« Libération par la police sous engagement » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « \{\{en\|([^\}\}]+)\}\} » par « en:$1 » |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
==Principes généraux== | ==Principes généraux== | ||
{{ | {{voir aussi|Composante de mise en œuvre du droit à l'assistance d'un avocat}} | ||
En général, une fois qu'un détenu a fini d'exercer son droit à l'assistance d'un avocat, il n'a plus la possibilité d'y avoir à nouveau accès.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Sinclair|2cvjs|2010 SCC 35 (CanLII)|[2010] 2 SCR 310}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Charron J}}<br> | {{CanLIIRP|Sinclair|2cvjs|2010 SCC 35 (CanLII)|[2010] 2 SCR 310}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Charron J}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Le droit à un avocat est « essentiellement une question ponctuelle », à moins qu’il ne relève de l’une des exceptions.<ref> | |||
{{ibid1|Sinclair}}{{atL|2cvjs|64}}</ref> | {{ibid1|Sinclair}}{{atL|2cvjs|64}}</ref> | ||
En l’absence d’une des exceptions, l’accès supplémentaire à un avocat au-delà de la première consultation est entièrement discrétionnaire.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Briscoe|fqc7j|2012 ABQB 111 (CanLII)|255 CRR (2d) 37}}{{perABQB|Yamauchi J}}{{atL|fqc7j|113}}<br> | {{CanLIIRP|Briscoe|fqc7j|2012 ABQB 111 (CanLII)|255 CRR (2d) 37}}{{perABQB|Yamauchi J}}{{atL|fqc7j|113}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Cela s’applique même lorsque la police a promis un accès supplémentaire.<ref> | |||
{{ibid1|Briscoe}}{{atsL|fqc7j|114|, 119}}</ref> | {{ibid1|Briscoe}}{{atsL|fqc7j|114|, 119}}</ref> | ||
La règle interdisant l’accès supplémentaire s’applique à une seule période de détention et ne peut s’étendre aux rencontres ultérieures par la police concernant la même enquête.<ref> | |||
{{CanLIIRP|TGH|g7rs5|2014 ONCA 460 (CanLII)|314 CCC (3d) 473}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0) | {{CanLIIRP|TGH|g7rs5|2014 ONCA 460 (CanLII)|314 CCC (3d) 473}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0) | ||
</ref> | </ref> | ||
{{Reflist|2}} | {{Reflist|2}} | ||
===Exceptions=== | ===Exceptions=== | ||
Plusieurs exceptions existantes :<ref> | |||
{{CanLIIRP|Sinclair|2cvjs|2010 SCC 35 (CanLII)|[2010] 2 SCR 310}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Charron J}}{{atL|2cvjs|2}}<br> | {{CanLIIRP|Sinclair|2cvjs|2010 SCC 35 (CanLII)|[2010] 2 SCR 310}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Charron J}}{{atL|2cvjs|2}}<br> | ||
{{CanLIIRP|MacLean|fw13j|2013 ABQB 60 (CanLII)|551 AR 274}}{{perABQB| Ouellette J}}{{atL|fw13j|24}}<Br> | {{CanLIIRP|MacLean|fw13j|2013 ABQB 60 (CanLII)|551 AR 274}}{{perABQB| Ouellette J}}{{atL|fw13j|24}}<Br> | ||
{{CanLIIRP|M(AR)|gh18d|2011 ABCA 98 (CanLII)|283 CCC (3d) 89}}{{TheCourtABCA}}{{atL|gh18d|38}} leave denied<br> | {{CanLIIRP|M(AR)|gh18d|2011 ABCA 98 (CanLII)|283 CCC (3d) 89}}{{TheCourtABCA}}{{atL|gh18d|38}} leave denied<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * Lorsque, au cours de l'enquête, des « procédures nouvelles ou inhabituelles concernant le détenu » sont appliquées, l'accusé devrait être autorisé à bénéficier de l'assistance d'un avocat.<ref> | ||
