« Caractère de l'accusé » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « \{\{en\|([^\}\}]+)\}\} » par « en:$1 »
m Remplacement de texte : « tion([0-9])\|↵([a-zA-Z]) » par « tion$1| ;$2 »
 
(15 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Character_of_Accused]]
[[en:Character_of_Accused]]
{{fr|Caractère_de_l%27accusé}}
{{Currency2|August|2021}}
{{Currency2|August|2021}}
{{LevelZero}}{{HeaderCharacter}}
{{LevelZero}}{{HeaderCharacter}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
{{seealso|Cross-Examinations#Cross-Examination of the Accused|Character of Non-Accused Persons}}
{{seealso|Contre-interrogatoires#Contre-interrogatoire de l'accusé|Caractère des personnes non accusées}}
Character evidence of the accused consists of any evidence that relates to the accused's conduct or reputation outside of the period of the alleged offence in order to make the inference that during the time of the alleged offence the accused had acted in conformity with that conduct or reputation. <ref>
La preuve de caractère de l'accusé consiste en toute preuve qui se rapporte à la conduite ou à la réputation de l'accusé en dehors de la période de l'infraction présumée afin de conclure que pendant la période de l'infraction présumée l'accusé a agi conformément à cette conduite ou à cette réputation. <ref>
Discreditable evidence is any "conduct or information about the accused that is morally objectionable or apt to demonstrate that he or she has a contemptible or reprehensible character". Paciocco and Stuesser, The Law of Evidence 6th Ed. (2011) at 51
Une preuve déshonorante est toute « conduite ou information concernant l'accusé qui est moralement répréhensible ou susceptible de démontrer qu'il a un caractère méprisable ou répréhensible ». Paciocco and Stuesser, The Law of Evidence 6th Ed. (2011) at 51
</ref>
</ref>


This evidence can take the form of:
This evidence can take the form of:
# reports of the accused's reputation in the community
# des rapports sur la réputation de l'accusé dans la communauté
# the opinion of someone who knows the accused personally
# l'opinion d'une personne qui connaît personnellement l'accusé
# specific past acts from which conduct can be inferred.
# des actes passés précis à partir desquels on peut déduire une conduite.


Whether the evidence is admissible depends on whether it is good character or bad character. The former being generally permissible and the latter being generally impermissible.
La recevabilité des preuves dépend de la question de savoir s'il s'agit d'une bonne ou d'une mauvaise moralité. La première étant généralement admissible et la seconde étant généralement inadmissible.


Any time bad character evidence is admitted under one of the exceptions the judge must also assess whether the probative value outweighs the prejudicial effect.<ref>
Chaque fois qu'une preuve de mauvaise moralité est admise en vertu de l'une des exceptions, le juge doit également évaluer si la valeur probante l'emporte sur l'effet préjudiciable.<ref>
{{CanLIIRP|Villeda|2dg5s|2010 ABCA 351 (CanLII)|265 CCC (3d) 433}}{{TheCourtABCA}}
{{CanLIIRP|Villeda|2dg5s|2010 ABCA 351 (CanLII)|265 CCC (3d) 433}}{{TheCourtABCA}}
</ref>
</ref>


Before bad character can be admitted the judge must be satisfied that:<ref>Villeda</ref>
Avant que la mauvaise moralité puisse être admise, le juge doit être convaincu que :<ref>Villeda</ref>
*the evidence was relevant to an issue at trial
* la preuve était pertinente à une question en litige
*outside of accused general bad character
* en dehors de la mauvaise moralité générale de l'accusé
*probative value outweighs the prejudicial effect
* la valeur probante l'emporte sur l'effet préjudiciable


General bad character or propensity is presumptively inadmissible.<ref>
La mauvaise moralité générale ou la propension sont présumées inadmissibles.<ref>
{{CanLIIRP|Graham|ggbt0|2015 ONCA 113 (CanLII)|330 OAC 394}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atL|ggbt0|23}}<br>
{{CanLIIRP|Graham|ggbt0|2015 ONCA 113 (CanLII)|330 OAC 394}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atL|ggbt0|23}}<br>
</ref>
</ref>
The reason is to avoid "moral prejudice" and "reasoning prejudice."<ref>
La raison est d'éviter les « préjugés moraux » et les « préjugés de raisonnement ».<ref>
{{ibid1|Graham}}<br>
{{ibid1|Graham}}<br>
</ref>
</ref>


