« Corroboration » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « \{\{en\|([^\}\}]+)\}\} » par « en:$1 »
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Corroboration]]
[[en:Corroboration]]
{{Fr|Corroboration}}
{{Currency2|janvier|2021}}
{{Currency2|janvier|2021}}
{{LevelZero}}{{HeaderTrials}}
{{LevelZero}}{{HeaderTrials}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
{{seealso|Analyzing Testimony}}
{{seealso|Analyse du témoignage}}
Corroborative evidence (also called "confirmatory" or "supportive" evidence) refers to evidence that has the effect of "adding of strength or reinforcement from an independent source for the truth and accuracy of the [witness's] evidence."<ref>
Les preuves corroborantes (également appelées preuves « confirmatoires » ou « de soutien ») désignent les preuves qui ont pour effet de « renforcer ou d'ajouter de la force à partir d'une source indépendante à la véracité et à l'exactitude du témoignage [du témoin] ».<ref>
{{CanLIIRP|Aksidan|1nd8z|2006 BCCA 258 (CanLII)|209 CCC (3d) 423}}{{perBCCA|D Smith JA}}{{atL|1nd8z|44}} ("[T]he adjectives “corroborative”, “confirmatory”, and “supportive”, which, when applied to evidence, connote the adding of strength or reinforcement from an independent source for the truth and accuracy of the complainant’s evidence")<br>
{{CanLIIRP|Aksidan|1nd8z|2006 BCCA 258 (CanLII)|209 CCC (3d) 423}}{{perBCCA|D Smith JA}}{{atL|1nd8z|44}} ("[T]he adjectives “corroborative”, “confirmatory”, and “supportive”, which, when applied to evidence, connote the adding of strength or reinforcement from an independent source for the truth and accuracy of the complainant’s evidence")<br>
</ref>
</ref>


; No Common Law Requirement for Corroboration
; Aucune exigence de corroboration en common law
There is no common law rule requiring corroboration in order to convict. A judge can reasonably find guilt based solely on the evidence a single witness.<ref>
Il n'existe aucune règle de common law exigeant une corroboration pour prononcer une condamnation. Un juge peut raisonnablement déclarer coupable en se fondant uniquement sur le témoignage d'un seul témoin.<ref>
{{CanLIIRP|G(A)|5264|2000 SCC 17 (CanLII)|[2000] 1 SCR 439}}{{perSCC-H|Arbour J}}{{Atps|453-4}}<br>  
{{CanLIIRP|G(A)|5264|2000 SCC 17 (CanLII)|[2000] 1 SCR 439}}{{perSCC-H|Arbour J}}{{Atps|453-4}}<br>  
{{CanLIIRP|Vetrovec|1lpc2|1982 CanLII 20 (SCC)|[1982] 1 SCR 811}}{{perSCC|Dickson J}}{{Atps|819-820}}<br>
{{CanLIIRP|Vetrovec|1lpc2|1982 CanLII 20 (SCC)|[1982] 1 SCR 811}}{{perSCC|Dickson J}}{{Atps|819-820}}<br>
</ref>
</ref>


There is no rule requiring that intoxicated complainants must be corroborated to be relied upon for conviction.<ref>
Il n’existe aucune règle exigeant que les plaignants en état d’ébriété soient corroborés pour pouvoir être reconnus coupables.<ref>
{{CanLIIRP|AW|217c8|2008 NLCA 52 (CanLII)|856 APR 199}}{{perNLCA|Rowe JA}}</ref>
{{CanLIIRP|AW|217c8|2008 NLCA 52 (CanLII)|856 APR 199}}{{perNLCA|Rowe JA}}</ref>


; Uncontradicted Testimony
; Témoignage non contredit
Where the testimony of a witness is uncontradicted, the trier-of-fact may rely on this in their assessment of credibility and reliability, however, need not accept the testimony as fact.<ref>
Lorsque le témoignage d’un témoin n’est pas contredit, le juge des faits peut s’appuyer sur ce témoignage pour évaluer sa crédibilité et sa fiabilité, mais il n’est pas tenu d’accepter le témoignage comme un fait.<ref>
{{CanLIIRx|Prokofiew|ft54b|2012 SCC 49 (CanLII)}}{{perSCC-H|Moldaver J}}{{atL|ft54b|11}}
{{CanLIIRx|Prokofiew|ft54b|2012 SCC 49 (CanLII)}}{{perSCC-H|Moldaver J}}{{atL|ft54b|11}}
</ref>
</ref>