{{supra1|Sinclair}}{{atsL|2cvjs|50| to 52}}<br> | {{supra1|Sinclair}}{{atsL|2cvjs|50| to 52}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Ross|1ft8b|1989 CanLII 134 (SCC)|[1989] 1 SCR 3}}{{perSCC|Lamer J}} | {{CanLIIRP|Ross|1ft8b|1989 CanLII 134 (SCC)|[1989] 1 SCR 3}}{{perSCC|Lamer J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * lorsque le danger augmente en raison de nouveaux éléments de preuve rendant l'infraction plus grave ou de nouvelles accusations plus graves portées.<ref> | ||
{{supra1|Sinclair}}{{atsL|2cvjs|50| to 52}}<br> | {{supra1|Sinclair}}{{atsL|2cvjs|50| to 52}}<br> | ||
See {{CanLIIRP|Evans|1fsml|1991 CanLII 98 (SCC)|[1991] 1 SCR 869}}{{perSCC-H|McLachlin J}}<Br> | See {{CanLIIRP|Evans|1fsml|1991 CanLII 98 (SCC)|[1991] 1 SCR 869}}{{perSCC-H|McLachlin J}}<Br> | ||
{{CanLIIRP|Black|1ft50|1989 CanLII 75 (SCC)|[1989] 2 SCR 138}}{{perSCC|Wilson J}} | {{CanLIIRP|Black|1ft50|1989 CanLII 75 (SCC)|[1989] 2 SCR 138}}{{perSCC|Wilson J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * s'il s'avère que la renonciation antérieure aux droits n'a pas été effectuée correctement.<ref> | ||
See {{CanLIIRP|Burlingham|1frk6|1995 CanLII 88 (SCC)|[1995] 2 SCR 206}}{{perSCC|Iacobucci J}} | See {{CanLIIRP|Burlingham|1frk6|1995 CanLII 88 (SCC)|[1995] 2 SCR 206}}{{perSCC|Iacobucci J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * la mise en garde précédente était insuffisante ou défectueuse | ||
* | * « le changement de circonstances résulte de nouvelles procédures impliquant le détenu » | ||
* | * « les développements de l'enquête » de telle sorte que l'accusateur doit choisir « s'il doit ... coopérer à l'enquête ou non » | ||
Les catégories de circonstances qui nécessitent un accès supplémentaire à un avocat ne constituent pas une liste « fermée ».<ref> | |||
{{supra1|Sinclair}} | {{supra1|Sinclair}} | ||
</ref> | </ref> | ||
; | ; Exception relative au changement de circonstances | ||
Le détenu aura une chance supplémentaire de consulter un avocat lorsqu'il y a eu un « changement de circonstances » objectivement observable qui rend l'accès « nécessaire pour atteindre l'objectif de l'al. 10b) de fournir au détenu des conseils dans la situation nouvelle ou émergente. »<ref> | |||
{{supra1|Sinclair}}{{atL|2cvjs|54}}<br> | {{supra1|Sinclair}}{{atL|2cvjs|54}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
{{Reflist|2}} | {{Reflist|2}} | ||
== | ==Procédure== | ||
Lorsque des procédures nouvelles ou inhabituelles impliquant le détenu surviennent, le détenu devrait être autorisé à avoir un nouvel accès à un avocat.<ref> | |||
{{CanLIIRP|ARM|gh18d|2011 ABCA 98 (CanLII)|283 CCC (3d) 89}}{{TheCourtABCA}}<Br> | {{CanLIIRP|ARM|gh18d|2011 ABCA 98 (CanLII)|283 CCC (3d) 89}}{{TheCourtABCA}}<Br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Les procédures applicables ne seront pas celles qui font partie de « interrogatoire policier prévisible ».<ref> | |||
{{CanLIIRP|Briscoe|gfv1v|2015 ABCA 2 (CanLII)|593 AR 102}}{{perABCA|Watson JA}}{{atL|gfv1v|48}}<Br> | {{CanLIIRP|Briscoe|gfv1v|2015 ABCA 2 (CanLII)|593 AR 102}}{{perABCA|Watson JA}}{{atL|gfv1v|48}}<Br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La procédure aura lieu lorsque la participation du détenu est « essentielle » et qu'il a le droit de refuser de participer ou le droit de comprendre la procédure.<ref> | |||
