« Déclarations antérieures incohérentes » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
(11 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[En:Prior_Inconsistent_Statements]] | [[En:Prior_Inconsistent_Statements]] | ||
{{Currency2| | {{Currency2|juillet|2021}} | ||
{{LevelZero}}{{HeaderCredibility}} | {{LevelZero}}{{HeaderCredibility}} | ||
==Principes généraux== | ==Principes généraux== | ||
Les déclarations antérieures incohérentes constituent le principal moyen de mettre en cause la crédibilité d’un témoin.<ref> | Les déclarations antérieures incohérentes constituent le principal moyen de mettre en cause la crédibilité d’un témoin.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Morillo|hsp9s|2018 ONCA 582 (CanLII)|362 CCC (3d) 23}}{{perONCA|Paciocco JA}}{{atL|hsp9s|20}} ( | {{CanLIIRP|Morillo|hsp9s|2018 ONCA 582 (CanLII)|362 CCC (3d) 23}}{{perONCA|Paciocco JA}}{{atL|hsp9s|20}} ( {{Tr}}« It is trite law that prior inconsistent testimony from a first trial can be used to impeach a witness at a retrial.» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Les articles 10 et 11 du LPC prévoient des limites sur la question et les modalités de mise en accusation avec des déclarations écrites ou orales. Ces dispositions sont purement procédurales et ne prouvent pas de droits substantiels.<ref> | Les articles 10 et 11 du LPC prévoient des limites sur la question et les modalités de mise en accusation avec des déclarations écrites ou orales. Ces dispositions sont purement procédurales et ne prouvent pas de droits substantiels.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Mannion| | {{CanLIIRP|Mannion|1ftqg|1986 CanLII 31 (CSC)|[1986] 2 RCS 272}}{{perSCC-H|McIntyre J}}</ref> | ||
L'article 10 stipule : | L'article 10 stipule : | ||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
}} | }} | ||
Cet article traite du contre-interrogatoire des témoins de la partie adverse et non des témoins de la partie appelante comme le prévoit l'art. 9.< | Cet article traite du contre-interrogatoire des témoins de la partie adverse et non des témoins de la partie appelante comme le prévoit l'art. 9.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Antoine|htwt3|1949 CanLII 350 (BCCA)| (1949) 94 CCC 106 (BCCA)}}{{perBCCA|Bird JA}}</ref> | {{CanLIIRP|Antoine|htwt3|1949 CanLII 350 (BCCA)| (1949) 94 CCC 106 (BCCA)}}{{perBCCA|Bird JA}}</ref> | ||
; Exigences en vertu de l'article 10 | ; Exigences en vertu de l'article 10 | ||
L'article 10 énonce les exigences relatives au contre-interrogatoire d'un témoin sur une déclaration écrite préalable. < | L'article 10 énonce les exigences relatives au contre-interrogatoire d'un témoin sur une déclaration écrite préalable. <ref> | ||
see {{CanLIIRP|Turpin|1k5kk|2005 BCSC 475 (CanLII)|BCTC 475}}{{perBCSC|Ehrcke J}}{{atL|1k5kk|16}}<br> | see {{CanLIIRP|Turpin|1k5kk|2005 BCSC 475 (CanLII)|BCTC 475}}{{perBCSC|Ehrcke J}}{{atL|1k5kk|16}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Il n'exige pas qu'une contradiction soit trouvée avant le contre-interrogatoire sur la déclaration.<ref> | Il n'exige pas qu'une contradiction soit trouvée avant le contre-interrogatoire sur la déclaration.<ref> | ||