; Requirement of Independence
; Exigence d'indépendance
For evidence to be corroborative, it must be independent.<ref>
Pour qu'une preuve soit corroborante, elle doit être indépendante.<ref>
{{CanLIIRP|B(G)|1fsw4|1990 CanLII 113 (SCC)|[1990] 2 SCR 3}}{{perSCC|Wilson J}}<br>
{{CanLIIRP|B(G)|1fsw4|1990 CanLII 113 (SCC)|[1990] 2 SCR 3}}{{perSCC|Wilson J}}<br>
{{CanLIIRP|Warkentin|1z6b5|1976 CanLII 190 (SCC)|[1977] 2 SCR 355}}{{perSCC|de Grandpré J}}<br>
{{CanLIIRP|Warkentin|1z6b5|1976 CanLII 190 (SCC)|[1977] 2 SCR 355}}{{perSCC|de Grandpré J}}<br>
{{CanLIIRP|Dowe|1vgtz|2007 NSCA 128 (CanLII)|228 CCC (3d) 75}}{{perNSCA|Cromwell JA}}{{atL|1vgtz|40}}, 228 CCC (3d) 75, aff’d [http://canlii.ca/t/216sv 2008 SCC 55] (CanLII), [2008] 3 SCR 109{{perSCC-H|McLachlin CJ}}<br>
{{CanLIIRP|Dowe|1vgtz|2007 NSCA 128 (CanLII)|228 CCC (3d) 75}}{{perNSCA|Cromwell JA}}{{atL|1vgtz|40}}, 228 CCC (3d) 75, aff’d [http://canlii.ca/t/216sv 2008 SCC 55] (CanLII), [2008] 3 SCR 109{{perSCC-H|McLachlin CJ}}<br>
</ref>  
</ref>  
Independent evidence may be circumstantial even where it does not meet the Hodge's Rule.<ref>
Une preuve indépendante peut être circonstancielle même si elle ne respecte pas la règle Hodge.<ref>
e.g. see {{CanLIIRx|Demeter|1vln3|1975 CanLII 50 (ON CA)}}{{TheCourtONCA}}<br>
p. ex., voir {{CanLIIRx|Demeter|1vln3|1975 CanLII 50 (ON CA)}}{{TheCourtONCA}}<br>
{{CanLIIRP|Boyce|g18qv|1975 CanLII 569 (ON CA)|23 CCC (2d) 16}}{{perONCA-H|Martin JA}}
{{CanLIIRP|Boyce|g18qv|1975 CanLII 569 (ON CA)|23 CCC (2d) 16}}{{perONCA-H|Martin JA}}
</ref>
</ref>
It is the independence of the corroborative evidence that makes the evidence "capable of restoring the trier’s faith in the relevant aspects of the witness’ account."<ref>
C’est l’indépendance de la preuve corroborante qui rend la preuve « capable de rétablir la confiance du juge dans les aspects pertinents du récit du témoin ».<ref>
{{supra1|Dowe}}{{atL|1vgtz|40}}<br>
{{supra1|Dowe}}{{atL|1vgtz|40}}<br>
</ref>  
</ref>


; Analysis of Corroboration
; Analyse de la corroboration
When considering the credibility of a complainant whose evidence may be subject to significant inconsistencies or contradictions, the judge need to look for corroboration implicating the accused. There should simply be evidence that is "capable of restoring the trier's faith in the complainant's account."<ref>
Lorsqu'il examine la crédibilité d'un plaignant dont le témoignage peut être sujet à des incohérences ou à des contradictions importantes, le juge doit rechercher une corroboration impliquant l'accusé. Il doit simplement y avoir une preuve « susceptible de rétablir la confiance du juge dans le récit du plaignant ».<ref>
{{CanLIIRP|Wylie|fqn6w|2012 ONSC 1077 (CanLII)|OJ No 1220}}{{perONSC|Hill J}}{{atL|fqn6w|87}}<br>
{{CanLIIRP|Wylie|fqn6w|2012 ONSC 1077 (CanLII)|OJ No 1220}}{{perONSC|Hill J}}{{atL|fqn6w|87}}<br>
</ref>
</ref>


Where credibility assessment requires confirmatory evidence of a crown witness, it need only be capable of affirming the trier-of-fact's faith in the complainant's account.<ref>
Lorsque l'évaluation de la crédibilité nécessite une preuve confirmative d'un témoin de la Couronne, celle-ci doit seulement être capable d'affirmer la confiance du juge des faits dans le récit du plaignant.<ref>
{{CanLIIRPC|Kehler v The Queen|1ggzb|2004 SCC 11 (CanLII)|[2004] 1 SCR 328}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atps|5-6}}<br>  
{{CanLIIRPC|Kehler v The Queen|1ggzb|2004 SCC 11 (CanLII)|[2004] 1 SCR 328}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atps|5-6}}<br>  
{{CanLIIRP|Betker|6h7s|1997 CanLII 1902 (ON CA)|115 CCC (3d) 421}}{{perONCA|Moldaver JA}}{{atp|429}} (leave to appeal refused [1997] SCCA No 461, [1998] 1 SCR vi)<br>
{{CanLIIRP|Betker|6h7s|1997 CanLII 1902 (ON CA)|115 CCC (3d) 421}}{{perONCA|Moldaver JA}}{{atp|429}} (leave to appeal refused [1997] SCCA No 461, [1998] 1 SCR vi)<br>
Ligne 48 : Ligne 47 :
</ref>
</ref>


;Evidence Corroborating of Both Theories
;Preuve corroborant les deux théories
Evidence that supports the complainant's evidence but is also consistent with the accused's evidence may still be used as corroborative evidence.<Ref>
Les preuves qui appuient le témoignage du plaignant, mais qui sont également cohérentes avec celui de l'accusé, peuvent toujours être utilisées comme preuve corroborante.<Ref>
{{CanLIIR|Brown|jpfhm|2022 ONCA 417 (CanLII)}}{{perONCA|Miller JA}}{{atL|jpfhm|22}}
{{CanLIIR|Brown|jpfhm|2022 ONCA 417 (CanLII)}}{{perONCA|Miller JA}}{{atL|jpfhm|22}}
</ref>
</ref>
However, the judge may not use evidence that "equally supports competing accounts" to "selectively" support one side and not the other.<Ref>
Cependant, le juge ne peut pas utiliser des preuves qui « appuient également des récits concurrents » pour appuyer « sélectivement » une partie et pas l'autre.<Ref>
{{CanLIIR|Casarsa|k1rj3|2023 ONCA 826 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{AtsL|k1rj3|9| to 12}}
{{CanLIIR|Casarsa|k1rj3|2023 ONCA 826 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{AtsL|k1rj3|9| à 12}}
</ref>
</ref>


