « cherche à la fois la gratification et la soumission ».<ref>
{{CanLIIR|States|h4m1q|2017 ONSC 4023 (CanLII)}}{{atL|h4m1q|298}} ("Both saw the initial assault of Mr. States as important. From their respective psychiatric and psychological perspectives, both saw the offence as involving affective violence: violence that is reactive and emotionally driven.")<br>
{{CanLIIR|States|h4m1q|2017 ONSC 4023 (CanLII)}}{{atL|h4m1q|298}} ("Both saw the initial assault of Mr. States as important. From their respective psychiatric and psychological perspectives, both saw the offence as involving affective violence: violence that is reactive and emotionally driven.")<br>
{{CanLIIR|Paxton|g2jtf|2013 ABQB 750 (CanLII)}}{{perABQB|S.L. Martin J}}{{atL|g2jtf|234}}
{{CanLIIR|Paxton|g2jtf|2013 ABQB 750 (CanLII)}}{{perABQB|S.L. Martin J}}{{atL|g2jtf|234}}
Ligne 50 : Ligne 50 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


== Group Violence ==
== Violence de groupe ==
When sentencing for group violence, it is not permitted to argue that a particular individual’s contribution was less than others and so deserves a lower sentence. They are responsible for the group that they contributed to.
Lors de la détermination de la peine pour violence de groupe, il n’est pas permis de prétendre que la contribution d’un individu en particulier a été inférieure à celle des autres et qu’il mérite donc une peine moins lourde. Il est responsable du groupe auquel il a contribué.
<ref>
<ref>
{{CanLIIRP|MacIntyre and Liron|2dttv|1992 ABCA 319 (CanLII)|18 WCB (2d) 123}}{{perABCA|Fraser CJ}} at para 3 (“...when individuals act as part of a group or gang and perpetrate criminal acts, this gang-like feature of their activities does not permit each individual to offer his individual involvement alone ignoring, for sentencing purposes, the seriousness of their collective actions. When a person acts in concert with other members of a group or gang to victimize a single victim, that person must accept the consequences which flow from this group action. Each member of the group must be taken to know that by committing individual assaults upon a victim, he advances and even encourages the violence of the others.”)
{{CanLIIRP|MacIntyre and Liron|2dttv|1992 ABCA 319 (CanLII)|18 WCB (2d) 123}}{{perABCA|Fraser CJ}} at para 3 (“...when individuals act as part of a group or gang and perpetrate criminal acts, this gang-like feature of their activities does not permit each individual to offer his individual involvement alone ignoring, for sentencing purposes, the seriousness of their collective actions. When a person acts in concert with other members of a group or gang to victimize a single victim, that person must accept the consequences which flow from this group action. Each member of the group must be taken to know that by committing individual assaults upon a victim, he advances and even encourages the violence of the others.”)
Ligne 58 : Ligne 58 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Position of Trust==
==Position de confiance==
[[Position of Trust as a Factor in Sentencing]]
[[La position de confiance comme facteur de détermination de la peine]]


==Peace Officers as Offender==
==Agents de la paix en tant que délinquants==
{{seealso|Assaults Relating to Persons in Authority (Sentencing Cases)}}
{{seealso|Agressions contre des personnes en situation d'autorité (détermination de la peine)}}
* [[Offences of Violence by Persons in Authority (Sentencing)]]
* [[Infractions de violence commises par des personnes en situation d'autorité (détermination de la peine)]]


==Domestic Violence==
==Violence familiale==
* [[Domestic Violence Sentencing]]
* [[Détermination de la peine pour violence familiale]]


==Types of Victims==
==Types de victimes==
===Child Victims===
===Enfants victimes===
{{seealso|Victims as a Factor in Sentencing}}
{{seealso|Les victimes comme facteur de détermination de la peine}}
Offences of violence against children by their parents requires a strong response due to their inability to defend themselves and the fiduciary duty towards them.<ref>
Les infractions de violence commises contre des enfants par leurs parents nécessitent une réponse ferme en raison de leur incapacité à se défendre et de leur devoir fiduciaire envers eux.<ref>
{{CanLIIRP|Laberge|2dc8j|1995 ABCA 196 (CanLII)|27 WCB (2d) 176}}{{perABCA|Fraser CJ}}{{atL|2dc8j|28}}
{{CanLIIRP|Laberge|2dc8j|1995 ABCA 196 (CanLII)|27 WCB (2d) 176}}{{perABCA|Fraser CJ}}{{atL|2dc8j|28}}
</ref>
</ref>