{{ibid1|Turpin}}{{atL|1k5kk|16}}<br> | {{ibid1|Turpin}}{{atL|1k5kk|16}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Bloomfield|htxw2|1973 CanLII 1473 (NB CA)| | {{CanLIIRP|Bloomfield, Cormier et Ettinger|htxw2|1973 CanLII 1473 (NB CA)|}}{{perNBCA|Limerick JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Savion | {{CanLIIRP|Savion et Mizrahi|g9bc2|1980 CanLII 2872 (ON CA)|52 CCC (2d) 276}}{{perONCA|Zuber JA}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Les notes d'entretien prises par l'avocat, qui n'ont pas été écrites ou signées de la main du témoin, ne constitueront pas une « déclaration antérieure » à moins qu'il n'y ait « une certaine indication qu'elles présentent avec précision le témoignage du témoin ». Il doit y avoir une certaine « assurance de fiabilité », comme « des circonstances démontrant que le fabricant a tenté d'enregistrer les paroles du témoin » ou une reconnaissance de l'exactitude par le témoin.<ref> | Les notes d'entretien prises par l'avocat, qui n'ont pas été écrites ou signées de la main du témoin, ne constitueront pas une {{Tr}}« déclaration antérieure » à moins qu'il n'y ait {{Tr}}« une certaine indication qu'elles présentent avec précision le témoignage du témoin ». Il doit y avoir une certaine {{Tr}}« assurance de fiabilité », comme {{Tr}}« des circonstances démontrant que le fabricant a tenté d'enregistrer les paroles du témoin » ou une reconnaissance de l'exactitude par le témoin.<ref> | ||
{{CanLIIRx|Mitchell|hqcp0|2018 BCCA 52 (CanLII)}}{{perBCCA|Fisher JA}}{{atsL|hqcp0|35 to 37}}<br> | {{CanLIIRx|Mitchell|hqcp0|2018 BCCA 52 (CanLII)}}{{perBCCA|Fisher JA}}{{atsL|hqcp0|35 to 37}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 65 : | Ligne 65 : | ||
Avant de mettre en accusation un témoin, les deux par. 10 et 11 exigent implicitement que le témoin soit confronté aux détails de la déclaration dans un souci d'équité. Cela inclut la notification de l'heure et du lieu de la déclaration ainsi que des personnes impliquées dans la déclaration.<ref> | Avant de mettre en accusation un témoin, les deux par. 10 et 11 exigent implicitement que le témoin soit confronté aux détails de la déclaration dans un souci d'équité. Cela inclut la notification de l'heure et du lieu de la déclaration ainsi que des personnes impliquées dans la déclaration.<ref> | ||
voir {{CanLIIRP|GP|5n42|1996 CanLII 420 (ON CA)|112 CCC (3d) 263}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atps|282 à 283}}<br> | voir {{CanLIIRP|GP|5n42|1996 CanLII 420 (ON CA)|112 CCC (3d) 263}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atps|282 à 283}}<br> | ||
</ | </ref> | ||
; Aucune exigence en matière d'adversité ou de rétractation | ; Aucune exigence en matière d'adversité ou de rétractation | ||
Il n’est pas nécessaire de faire une déclaration d’adversité comme le prévoit l’art. 9(1).< | Il n’est pas nécessaire de faire une déclaration d’adversité comme le prévoit l’art. 9(1).<ref> | ||
{{CanLIIRP|Keegstra|1p6ks|1994 ABCA 293 (CanLII)|92 CCC (3d) 505}}{{perABCA|Harradence JA}}</ref> | {{CanLIIRP|Keegstra|1p6ks|1994 ABCA 293 (CanLII)|92 CCC (3d) 505}}{{perABCA|Harradence JA}}</ref> | ||
Une rétractation d'une déclaration antérieure, même si elle est manifestement fausse, peut avoir valeur de mise en accusation.<ref> | Une rétractation d'une déclaration antérieure, même si elle est manifestement fausse, peut avoir valeur de mise en accusation.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Snyder|flswd|2011 ONCA 445 (CanLII)|273 CCC (3d) 211}}{{perONCA-H|Doherty JA}} | {{CanLIIRP|Snyder|flswd|2011 ONCA 445 (CanLII)|273 CCC (3d) 211}}{{perONCA-H|Doherty JA}} | ||
</ | </ref> | ||
L'« impact de la fausseté de la rétractation sur sa valeur d'impeachment dépendra de l'ensemble des circonstances » telles que l'explication proposée et le degré de soutien par d'autres preuves.<ref> | L'« impact de la fausseté de la rétractation sur sa valeur d'impeachment dépendra de l'ensemble des circonstances » telles que l'explication proposée et le degré de soutien par d'autres preuves.<ref> | ||
{{ibid1|Snyder}}</ref> | {{ibid1|Snyder}}</ref> | ||
Ligne 80 : | Ligne 80 : | ||