Moral prejudice is where the cases are decided based on the "kind of person" the accused is perceived to be is rather than on what they have done.<REf>
Le préjudice moral survient lorsque les affaires sont tranchées en fonction du « type de personne » que l'accusé est perçu comme étant plutôt que de ce qu'il a fait.<REf>
{{CanLIIRP|Norris|jcbzx|2020 ONCA 847 (CanLII)}}{{perONCA|Fairburn ACJ}} at para 23 ("Moral prejudice results where triers of fact decide cases, not based on what the accused has done, but based on the kind of person the trier of fact perceives the accused to be")<Br>
{{CanLIIRP|Norris|jcbzx|2020 ONCA 847 (CanLII)}}{{perONCA|Fairburn ACJ}} at para 23 ("Moral prejudice results where triers of fact decide cases, not based on what the accused has done, but based on the kind of person the trier of fact perceives the accused to be")<Br>
see also Handy at para 31 and 36<br>
voir également Handy at para 31 and 36<br>
{{CanLIIRP|Lo|j9zlg|2020 ONCA 622 (CanLII)|393 CCC (3d) 543}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{AtL|j9zlg|110}}<Br>
{{CanLIIRP|Lo|j9zlg|2020 ONCA 622 (CanLII)|393 CCC (3d) 543}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{AtL|j9zlg|110}}<Br>
</ref>
</ref>


Reasoning prejudice is where evidence of similar conduct creates "confusion" and "distracts" the trier of fact from the purpose of focusing on the charges.<ref>
Il y a préjudice de raisonnement lorsque la preuve d'une conduite similaire crée une « confusion » et « distrait » le juge des faits de l'objectif de se concentrer sur les accusations.<ref>
{{supra1|Norris}} at para 23 ("Reasoning prejudice results where similar act evidence gives rise to confusion and distracts the trier of fact from its proper focus on the charges before the court.")
{{supra1|Norris}} at para 23 ("Reasoning prejudice results where similar act evidence gives rise to confusion and distracts the trier of fact from its proper focus on the charges before the court.")
</ref>
</ref>
Ligne 44 : Ligne 43 :
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Good Character Evidence==
==Preuve de bonne moralité==
The defence may adduce certain good character of the accused.
La défense peut faire valoir certaines preuves de bonne moralité de l'accusé.


An accused may call witnesses who will testify to his good character as relevant to show the accused is credible or that the accused is unlikely to have committed the offence.<ref>
L'accusé peut citer des témoins qui témoigneront de sa bonne moralité comme preuve pertinente pour démontrer que l'accusé est crédible ou qu'il est peu probable qu'il ait commis l'infraction.<ref>
{{CanLIIRP|Tarrant|g1j8t|1981 CanLII 1635 (ON CA)|63 CCC (2d) 385}}{{perONCA-H|Martin JA}}<br>  
{{CanLIIRP|Tarrant|g1j8t|1981 CanLII 1635 (ON CA)|63 CCC (2d) 385}}{{perONCA-H|Martin JA}}<br>
{{CanLIIRP|Elsmori|gc6d1|1985 CanLII 3545 (ON CA)|23 CCC (3d) 503}}{{perONCA|Dubin JA}}<br>  
{{CanLIIRP|Elsmori|gc6d1|1985 CanLII 3545 (ON CA)|23 CCC (3d) 503}}{{perONCA|Dubin JA}}<br>
{{CanLIIRP|Kootenay|2dbkh|1994 ABCA 24 (CanLII)|87 CCC (3d) 109}}{{perABCA|Kerans JA}}<br>
{{CanLIIRP|Kootenay|2dbkh|1994 ABCA 24 (CanLII)|87 CCC (3d) 109}}{{perABCA|Kerans JA}}<br>
</ref>
</ref>


