« Motifs d'appel des verdicts » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « \{\{en\|([^\}\}]+)\}\} » par « en:$1 »
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Grounds_of_Appeal_from_Verdicts]]
[[en:Grounds_of_Appeal_from_Verdicts]]
{{Fr|Motifs_d%27appel_des_verdicts}}
{{Currency2|janvier|2020}}
{{Currency2|janvier|2020}}
{{LevelZero}}
{{LevelZero}}
{{HeaderAppeals}}
{{HeaderAppeals}}


==Crown Appeal==
==Appel de la Couronne==


The Crown can generally appeal where there is an error in law.
La Couronne peut généralement interjeter appel lorsqu'il y a une erreur de droit.


The sufficiency of the evidence is a question of fact and not a question of law from which the Crown can appeal.<ref>
La suffisance de la preuve est une question de fait et non une question de droit dont la Couronne peut faire appel.<ref>
{{CanLIIRP|Sunbeam Corp.|1tvwl|1968 CanLII 33 (SCC)|[1969] SCR 221}}{{perSCC|Ritchie J}}{{atps|230-238}}<br>
{{CanLIIRP|Sunbeam Corp.|1tvwl|1968 CanLII 33 (SCC)|[1969] SCR 221}}{{perSCC|Ritchie J}}{{atps|230-238}}<br>
{{CanLIIRP|Lampard|1tvwp|1969 CanLII 695 (SCC)|[1969] SCR 373}}{{perSCC|Cartwright CJ}}{{atps|379-381}}<br>
{{CanLIIRP|Lampard|1tvwp|1969 CanLII 695 (SCC)|[1969] SCR 373}}{{perSCC|Cartwright CJ}}{{atps|379-381}}<br>
Ligne 21 : Ligne 20 :
</ref>
</ref>


; Failure to Draw Inferences
; Défaut de tirer des conclusions
Failure to draw inferences of intent or guilt from the facts is an error of fact.<ref>
Le défaut de tirer des conclusions d'intention ou de culpabilité des faits constitue une erreur de fait.<ref>
{{supra1|Lampard}}
{{supra1|Lampard}}
{{supra1|Sunbeam}}
{{supra1|Sunbeam}}
</ref>
</ref>


; "Material Error" test
; Test de « l'erreur matérielle »
For an error of law to be sufficient to set aside an aquittal, the appellate court must be satsified that the error "might reasonably be thought... to have had a material bearing on the acquittal."<Ref>
Pour qu'une erreur de droit soit suffisante pour annuler un acquittement, la cour d'appel doit être convaincue que l'erreur « pourrait raisonnablement être considérée comme ayant eu une incidence matérielle sur l'acquittement ».<Ref>
{{CanLIIRP|Graveline|1n3bs|2006 SCC 16 (CanLII)|[2006] 1 SCR 609}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|1n3bs|14}}<br>
{{CanLIIRP|Graveline|1n3bs|2006 SCC 16 (CanLII)|[2006] 1 SCR 609}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|1n3bs|14}}<br>
{{CanLIIRP|Goldfinch|j16t7|2019 SCC 38 (CanLII)|435 DLR (4th) 1}}<!--No SCR reporting-->{{perSCC|Karakatsanis J}}{{atL|j16t7|135}}<br>
{{CanLIIRP|Goldfinch|j16t7|2019 SCC 38 (CanLII)|435 DLR (4th) 1}}<!--No SCR reporting-->{{perSCC|Karakatsanis J}}{{atL|j16t7|135}}<br>
{{CanLIIRP|Barton|j0fqj|2019 SCC 33 (CanLII)|}}<!--No SCR reporting-->{{perSCC-H|Moldaver J}}{{AtL|j0fqj|160}}<br>
{{CanLIIRP|Barton|j0fqj|2019 SCC 33 (CanLII)|}}<!--No SCR reporting-->{{perSCC-H|Moldaver J}}{{AtL|j0fqj|160}}<br>
</ref>  
</ref>  
Put differently, it is necessary to show that the verdict would "not necessarily have been the same had the errors not occurred."<ref>
En d'autres termes, il est nécessaire de démontrer que le verdict « n'aurait pas nécessairement été le même si les erreurs n'avaient pas eu lieu ».<ref>
{{CanLIIRP|Sutton|5244|2000 SCC 50 (CanLII)|[2000] 2 SCR 595}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|5244|2}} ("The parties agree that acquittals are not lightly overturned. The test as set out in Vézeau v The Queen, ..., requires the Crown to satisfy the court that the verdict would not necessarily have been the same had the errors not occurred.")
{{CanLIIRP|Sutton|5244|2000 SCC 50 (CanLII)|[2000] 2 SCR 595}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|5244|2}} ("The parties agree that acquittals are not lightly overturned. The test as set out in Vézeau v The Queen, ..., requires the Crown to satisfy the court that the verdict would not necessarily have been the same had the errors not occurred.")
{{CanLIIRP|Vézeau|1mx4z|1976 CanLII 7 (SCC)|[1977] 2 SCR 277}}{{perSCC-H|Martland J}}
{{CanLIIRP|Vézeau|1mx4z|1976 CanLII 7 (SCC)|[1977] 2 SCR 277}}{{perSCC-H|Martland J}}
</ref>
</ref>