Une déclaration incohérente n'est pas présumée recevable, mais n'est qu'un outil pour attaquer la crédibilité.<ref> | Une déclaration incohérente n'est pas présumée recevable, mais n'est qu'un outil pour attaquer la crédibilité.<ref> | ||
{{supra1|Mannion}}{{atp|549}} (CCC)<br> | {{supra1|Mannion}}{{atp|549}} (CCC)<br> | ||
{{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 ( | {{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 (CSC)|[1947] RCS 531}}{{perSCC|Kerwin J}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 87 : | Ligne 87 : | ||
{{CanLIIRP|Rowbotham|1npn6|1988 CanLII 147 (ON CA)|41 CCC (3d) 1}}{{TheCourtONCA}}<br> | {{CanLIIRP|Rowbotham|1npn6|1988 CanLII 147 (ON CA)|41 CCC (3d) 1}}{{TheCourtONCA}}<br> | ||
{{CanLIIRx|Bartley|g10g7|2012 BCSC 2183 (CanLII)}}{{perBCSC|Bruce J}}<br> | {{CanLIIRx|Bartley|g10g7|2012 BCSC 2183 (CanLII)}}{{perBCSC|Bruce J}}<br> | ||
</ | </ref> | ||
Cependant, dans certains cas, le juge peut avoir le pouvoir discrétionnaire d'accepter la déclaration comme pièce à conviction.<ref> | Cependant, dans certains cas, le juge peut avoir le pouvoir discrétionnaire d'accepter la déclaration comme pièce à conviction.<ref> | ||
{{CanLIIRx|SQ|1qlh7|2007 NUCJ 7 (CanLII)}}{{perNUCJ|Johnson J}}{{atL|1qlh7|28}}<br> | {{CanLIIRx|SQ|1qlh7|2007 NUCJ 7 (CanLII)}}{{perNUCJ|Johnson J}}{{atL|1qlh7|28}}<br> | ||
{{CanLIIRx|Kliman|1wrrq|1996 CanLII 8454 (BC SC)}}{{perBCSC|Collver J}}{{atsL|1wrrq|14 to 18}}<br> | {{CanLIIRx|Kliman|1wrrq|1996 CanLII 8454 (BC SC)}}{{perBCSC|Collver J}}{{atsL|1wrrq|14 to 18}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Rodney|22knp|1988 CanLII 3287 (BCCA)|46 CCC (3d) 323}}{{perBCCA|McEachern JA}} aff'd in [http://canlii.ca/t/1fssg 1990 CanLII 81] ( | {{CanLIIRP|Rodney|22knp|1988 CanLII 3287 (BCCA)|46 CCC (3d) 323}}{{perBCCA|McEachern JA}} aff'd in [http://canlii.ca/t/1fssg 1990 CanLII 81] (CSC), 58 CCC (3d) 408{{perSCC|Lamer J}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 98 : | Ligne 98 : | ||
{{CanLIIRP|Logan|1npn9|1988 CanLII 150 (ON CA)|46 CCC (3d) 354}}{{TheCourtONCA}} appealed on other grounds to SCC<br> | {{CanLIIRP|Logan|1npn9|1988 CanLII 150 (ON CA)|46 CCC (3d) 354}}{{TheCourtONCA}} appealed on other grounds to SCC<br> | ||
voir aussi [[Volontariat]] | voir aussi [[Volontariat]] | ||
</ | </ref> | ||
; Norme de preuve | ; Norme de preuve | ||
La constatation de l'existence d'une incompatibilité est une détermination factuelle. Tant qu’il existe « des preuves démontrant l’existence des incohérences », il ne peut y avoir d’erreur de droit.<Ref> | La constatation de l'existence d'une incompatibilité est une détermination factuelle. Tant qu’il existe {{Tr}}« des preuves démontrant l’existence des incohérences », il ne peut y avoir d’erreur de droit.<Ref> | ||
{{CanLIIRx|Nelson|jcqk8|2021 NSCA 11 (CanLII)}}{{perNSCA|Beveridge JA}}{{atL|jcqk8|26}} ( | {{CanLIIRx|Nelson|jcqk8|2021 NSCA 11 (CanLII)}}{{perNSCA|Beveridge JA}}{{atL|jcqk8|26}} ( {{Tr}}« ...whether there were inconsistencies is quintessentially a factual determination. So long as there was some evidence demonstrating the existence of the inconsistencies, there is no error of law. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 120 : | Ligne 120 : | ||
L'article 11 ne peut être appliqué tant qu'il n'a pas été établi qu'il existe une véritable contradiction entre la déclaration et la mémoire actuelle du témoin.<ref> | L'article 11 ne peut être appliqué tant qu'il n'a pas été établi qu'il existe une véritable contradiction entre la déclaration et la mémoire actuelle du témoin.<ref> | ||