; Limitations on Type of Good Character Evidence
; Limites du type de preuve de bonne moralité
The evidence of good character is limited to the accused's general reputation in the community with respect to relevant traits such as honesty, morality and humanity.<ref>
La preuve de bonne moralité se limite à la réputation générale de l'accusé dans la communauté en ce qui concerne les traits pertinents comme l'honnêteté, la moralité et l'humanité.<ref>
{{CanLIIRP|Mohan|1frt1|1994 CanLII 80 (SCC)|89 CCC (3d) 402}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atp|415}} (CCC)<br>
{{CanLIIRP|Mohan|1frt1|1994 CanLII 80 (CSC)|89 CCC (3d) 402}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atp|415}} (CCC)<br>
{{CanLIIRP|Clarke|1v98k|1998 CanLII 14604 (ON CA)|129 CCC (3d) 1}}{{perONCA|Rosenberg JA}}<br>
{{CanLIIRP|Clarke|1v98k|1998 CanLII 14604 (ON CA)|129 CCC (3d) 1}}{{perONCA|Rosenberg JA}}<br>
{{CanLIIRP|Close|g1d80|1982 CanLII 1914 (ON CA)|68 CCC (2d) 105}}{{perONCA-H|Brooke JA}}<br>
{{CanLIIRP|Close|g1d80|1982 CanLII 1914 (ON CA)|68 CCC (2d) 105}}{{perONCA-H|Brooke JA}}<br> {{CanLIIRP|Demyen|g7hlt|1976 CanLII 970 (SK CA)|31 CCC (2d) 383}}<br> {{CanLIIR-N|Boles| (1979), 43 CCC (3d) 414}}<br>
{{CanLIIRP|Demyen|g7hlt|1976 CanLII 970 (SK CA)|31 CCC (2d) 383}}<br>
{{CanLIIRP|Dees|htvq4|1978 CanLII 2269 (ON CA)|40 CCC (2d) 58}}{{perONCA-H|Arnup JA}}<br>
{{CanLIIR-N|Boles| (1979), 43 CCC (3d) 414}}<br>
{{CanLIIRP|Dees|htvq4|1978 CanLII 2269 (ON CA)|40 CCC (2d) 58}}{{perONCA-H|Arnup JA}}<br>  
{{CanLIIRP|S(RJ)|g9cjm|1985 CanLII 3575 (ON CA)|19 CCC (3d) 115}}{{perONCA|Lacourciere JA}}<br>
{{CanLIIRP|S(RJ)|g9cjm|1985 CanLII 3575 (ON CA)|19 CCC (3d) 115}}{{perONCA|Lacourciere JA}}<br>
{{CanLIIRP|Gonzague|gd2k9|1983 CanLII 3541 (ON CA)|4 CCC (3d) 505}}{{perONCA|Martin JA}}
{{CanLIIRP|Gonzague|gd2k9|1983 CanLII 3541 (ON CA)|4 CCC (3d) 505}}{{perONCA|Martin JA}}
</ref>
</ref>
This can include business community reputation.<ref>
Cela peut inclure le milieu des affaires réputation.<ref>
{{CanLIIRP|Levasseur|2dl03|1987 ABCA 70 (CanLII)|35 CCC (3d) 136}}{{perABCA|Harradence JA}}<br>
{{CanLIIRP|Levasseur|2dl03|1987 ABCA 70 (CanLII)|35 CCC (3d) 136}}{{perABCA|Harradence JA}}<br>
</ref>
</ref>
The witness however cannot give any personal opinion on the accused's character.<ref>
Le témoin ne peut cependant donner aucune opinion personnelle sur le caractère de l'accusé.<ref>
{{supra1|Clarke}}<br>
{{supra1|Clarke}}<br>
{{CanLIIRP|Profit|g1dms|1992 CanLII 7513 (ON CA)|16 CR (4th) 332}}{{perONCA|Goodman JA}}<br>
{{CanLIIRP|Profit|g1dms|1992 CanLII 7513 (ON CA)|16 CR (4th) 332}}{{perONCA|Goodman JA}}<br>
Ligne 73 : Ligne 70 :
</ref>
</ref>


