Droit de présenter une réponse et une défense complètes
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2021. (Rev. # 30583) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
Principes généraux
Toute personne accusée d'une accusation criminelle a le droit de connaître les accusations portées contre elle et de présenter une défense. En plus d'être un principe de justice fondamentale, le droit à une défense pleine et entière (DDPE) est protégé par le droit à un procès équitable en vertu de l'article 11(d) de la [TRADUCTION] « Charte ».[1]
- Objectif de la défense complète
Son objectif est de [TRADUCTION] « garantir que les innocents ne soient pas condamnés ».[2]
- Sens du droit à une défense complète
« Une défense complète » (FAD) englobe un certain nombre de choses, notamment le droit à un avocat (voir également l'article 10), le droit d'interroger des témoins et, surtout, le droit à une divulgation complète par la Couronne.[3]
Le droit à une défense complète n'est pas assez large pour donner « le droit d'utiliser toutes les tactiques imaginables pour se défendre contre des poursuites criminelles ».[4] Elle n’est pas non plus assez large pour créer un droit à des [TRADUCTION] « règles et procédures les plus susceptibles d’aboutir à un verdict d’innocence ». Elle donne à l'accusé le droit à « des règles et procédures équitables dans la mesure où elles lui permettent de se défendre et de répondre à la preuve de la Couronne ». [5]
Elle n’est pas non plus assez large pour créer un droit à des [TRADUCTION] « règles et procédures les plus susceptibles d’aboutir à un verdict d’innocence ». Elle donne à l'accusé le droit à « des règles et procédures équitables dans la mesure où elles lui permettent de se défendre et de répondre à la preuve de la Couronne ». [6]
L'atteinte à la défense pleine et entière ne se limite pas à la capacité de l'accusé de répondre au fond de l'affaire, mais également à sa capacité de contester la procédure de manière [TRADUCTION] « axée sur le processus ». [7]
Ce droit n'inclut pas le droit de [TRADUCTION] « se défendre par embuscade ». [8]
- Droit à un procès équitable
Le droit à un procès équitable et les principes de justice fondamentale [TRADUCTION] « ne garantissent pas à l'avocat de la défense le droit aux mêmes privilèges et procédures que la Couronne et la police. »[9]
Un procès équitable ne doit pas seulement être équitable, mais aussi « être perçu comme ayant été mené équitablement ». [10]
Un procès équitable n'exige pas toujours que l'accusé confronte physiquement un témoin en personne. [11]
L'examen de la question de savoir si les droits de l'accusé ont été violés [TRADUCTION] « englobe ... « des considérations telles que les droits des témoins,... les droits des accusés et les devoirs des tribunaux de rechercher la vérité ». Cela inclut également les intérêts de la société.[12]
- ↑ R c Quintero-Gelvez, 2019 ABCA 17 (CanLII), par curiam, au para 7 ( [TRADUCTION] « The principles of fundamental justice include the right to a fair trial and to make full answer and defence. )
- ↑ R c Stinchcombe, 1991 CanLII 45 (CSC), [1991] 3 RCS 326, par Sopinka J
- ↑ , ibid.
- ↑
R c Quesnelle, 2014 CSC 46 (CanLII), [2014] 2 RCS 390, par Karakatsanis J, au para 64
- ↑
R c Rose, 1998 CanLII 768 (CSC), 129 CCC (3d) 449, par Cory, Iacobucci and Bastarache JJ, au p. 99
- ↑
R c Rose, 1998 CanLII 768 (CSC), 129 CCC (3d) 449, par Cory, Iacobucci et Bastarache JJ, au p. 99
- ↑ R c Sandeson, 2020 NSCA 47 (CanLII), par Farrar JA
- ↑
R c Darrach, 2000 CSC 46 (CanLII), [2000] 2 RCS 443, au para 55
R c Mills, 1999 CanLII 637 (CSC), [1999] 3 RCS 668, par McLachlin and Iacobucci JJ, aux paras 74, 90
R c RV, 2019 CSC 41 (CanLII), [2019] 3 RCS 237, par Karakatsanis J, aux paras 33 à 41
R c Shearing, 2002 CSC 58 (CanLII), [2002] 3 RCS 33, par Binnie J, au para 76
- ↑
Quesnelle, supra, au para 64
R c Mills, 1999 CanLII 637 (CSC), [1999] 3 RCS 668, par McLachlin and Iacobucci JJ - ↑
R c Switzer, 2014 ABCA 129 (CanLII), 572 AR 311, par curiam, au para 5
Quintero-Gelvez, supra, au para 7 - ↑
R c Schertzer, 2010 ONSC 6686 (CanLII), par Pardu J, au para 37
- ↑
R c Levogiannis, 1993 CanLII 47 (CSC), [1993] 4 RCS 475, par L'Heureux-Dube J
Historique
Le droit à une défense pleine et entière existait avant la Charte. Le Code criminel, 1953-54 (Can.), c. 51, contenait le par. 709(1) qui stipulait :
- Témoignage par commission
- Ordonnance nommant un commissaire
709 (1) Une partie à des procédures par voie de mise en accusation ou par procédure sommaire peut demander une ordonnance nommant un commissaire pour recueillir la déposition d’un témoin qui, selon le cas :
- a) en raison :
- (i) soit d’une incapacité physique résultant d’une maladie,
- (ii) soit de toute autre cause valable et suffisante,
se trouvera vraisemblablement dans l’impossibilité d’être présent au moment du procès;
- b) est à l’étranger.