see {{CanLIIRP|Krause|1ftr1|1986 CanLII 39 ( | see {{CanLIIRP|Krause|1ftr1|1986 CanLII 39 (CSC)|[1986] 2 RCS 466}}{{perSCC-H|McIntyre J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 127 : | Ligne 127 : | ||
{{CanLIIRP|Trecartin|htnz8|2018 NBCA 49 (CanLII)|[2018] NBJ No 182}}{{perNBCA|Larlee JA}}{{atL|htnz8|13}}<br> | {{CanLIIRP|Trecartin|htnz8|2018 NBCA 49 (CanLII)|[2018] NBJ No 182}}{{perNBCA|Larlee JA}}{{atL|htnz8|13}}<br> | ||
{{CanLIIRx|Mandeville|, [1992] J.Q. N° 315 (C.A.)}} <br> | {{CanLIIRx|Mandeville|, [1992] J.Q. N° 315 (C.A.)}} <br> | ||
</ | </ref> | ||
# lorsqu'un témoin est contre‑interrogé sur une déclaration antérieure qu'il a faite concernant l'objet de l'affaire ; | # lorsqu'un témoin est contre‑interrogé sur une déclaration antérieure qu'il a faite concernant l'objet de l'affaire ; | ||
# lorsque la déclaration est incompatible avec son témoignage actuel ; | # lorsque la déclaration est incompatible avec son témoignage actuel ; | ||
# lorsque le témoin n'admet pas clairement qu'il a fait la déclaration ; | # lorsque le témoin n'admet pas clairement qu'il a fait la déclaration ; | ||
# où les circonstances de la prétendue déclaration, suffisantes pour désigner l'occasion particulière, ont été mentionnées au témoin ; et | # où les circonstances de la prétendue déclaration, suffisantes pour désigner l'occasion particulière, ont été mentionnées au témoin ; et | ||
# Lorsqu'on a demandé au témoin s'il avait fait ou non la déclaration, si ces cinq critères sont remplis, alors « la preuve peut être apportée » que le témoin a effectivement fait la déclaration. | # Lorsqu'on a demandé au témoin s'il avait fait ou non la déclaration, si ces cinq critères sont remplis, alors {{Tr}}« la preuve peut être apportée » que le témoin a effectivement fait la déclaration. | ||
Il n'est pas permis d'utiliser l'art. 11 pour mise en accusation ou réfutation sur des questions sans lien avec les questions en litige.<Ref> | Il n'est pas permis d'utiliser l'art. 11 pour mise en accusation ou réfutation sur des questions sans lien avec les questions en litige.<Ref> | ||
{{CanLIIRP|Trecartin|htnz8|2018 NBCA 49 (CanLII)}}{{perNBCA|Larlee JA}}{{atsL|htnz8|20| et 21}} | {{CanLIIRP|Trecartin|htnz8|2018 NBCA 49 (CanLII)}}{{perNBCA|Larlee JA}}{{atsL|htnz8|20| et 21}} | ||
</ | </ref> | ||
; Procédure | ; Procédure | ||
Il n’est pas nécessaire de prouver l’existence de la déclaration antérieure lors du contre-interrogatoire. Il est plutôt plus approprié de produire la preuve de la déclaration ultérieurement après l'examen.<ref> | Il n’est pas nécessaire de prouver l’existence de la déclaration antérieure lors du contre-interrogatoire. Il est plutôt plus approprié de produire la preuve de la déclaration ultérieurement après l'examen.<ref> | ||
{{ibid1|Trecartin}}{{AtsL|htnz8|14| | {{ibid1|Trecartin}}{{AtsL|htnz8|14| et 18}}<br> | ||
{{supra1|Mandeville}} ( | {{supra1|Mandeville}} ( {{Tr}}« L'article 11 n'oblige pas une partie à fournir la preuve de la déclaration antérieure exclusivement lors du contre-interrogatoire : bien que cette preuve puisse être présentée à ce stade, elle peut également être présentée à un autre stade au cours du procès, conformément aux règles générales de preuve et aux règles de procédure qui régissent la conduite du procès. » ) | ||
{{CanLIIR-N|Duclos|, [1995] J.Q. No. 678}} at para 25 (" section 11 of the Canada Evidence Act does not compel a party to introduce evidence of a prior inconsistent statement during cross-examination. | {{CanLIIR-N|Duclos|, [1995] J.Q. No. 678}} at para 25 (" section 11 of the Canada Evidence Act does not compel a party to introduce evidence of a prior inconsistent statement during cross-examination.» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 150 : | Ligne 150 : | ||