The crown may cross-examine the accused's character witness on the grounds of their belief and the particular facts from which they based their conclusion.<ref>
La Couronne peut contre-interroger le témoin de moralité de l'accusé sur la base de ses convictions et des faits particuliers sur lesquels il a fondé sa conclusion.<ref>
Watt's Manual of Criminal Evidence 2010 ss. 31.02
Watt's Manual of Criminal Evidence 2010 ss. 31.02
</ref>
</ref>
Ligne 86 : Ligne 83 :
; Jury Instructions
; Jury Instructions
Where the accused puts his character in issue, the judge must instruct the jury on the permissible use of this evidence as being relevant to:<ref>
Where the accused puts his character in issue, the judge must instruct the jury on the permissible use of this evidence as being relevant to:<ref>
{{CanLIIRx|Potts|hr64n|2018 ONCA 294 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atsL|hr64n|60| to 61}}<br>
{{CanLIIRx|Potts|hr64n|2018 ONCA 294 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atsL|hr64n|60| à 61}}<br>
</ref>
</ref>
# the unlikelihood that the appellant committed the offence charged; and
# the unlikelihood that the appellant committed the offence charged; and
Ligne 93 : Ligne 90 :
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


===Bad Character Rebuttal Evidence===
===Réfutation de la mauvaise réputation===
{{seealso|Proof of Previous Conviction}}
{{seealso|Preuve de condamnation antérieure}}
Where character evidence has been adduced by the accused, the Crown may only adduce bad character evidence of (a) general reputation of the accused in the community<ref>
Lorsque l'accusé a présenté une preuve de mauvaise réputation, la Couronne ne peut présenter que des preuves de mauvaise réputation concernant (a) la réputation générale de l'accusé dans la communauté<ref>
{{CanLIIRP|Long|htxr5|1902 CanLII 129 (QC CA)|5 CCC 493 (Que. K.B.)}}{{perQCCA|Wurtele J}}<br>
{{CanLIIRP|Long|htxr5|1902 CanLII 129 (QC CA)|5 CCC 493 (Que. K.B.)}}{{perQCCA|Wurtele J}}<br>
{{CanLIIRP|Knuff|fp5zc|1980 ABCA 23 (CanLII)|52 CCC (2d) 523}}{{perABCA|Moir JA}}{{atL|fp5zc|21}}<br>
{{CanLIIRP|Knuff|fp5zc|1980 ABCA 23 (CanLII)|52 CCC (2d) 523}}{{perABCA|Moir JA}}{{atL|fp5zc|21}}<br>
</ref> (b) prior criminal acts, or (c) similar past bad acts.<ref>
</ref> (b) des actes criminels antérieurs, ou (c) des actes criminels antérieurs similaires actes.<ref>
{{CanLIIRP|Gaballa|1pfbm|1992 CanLII 3903 (QC CA)|74 CCC (3d) 84}}{{perQCCA|Fish JA}}
{{CanLIIRP|Gaballa|1pfbm|1992 CanLII 3903 (QC CA)|74 CCC (3d) 84}}{{perQCCA|Fish JA}}
</ref>
</ref>


Section 666 also permits the Crown to adduce evidence of bad character of a prior criminal record to rebut the good character evidence:
L'article 666 permet également à la Couronne de présenter une preuve de mauvaise moralité découlant d'un casier judiciaire antérieur pour réfuter la preuve de bonne moralité :
{{quotation3|
{{quotation3|
; Evidence of character
;Preuve de moralité
666. Where, at a trial, the accused adduces evidence of his good character, the prosecutor may, in answer thereto, before a verdict is returned, adduce evidence of the previous conviction of the accused for any offences, including any previous conviction by reason of which a greater punishment may be imposed.
 