{{ibid1|Biscoe}}{{atL|gfv1v|48}}<br> | {{ibid1|Biscoe}}{{atL|gfv1v|48}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Les procédures « non routinières » comprendront la participation à une séance d'identification ou la soumission à un polygraphe.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Sinclair|2cvjs|2010 SCC 35 (CanLII)|[2010] 2 SCR 310}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Charron J}}{{atL|2cvjs|50}}<br> | {{CanLIIRP|Sinclair|2cvjs|2010 SCC 35 (CanLII)|[2010] 2 SCR 310}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Charron J}}{{atL|2cvjs|50}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Une « reconstitution » n’est pas considérée comme une procédure inhabituelle. Il s’agit simplement d’une « déclaration par la conduite ».<ref> | |||
{{CanLIIRP|Ashmore|2fdf7|2011 BCCA 18 (CanLII)|267 CCC (3d) 108}}{{perBCCA|Frankel JA}}<br> | {{CanLIIRP|Ashmore|2fdf7|2011 BCCA 18 (CanLII)|267 CCC (3d) 108}}{{perBCCA|Frankel JA}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 79 : | Ligne 79 : | ||
{{Reflist|2}} | {{Reflist|2}} | ||
== | ==Changement de risque== | ||
Lorsqu’un détenu est en détention pour des accusations et a eu accès à un avocat, mais qu’à un moment donné plus tard, les circonstances de la détention changent et que d’autres accusations font l’objet d’une enquête entraînant un changement de risque pour le détenu, l’accusé doit avoir une nouvelle occasion de consulter un avocat sur la nouvelle situation.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Black|1ft50|1989 CanLII 75 (SCC)|[1989] 2 SCR 138}}{{perSCC|Wilson J}}<br> | {{CanLIIRP|Black|1ft50|1989 CanLII 75 (SCC)|[1989] 2 SCR 138}}{{perSCC|Wilson J}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Sinclair|2cvjs|2010 SCC 35 (CanLII)|[2010] 2 SCR 310}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Charron J}}<br> | {{CanLIIRP|Sinclair|2cvjs|2010 SCC 35 (CanLII)|[2010] 2 SCR 310}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Charron J}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Un changement de circonstances « doit être objectivement observable pour que la police soit tenue d’accomplir des tâches de mise en œuvre supplémentaires. »<ref> | |||
{{ibid1|Sinclair}}<br> | {{ibid1|Sinclair}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Le changement de circonstances doit suggérer « que le choix auquel l’accusé est confronté a été considérablement modifié » et qu’il nécessite des conseils pour satisfaire aux objectifs du droit garanti par la Charte.<ref> | |||
{{ibid1|Sinclair}}<br> | {{ibid1|Sinclair}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Il n’y aura violation que lorsqu’« il devient clair, en raison de circonstances modifiées ou de nouveaux développements, que les conseils initiaux, considérés dans leur contexte, ne sont plus suffisants ou corrects. »<ref> | |||
{{ibid1|Sinclair}}<br> | {{ibid1|Sinclair}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Lorsqu’une personne a eu accès à un avocat lors de son arrestation, le dépôt d’accusations pour l’infraction pour laquelle elle a été arrêtée ne constitue pas un changement de circonstances.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Bhander|ftnc4|2012 BCCA 441 (CanLII)|292 CCC (3d) 545}}{{perBCCA|Saunders JA}}{{atsL|ftnc4|40| | {{CanLIIRP|Bhander|ftnc4|2012 BCCA 441 (CanLII)|292 CCC (3d) 545}}{{perBCCA|Saunders JA}}{{atsL|ftnc4|40| à 46}}</ref> | ||