{{voir aussi|Déclarations antérieures cohérentes}} | {{voir aussi|Déclarations antérieures cohérentes}} | ||
On dira qu'un témoin a adopté sa déclaration lorsqu'il reconnaît avoir fait la déclaration et reconnaître la véracité de la déclaration.<ref> | On dira qu'un témoin a adopté sa déclaration lorsqu'il reconnaît avoir fait la déclaration et reconnaître la véracité de la déclaration.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Toten|1p79f|1993 CanLII 3427 (ON CA)|83 CCC (3d) 5}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atps|23-24}} ( | {{CanLIIRP|Toten|1p79f|1993 CanLII 3427 (ON CA)|83 CCC (3d) 5}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atps|23-24}} ( {{Tr}}« Si le témoin reconnaît avoir fait la déclaration, on peut lui demander si la déclaration antérieure est vraie. Si le témoin atteste que la déclaration antérieure est vraie, on dit qu'il a adopté la déclaration antérieure. » )<br> | ||
{{CanLIIRx|Smith|fpxpt|2012 ONSC 910 (CanLII)}}{{perONSC|Trotter J}} | {{CanLIIRx|Smith|fpxpt|2012 ONSC 910 (CanLII)}}{{perONSC|Trotter J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 156 : | Ligne 156 : | ||
Une fois adoptée, il n'est pas nécessaire de prouver par des preuves extrinsèques que la déclaration est exacte.<ref> | Une fois adoptée, il n'est pas nécessaire de prouver par des preuves extrinsèques que la déclaration est exacte.<ref> | ||
{{supra1|Toten}}{{atps|23 to 24}}<br> | {{supra1|Toten}}{{atps|23 to 24}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La déclaration est alors incorporée aux preuves des témoins.<ref> | |||
{{supra1|Toten}}{{atps|23 to 24}}<br> | {{supra1|Toten}}{{atps|23 to 24}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 ( | {{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 (CSC)|[1947] RCS 531}}{{perSCC|Kerwin J}}{{atp|534}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 183 : | Ligne 184 : | ||
* [[Témoins adverses et hostiles|Témoins adverses et hostiles]] | * [[Témoins adverses et hostiles|Témoins adverses et hostiles]] | ||
* [[Admissions et confessions|Admissions et confessions]] | * [[Admissions et confessions|Admissions et confessions]] | ||
* [[Règle | * [[Règle sur les faits collatéraux]] |
Dernière version du 6 novembre 2024 à 09:24
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois juillet 2021. (Rev. # 31692) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
- < Preuve
- < Crédibilité
Principes généraux
Les déclarations antérieures incohérentes constituent le principal moyen de mettre en cause la crédibilité d’un témoin.[1]
Les articles 10 et 11 du LPC prévoient des limites sur la question et les modalités de mise en accusation avec des déclarations écrites ou orales. Ces dispositions sont purement procédurales et ne prouvent pas de droits substantiels.[2]
L'article 10 stipule :
- Contre-interrogatoire au sujet de déclarations antérieures
10 (1) Lors de tout procès, un témoin peut être contre-interrogé au sujet des déclarations antérieures qu’il a faites par écrit, qui ont été prises par écrit ou qui ont été enregistrées sur bande audio ou vidéo, ou autrement, relativement au sujet de la cause, sans qu’il lui soit permis d’en prendre connaissance. Cependant, si l’on entend mettre le témoin en contradiction avec lui-même au moyen de cette pièce, l’on doit, avant de pouvoir établir cette preuve contradictoire, appeler son attention sur les parties de celle-ci qui doivent servir à le mettre ainsi en contradiction. Le juge peut toujours, au cours du procès, exiger la production de la pièce dans le but de l’examiner et en faire, dans la poursuite de la cause, l’usage qu’il croit convenable.