<br>
666 Quand, au cours d’un procès, l’accusé fournit des preuves de son honorabilité, le poursuivant peut, en réponse, avant qu’un verdict soit rendu, fournir une preuve de la condamnation antérieure de l’accusé pour toute infraction, y compris toute condamnation antérieure en raison de laquelle une plus forte peine peut être imposée.
R.S., c. C-34, s. 593.
 
|{{CCCSec2|666}}
S.R., ch. C-34, art. 593
|{{CCCSec2|666}}
|{{NoteUp|666}}
|{{NoteUp|666}}
|{{Terms-|[[Definitions of Parties, Persons, Places and Organizations#Accused or Offender|accused (s. 2)]]| prosecutor (S. 2)
|{{Terms-|[[Définitions des parties, des personnes, des lieux et des organisations
#Accused or Offender|accused (s. 2)]]| prosecutor (S. 2)


}}
}}
}}
}}


The Crown may adduce similar past bad acts to rebut good character evidence.<ref>
La Couronne peut invoquer des actes répréhensibles similaires dans le passé pour réfuter les preuves de bonne moralité.<ref>
{{CanLIIRPC|Guay v The Queen|1z71g|1978 CanLII 148 (SCC)|[1979] 1 SCR 18}}{{perSCC|Pigeon J}}<br>
{{CanLIIRPC|Guay v The Queen|1z71g|1978 CanLII 148 (CSC)|[1979] 1 RCS 18}}{{perSCC|Pigeon J}}<br>
</ref>
</ref>


An outstanding charge against any witness cannot be used as evidence of character due to the presumption of innocence. He also cannot be cross-examined on outstanding charges.<ref>
Une accusation en suspens contre un témoin ne peut pas être utilisée comme preuve de caractère en raison de la présomption d’innocence. Il ne peut pas non plus être contre-interrogé sur les accusations en suspens.<ref>
{{CanLIIRP|Tomlinson|g51wx|2014 ONCA 158 (CanLII)|307 CCC (3d) 36}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g51wx|77}}<br>
{{CanLIIRP|Tomlinson|g51wx|2014 ONCA 158 (CanLII)|307 CCC (3d) 36}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g51wx|77}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 125 : Ligne 124 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Bad Character Evidence ("Extrinsic Misconduct")==
==Preuve de mauvaise moralité (« mauvaise conduite extrinsèque »)==
Bad character evidence is anything that would show the conduct of the accused, beyond what is in the charges, that would be "seen with disapproval by a reasonable person."<ref>
Une preuve de mauvaise moralité est tout ce qui démontrerait la conduite de l'accusé, au-delà de ce qui figure dans les accusations, qui serait « vue avec désapprobation par une personne raisonnable ».<ref>
{{CanLIIRP|Bos|gs015|2016 ONCA 443 (CanLII)|131 OR (3d) 755}}{{perONCA|Tulloch JA}}{{atL|gs015|72}}<br>
{{CanLIIRP|Bos|gs015|2016 ONCA 443 (CanLII)|131 OR (3d) 755}}{{perONCA|Tulloch JA}}{{atL|gs015|72}}<br>
{{CanLIIRP|Johnson|2csn5|2010 ONCA 646 (CanLII)|262 CCC (3d) 404}}{{perONCA|Rouleau JA}}{{AtL|2csn5|90}}<Br>
{{CanLIIRP|Johnson|2csn5|2010 ONCA 646 (CanLII)|262 CCC (3d) 404}}{{perONCA|Rouleau JA}}{{AtL|2csn5|90}}<Br>
Ligne 132 : Ligne 131 :
</ref>
</ref>


The Crown is presumptively prohibited from adducing general evidence of extrinsic misconduct (ie. "bad character") of the accused.<ref>  
Il est présumé que la Couronne n'est pas autorisée à présenter une preuve générale de mauvaise conduite extrinsèque (c.-à-d. « mauvais caractère ») de l'accusé.<ref>
{{CanLIIRP|Handy|51r6|2002 SCC 56 (CanLII)|[2002] 2 SCR 908}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atsL|51r6|31| and 36}}<br>
{{CanLIIRP|Handy|51r7|2002 CSC 56 (CanLII)|[2002] 2 RCS 908}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atsL|51r7|31| and 36}}<br>
{{CanLIIRP|Moo|25kzl|2009 ONCA 645 (CanLII)|247 CCC (3d) 34}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|25kzl|96}}<br>
{{CanLIIRP|Moo|25kzl|2009 ONCA 645 (CanLII)|247 CCC (3d) 34}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|25kzl|96}}<br>
{{CanLIIRP|Cudjoe|2476q|2009 ONCA 543 (CanLII)|68 CR (6th) 86}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|2476q|63}}<br>
{{CanLIIRP|Cudjoe|2476q|2009 ONCA 543 (CanLII)|68 CR (6th) 86}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|2476q|63}}<br>
{{CanLIIRP|G(SG)|1fr1d|1997 CanLII 311 (SCC)|[1997] 2 SCR 716}}{{perSCC|Cory J}}{{AtL|1fr1d|63}}<Br>
{{CanLIIRP|G(SG)|1fr1d|1997 CanLII 311 (CSC)|[1997] 2 RCS 716}}{{perSCC|Cory J}}{{AtL|1fr1d|63}}<Br>
{{CanLIIRx|Camara|jd1hr|2021 ONCA 79 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}}
{{CanLIIRx|Camara|jd1hr|2021 ONCA 79 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}}
</ref>  
</ref>  