It is not necessary that the Crown prove that the result would "necessarily" have been different but for the error of law.<ref>
Il n’est pas nécessaire que la Couronne prouve que le résultat aurait « nécessairement » été différent n’eût été l’erreur de droit.<ref>
{{ibid1|Gravline}}{{atL|1n3bs|14}} ("The Attorney General is not required, however, to persuade us that the verdict would necessarily have been different.")
{{ibid1|Gravline}}{{atL|1n3bs|14}} ("The Attorney General is not required, however, to persuade us that the verdict would necessarily have been different.")
</ref>
</ref>


; Unreasonable Verdict
; Verdict déraisonnable
There is no right to appeal by Crown for "unreasonable verdict."<ref>
La Couronne n'a pas le droit d'interjeter appel pour « verdict déraisonnable ».<ref>
{{CanLIIRP|RGB|fprvr|2012 MBCA 5 (CanLII)|287 CCC (3d) 463}}{{perMBCA|Freedman and Chartier JJA}}{{atL|fprvr|8}}<br>
{{CanLIIRP|RGB|fprvr|2012 MBCA 5 (CanLII)|287 CCC (3d) 463}}{{perMBCA|Freedman and Chartier JJA}}{{atL|fprvr|8}}<br>
</ref>  
</ref>
This includes unreasonable assessements of credibility.<ref>
Cela comprend les évaluations déraisonnables de la crédibilité.<ref>
{{ibid1|RGB}}{{atL|fprvr|9}}<br>
{{ibid1|RGB}}{{atL|fprvr|9}}<br>
</ref>
</ref>


; Burden
; Fardeau
The burden is on the Crown to satisfy the court with a "reasonable degree of certainty" such that the outcome "may well have been affected by it."<ref>
Il incombe à la Couronne de convaincre le tribunal d'un « degré raisonnable de certitude » de sorte que le résultat « peut bien avoir été influencé par celui-ci ».<ref>
{{CanLIIRP|Morin|1ftc2|1988 CanLII 8 (SCC)|[1988] 2 SCR 345}}{{perSCC-H|Sopinka J}}<br>
{{CanLIIRP|Morin|1ftc2|1988 CanLII 8 (SCC)|[1988] 2 SCR 345}}{{perSCC-H|Sopinka J}}<br>
{{supra1|Gravline}}{{atL|1n3bs|15}}
{{supra1|Gravline}}{{atL|1n3bs|15}}
</ref>
</ref>