; Corroboration of Tainted Witnesses
; Corroboration de témoins corrompus
Suspicious or tainted witnesses can corroborate each other's evidence as long as the Crown disproves collusion.<ref>
Les témoins suspects ou corrompus peuvent corroborer les témoignages des autres à condition que la Couronne réfute toute collusion.<ref>
{{CanLIIRP|Winmill|1f97f|1999 CanLII 1353 (ON CA)|131 CCC (3d) 380}}{{perONCA|Osborne JA}}{{atp|409}}<br>
{{CanLIIRP|Winmill|1f97f|1999 CanLII 1353 (ON CA)|131 CCC (3d) 380}}{{perONCA|Osborne JA}}{{atp|409}}<br>
{{CanLIIRP|Linklater|22nhr|2009 ONCA 172 (CanLII)|[2009] OJ No 771 (CA)}}{{TheCourtONCA}}{{atsL|22nhr|11| to 12}}<br>
{{CanLIIRP|Linklater|22nhr|2009 ONCA 172 (CanLII)|[2009] OJ No 771 (CA)}}{{TheCourtONCA}}{{atsL|22nhr|11| to 12}}<br>
Ligne 67 : Ligne 66 :
</ref>
</ref>


In analyzing credibility it is not necessary that there be corroborative evidence that specially implicates the accused, but it should have the effect of "restoring the trier’s faith in the witness’s testimony."<ref>
Dans l’analyse de la crédibilité, il n’est pas nécessaire qu’il y ait une preuve corroborante qui implique particulièrement l’accusé, mais elle devrait avoir pour effet de « rétablir la confiance du juge dans le témoignage du témoin ».<ref>
{{CanLIIRP|MC|g6lkb|2014 ONCA 307 (CanLII)|308 CCC (3d) 318}}{{perONCA|LaForme JA}}{{atL|g6lkb|43}}<br>
{{CanLIIRP|MC|g6lkb|2014 ONCA 307 (CanLII)|308 CCC (3d) 318}}{{perONCA|LaForme JA}}{{atL|g6lkb|43}}<br>
</ref>
</ref>


; Corroboration With Records
; Corroboration avec des dossiers
Testimony that corroborates records, even those created by the accused, can be an admissible form of evidence.<ref>
Un témoignage qui corrobore des dossiers, même ceux créés par l'accusé, peut être une forme de preuve admissible.<ref>
See {{CanLIIRP|DDS|1x6db|2006 NSCA 34 (CanLII)|207 CCC (3d) 319}}{{perNSCA|Saunders JA}}{{atL|1x6db|18}}<br>
Voir {{CanLIIRP|DDS|1x6db|2006 NSCA 34 (CanLII)|207 CCC (3d) 319}}{{perNSCA|Saunders JA}}{{atL|1x6db|18}}<br>
</ref>
</ref>


; Accomplices
; Complices
Where more than one accused is tried, confirmatory evidence from an accomplice is only admissible as confirmatory if the evidence is otherwise admissible against the accused.<ref>
Lorsque plus d'un accusé est jugé, la preuve confirmative d'un complice n'est admissible à titre de preuve confirmative que si la preuve est par ailleurs admissible contre l'accusé.<ref>
{{CanLIIRP|Perciballi|1fbs7|2001 CanLII 13394 (ON CA)|154 CCC (3d) 481}}{{perONCA|Charron JA}} (2:1) {{affd}} {{CanLIIP|51ss|2002 SCC 51 (CanLII)|[2002] 2 SCR 761}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}<br>
{{CanLIIRP|Perciballi|1fbs7|2001 CanLII 13394 (ON CA)|154 CCC (3d) 481}}{{perONCA|Charron JA}} (2:1) {{affd}} {{CanLIIP|51ss|2002 SCC 51 (CanLII)|[2002] 2 SCR 761}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}<br>
{{CanLIIRx|Fairbarn|jc3bw|2020 ONCA 784 (CanLII)}}{{atL|Jc3bw|48}}
{{CanLIIRx|Fairbarn|jc3bw|2020 ONCA 784 (CanLII)}}{{atL|Jc3bw|48}}
</ref>
</ref>


; Appeal
; Appel
What constitutes corroboration is a question of law and is reviewable on a standard of correctness.<ref>
Ce qui constitue une corroboration est une question de droit et peut être examinée selon la norme de l'exactitude.<ref>
{{CanLIIRP|Parish|1xd1z|1968 CanLII 120 (SCC)|[1968] SCR 466}}{{perSCC|Ritchie J}}<br>
{{CanLIIRP|Parish|1xd1z|1968 CanLII 120 (SCC)|[1968] SCR 466}}{{perSCC|Ritchie J}}<br>
{{CanLIIRP|Smith|2cv9g|2009 ABCA 230 (CanLII)|460 AR 288}}{{TheCourtABCA}}
{{CanLIIRP|Smith|2cv9g|2009 ABCA 230 (CanLII)|460 AR 288}}{{TheCourtABCA}}
</ref>
</ref>
Whether corroboration is needed to establish a fact is also a question of law.<ref>
La question de savoir si une corroboration est nécessaire pour établir un fait est également une question de droit.<ref>
{{CanLIIRP|Hubin|fsm4k|1927 CanLII 79 (SCC)|[1927] SCR 442}}{{perSCC-H|Aniglin CJ}}<br>
{{CanLIIRP|Hubin|fsm4k|1927 CanLII 79 (SCC)|[1927] SCR 442}}{{perSCC-H|Aniglin CJ}}<br>
{{CanLIIRP|Steele|gw83j|1924 CanLII 449 (SCC)|42 CCC 375 (SCC)}}{{perSCC|Idington J}}</ref>
{{CanLIIRP|Steele|gw83j|1924 CanLII 449 (SCC)|42 CCC 375 (SCC)}}{{perSCC|Idington J}}</ref>
Ligne 93 : Ligne 92 :
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Types of Corroboration==
==Types de corroboration==
Types of corroboration include:
Les types de corroboration comprennent :
* [[Post-Offence Conduct]] of accused
* [[Comportement postérieur à l'infraction]] de l'accusé
* [[Confessions]] of  the accused
* [[Aveux]] de l'accusé
* [[Circumstantial Evidence]] of the accused's or complaint's presence
* [[Preuve circonstancielle]] de la présence de l'accusé ou de la plainte