- Déposition du témoin lors de l’enquête
(2) La déposition du témoin, donnée comme ayant été prise devant un juge de paix lors de l’enquête sur une accusation criminelle et signée par le témoin et par le juge de paix, confiée à la garde du fonctionnaire compétent et par lui produite, est présumée, jusqu’à preuve contraire, avoir été signée par le témoin.
L.R. (1985), ch. C-5, art. 10; 1994, ch. 44, art. 86
Cet article traite du contre-interrogatoire des témoins de la partie adverse et non des témoins de la partie appelante comme le prévoit l'art. 9.[3]
- Exigences en vertu de l'article 10
L'article 10 énonce les exigences relatives au contre-interrogatoire d'un témoin sur une déclaration écrite préalable. [4] Il n'exige pas qu'une contradiction soit trouvée avant le contre-interrogatoire sur la déclaration.[5]
Le droit de contre-interroger sur les déclarations orales est un droit de common law. Cela non plus ne nécessite pas de preuve d’incohérence.[6]
- Types de déclarations
L'article 10 autorise uniquement les déclarations écrites faites par le témoin, et non celles faites par des agents ou des avocats au nom du témoin.[7]
Le témoignage sous serment préalable lors d'un procès précédent constituera toujours un type de déclaration valide pouvant être utilisé pour la mise en accusation.[8]
Les notes d'entretien prises par l'avocat, qui n'ont pas été écrites ou signées de la main du témoin, ne constitueront pas une [TRADUCTION] « déclaration antérieure » à moins qu'il n'y ait [TRADUCTION] « une certaine indication qu'elles présentent avec précision le témoignage du témoin ». Il doit y avoir une certaine [TRADUCTION] « assurance de fiabilité », comme [TRADUCTION] « des circonstances démontrant que le fabricant a tenté d'enregistrer les paroles du témoin » ou une reconnaissance de l'exactitude par le témoin.[9]
Il n'y a aucune exigence selon laquelle une « déclaration » réduite à l'écrit doit être une « interprétation textuelle » de la déclaration orale.[10]
- Montrer la déclaration au témoin
L'article 10 autorise le contre-interrogatoire sur une déclaration sans montrer la déclaration au témoin, mais le juge a le pouvoir discrétionnaire d'exiger que la déclaration soit montrée pour clarifier les choses.[11] Ainsi, lors d'une mise en accusation sur une déclaration écrite, l'avocat peut retenir la déclaration écrite du témoin tout en l'interrogeant sur l'existence de la déclaration antérieure jusqu'au moment où l'avocat tente de mettre en accusation la partie.
Avant de mettre en accusation un témoin, les deux par. 10 et 11 exigent implicitement que le témoin soit confronté aux détails de la déclaration dans un souci d'équité. Cela inclut la notification de l'heure et du lieu de la déclaration ainsi que des personnes impliquées dans la déclaration.[12]
- Aucune exigence en matière d'adversité ou de rétractation
Il n’est pas nécessaire de faire une déclaration d’adversité comme le prévoit l’art. 9(1).[13]
Une rétractation d'une déclaration antérieure, même si elle est manifestement fausse, peut avoir valeur de mise en accusation.[14] L'« impact de la fausseté de la rétractation sur sa valeur d'impeachment dépendra de l'ensemble des circonstances » telles que l'explication proposée et le degré de soutien par d'autres preuves.[15]
- Présomption de recevabilité d’une déclaration antérieure incompatible
Une déclaration incohérente n'est pas présumée recevable, mais n'est qu'un outil pour attaquer la crédibilité.[16]
- Déclaration antérieure comme pièce à conviction