The most important factors to consider is the child's exposure to harm and the forseeability of the harm.<ref>
Les facteurs les plus importants à prendre en considération sont l'exposition de l'enfant au préjudice et la prévisibilité du préjudice.<ref>
{{CanLIIRP|Nickel|frgmj|2012 ABCA 158 (CanLII)|545 WAC 366}}{{perABCA|Watson JA}} (3:2){{AtsL|frgmj|34|, 35}}</ref>
{{CanLIIRP|Nickel|frgmj|2012 ABCA 158 (CanLII)|545 WAC 366}}{{perABCA|Watson JA}} (3:2){{AtsL|frgmj|34|, 35}}</ref>


Certain courts have divided offences involving the assault of children into three categories:<ref>
Certains tribunaux ont divisé les infractions impliquant des agressions contre des enfants en trois catégories :<ref>
{{CanLIIRP|MacDonald (K.)|230n0|2009 MBCA 36 (CanLII)|236 Man.R. (2d) 239}}{{perMBCA|Scott CJ}}{{atL|230n0|14}}</ref>
{{CanLIIRP|MacDonald (K.)|230n0|2009 MBCA 36 (CanLII)|236 Man.R. (2d) 239}}{{perMBCA|Scott CJ}}{{atL|230n0|14}}</ref>
#cases involving the application of force with the expectation of causing injury or indifference to it;
#cas impliquant l'application de la force dans l'espoir de causer des blessures ou l'indifférence à celle-ci ;
#cases involving the application of force where a parent was immature and unskilled and acting out of emotional upset, frustration or temper and did not fully appreciate the serious injuries which might result; and
#cas impliquant l'application de la force dans des cas où un parent était immature et incompétent et agissait sous l'effet d'un trouble émotionnel, de frustration ou de colère et n'a pas pleinement évalué les blessures graves qui pourraient en résulter ; et
#cases involving diminished responsibility through mental disorder where the abnormal mental condition of the accused requires the treatment of the offender to be given priority over the principles of general and individual deterrence.
#cas impliquant une responsabilité atténuée en raison d'un trouble mental où l'état mental anormal de l'accusé exige que le traitement du délinquant ait la priorité sur les principes de dissuasion générale et individuelle.


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Peace Officers as Victim===
===Les agents de la paix en tant que victimes===
Police officers put themselves in harm's way to protect the community and preserve a just, peaceful and safe society. "Violent attacks upon police officers who are doing their duty are attacks on the rule of law and on the safety and well-being of the community as a whole. Sentences imposed for those attacks must reflect the vulnerability of the police officers, society's dependence on the police, and society’s determination to avoid a policing mentality which invites easy resort to violence in the execution of the policing function."<ref>  
Les policiers se mettent en danger pour protéger la communauté et préserver une société juste, pacifique et sûre. « Les attaques violentes contre des policiers qui font leur devoir constituent des atteintes à l’État de droit et à la sécurité et au bien-être de la communauté dans son ensemble. Les peines imposées pour ces attaques doivent refléter la vulnérabilité des policiers, la dépendance de la société à l’égard de la police et la détermination de la société à éviter une mentalité policière qui invite à recourir facilement à la violence dans l’exécution de la fonction policière. »<ref>
{{CanLIIR-N|MacArthur|, [2004] O.J. No. 721 (ONCA)}}{{at-|49}}</ref>
{{CanLIIR-N|MacArthur|, [2004] O.J. No. 721 (ONCA)}}{{at-|49}}</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Transit Workers===
===conducteur de véhicule de transport en commun===


{{quotation2|
{{quotation2|
; Aggravating circumstance assault against a public transit operator
; Circonstance aggravante voies de fait contre un conducteur de véhicule de transport en commun
269.01 (1) When a court imposes a sentence for an offence referred to in paragraph 264.1(1)(a) {{AnnSec2|264.1(1)(a)}} or any of sections 266 to 269 {{AnnSec2|266 to 269}}, it shall consider as an aggravating circumstance the fact that the victim of the offence was, at the time of the commission of the offence, a public transit operator engaged in the performance of his or her duty.
269.01 (1) Le tribunal qui détermine la peine à infliger à l’égard d’une infraction prévue à l’alinéa 264.1(1)a) ou à l’un des articles 266 à 269 {{AnnSec2|266 to 269}} est tenu de considérer comme circonstance aggravante le fait que la victime est le conducteur d’un véhicule de transport en commun qui exerçait cette fonction au moment de la perpétration de l’infraction.
 