- Idem
(2) La décision prise en vertu du paragraphe (1) est réputée avoir été prise au procès auquel se rapportent les procédures qui y sont visées.
L.R. (1985), ch. C-46, art. 709L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 150; 1994, ch. 44, art. 72
[annotation(s) ajoutée(s)]
Ce droit est lié « uniquement à la procédure du procès ».[1]
- ↑
R c O'Connor, 1966 CanLII 12 (CSC), [1966] RCS 619, par Ritchie J
Droit à la divulgation
Le droit à la divulgation est un principe de justice fondamentale au sens de l'art. 7 de la Charte et constitue une composante du droit plus large à une défense pleine et entière.[1]
Le test O'Connor de production de documents [TRADUCTION] « susceptibles d'être pertinents » est conçu pour éviter les expéditions de pêche et pour capturer des documents qui [TRADUCTION] « peuvent aider » à l'élaboration d'un FAD.[2]
- ↑
R c Carosella, 1997 CanLII 402 (CSC), [1997] 1 RCS 80, par Sopinka J, au para 37 ( [TRADUCTION] « The right to disclosure of material which meets the Stinchcombe threshold is one of the components of the right to make full answer and defence which in turn is a principle of fundamental justice embraced by s. 7 of the Charter.» )
- ↑ R c Gubbins, 2018 CSC 44 (CanLII), [2018] 3 RCS 35, par Rowe J (8:1), aux paras 26 à 29
Droit de contre-interroger les témoins
Le droit de contre-interroger les témoins est un principe de justice fondamentale et est nécessaire à l'équité du procès.[1]
Ce droit est protégé par l’article 7 et l’alinéa 11d) de la Charte.[2]
Les droits relatifs à la présomption d'innocence et à la norme de preuve au-delà de tout doute raisonnable donnent à l'accusé le droit [TRADUCTION] « d'employer tous les moyens légitimes pour tester la preuve présentée par la Couronne afin de réfuter cette présomption et, à mon avis, cela comprend le droit d'explorer toutes les circonstances susceptibles d'indiquer que l'un des témoins de l'accusation avait un motif de favoriser la Couronne. »[3]
Dans les cas qui dépendent de la crédibilité, le droit de contre-interroger pleinement les témoins sera renforcé.[4]
Lorsqu'il n'existe aucune raison valable de limiter le contre-interrogatoire, toute limitation imposée entraînera un refus de réponse et de défense complètes.[5]
- Un enfant témoin qui ne répond pas aux questions
Lorsqu'il examine si le refus d'un enfant de témoigner au procès est suffisant pour rendre le procès inéquitable et avoir une incidence sur le droit à une réponse et une défense complètes, le tribunal doit tenir compte des éléments suivants :[6]
- la raison de l'absence de réaction ;
- l'impact de l'absence de réaction ;
- les possibilités d'action amélioratrice.
- ↑
R c Seaboyer, 1991 CanLII 76 (CSC), [1991] 2 RCS 577, par McLachlin J
Titus v The Queen, 1983 CanLII 49 (CSC), [1983] 1 RCS 259, par Ritchie J, aux pp. 263-64 - ↑
R c Osolin, 1993 CanLII 54 (CSC), [1993] 4 RCS 595, par Cory J
- ↑
Titus, supra, au p. 263
- ↑
R c Andmalik (1984), 6 OAC 143(*pas de liens CanLII)
, au p. 144
R c Giffin, 1986 ABCA 107 (CanLII), 69 AR 158, par Kerans JA, au p. 159 ( [TRADUCTION] « the events about which counsel sought to cross-examine were relevant on the question of the credibility of the witness .... The accused in this case cannot be said to have had an opportunity for a fair answer and defence when he was not permitted to ask them.» )
R c Wallick (1990), 69 Man. R. (2d) 310 (CA)(*pas de liens CanLII) where, au p. 311 ( [TRADUCTION] « Cross-examination is a most powerful weapon of the defence, particularly when the entire case turns on credibility of the witnesses. An accused in a criminal case has the right of cross-examination in the fullest and widest sense of the word as long as he does not abuse that right. Any improper interference with the right is an error which will result in the conviction being quashed.» )
- ↑
R c Quintero-Gelvez, 2019 ABCA 17 (CanLII), par curiam, au para 9
- ↑
R c TH, 2017 ONCA 485 (CanLII), par MacPherson JA, au para 38
R c Hart, 1999 NSCA 45 (CanLII), 135 CCC (3d) 377, par Cromwell JA