Une déclaration utilisée en contre-interrogatoire ne deviendra généralement pas une pièce à conviction.[17] Cependant, dans certains cas, le juge peut avoir le pouvoir discrétionnaire d'accepter la déclaration comme pièce à conviction.[18]
- Contre-interrogatoire d’un coaccusé
L'avocat de la défense peut utiliser une déclaration antérieure pour contre-interroger un coaccusé qui incrimine l'accusé même lorsque la déclaration n'est pas volontaire.[19]
- Norme de preuve
La constatation de l'existence d'une incompatibilité est une détermination factuelle. Tant qu’il existe [TRADUCTION] « des preuves démontrant l’existence des incohérences », il ne peut y avoir d’erreur de droit.[20]
- ↑ R c Morillo, 2018 ONCA 582 (CanLII), 362 CCC (3d) 23, par Paciocco JA, au para 20 ( [TRADUCTION] « It is trite law that prior inconsistent testimony from a first trial can be used to impeach a witness at a retrial.» )
- ↑ R c Mannion, 1986 CanLII 31 (CSC), [1986] 2 RCS 272, par McIntyre J
- ↑ R c Antoine, 1949 CanLII 350 (BCCA), (1949) 94 CCC 106 (BCCA), par Bird JA
- ↑
see R c Turpin, 2005 BCSC 475 (CanLII), BCTC 475, par Ehrcke J, au para 16
- ↑
, ibid., au para 16
R c Bloomfield, Cormier et Ettinger, 1973 CanLII 1473 (NB CA), par Limerick JA
R c Savion et Mizrahi, 1980 CanLII 2872 (ON CA), 52 CCC (2d) 276, par Zuber JA
- ↑
Turpin, supra, au para 17
- ↑ R c Peebles, 1989 CanLII 2855 (BCCA), 49 CCC (3d) 168, [1989] BCJ No 1056, par Anderson JA
- ↑
Morillo, supra, au para 20
- ↑
R c Mitchell, 2018 BCCA 52 (CanLII), par Fisher JA, aux to 37 paras 35 to 37{{{3}}}
- ↑
Mitchell, supra, au para 37
- ↑ R c Rodney, 1988 CanLII 3287 (BCCA), 46 CCC (3d) 323, par McEachern CJ
- ↑
voir R c GP, 1996 CanLII 420 (ON CA), 112 CCC (3d) 263, par Rosenberg JA, aux pp. 282 à 283
- ↑ R c Keegstra, 1994 ABCA 293 (CanLII), 92 CCC (3d) 505, par Harradence JA
- ↑ R c Snyder, 2011 ONCA 445 (CanLII), 273 CCC (3d) 211, par Doherty JA
- ↑ , ibid.
- ↑
Mannion, supra, au p. 549 (CCC)
R c Deacon, 1947 CanLII 38 (CSC), [1947] RCS 531, par Kerwin J
- ↑
R c Rowbotham, 1988 CanLII 147 (ON CA), 41 CCC (3d) 1, par curiam
R c Bartley, 2012 BCSC 2183 (CanLII), par Bruce J
- ↑
R c SQ, 2007 NUCJ 7 (CanLII), par Johnson J, au para 28
R c Kliman, 1996 CanLII 8454 (BC SC), par Collver J, aux to 18 paras 14 to 18{{{3}}}
R c Rodney, 1988 CanLII 3287 (BCCA), 46 CCC (3d) 323, par McEachern JA aff'd in 1990 CanLII 81 (CSC), 58 CCC (3d) 408, par Lamer J
- ↑
R c Logan, 1988 CanLII 150 (ON CA), 46 CCC (3d) 354, par curiam appealed on other grounds to SCC
voir aussi Volontariat - ↑ R c Nelson, 2021 NSCA 11 (CanLII), par Beveridge JA, au para 26 ( [TRADUCTION] « ...whether there were inconsistencies is quintessentially a factual determination. So long as there was some evidence demonstrating the existence of the inconsistencies, there is no error of law. » )
Preuve de déclaration là où elle n'est pas admise
L'article 11 concerne les déclarations écrites ou orales antérieures qui ne sont pas confirmées par le témoin.
- Contre-interrogatoire au sujet de déclarations antérieures orales
11 Si un témoin, contre-interrogé au sujet d’une déclaration antérieure faite par lui relativement au sujet de la cause et incompatible avec sa présente déposition, n’admet pas clairement qu’il a fait cette déclaration, il est permis de prouver qu’il l’a réellement faite. Avant de pouvoir établir cette preuve, les circonstances dans lesquelles a été faite la prétendue déclaration doivent être exposées au témoin de manière à désigner suffisamment l’occasion en particulier, et il faut lui demander s’il a fait ou non cette déclaration.