; Summary Appeal Under s. 813 on Grounds Other Than Error of Law
; Appel sommaire en vertu de l'art. 813 pour des motifs autres qu'une erreur de droit
The Crown has some limited ability appeal under s. 813 on the basis of questions of fact, including where teh verdict was unreasonable.<ref>
La Couronne dispose d'une capacité limitée d'interjeter appel en vertu de l'art. 813 sur la base de questions de fait, y compris lorsque le verdict est déraisonnable.<ref>
{{CanLIIRP|Kendall|1l14h|2005 CanLII 21349 (ON CA)|[2005] OJ No 2457}}{{perONCA|Cronk JA}} (2:1){{atL|1l14h|46}} ("Under s. 813 of the Criminal Code, the Crown may appeal
{{CanLIIRP|Kendall|1l14h|2005 CanLII 21349 (ON CA)|[2005] OJ No 2457}}{{perONCA|Cronk JA}} (2:1){{atL|1l14h|46}} ("Under s. 813 of the Criminal Code, the Crown may appeal
from an order that stays proceedings on an information or dismisses an information. Unlike in indictable matters, the Crown's right of appeal in summary proceedings is not limited to questions of law alone and the Crown may appeal on questions of fact, including on the basis of an allegation that the verdict is unreasonable")</ref>  
from an order that stays proceedings on an information or dismisses an information. Unlike in indictable matters, the Crown's right of appeal in summary proceedings is not limited to questions of law alone and the Crown may appeal on questions of fact, including on the basis of an allegation that the verdict is unreasonable")</ref>  
Ligne 63 : Ligne 62 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Available Grounds===
===Motifs possibles===
* [[Appeal of an Error of Law]] (676(1)(a))
* [[Appel d'une erreur de droit]] (676(1)(a))
** including Insufficient Reasons (Judge-alone only)
** y compris les motifs insuffisants (juge seul seulement)
** including Misapprehension of Evidence (Judge-alone only)
** y compris l'interprétation erronée de la preuve (juge seul seulement)
** including Jury Instruction
** y compris les directives au jury


===Remedies===
===Recours===
* [[Remedies on Acquittal Appeal]] (686(4))
* [[Recours en cas d'appel d'acquittement]] (686(4))


==Defence Appeal==
==Appel de la défense==
Part XVIII of the Criminal Code addresses the power and procedure for appeals. Appeals of indictable offences are appealed to the provincial Court of Appeal. The Defence can appeal both issues of fact and law.([{{CCCSec|675}} ss. 675 and 676])
La partie XVIII du Code criminel traite du pouvoir et de la procédure d'appel. Les appels d'actes criminels sont interjetés devant la Cour d'appel provinciale. La défense peut interjeter appel des questions de fait et de droit. ([{{CCCSec|675}} art. 675 et 676])


The powers of the Court of Appeal to interfere with a conviction on an appeal are stated under s.686:
Les pouvoirs de la Cour d'appel d'intervenir dans une déclaration de culpabilité en appel sont énoncés à l'art. 686 :
{{quotation2|
{{quotation2|
; Powers
; Pouvoir
686 (1) On the hearing of an appeal against a conviction or against a verdict that the appellant is unfit to stand trial or not criminally responsible on account of mental disorder, the court of appeal
686 (1) Lors de l’audition d’un appel d’une déclaration de culpabilité ou d’un verdict d’inaptitude à subir son procès ou de non-responsabilité criminelle pour cause de troubles mentaux, la cour d’appel :
:(a) may allow the appeal where it is of the opinion that
:a) peut admettre l’appel, si elle est d’avis, selon le cas :
::(i) the verdict should be set aside on the ground that it is unreasonable or cannot be supported by the evidence,
::(i) que le verdict devrait être rejeté pour le motif qu’il est déraisonnable ou ne peut pas s’appuyer sur la preuve,
::(ii) the judgment of the trial court should be set aside on the ground of a wrong decision on a question of law, or
::(ii) que le jugement du tribunal de première instance devrait être écarté pour le motif qu’il constitue une décision erronée sur une question de droit,
::(iii) on any ground there was a miscarriage of justice;
::(iii) que, pour un motif quelconque, il y a eu erreur judiciaire;
:{{removed|(b)}}
:b) peut rejeter l’appel, dans l’un ou l’autre des cas suivants :
:(c) may refuse to allow the appeal where it is of the opinion that the trial court arrived at a wrong conclusion respecting the effect of a special verdict, may order the conclusion to be recorded that appears to the court to be required by the verdict and may pass a sentence that is warranted in law in substitution for the sentence passed by the trial court; or
::(i) elle est d’avis que l’appelant, bien qu’il n’ait pas été régulièrement déclaré coupable sur un chef d’accusation ou une partie de l’acte d’accusation, a été régulièrement déclaré coupable sur un autre chef ou une autre partie de l’acte d’accusation,
:(d) may set aside a conviction and find the appellant unfit to stand trial or not criminally responsible on account of mental disorder and may exercise any of the powers of the trial court conferred by or referred to in section 672.45 {{AnnSec6|672.45}} in any manner deemed appropriate to the court of appeal in the circumstances.
::(ii) l’appel n’est pas décidé en faveur de l’appelant pour l’un des motifs mentionnés à l’alinéa a),
:(e) [Repealed, 1991, c. 43, s. 9]
::(iii) bien qu’elle estime que, pour un motif mentionné au sous-alinéa a)(ii), l’appel pourrait être décidé en faveur de l’appelant, elle est d’avis qu’aucun tort important ou aucune erreur judiciaire grave ne s’est produit,
::(iv) nonobstant une irrégularité de procédure au procès, le tribunal de première instance était compétent à l’égard de la catégorie d’infractions dont fait partie celle dont l’appelant a été déclaré coupable et elle est d’avis qu’aucun préjudice n’a été causé à celui-ci par cette irrégularité;
:c) peut refuser d’admettre l’appel lorsqu’elle est d’avis que le tribunal de première instance en est venu à une conclusion erronée quant à l’effet d’un verdict spécial, et elle peut ordonner l’inscription de la conclusion que lui semble exiger le verdict et prononcer, en remplacement de la sentence rendue par le tribunal de première instance, une sentence justifiée en droit;
:d) peut écarter une déclaration de culpabilité et déclarer l’appelant inapte à subir son procès ou non responsable criminellement pour cause de troubles mentaux et peut exercer les pouvoirs d’un tribunal de première instance que l’article 672.45 accorde à celui-ci ou auxquels il fait renvoi, de la façon qu’elle juge indiquée dans les circonstances.
:e) [Abrogé, 1991, ch. 43, art. 9]
{{removed|(2), (3), (4), (5), (5.01), (5.1), (5.2), (6), (7) and (8)}}
{{removed|(2), (3), (4), (5), (5.01), (5.1), (5.2), (6), (7) and (8)}}
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 686;  
L.R. (1985), ch. C-46, art. 686;
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. 27 (1st Supp.)}}, ss. 145, 203;  
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 145 et 203;
{{LegHistory90s|1991, c. 43}}, s. 9;  
1991, ch. 43, art. 9;
{{LegHistory90s|1997, c. 18}}, s. 98;  
1997, ch. 18, art. 98;
{{LegHistory90s|1999, c. 3}}, s. 52, c. 5, s. 26;
1999, ch. 3, art. 52, ch. 5, art. 26;
2015, c. 3, s. 54(F);
2015, ch. 3, art. 54(F);
2019, c. 25, s. 282(E).
2019, ch. 25, art. 282(A)
|{{CCCSec2|686}}
|{{CCCSec2|686}}
|{{NoteUp|686|1}}
|{{NoteUp|686|1}}
}}
}}