; Définitions
(2) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.
 
conducteur de véhicule de transport en commun Personne qui conduit un véhicule servant à la prestation au public de services de transport de passagers; y est assimilé le conducteur d’autobus scolaire. (public transit operator)
 
véhicule S’entend notamment d’un autobus, d’un véhicule de transport adapté, d’un taxi agréé, d’un train, d’un métro, d’un tramway et d’un traversier. (vehicle)


; Definitions
2015, ch. 1, art. 1.
(2) The following definitions apply in this section.<br>
'''"public transit operator"''' means an individual who operates a vehicle used in the provision of passenger transportation services to the public, and includes an individual who operates a school bus.
<br>
'''"vehicle"''' includes a bus, paratransit vehicle, licensed taxi cab, train, subway, tram and ferry.
<br>
2015, c. 1, s. 1.
|{{CCCSec2|269.01}}
|{{CCCSec2|269.01}}
|{{NoteUp|269.01|1|2}}
|{{NoteUp|269.01|1|2}}

Dernière version du 14 septembre 2024 à 10:37

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2018. (Rev. # 19813)

Principes généraux

Un droit sociétal essentiel pour tous est le droit d’être « libre de toute atteinte non consentie à sa sécurité physique ou à sa dignité ».[1] L'un des « objectifs centraux » du droit pénal est de protéger le public contre de telles invasions.[2]

La provocation aura un effet sur la peine pour agression. Lorsque la blessure est survenue au cours d'une bagarre initialement consentie, la peine sera moins lourde que si l'agression n'avait pas été provoquée et avait été dirigée contre une victime sans défense.[3]

Dans les infractions de violence impliquant une arme, « les principaux objectifs de détermination de la peine à appliquer sont la dissuasion et la protection du public. »[4]

La violence liée aux sports peut souvent donner lieu à une absolution.[5]

  1. R c Ogg-Moss, 1984 CanLII 77 (SCC), [1984] 2 RCS 173, per Dickson J (5:0) ("One of the key rights in our society is the individual’s right to be free from unconsented invasions on his or her physical security or dignity and it is a central purpose of the criminal law to protect members of society from such invasions.")
  2. , ibid.
  3. R c Johnson, 1998 CanLII 4838 (BC CA), 131 CCC (3d) 274, par Prowse JA
  4. R c Philpott, 2011 NLTD 30 (CanLII), 958 APR 119, par LeBlanc J
  5. R c Carroll, 1995 CanLII 1123 (BC CA), (1995) 38 CR 238, par Donald JA

Facteurs généraux

Facteurs aggravants clés

  1. Antécédents de violence conjugale / agresseur antérieur de la même victime
  2. Antécédents criminels pour violence ou condamnations connexes
  3. Le conjoint ou le conjoint de fait est victime = abus de confiance
  4. Blessures graves au plaignant
  5. Prévues ou préméditées
  6. Utilisation d'une arme
  7. Les enfants ont été témoins de l'agression ou étaient présents au moment de l'agression
  8. L'infraction s'est produite au domicile
  9. Dégradation de la victime
  10. Actes distincts survenus sur une période de temps
  11. Aucun remords
  12. Invasion de domicile
  13. En état d'ébriété au moment de l'infraction

Autres facteurs

  1. Degré de provocation
  2. Circonstances qui rendent souhaitable la préservation des relations familiales
  3. Preuve qu'il s'agissait d'un événement inhabituel ou isolé

Les psychologues font une distinction entre la « violence affective » et la « violence prédatrice ». La violence affective désigne la « violence réactive et motivée par les émotions ». La violence prédatrice désigne la violence dans laquelle l'agresseur « cherche à la fois la gratification et la soumission ».[1]

  1. R c States, 2017 ONSC 4023 (CanLII), au para 298 ("Both saw the initial assault of Mr. States as important. From their respective psychiatric and psychological perspectives, both saw the offence as involving affective violence: violence that is reactive and emotionally driven.")
    R c Paxton, 2013 ABQB 750 (CanLII), per S.L. Martin J, au para 234