S.R., ch. E-10, art. 11
L'article 11 ne peut être appliqué tant qu'il n'a pas été établi qu'il existe une véritable contradiction entre la déclaration et la mémoire actuelle du témoin.[1]
- Exigences relatives à l'article 11
Avant que la partie examinatrice puisse être autorisée à présenter la preuve que la déclaration a été faite, il doit y avoir cinq critères :[2]
- lorsqu'un témoin est contre‑interrogé sur une déclaration antérieure qu'il a faite concernant l'objet de l'affaire ;
- lorsque la déclaration est incompatible avec son témoignage actuel ;
- lorsque le témoin n'admet pas clairement qu'il a fait la déclaration ;
- où les circonstances de la prétendue déclaration, suffisantes pour désigner l'occasion particulière, ont été mentionnées au témoin ; et
- Lorsqu'on a demandé au témoin s'il avait fait ou non la déclaration, si ces cinq critères sont remplis, alors [TRADUCTION] « la preuve peut être apportée » que le témoin a effectivement fait la déclaration.
Il n'est pas permis d'utiliser l'art. 11 pour mise en accusation ou réfutation sur des questions sans lien avec les questions en litige.[3]
- Procédure
Il n’est pas nécessaire de prouver l’existence de la déclaration antérieure lors du contre-interrogatoire. Il est plutôt plus approprié de produire la preuve de la déclaration ultérieurement après l'examen.[4]
- ↑ see R c Krause, 1986 CanLII 39 (CSC), [1986] 2 RCS 466, par McIntyre J
- ↑
R c Trecartin, 2018 NBCA 49 (CanLII), [2018] NBJ No 182, par Larlee JA, au para 13
R c Mandeville, [1992 J.Q. N° 315 (C.A.) {{{3}}}]
- ↑ R c Trecartin, 2018 NBCA 49 (CanLII), par Larlee JA, aux paras 20 et 21
- ↑
, ibid., aux paras 14 et 18
Mandeville, supra ( [TRADUCTION] « L'article 11 n'oblige pas une partie à fournir la preuve de la déclaration antérieure exclusivement lors du contre-interrogatoire : bien que cette preuve puisse être présentée à ce stade, elle peut également être présentée à un autre stade au cours du procès, conformément aux règles générales de preuve et aux règles de procédure qui régissent la conduite du procès. » ) R c Duclos, [1995] J.Q. No. 678(*pas de liens CanLII) at para 25 (" section 11 of the Canada Evidence Act does not compel a party to introduce evidence of a prior inconsistent statement during cross-examination.» )
Preuve de déclaration par adoption
On dira qu'un témoin a adopté sa déclaration lorsqu'il reconnaît avoir fait la déclaration et reconnaître la véracité de la déclaration.[1]
Une fois adoptée, il n'est pas nécessaire de prouver par des preuves extrinsèques que la déclaration est exacte.[2] La déclaration est alors incorporée aux preuves des témoins.[3]
La question de savoir si un témoin adopte une déclaration est une question de fait.[4]
- ↑
R c Toten, 1993 CanLII 3427 (ON CA), 83 CCC (3d) 5, par Doherty JA, aux pp. 23-24 ( [TRADUCTION] « Si le témoin reconnaît avoir fait la déclaration, on peut lui demander si la déclaration antérieure est vraie. Si le témoin atteste que la déclaration antérieure est vraie, on dit qu'il a adopté la déclaration antérieure. » )
R c Smith, 2012 ONSC 910 (CanLII), par Trotter J - ↑
Toten, supra, aux pp. 23 to 24
- ↑
Toten, supra, aux pp. 23 to 24
R c Deacon, 1947 CanLII 38 (CSC), [1947] RCS 531, par Kerwin J, au p. 534
- ↑
Toten, supra, au p. 24
R c Steirs, 2010 ONCA 382 (CanLII), 255 CCC (3d) 99, par Sharpe JA, au p. 113
Déclarations antérieures forcées
L'article 13 de la Charte protège les personnes accusées contre l'auto-incrimination, en ces termes :
- Qui peut recevoir le serment
13 Tout tribunal et tout juge, ainsi que toute personne autorisée par la loi ou par le consentement des parties à entendre et à recevoir des témoignages, peuvent faire prêter serment à tout témoin légalement appelé à déposer devant ce tribunal, ce juge ou cette personne.
S.R., ch. E-10, art. 13.
– CCRF