==Where Corroboration is Required==
==Lorsque la corroboration est requise==
When proving the following offence, corroboration is required:
Lorsque l'infraction suivante est prouvée, la corroboration est requise :
* [[Miscellaneous Offences Against Public Order|Treason]] (s. 47)<ref>
* [[Infractions diverses contre l'ordre public|Trahison]] (art. 47)<ref>
s. 47(3) "No person shall be convicted of high treason or treason on the evidence of only one witness, unless the evidence of that witness is corroborated in a material particular by evidence that implicates the accused."</ref>  
s. 47(3) "No person shall be convicted of high treason or treason on the evidence of only one witness, unless the evidence of that witness is corroborated in a material particular by evidence that implicates the accused."</ref>  
* [[Perjury (Offence)|Perjury]] (s. 131)<ref>
* [[Perjury (Offence)|Perjury]] (s. 131)<ref>
Ligne 109 : Ligne 108 :
* [[Forgery (Offence)|Forgery]] (s. 366, 367)
* [[Forgery (Offence)|Forgery]] (s. 366, 367)


Prior versions of the Criminal Code required corroboration for several sexual offences. These have now been abolished by way of s. 274.
Les versions antérieures du Code criminel exigeaient la corroboration pour plusieurs infractions sexuelles. Celles-ci ont maintenant été abolies par l'article 274.


Corroboration is also required for "[[Disreputable and Unsavoury Witnesses|Vetrovec witnesses]]" (ie. those witnesses that are considered "disreputable").
La corroboration est également requise pour les « témoins de Vetrovec » (c'est-à-dire les témoins considérés comme « de mauvaise réputation »).


The approach to hearsay under Bradshaw also puts considerable importance on corroboration.<REf>
L'approche du ouï-dire selon Bradshaw accorde également une importance considérable à la corroboration.<REf>
{{seealso|Hearsay}}
{{seealso|Hearsay}}
</ref>
</ref>
Ligne 119 : Ligne 118 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==When Corroboration is Not Required==
==Quand la corroboration n'est pas requise==
Unless otherwise statutorily enacted, no offence requires corroboration at common law. While there are common law rules where reliability issues may require corroboration (see e.g. Vetrovec witnesses and Bradshaw statements), it does not depend on the offence charged.
Sauf disposition contraire de la loi, aucune infraction ne nécessite de corroboration en common law. Bien qu'il existe des règles de common law selon lesquelles des questions de fiabilité peuvent nécessiter une corroboration (voir par exemple les témoins de Vetrovec et les déclarations de Bradshaw), cela ne dépend pas de l'infraction reprochée.
Historically, however, there were certain sexual offences that would require corroboration.
 
Toutefois, historiquement, certaines infractions sexuelles nécessitaient une corroboration.


Prior to 1983 there was a statutory requirement for corroboration for various sexual offences.
Avant 1983, la loi imposait une corroboration pour diverses infractions sexuelles.


This requirement was modified in January 4, 1983<Ref>
Cette exigence a été modifiée le 4 janvier 1983<Ref>
S.C. 1980-81-82-83, c. 125, assented to October 27, 1982, proclaimed in force January 4, 1983 (SI/83-10).
S.C. 1980-81-82-83, c. 125, assented to October 27, 1982, proclaimed in force January 4, 1983 (SI/83-10).
</ref>
</ref>
with the repeal of s. 139 requiring corroboration for the following offences:
avec l'abrogation de l'art. 139 exigeant la corroboration pour les infractions suivantes :
* 148 –   sexual intercourse with feeble-minded person
* 148 – rapports sexuels avec une personne débile mentale
* 150 –   incest
* 150 – inceste
* 151 –   seduction of female between sixteen and eighteen
* 151 – séduction d'une personne de sexe féminin âgée de seize à dix-huit ans
* 152 –   seduction under promise of marriage
* 152 – séduction sous promesse de mariage
* 153 –   sexual intercourse with step-daughter, foster daughter or female employee
* 153 – rapports sexuels avec une belle-fille, une fille adoptive ou une employée
* 154 –   seduction of female passengers on vessels
* 154 – séduction de passagères à bord de navires
* 166 –   parent or guardian procuring defilement.
* 166 – parent ou tuteur qui provoque une souillure.