The court is responsible to avoid letting in extrinsic misconduct.<REf>
Le tribunal a la responsabilité d'éviter de laisser entrer des comportements extrinsèques répréhensibles.<REf>
{{CanLIIRP|Peters|gb6p2|1991 CanLII 7670 (SK QB)|96 Sask R 177}}{{perSKQB|Matheson J}}
{{CanLIIRP|Peters|gb6p2|1991 CanLII 7670 (SK QB)|96 Sask R 177}}{{perSKQB|Matheson J}}
</ref>
</ref>


; Purpose of Prohibition
; Objectif de l'interdiction
Discreditable evidence is consider inherently prejudicial for several reasons:<ref>
Les preuves discréditables sont considérées comme intrinsèquement préjudiciables pour plusieurs raisons :<ref>
{{CanLIIRP|Stubbs|g01lb|2013 ONCA 514 (CanLII)|300 CCC (3d) 181}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g01lb|55}}<br>
{{CanLIIRP|Stubbs|g01lb|2013 ONCA 514 (CanLII)|300 CCC (3d) 181}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g01lb|55}}<br>
</ref>
</ref>
# the trier of fact may be influenced to believe the accused has bad character or is a bad person and so is more likely to have committed the offence.<ref>
# le juge des faits peut être influencé à croire que l'accusé a un mauvais caractère ou est une mauvaise personne et qu'il est donc plus susceptible d'avoir commis l'infraction.<ref>
{{CanLIIRP|Batte|1fb7d|2000 CanLII 5750 (ON CA)|49 OR (3d) 321}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|1fb7d|100}}</ref>
{{CanLIIRP|Batte|1fb7d|2000 CanLII 5750 (ON CA)|49 OR (3d) 321}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|1fb7d|100}}</ref>
# the trier or fact may "have a tendency to punish the accused for the extrinsic misconduct by finding him or her guilty of the offences charged"<ref>
# le juge des faits peut « avoir tendance à punir l'accusé pour sa mauvaise conduite extrinsèque en le déclarant coupable ou de sa culpabilité pour les infractions reprochées"<ref>
{{CanLIIRP|MT|fs52f|2012 ONCA 511 (CanLII)|289 CCC (3d) 115}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|fs52f|81}}</ref>
{{CanLIIRP|MT|fs52f|2012 ONCA 511 (CanLII)|289 CCC (3d) 115}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|fs52f|81}}</ref>
#the trier of fact may become confused by concentrating on whether the accused actually committed the extrinsic misconduct and their decision "about the extrinsic misconduct may be substituted for the verdict on the offence charged"<ref>
#le juge des faits peut devenir confus en se concentrant sur la question de savoir si l'accusé a réellement commis l'inconduite extrinsèque et sa décision « concernant l'inconduite extrinsèque peut être substituée au verdict sur l'infraction reprochée »<ref>
{{ibid1|MT}}{{atL|fs52f|81}}<br>
{{ibid1|MT}}{{atL|fs52f|81}}<br>
{{CanLIIRP|LED|1ft4x|1989 CanLII 74 (SCC)|[1989] 2 SCR 111}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atps|127-128}}
{{CanLIIRP|LED|1fv5s|1989 CanLII 74 (CSC)|[1989] 2 RCS 111}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atps|127-128}}
</ref>
# il a tendance à être distrayant et à prendre beaucoup de temps.<REf>
{{supra1|Handy}}{{atL|51r7|37}}<br>
{{supra1|Bos}} au para 73<Br>
</ref>
</ref>
# it has tendency to be distracting and consume a great deal of time.<REf>
{{supra1|Handy}}{{atL|51r6|37}}<br>
{{supra1|Bos}} at para 73<Br>
</ref>


