« Transfert d'affaires vers d'autres provinces ou territoires » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ↵([a-z]+)\)  » par «  :$1)  »
m Remplacement de texte : « ==See Also== » par « ==Voir également== »
Ligne 82 : Ligne 82 :
==Time Limitations==
==Time Limitations==


==See Also==
==Voir également==
* [[Out of Province Arrest Warrants]]
* [[Out of Province Arrest Warrants]]


[[Category:Youth Sentencing]]
[[Category:Youth Sentencing]]

Version du 8 juillet 2024 à 18:56

Ang

Fr

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois August 2017. (Rev. # 9905)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Juridiction_des_tribunaux

Le processus de « renonciation à la compétence », permettant de plaider une accusation et de la condamner pour l'infraction dans une province autre que la juridiction d'origine.[1]

Infraction entièrement commise dans une province

478 (1) Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, un tribunal d’une province ne peut juger une infraction entièrement commise dans une autre province.

[omis (2)]

Idem

(3) Le prévenu inculpé d’une infraction qui aurait été commise au Canada, à l’extérieur de la province dans laquelle il se trouve, peut, si l’infraction n’est pas l’une de celles que mentionne l’article 469, avec le consentement :

a) du procureur général du Canada dans le cas de poursuites engagées à la demande du gouvernement du Canada et dirigées par ce gouvernement ou pour son compte;
b) du procureur général de la province où l’infraction aurait été commise, dans les autres cas,

comparaître devant un tribunal ou un juge qui aurait eu juridiction pour connaître de cette infraction si elle avait été commise à l’endroit où le prévenu se trouve, et lorsqu’il signifie qu’il consent à plaider coupable et plaide coupable pour cette infraction, le tribunal ou le juge déclare qu’il a commis l’infraction et inflige la peine autorisée par la loi, mais s’il ne signifie pas qu’il consent à plaider coupable et ne plaide pas coupable, il est, s’il était en détention avant sa comparution, remis en détention et traité selon que le prévoit la loi.

[omis (4) and (5)]


L.R. (1985), ch. C-46, art. 478L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 64 et 101(A)1994, ch. 44, art. 33(A)


Offence committed entirely in one province

478 (1) Subject to this Act, a court in a province shall not try an offence committed entirely in another province.
[omis (2)]

Idem

(3) An accused who is charged with an offence that is alleged to have been committed in Canada outside the province in which the accused is may, if the offence is not an offence mentioned in section 469 and

(a) in the case of proceedings instituted at the instance of the Government of Canada and conducted by or on behalf of that Government, if the Attorney General of Canada consents, or
(b) in any other case, if the Attorney General of the province where the offence is alleged to have been committed consents,

appear before a court or judge that would have had jurisdiction to try that offence if it had been committed in the province where the accused is, and where the accused consents to plead guilty and pleads guilty to that offence, the court or judge shall determine the accused to be guilty of the offence and impose the punishment warranted by law, but where the accused does not consent to plead guilty and does not plead guilty, the accused shall, if the accused was in custody prior to appearance, be returned to custody and shall be dealt with according to law.
[omis (4) and (5)]
R.S., 1985, c. C-46, s. 478; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), ss. 64, 101(E); 1994, c. 44, s. 33(E).

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 478(1) et (3)

Lorsque les accusations sont transférées à une autre juridiction en vertu de l'art. 478(3) aux fins de plaider coupable, mais « les plaidoyers de culpabilité ne sont pas acceptés par le tribunal de la province de transfert, les accusations doivent être transférées à la province d'origine. »[2]

  1. R c Graham, 2012 BCCA 376 (CanLII), par curiam, au para 3
  2. R c Gallagher, 2009 MBQB 160 (CanLII), 241 Man R (2d) 135, par Greenberg J, au para 25

Youth Court

Voir également: Youth Sentencing
Transfer of charges

133 Despite subsections 478(1) [Infraction entièrement commise dans une province] and (3) [infraction commise entièrement dans une seule province – placé en garde à vue] of the Criminal Code, a young person charged with an offence that is alleged to have been committed in one province may, if the Attorney General of the province consents, appear before a youth justice court of any other province and

(a) if the young person pleads guilty to that offence and the youth justice court is satisfied that the facts support the charge, the court shall find the young person guilty of the offence alleged in the information or indictment; and
(b) if the young person pleads not guilty to that offence, or pleads guilty but the court is not satisfied that the facts support the charge, the young person shall, if he or she was detained in custody prior to the appearance, be returned to custody and dealt with according to law.

YCJA


Note up: 133

Transfer of Matters to Other Territorial Divisions Within the Province

Offence outstanding in same province

479. Where an accused is charged with an offence that is alleged to have been committed in the province in which he is, he may, if the offence is not an offence mentioned in section 469 and

(a) in the case of proceedings instituted at the instance of the Government of Canada and conducted by or on behalf of that Government, the Attorney General of Canada consents, or
(b) in any other case, the Attorney General of the province where the offence is alleged to have been committed consents,

appear before a court or judge that would have had jurisdiction to try that offence if it had been committed in the place where the accused is, and where the accused consents to plead guilty and pleads guilty to that offence, the court or judge shall determine the accused to be guilty of the offence and impose the punishment warranted by law, but where the accused does not consent to plead guilty and does not plead guilty, the accused shall, if the accused was in custody prior to appearance, be returned to custody and shall be dealt with according to law.
R.S., 1985, c. C-46, s. 479; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 65; 1994, c. 44, s. 34(E).

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 479

Time Limitations

Voir également