The 1983 amendment also added s. 246.4, which stated:
La modification de 1983 a également ajouté l'art. 246.4, qui stipulait :
{{quotation1|
{{quotation1|
246.4  Where an accused is charged with an offence under section 150 (incest), 157 (gross indecency), 246.1 (sexual assault), 246.2 (sexual assault with a weapon, threats to a third party or causing bodily harm) or 246.3 (aggravated sexual assault), no corroboration is required for a conviction and the judge shall not instruct the jury that it is unsafe to find the accused guilty in the absence of corroboration.  
246.4  Where an accused is charged with an offence under section 150 (incest), 157 (gross indecency), 246.1 (sexual assault), 246.2 (sexual assault with a weapon, threats to a third party or causing bodily harm) or 246.3 (aggravated sexual assault), no corroboration is required for a conviction and the judge shall not instruct the jury that it is unsafe to find the accused guilty in the absence of corroboration.  
Ligne 143 : Ligne 143 :
}}
}}


This section was found to ''not'' operate retroactively.<ref>
Il a été jugé que cet article « ne » s'appliquait pas rétroactivement.<ref>
{{canLIIRP|AD|1jv3z|2005 SKCA 21 (CanLII)|193 CCC (3d) 314}}{{perSKCA|Jackson JA}}
{{canLIIRP|AD|1jv3z|2005 SKCA 21 (CanLII)|193 CCC (3d) 314}}{{perSKCA|Jackson JA}}
</ref>
</ref>


On January 1, 1988, an additional amendment was made, modifying s. 246.4.<Ref>
Le 1er janvier 1988, une modification supplémentaire a été apportée, modifiant l'art. 246.4.<Ref>
S.C. 1987, c. 24, assented to June 30, 1987, proclaimed in force January 1, 1988 (SI/87-259).
S.C. 1987, c. 24, assented to June 30, 1987, proclaimed in force January 1, 1988 (SI/87-259).
</ref>
</ref>


The 1988 amendments removed the corroboration requirements for the following sexual offences:
Les modifications de 1988 ont supprimé les exigences de corroboration pour les infractions sexuelles suivantes :
* 140 –   sexual interference
* 140 – contacts sexuels
* 141 –   invitation to sexual touching
* 141 – incitation à des contacts sexuels
* 146 –   sexual exploitation
* 146 – exploitation sexuelle
* 154 –   anal intercourse
* 154 – rapports sexuels anaux
* 155 –   bestiality
* 155 – bestialité
* 167 –   householder permitting sexual activity
* 167 – maître de maison qui autorise une activité sexuelle
* 168 –   corrupting children
* 168 – corruption d’enfants
* 169 –   indecent assaults
* 169 – attentats à la pudeur
* 195 –   procuring sexual intercourse
* 195 – provocation de rapports sexuels
* 246.1 – sexual assault
* 246.1 – agression sexuelle
* 246.2 – sexual assault with a weapon or causing bodily harm
* 246.2 – agression sexuelle armée ou causant des lésions corporelles
* 246.3 – aggravated sexual assault.
* 246.3 – agression sexuelle grave.


The 1988 removal of corroboration was found to be retrospective to all sexual offences previously requiring corroboration.<ref>
La suppression de la corroboration en 1988 a été jugée rétroactive à toutes les infractions sexuelles qui nécessitaient auparavant une corroboration.<ref>
{{ibid1|AD}}
{{ibid1|AD}}
</ref>
</ref>


The current statutory pronouncement on corroboration simply abolishes any prior statutory or older common law rules on corroboration for sexual offences. Section 274 states:
La déclaration statutaire actuelle sur la corroboration abolit simplement toutes les règles statutaires antérieures ou de common law plus anciennes sur la corroboration des infractions sexuelles. L'article 274 stipule :
{{quotation2|
Non-exigibilité de la corroboration


{{quotation2|
274 La corroboration n’est pas nécessaire pour déclarer coupable une personne accusée d’une infraction prévue aux articles 151, 152, 153, 153.1, 155, 160, 170, 171, 172, 173, 271, 272, 273, 286.1, 286.2 ou 286.3. Le juge ne peut dès lors informer le jury qu’il n’est pas prudent de déclarer l’accusé coupable en l’absence de corroboration.
; Corroboration not required
274 If an accused is charged with an offence under section 151 {{AnnSec1|151}}, 152 {{AnnSec1|152}}, 153 {{AnnSec1|153}}, 153.1 {{AnnSec1|153.1}}, 155 {{AnnSec1|155}}, 160 {{AnnSec1|160}}, 170 {{AnnSec1|170}}, 171 {{AnnSec1|171}}, 172 {{AnnSec1|172}}, 173 {{AnnSec1|173}}, 271 {{AnnSec2|271}}, 272 {{AnnSec2|272}}, 273 {{AnnSec2|273}}, 286.1 {{AnnSec2|286.1}}, 286.2 {{AnnSec2|286.2}} or 286.3 {{AnnSec2|286.3}}, no corroboration is required for a conviction and the judge shall not instruct the jury that it is unsafe to find the accused guilty in the absence of corroboration.
<br>
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 274;
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. 19 (3rd Supp.)}}, s. 11;
{{LegHistory00s|2002, c. 13}}, s. 12;
{{LegHistory10s|2014, c. 25}}, s. 16;
{{LegHistory10s|2019, c. 25}}, s. 99.


|{{CCCSec2|274}}
L.R. (1985), ch. C-46, art. 274L.R. (1985), ch. 19 (3e suppl.), art. 112002, ch. 13, art. 122014, ch. 25, art. 162019, ch. 25, art. 99
Version précédente
|{{CCCSec2|274}}
|{{NoteUp|274}}
|{{NoteUp|274}}
}}
}}