As noted in the language of s. 686, these standards apply equally to an appeal from a [[Not Criminally Responsible Due to Mental Disorder|finding of NCR]] or [[Fitness to Stand Trial|finding against fitness to stand trial]].
Comme l’indique le libellé de l’article 686, ces normes s’appliquent également à un appel d’un verdict de [[non-responsabilité criminelle pour cause de troubles mentaux|déclaration de NCR]] ou d’[[aptitude à subir son procès|déclaration contre l’aptitude à subir son procès]].
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


===Available Grounds===
===Motifs disponibles===
* [[Unreasonable Verdict]] (686(1)(a)(i))
* [[Verdict déraisonnable]] (686(1)(a)(i))
** including [[Reasonable Apprehension of Bias]] (Judge-alone only)
** y compris [[Crainte raisonnable de partialité]] (juge seul uniquement)
** including [[Sufficiency of Reasons|Insufficient Reasons]] (Judge-alone only)
** y compris [[Suffisance des motifs|Motifs insuffisants]] (juge seul uniquement)
** including Jury Instruction
** y compris les instructions au jury
* [[Appeal of an Error of Law]] (686(1)(a)(ii))
* [[Appel d'une erreur de droit]] (686(1)(a)(ii))
** including Insufficient Reasons (Judge-alone only)
** y compris les motifs insuffisants (juge seul uniquement)
** including [[Misapprehension of Evidence]] (Judge-alone only)
** y compris [[Mauvaise interprétation des preuves]] (juge seul uniquement)
** including Jury Instruction
** y compris les instructions au jury
* [[Appeal on Miscarriage of Justice]] (686(1)(a)(iii))
* [[Appel pour erreur judiciaire]] (686(1)(a)(iii))
** including Reasonable Apprehension of Bias  (Judge-alone only)
** y compris la crainte raisonnable de partialité (juge seul uniquement)
** including Insufficient Reasons  (Judge-alone only)
** y compris les motifs insuffisants (juge seul uniquement)
** including [[Misapprehension of Evidence]] (Judge-alone only)
** y compris [[Mauvaise interprétation des preuves]] (juge seul uniquement) Preuves]] (juge seul uniquement)
** including Jury Instruction
** y compris les instructions du jury
** including Jury Selection
** y compris la sélection du jury

Version du 2 août 2024 à 20:04

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2020. (Rev. # 13385)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Appel de la Couronne

La Couronne peut généralement interjeter appel lorsqu'il y a une erreur de droit.