Violence de groupe

Lors de la détermination de la peine pour violence de groupe, il n’est pas permis de prétendre que la contribution d’un individu en particulier a été inférieure à celle des autres et qu’il mérite donc une peine moins lourde. Il est responsable du groupe auquel il a contribué. [1]

  1. R c MacIntyre and Liron, 1992 ABCA 319 (CanLII), 18 WCB (2d) 123, per Fraser CJ at para 3 (“...when individuals act as part of a group or gang and perpetrate criminal acts, this gang-like feature of their activities does not permit each individual to offer his individual involvement alone ignoring, for sentencing purposes, the seriousness of their collective actions. When a person acts in concert with other members of a group or gang to victimize a single victim, that person must accept the consequences which flow from this group action. Each member of the group must be taken to know that by committing individual assaults upon a victim, he advances and even encourages the violence of the others.”)

Position de confiance

La position de confiance comme facteur de détermination de la peine

Agents de la paix en tant que délinquants

Voir également: Agressions contre des personnes en situation d'autorité (détermination de la peine)

Violence familiale

Types de victimes

Enfants victimes

Voir également: Les victimes comme facteur de détermination de la peine

Les infractions de violence commises contre des enfants par leurs parents nécessitent une réponse ferme en raison de leur incapacité à se défendre et de leur devoir fiduciaire envers eux.[1]

Les facteurs les plus importants à prendre en considération sont l'exposition de l'enfant au préjudice et la prévisibilité du préjudice.[2]

Certains tribunaux ont divisé les infractions impliquant des agressions contre des enfants en trois catégories :[3]

  1. cas impliquant l'application de la force dans l'espoir de causer des blessures ou l'indifférence à celle-ci ;
  2. cas impliquant l'application de la force dans des cas où un parent était immature et incompétent et agissait sous l'effet d'un trouble émotionnel, de frustration ou de colère et n'a pas pleinement évalué les blessures graves qui pourraient en résulter ; et
  3. cas impliquant une responsabilité atténuée en raison d'un trouble mental où l'état mental anormal de l'accusé exige que le traitement du délinquant ait la priorité sur les principes de dissuasion générale et individuelle.
  1. R c Laberge, 1995 ABCA 196 (CanLII), 27 WCB (2d) 176, per Fraser CJ, au para 28
  2. R c Nickel, 2012 ABCA 158 (CanLII), 545 WAC 366, per Watson JA (3:2), aux paras 34, 35
  3. R c MacDonald (K.), 2009 MBCA 36 (CanLII), 236 Man.R. (2d) 239, par Scott CJ, au para 14

Les agents de la paix en tant que victimes

Les policiers se mettent en danger pour protéger la communauté et préserver une société juste, pacifique et sûre. « Les attaques violentes contre des policiers qui font leur devoir constituent des atteintes à l’État de droit et à la sécurité et au bien-être de la communauté dans son ensemble. Les peines imposées pour ces attaques doivent refléter la vulnérabilité des policiers, la dépendance de la société à l’égard de la police et la détermination de la société à éviter une mentalité policière qui invite à recourir facilement à la violence dans l’exécution de la fonction policière. »[1]

  1. R c MacArthur, [2004] O.J. No. 721 (ONCA)(*pas de liens CanLII) , au para 49

conducteur de véhicule de transport en commun

Circonstance aggravante — voies de fait contre un conducteur de véhicule de transport en commun

269.01 (1) Le tribunal qui détermine la peine à infliger à l’égard d’une infraction prévue à l’alinéa 264.1(1)a) ou à l’un des articles 266 à 269 [forms of assault] est tenu de considérer comme circonstance aggravante le fait que la victime est le conducteur d’un véhicule de transport en commun qui exerçait cette fonction au moment de la perpétration de l’infraction.

Définitions

(2) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.

conducteur de véhicule de transport en commun Personne qui conduit un véhicule servant à la prestation au public de services de transport de passagers; y est assimilé le conducteur d’autobus scolaire. (public transit operator)

véhicule S’entend notamment d’un autobus, d’un véhicule de transport adapté, d’un taxi agréé, d’un train, d’un métro, d’un tramway et d’un traversier. (vehicle)

2015, ch. 1, art. 1.

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 269.01(1) et (2)