; Discreditable Evidence
; Preuve discréditable
Evidence that a person is poor or a "braggart" is not necessarily discreditable evidence.<ref>
La preuve qu'une personne est pauvre ou « fanfaronne » n'est pas nécessairement une preuve discréditable.<ref>
E.g. {{CanLIIRx|Nurse|gf29r|2014 ONSC 2311 (CanLII)}}{{perONSC-H|Coroza J}}{{atsL|gf29r|69| to 71}}</ref>
P. ex. {{CanLIIRx|Nurse|gf29r|2014 ONSC 2311 (CanLII)}}{{perONSC-H|Coroza J}}{{atsL|gf29r|69| à 71}}</ref>


The accused's association with the Hell's Angels and his demonstrative familiarity with the "intricacies of the drug world and the criminal justice system" amounted to inappropriate bad character evidence against an accused tried for drug trafficking was found inadmissible.<ref>
L'association de l'accusé avec les Hell's Angels et sa connaissance manifeste des « subtilités du monde de la drogue et du système de justice pénale » constituaient une preuve inappropriée de mauvaise moralité contre un accusé jugé pour trafic de drogue et ont été jugées irrecevables.<ref>
{{CanLIIRx|Cook|jbm3n|2020 ONCA 731 (CanLII)}}{{perONCA|Trotter JA}}
{{CanLIIRx|Cook|jbm3n|2020 ONCA 731 (CanLII)}}{{perONCA|Trotter JA}}
</ref>
</ref>
Ligne 171 : Ligne 170 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Exceptions===
===Exceptions===
There are exception to this rule where, on a balance of probabilities, the probative value outweighs the prejudicial effect.<ref>
Il existe des exceptions à cette règle lorsque, selon la prépondérance des probabilités, la valeur probante l'emporte sur l'effet préjudiciable.<ref>
{{supra1|Handy}}{{atL|51r6|41}}<br>
{{supra1|Handy}}{{atL|51r7|41}}<br>
{{supra1|Stubbs}}{{atL|g01lb|56}}<br>
{{supra1|Stubbs}}{{atL|g01lb|56}}<br>
{{supra1|Nurse}}{{atL|gf29r|35}} ("If evidence is found to be discreditable, the evidence may only be admitted where the probative value outweighs the prejudicial effect.")
{{supra1|Nurse}}{{atL|gf29r|35}} ("If evidence is found to be discreditable, the evidence may only be admitted where the probative value outweighs the prejudicial effect.")
</ref>
</ref>


Consideration of probative value against the prejudicial effect includes considering the "specific link" between the evidence and the issue at trial. <ref>
L'examen de la valeur probante par rapport à l'effet préjudiciable comprend l'examen du « lien spécifique » entre la preuve et la question en litige. <ref>
{{supra1|Nurse}}{{atL|gf29r|35}}
{{supra1|Nurse}}{{atL|gf29r|35}}
</ref>
</ref>


Probative value is measured on the basis of: <ref>
La valeur probante est mesurée en fonction de : <ref>
{{CanLIIRx|Hassandzara|fts6t|2012 ONSC 6440 (CanLII)}}{{perONSC|Molloy J}} </ref>
{{CanLIIRx|Hassandzara|fts6t|2012 ONSC 6440 (CanLII)}}{{perONSC|Molloy J}} </ref>
* the strength of the evidence
* la force de la preuve
* the extent to which it supports the inferences sought;
* la mesure dans laquelle elle appuie les inférences recherchées ;
* the extent to which the matters it presents to prove are at issue.
* la mesure dans laquelle les éléments qu'elle présente pour prouver sont en cause.