La suffisance de la preuve est une question de fait et non une question de droit dont la Couronne peut faire appel.[1]

Défaut de tirer des conclusions

Le défaut de tirer des conclusions d'intention ou de culpabilité des faits constitue une erreur de fait.[2]

Test de « l'erreur matérielle »

Pour qu'une erreur de droit soit suffisante pour annuler un acquittement, la cour d'appel doit être convaincue que l'erreur « pourrait raisonnablement être considérée comme ayant eu une incidence matérielle sur l'acquittement ».[3] En d'autres termes, il est nécessaire de démontrer que le verdict « n'aurait pas nécessairement été le même si les erreurs n'avaient pas eu lieu ».[4]

Il n’est pas nécessaire que la Couronne prouve que le résultat aurait « nécessairement » été différent n’eût été l’erreur de droit.[5]

Verdict déraisonnable

La Couronne n'a pas le droit d'interjeter appel pour « verdict déraisonnable ».[6] Cela comprend les évaluations déraisonnables de la crédibilité.[7]

Fardeau

Il incombe à la Couronne de convaincre le tribunal d'un « degré raisonnable de certitude » de sorte que le résultat « peut bien avoir été influencé par celui-ci ».[8]

Appel sommaire en vertu de l'art. 813 pour des motifs autres qu'une erreur de droit

La Couronne dispose d'une capacité limitée d'interjeter appel en vertu de l'art. 813 sur la base de questions de fait, y compris lorsque le verdict est déraisonnable.[9]

  1. R c Sunbeam Corp., 1968 CanLII 33 (SCC), [1969] SCR 221, par Ritchie J, aux pp. 230-238
    R c Lampard, 1969 CanLII 695 (SCC), [1969] SCR 373, par Cartwright CJ, aux pp. 379-381
    R c Whynot, 1983 CanLII 3495 (NSCA), 9 CCC (3d) 449, par Hart JA, aux pp. 450-451
    R c Schuldt, 1985 CanLII 20 (SCC), [1985] 2 SCR 592, par Lamer J, aux pp. 610-611
    R c Roman, 1989 CanLII 113 (SCC), [1989] 1 SCR 230, par curiam, aux pp. 231-232
    R c B(G), 1990 CanLII 115 (SCC), [1990] 2 SCR 57, par Wilson J, aux pp. 69-71
    R c Blundon, 1993 CanLII 7785 (NL CA), 84 CCC (3d) 249, par Cameron JA, aux pp. 276-280
    R c Tortone, 1993 CanLII 57 (SCC), [1993] 2 SCR 973, par Major J, aux pp. 985-987
    R c Kent, 1994 CanLII 62 (SCC), [1994] 3 SCR 133, par Major J, aux pp. 141-143
  2. Lampard, supra Sunbeam, supra
  3. R c Graveline, 2006 SCC 16 (CanLII), [2006] 1 SCR 609, par Fish J, au para 14
    R c Goldfinch, 2019 SCC 38 (CanLII), 435 DLR (4th) 1, par Karakatsanis J, au para 135
    R c Barton, 2019 SCC 33 (CanLII), par Moldaver J, au para 160
  4. R c Sutton, 2000 SCC 50 (CanLII), [2000] 2 SCR 595, par McLachlin CJ, au para 2 ("The parties agree that acquittals are not lightly overturned. The test as set out in Vézeau v The Queen, ..., requires the Crown to satisfy the court that the verdict would not necessarily have been the same had the errors not occurred.") R c Vézeau, 1976 CanLII 7 (SCC), [1977] 2 SCR 277, par Martland J
  5. , ibid., au para 14 ("The Attorney General is not required, however, to persuade us that the verdict would necessarily have been different.")
  6. R c RGB, 2012 MBCA 5 (CanLII), 287 CCC (3d) 463, par Freedman and Chartier JJA, au para 8
  7. , ibid., au para 9
  8. R c Morin, 1988 CanLII 8 (SCC), [1988] 2 SCR 345, par Sopinka J
    Gravline, supra, au para 15
  9. R c Kendall, 2005 CanLII 21349 (ON CA), [2005] OJ No 2457, par Cronk JA (2:1), au para 46 ("Under s. 813 of the Criminal Code, the Crown may appeal from an order that stays proceedings on an information or dismisses an information. Unlike in indictable matters, the Crown's right of appeal in summary proceedings is not limited to questions of law alone and the Crown may appeal on questions of fact, including on the basis of an allegation that the verdict is unreasonable")