The offences list s. 274 consist of:
La liste des infractions de l'art. 274 comprend :
* [[Sexual Interference (Offence)|Sexual Interference]] (151)
* [[Contacts sexuels (infraction)|Contacts sexuels]] (151)
* [[Invitation to Sexual Touching (Offence)|Invitation to Sexual Touching]] (152)
* [[Invitation à des contacts sexuels (infraction)|Invitation à des contacts sexuels]] (152)
* [[Sexual Exploitation (Offence)|Sexual Exploitation]] (153 or 153.1)
* [[Exploitation sexuelle (infraction)|Exploitation sexuelle]] (153 ou 153.1)
* [[Incest (Offence)| Incest]] (155)
* [[Inceste (infraction)| Inceste]] (155)
* [[Anal Intercourse (Unconstitutional Offence)|Anal Intercourse]] (159)
* [[Rapports anaux (infraction inconstitutionnelle)|Rapports anaux]] (159)
* [[Bestiality (Offence)|Bestiality]] (160)
* [[Bestialité (infraction)|Bestialité]] (160)
* [[Parent or Guardian Procuring Sexual Activity (Offence)|Parent or guardian procuring sexual activity]] (170)
* [[Parent ou tuteur procurant une activité sexuelle (infraction)|Parent ou tuteur procurant une activité sexuelle]] (170)
* [[Householder Permitting Sexual Activity (Offence)|Householder permitting sexual activity]] (171)
* [[Chef de famille autorisant une activité sexuelle (infraction)|Chef de famille autorisant une activité sexuelle]] (171)
* [[Miscellaneous Sexual Offences|Corrupting Children]] (172)
* [[Divers délits sexuels|Corruption d'enfants]] (172)
* [[Indecent Act (Offence)|Indecent Acts]] (173)
* [[Acte indécent (infraction)|Actes indécents]] (173)
* [[Sexual Assault (Offence)|Sexual Assault]] (271)
* [[Agression sexuelle (infraction)|Agression sexuelle]] (271)
* [[Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm (Offence)|Sexual Assault with a Weapon]] (272)
* [[Agression sexuelle armée ou infliction de lésions corporelles (infraction)|Agression sexuelle armée]] (272)
* [[Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm (Offence)|Sexual Assault Causing Bodily Harm]] (272)
* [[Agression sexuelle armée ou causant des lésions corporelles (infraction)|Agression sexuelle causant des lésions corporelles]] (272)
* [[Aggravated Sexual Assault (Offence)|Aggravated Sexual Assault]] (273)
* [[Agression sexuelle aggravée (infraction)|Agression sexuelle aggravée]] (273)
* [[Commodification of Sexual Services (Offence)|Obtaining sexual services for consideration]] (286.1)
* [[Marchandisation de services sexuels (infraction)|Obtention de services sexuels contre rémunération]] (286.1)
* [[Commodification of Sexual Services (Offence)|Material benefit from sexual services]] (286.2)
* [[Marchandisation de services sexuels (infraction)|Avantage matériel provenant de services sexuels]] (286.2)
* [[Commodification of Sexual Services (Offence)|Procuring]] (286.3)  
* [[Marchandisation de services sexuels (infraction)|Proxénétisme]] (286.3)


Similarly, any rules requiring children's evidence to be corroborated has been abolished.
De même, toutes les règles exigeant que le témoignage des enfants soit corroboré ont été abolies.
{{quotation2|
{{quotation2|
; Children’s evidence
Témoignage d’enfants
659 Any requirement whereby it is mandatory for a court to give the jury a warning about convicting an accused on the evidence of a child is abrogated.
 
<br>
659 Est abolie l’obligation pour le tribunal de mettre en garde le jury contre une éventuelle déclaration de culpabilité fondée sur le témoignage d’un enfant.
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 659;
 
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. 19 (3rd Supp.)}}, s. 15;
L.R. (1985), ch. C-46, art. 659L.R. (1985), ch. 19 (3e suppl.), art. 151993, ch. 45, art. 9
{{LegHistory90s|1993, c. 45}}, s. 9.
{{LegHistory90s|1993, c. 45}}, s. 9.
|{{CCCSec2|659}}
|{{CCCSec2|659}}
Ligne 219 : Ligne 215 :


==Voir également==
==Voir également==
* [[Disreputable and Unsavoury Witnesses]]
* [[Témoins peu recommandables et peu recommandables]]

Version du 1 août 2024 à 11:03

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2021. (Rev. # 13103)

Principes généraux

Voir également: Analyse du témoignage

Les preuves corroborantes (également appelées preuves « confirmatoires » ou « de soutien ») désignent les preuves qui ont pour effet de « renforcer ou d'ajouter de la force à partir d'une source indépendante à la véracité et à l'exactitude du témoignage [du témoin] ».[1]

Aucune exigence de corroboration en common law

Il n'existe aucune règle de common law exigeant une corroboration pour prononcer une condamnation. Un juge peut raisonnablement déclarer coupable en se fondant uniquement sur le témoignage d'un seul témoin.[2]

Il n’existe aucune règle exigeant que les plaignants en état d’ébriété soient corroborés pour pouvoir être reconnus coupables.[3]

Témoignage non contredit

Lorsque le témoignage d’un témoin n’est pas contredit, le juge des faits peut s’appuyer sur ce témoignage pour évaluer sa crédibilité et sa fiabilité, mais il n’est pas tenu d’accepter le témoignage comme un fait.[4]

Exigence d'indépendance

Pour qu'une preuve soit corroborante, elle doit être indépendante.[5] Une preuve indépendante peut être circonstancielle même si elle ne respecte pas la règle Hodge.[6] C’est l’indépendance de la preuve corroborante qui rend la preuve « capable de rétablir la confiance du juge dans les aspects pertinents du récit du témoin ».[7]

Analyse de la corroboration

Lorsqu'il examine la crédibilité d'un plaignant dont le témoignage peut être sujet à des incohérences ou à des contradictions importantes, le juge doit rechercher une corroboration impliquant l'accusé. Il doit simplement y avoir une preuve « susceptible de rétablir la confiance du juge dans le récit du plaignant ».[8]

Lorsque l'évaluation de la crédibilité nécessite une preuve confirmative d'un témoin de la Couronne, celle-ci doit seulement être capable d'affirmer la confiance du juge des faits dans le récit du plaignant.[9]