La police peut supposer que les conseils juridiques initiaux reçus étaient suffisants et corrects quant à la manière dont le détenu devrait exercer ses droits dans le cadre de l'enquête policière.<ref> | |||
{{ibid1|Sinclair}}<br> | {{ibid1|Sinclair}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Un changement d'identité de la victime ne change pas le risque encouru par le détenu.<ref> | |||
{{CanLIIRx|Thomas|fx63f|2013 ABQB 223 (CanLII)}}{{perABQB|Jerke J}} | {{CanLIIRx|Thomas|fx63f|2013 ABQB 223 (CanLII)}}{{perABQB|Jerke J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} |
Version du 5 août 2024 à 19:43
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2018. (Rev. # 13415) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
Principes généraux
En général, une fois qu'un détenu a fini d'exercer son droit à l'assistance d'un avocat, il n'a plus la possibilité d'y avoir à nouveau accès.[1] Le droit à un avocat est « essentiellement une question ponctuelle », à moins qu’il ne relève de l’une des exceptions.[2]
En l’absence d’une des exceptions, l’accès supplémentaire à un avocat au-delà de la première consultation est entièrement discrétionnaire.[3] Cela s’applique même lorsque la police a promis un accès supplémentaire.[4]
La règle interdisant l’accès supplémentaire s’applique à une seule période de détention et ne peut s’étendre aux rencontres ultérieures par la police concernant la même enquête.[5]
- ↑
R c Sinclair, 2010 SCC 35 (CanLII), [2010] 2 SCR 310, par McLachlin CJ and Charron J
- ↑ , ibid., au para 64
- ↑
R c Briscoe, 2012 ABQB 111 (CanLII), 255 CRR (2d) 37, par Yamauchi J, au para 113
- ↑ , ibid., aux paras 114, 119
- ↑ R c TGH, 2014 ONCA 460 (CanLII), 314 CCC (3d) 473, par Doherty JA (3:0)
Exceptions
Plusieurs exceptions existantes :[1]
- Lorsque, au cours de l'enquête, des « procédures nouvelles ou inhabituelles concernant le détenu » sont appliquées, l'accusé devrait être autorisé à bénéficier de l'assistance d'un avocat.[2]
- lorsque le danger augmente en raison de nouveaux éléments de preuve rendant l'infraction plus grave ou de nouvelles accusations plus graves portées.[3]
- s'il s'avère que la renonciation antérieure aux droits n'a pas été effectuée correctement.[4]
- la mise en garde précédente était insuffisante ou défectueuse
- « le changement de circonstances résulte de nouvelles procédures impliquant le détenu »
- « les développements de l'enquête » de telle sorte que l'accusateur doit choisir « s'il doit ... coopérer à l'enquête ou non »
Les catégories de circonstances qui nécessitent un accès supplémentaire à un avocat ne constituent pas une liste « fermée ».[5]
- Exception relative au changement de circonstances
Le détenu aura une chance supplémentaire de consulter un avocat lorsqu'il y a eu un « changement de circonstances » objectivement observable qui rend l'accès « nécessaire pour atteindre l'objectif de l'al. 10b) de fournir au détenu des conseils dans la situation nouvelle ou émergente. »[6]
- ↑
R c Sinclair, 2010 SCC 35 (CanLII), [2010] 2 SCR 310, par McLachlin CJ and Charron J, au para 2
R c MacLean, 2013 ABQB 60 (CanLII), 551 AR 274, par Ouellette J, au para 24
R c M(AR), 2011 ABCA 98 (CanLII), 283 CCC (3d) 89, par curiam, au para 38 leave denied