Motifs possibles

  • Appel d'une erreur de droit (676(1)(a))
    • y compris les motifs insuffisants (juge seul seulement)
    • y compris l'interprétation erronée de la preuve (juge seul seulement)
    • y compris les directives au jury

Recours

Appel de la défense

La partie XVIII du Code criminel traite du pouvoir et de la procédure d'appel. Les appels d'actes criminels sont interjetés devant la Cour d'appel provinciale. La défense peut interjeter appel des questions de fait et de droit. (art. 675 et 676)

Les pouvoirs de la Cour d'appel d'intervenir dans une déclaration de culpabilité en appel sont énoncés à l'art. 686 :

Pouvoir

686 (1) Lors de l’audition d’un appel d’une déclaration de culpabilité ou d’un verdict d’inaptitude à subir son procès ou de non-responsabilité criminelle pour cause de troubles mentaux, la cour d’appel :

a) peut admettre l’appel, si elle est d’avis, selon le cas :
(i) que le verdict devrait être rejeté pour le motif qu’il est déraisonnable ou ne peut pas s’appuyer sur la preuve,
(ii) que le jugement du tribunal de première instance devrait être écarté pour le motif qu’il constitue une décision erronée sur une question de droit,
(iii) que, pour un motif quelconque, il y a eu erreur judiciaire;
b) peut rejeter l’appel, dans l’un ou l’autre des cas suivants :
(i) elle est d’avis que l’appelant, bien qu’il n’ait pas été régulièrement déclaré coupable sur un chef d’accusation ou une partie de l’acte d’accusation, a été régulièrement déclaré coupable sur un autre chef ou une autre partie de l’acte d’accusation,
(ii) l’appel n’est pas décidé en faveur de l’appelant pour l’un des motifs mentionnés à l’alinéa a),
(iii) bien qu’elle estime que, pour un motif mentionné au sous-alinéa a)(ii), l’appel pourrait être décidé en faveur de l’appelant, elle est d’avis qu’aucun tort important ou aucune erreur judiciaire grave ne s’est produit,
(iv) nonobstant une irrégularité de procédure au procès, le tribunal de première instance était compétent à l’égard de la catégorie d’infractions dont fait partie celle dont l’appelant a été déclaré coupable et elle est d’avis qu’aucun préjudice n’a été causé à celui-ci par cette irrégularité;
c) peut refuser d’admettre l’appel lorsqu’elle est d’avis que le tribunal de première instance en est venu à une conclusion erronée quant à l’effet d’un verdict spécial, et elle peut ordonner l’inscription de la conclusion que lui semble exiger le verdict et prononcer, en remplacement de la sentence rendue par le tribunal de première instance, une sentence justifiée en droit;
d) peut écarter une déclaration de culpabilité et déclarer l’appelant inapte à subir son procès ou non responsable criminellement pour cause de troubles mentaux et peut exercer les pouvoirs d’un tribunal de première instance que l’article 672.45 accorde à celui-ci ou auxquels il fait renvoi, de la façon qu’elle juge indiquée dans les circonstances.
e) [Abrogé, 1991, ch. 43, art. 9]

[omis (2), (3), (4), (5), (5.01), (5.1), (5.2), (6), (7) and (8)]
L.R. (1985), ch. C-46, art. 686; L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 145 et 203; 1991, ch. 43, art. 9; 1997, ch. 18, art. 98; 1999, ch. 3, art. 52, ch. 5, art. 26; 2015, ch. 3, art. 54(F); 2019, ch. 25, art. 282(A)

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 686(1)

Comme l’indique le libellé de l’article 686, ces normes s’appliquent également à un appel d’un verdict de déclaration de NCR ou d’déclaration contre l’aptitude à subir son procès.

Motifs disponibles