Preuve corroborant les deux théories

Les preuves qui appuient le témoignage du plaignant, mais qui sont également cohérentes avec celui de l'accusé, peuvent toujours être utilisées comme preuve corroborante.[10] Cependant, le juge ne peut pas utiliser des preuves qui « appuient également des récits concurrents » pour appuyer « sélectivement » une partie et pas l'autre.[11]

Corroboration de témoins corrompus

Les témoins suspects ou corrompus peuvent corroborer les témoignages des autres à condition que la Couronne réfute toute collusion.[12]

Dans l’analyse de la crédibilité, il n’est pas nécessaire qu’il y ait une preuve corroborante qui implique particulièrement l’accusé, mais elle devrait avoir pour effet de « rétablir la confiance du juge dans le témoignage du témoin ».[13]

Corroboration avec des dossiers

Un témoignage qui corrobore des dossiers, même ceux créés par l'accusé, peut être une forme de preuve admissible.[14]

Complices

Lorsque plus d'un accusé est jugé, la preuve confirmative d'un complice n'est admissible à titre de preuve confirmative que si la preuve est par ailleurs admissible contre l'accusé.[15]

Appel

Ce qui constitue une corroboration est une question de droit et peut être examinée selon la norme de l'exactitude.[16] La question de savoir si une corroboration est nécessaire pour établir un fait est également une question de droit.[17]

  1. R c Aksidan, 2006 BCCA 258 (CanLII), 209 CCC (3d) 423, par D Smith JA, au para 44 ("[T]he adjectives “corroborative”, “confirmatory”, and “supportive”, which, when applied to evidence, connote the adding of strength or reinforcement from an independent source for the truth and accuracy of the complainant’s evidence")
  2. R c G(A), 2000 SCC 17 (CanLII), [2000] 1 SCR 439, par Arbour J, aux pp. 453-4
    R c Vetrovec, 1982 CanLII 20 (SCC), [1982] 1 SCR 811, per Dickson J, aux pp. 819-820
  3. R c AW, 2008 NLCA 52 (CanLII), 856 APR 199, par Rowe JA
  4. R c Prokofiew, 2012 SCC 49 (CanLII), par Moldaver J, au para 11
  5. R c B(G), 1990 CanLII 113 (SCC), [1990] 2 SCR 3, per Wilson J
    R c Warkentin, 1976 CanLII 190 (SCC), [1977] 2 SCR 355, per de Grandpré J
    R c Dowe, 2007 NSCA 128 (CanLII), 228 CCC (3d) 75, per Cromwell JA, au para 40, 228 CCC (3d) 75, aff’d 2008 SCC 55 (CanLII), [2008] 3 SCR 109, par McLachlin CJ
  6. p. ex., voir R c Demeter, 1975 CanLII 50 (ON CA), par curiam
    R c Boyce, 1975 CanLII 569 (ON CA), 23 CCC (2d) 16, par Martin JA
  7. Dowe, supra, au para 40
  8. R c Wylie, 2012 ONSC 1077 (CanLII), OJ No 1220, par Hill J, au para 87
  9. Kehler v The Queen, 2004 SCC 11 (CanLII), [2004] 1 SCR 328, par Fish J, aux pp. 5-6
    R c Betker, 1997 CanLII 1902 (ON CA), 115 CCC (3d) 421, par Moldaver JA, au p. 429 (leave to appeal refused [1997] SCCA No 461, [1998] 1 SCR vi)
    R c Michaud, 1996 CanLII 211 (SCC), [1996] 2 SCR 458, par Sopinka J, au p. 459
  10. R c Brown, 2022 ONCA 417 (CanLII), par Miller JA, au para 22
  11. R c Casarsa, 2023 ONCA 826 (CanLII), par curiam, aux paras 9 à 12
  12. R c Winmill, 1999 CanLII 1353 (ON CA), 131 CCC (3d) 380, par Osborne JA, au p. 409
    R c Linklater, 2009 ONCA 172 (CanLII), [2009] OJ No 771 (CA), par curiam, aux paras 11 to 12
    R c Delorme, 2010 NWTCA 2 (CanLII), [2010] NWTJ No 28 (CA), per curiam, aux paras 26 to 30
    R c Potvin, 1989 CanLII 130 (SCC), [1989] 1 SCR 525, per Wilson J, au p. 554
    R c Naicker, 2007 BCCA 608 (CanLII), 229 CCC (3d) 187, par Lowry JA, au para 34 (leave to appeal refused [2008] SCCA No 45)
    R c Korski, 2009 MBCA 37 (CanLII), 244 CCC (3d) 452, par Steel JA, au para 146
    R c G(WG), 2002 CanLII 41634 (ON CA), OAC 305, par Charron JA, aux paras 3, 5
  13. R c MC, 2014 ONCA 307 (CanLII), 308 CCC (3d) 318, par LaForme JA, au para 43
  14. Voir R c DDS, 2006 NSCA 34 (CanLII), 207 CCC (3d) 319, per Saunders JA, au para 18
  15. R c Perciballi, 2001 CanLII 13394 (ON CA), 154 CCC (3d) 481, par Charron JA (2:1) aff'd 2002 SCC 51 (CanLII), [2002] 2 SCR 761, par McLachlin CJ
    R c Fairbarn, 2020 ONCA 784 (CanLII), au para 48
  16. R c Parish, 1968 CanLII 120 (SCC), [1968] SCR 466, per Ritchie J
    R c Smith, 2009 ABCA 230 (CanLII), 460 AR 288, par curiam
  17. R c Hubin, 1927 CanLII 79 (SCC), [1927] SCR 442, par Aniglin CJ
    R c Steele, 1924 CanLII 449 (SCC), 42 CCC 375 (SCC), per Idington J

Types de corroboration

Les types de corroboration comprennent :

Lorsque la corroboration est requise

Lorsque l'infraction suivante est prouvée, la corroboration est requise :

Les versions antérieures du Code criminel exigeaient la corroboration pour plusieurs infractions sexuelles. Celles-ci ont maintenant été abolies par l'article 274.