- ↑
Sinclair, supra, aux paras 50 to 52
R c Ross, 1989 CanLII 134 (SCC), [1989] 1 SCR 3, par Lamer J - ↑
Sinclair, supra, aux paras 50 to 52
See R c Evans, 1991 CanLII 98 (SCC), [1991] 1 SCR 869, par McLachlin J
R c Black, 1989 CanLII 75 (SCC), [1989] 2 SCR 138, par Wilson J - ↑ See R c Burlingham, 1995 CanLII 88 (SCC), [1995] 2 SCR 206, par Iacobucci J
- ↑ Sinclair, supra
- ↑
Sinclair, supra, au para 54
Procédure
Lorsque des procédures nouvelles ou inhabituelles impliquant le détenu surviennent, le détenu devrait être autorisé à avoir un nouvel accès à un avocat.[1]
Les procédures applicables ne seront pas celles qui font partie de « interrogatoire policier prévisible ».[2]
La procédure aura lieu lorsque la participation du détenu est « essentielle » et qu'il a le droit de refuser de participer ou le droit de comprendre la procédure.[3]
Les procédures « non routinières » comprendront la participation à une séance d'identification ou la soumission à un polygraphe.[4]
Une « reconstitution » n’est pas considérée comme une procédure inhabituelle. Il s’agit simplement d’une « déclaration par la conduite ».[5]
- ↑
R c ARM, 2011 ABCA 98 (CanLII), 283 CCC (3d) 89, par curiam
- ↑
R c Briscoe, 2015 ABCA 2 (CanLII), 593 AR 102, par Watson JA, au para 48
- ↑
, ibid., au para 48
- ↑
R c Sinclair, 2010 SCC 35 (CanLII), [2010] 2 SCR 310, par McLachlin CJ and Charron J, au para 50
- ↑
R c Ashmore, 2011 BCCA 18 (CanLII), 267 CCC (3d) 108, par Frankel JA
Changement de risque
Lorsqu’un détenu est en détention pour des accusations et a eu accès à un avocat, mais qu’à un moment donné plus tard, les circonstances de la détention changent et que d’autres accusations font l’objet d’une enquête entraînant un changement de risque pour le détenu, l’accusé doit avoir une nouvelle occasion de consulter un avocat sur la nouvelle situation.[1]
Un changement de circonstances « doit être objectivement observable pour que la police soit tenue d’accomplir des tâches de mise en œuvre supplémentaires. »[2] Le changement de circonstances doit suggérer « que le choix auquel l’accusé est confronté a été considérablement modifié » et qu’il nécessite des conseils pour satisfaire aux objectifs du droit garanti par la Charte.[3]
Il n’y aura violation que lorsqu’« il devient clair, en raison de circonstances modifiées ou de nouveaux développements, que les conseils initiaux, considérés dans leur contexte, ne sont plus suffisants ou corrects. »[4]
Lorsqu’une personne a eu accès à un avocat lors de son arrestation, le dépôt d’accusations pour l’infraction pour laquelle elle a été arrêtée ne constitue pas un changement de circonstances.[5]
La police peut supposer que les conseils juridiques initiaux reçus étaient suffisants et corrects quant à la manière dont le détenu devrait exercer ses droits dans le cadre de l'enquête policière.[6]
Un changement d'identité de la victime ne change pas le risque encouru par le détenu.[7]
- ↑
R c Black, 1989 CanLII 75 (SCC), [1989] 2 SCR 138, par Wilson J
R c Sinclair, 2010 SCC 35 (CanLII), [2010] 2 SCR 310, par McLachlin CJ and Charron J
- ↑
, ibid.
- ↑
, ibid.
- ↑
, ibid.
- ↑ R c Bhander, 2012 BCCA 441 (CanLII), 292 CCC (3d) 545, par Saunders JA, aux paras 40 à 46
- ↑
, ibid.
- ↑ R c Thomas, 2013 ABQB 223 (CanLII), par Jerke J