La corroboration est également requise pour les « témoins de Vetrovec » (c'est-à-dire les témoins considérés comme « de mauvaise réputation »).

L'approche du ouï-dire selon Bradshaw accorde également une importance considérable à la corroboration.[4]

  1. s. 47(3) "No person shall be convicted of high treason or treason on the evidence of only one witness, unless the evidence of that witness is corroborated in a material particular by evidence that implicates the accused."
  2. 133 ("No person shall be convicted of an offence under section 132 on the evidence of only one witness unless the evidence of that witness is corroborated in a material particular by evidence that implicates the accused.")
  3. s. 292 ("No person shall be convicted of an offence under this section on the evidence of only one witness unless the evidence of that witness is corroborated in a material particular by evidence that implicates the accused.")
  4. Voir également: Hearsay

Quand la corroboration n'est pas requise

Sauf disposition contraire de la loi, aucune infraction ne nécessite de corroboration en common law. Bien qu'il existe des règles de common law selon lesquelles des questions de fiabilité peuvent nécessiter une corroboration (voir par exemple les témoins de Vetrovec et les déclarations de Bradshaw), cela ne dépend pas de l'infraction reprochée.

Toutefois, historiquement, certaines infractions sexuelles nécessitaient une corroboration.

Avant 1983, la loi imposait une corroboration pour diverses infractions sexuelles.

Cette exigence a été modifiée le 4 janvier 1983[1] avec l'abrogation de l'art. 139 exigeant la corroboration pour les infractions suivantes :

  • 148 – rapports sexuels avec une personne débile mentale
  • 150 – inceste
  • 151 – séduction d'une personne de sexe féminin âgée de seize à dix-huit ans
  • 152 – séduction sous promesse de mariage
  • 153 – rapports sexuels avec une belle-fille, une fille adoptive ou une employée
  • 154 – séduction de passagères à bord de navires
  • 166 – parent ou tuteur qui provoque une souillure.

La modification de 1983 a également ajouté l'art. 246.4, qui stipulait :

246.4 Where an accused is charged with an offence under section 150 (incest), 157 (gross indecency), 246.1 (sexual assault), 246.2 (sexual assault with a weapon, threats to a third party or causing bodily harm) or 246.3 (aggravated sexual assault), no corroboration is required for a conviction and the judge shall not instruct the jury that it is unsafe to find the accused guilty in the absence of corroboration.

Il a été jugé que cet article « ne » s'appliquait pas rétroactivement.[2]

Le 1er janvier 1988, une modification supplémentaire a été apportée, modifiant l'art. 246.4.[3]

Les modifications de 1988 ont supprimé les exigences de corroboration pour les infractions sexuelles suivantes :

  • 140 – contacts sexuels
  • 141 – incitation à des contacts sexuels
  • 146 – exploitation sexuelle
  • 154 – rapports sexuels anaux
  • 155 – bestialité
  • 167 – maître de maison qui autorise une activité sexuelle
  • 168 – corruption d’enfants
  • 169 – attentats à la pudeur
  • 195 – provocation de rapports sexuels
  • 246.1 – agression sexuelle
  • 246.2 – agression sexuelle armée ou causant des lésions corporelles
  • 246.3 – agression sexuelle grave.

La suppression de la corroboration en 1988 a été jugée rétroactive à toutes les infractions sexuelles qui nécessitaient auparavant une corroboration.[4]

La déclaration statutaire actuelle sur la corroboration abolit simplement toutes les règles statutaires antérieures ou de common law plus anciennes sur la corroboration des infractions sexuelles. L'article 274 stipule :

Non-exigibilité de la corroboration

274 La corroboration n’est pas nécessaire pour déclarer coupable une personne accusée d’une infraction prévue aux articles 151, 152, 153, 153.1, 155, 160, 170, 171, 172, 173, 271, 272, 273, 286.1, 286.2 ou 286.3. Le juge ne peut dès lors informer le jury qu’il n’est pas prudent de déclarer l’accusé coupable en l’absence de corroboration.

L.R. (1985), ch. C-46, art. 274L.R. (1985), ch. 19 (3e suppl.), art. 112002, ch. 13, art. 122014, ch. 25, art. 162019, ch. 25, art. 99 Version précédente



CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 274

La liste des infractions de l'art. 274 comprend :

De même, toutes les règles exigeant que le témoignage des enfants soit corroboré ont été abolies.

Témoignage d’enfants

659 Est abolie l’obligation pour le tribunal de mettre en garde le jury contre une éventuelle déclaration de culpabilité fondée sur le témoignage d’un enfant.

L.R. (1985), ch. C-46, art. 659L.R. (1985), ch. 19 (3e suppl.), art. 151993, ch. 45, art. 9 1993, c. 45, s. 9.

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 659

  1. S.C. 1980-81-82-83, c. 125, assented to October 27, 1982, proclaimed in force January 4, 1983 (SI/83-10).
  2. R c AD, 2005 SKCA 21 (CanLII), 193 CCC (3d) 314, par Jackson JA
  3. S.C. 1987, c. 24, assented to June 30, 1987, proclaimed in force January 1, 1988 (SI/87-259).
  4. , ibid.

Voir également