Prejudice is measured on the basis of:<ref>
Le préjudice est mesuré en fonction de :<ref>
{{supra1|Nurse}}{{atL|gf29r|38}}</ref>
{{supra1|Nurse}}{{atL|gf29r|38}}</ref>
* how discreditable the evidence is;
* le degré de discrédit de la preuve ;
* the extent to which is would support improper propensity reasoning;
* la mesure dans laquelle elle appuierait un raisonnement de propension inapproprié ;
* the extent to which it would confuse issues;
* la mesure dans laquelle cela embrouillerait les choses;
* the accused ability to respond to the evidence;
* la capacité de l'accusé à répondre à la preuve;


Prejudices can sometimes be mitigated by the use of limiting instructions or the trier of fact.<ref>
Les préjugés peuvent parfois être atténués par le recours à des directives restrictives ou au juge des faits.<ref>
{{CanLIIRP|McFarlane|1q427|2006 CanLII 40794 (ON SC)|[2006] OJ No 4958 (ONSC)}}{{perONSC|Clark J}}
{{CanLIIRP|McFarlane|1q427|2006 CanLII 40794 (ON SC)|[2006] OJ No 4958 (ONSC)}}{{perONSC|Clark J}}
</ref>
</ref>


; Categorical Exceptions
; Exceptions catégoriques
There are three standard categorical exceptions to the rule against character evidence.<ref>
Il existe trois exceptions catégoriques standard à la règle interdisant la preuve de moralité.<ref>
{{CanLIIRP|G(SG)|1fr1d|1997 CanLII 311 (SCC)|[1997] 2 SCR 716}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1fr1d|63}}<br>
{{CanLIIRP|G(SG)|1fr1d|1997 CanLII 311 (CSC)|[1997] 2 RCS 716}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1fr1d|63}}<br>
</ref>
</ref>
#where the evidence is relevant to an issue in the case after balancing the probative value and prejudicial effect<Ref>
#lorsque la preuve est pertinente à une question en litige dans l'affaire après avoir mis en balance la valeur probante et l'effet préjudiciable<Ref>
{{CanLIIRx|Camara|jd1hr|2021 ONCA 79 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}} at para 50<Br>
{{CanLIIRx|Camara|jd1hr|2021 ONCA 79 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}} au para 50<Br>
Moo at para 97<Br>
Moo au para 97<Br>
Handy at para 41<Br>
Handy au para 41<Br>
G(SG) at para 65<Br>
G(SG) au para 65<Br>
</ref>
</ref>
#where the accused puts her character in issue
#lorsque l'accusée met en cause sa personnalité
# where the evidence is adduced incidentally to proper cross-examination of the accused on her credibility<ref>
# lorsque la preuve est présentée accessoirement au contre-interrogatoire approprié de l'accusée sur sa crédibilité<ref>
See:  
Voir :{{CanLIIRP|Lucas|hv0gb|1962 CanLII 625 (CSC)|[1963] 1 CCC 1}}{{perSCC|Kerwin CJ}}<br>
{{CanLIIRP|Lucas|hv0gb|1962 CanLII 625 (SCC)|[1963] 1 CCC 1}}{{perSCC|Kerwin CJ}}<br>
{{supra1|SGG}}<br>
{{supra1|SGG}}<br>
{{CanLIIRP|Chambers|1fsrt|1990 CanLII 47 (SCC)|[1990] 2 SCR 1293}}{{perSCC|Cory J}}</ref>
{{CanLIIRP|Chambers|1fsrs|1990 CanLII 47 (CSC)|[1990] 2 RCS 1293}}{{perSCC|Cory J}}</ref>


The rules against leading character can also be ignored in limited circumstances such as where it simply shows context or is part of a narrative.<ref>
Les règles interdisant le personnage principal peuvent également être ignorées dans des circonstances limitées, par exemple lorsqu'il s'agit simplement d'illustrer le contexte ou de faire partie d'un récit.<ref>
e.g. {{CanLIIRP|Lamirande|1dj62|2002 MBCA 41 (CanLII)|164 CCC (3d) 299}}{{perMBCA|Scott CJ}}<br>
p. ex. {{CanLIIRP|Lamirande|1dj62|2002 MBCA 41 (CanLII)|164 CCC (3d) 299}}{{perMBCA|Juge en chef Scott}}<br>
{{CanLIIR-N|Bernardo| (1995), 42 CR (4th) 85 (Ont Gen Div)}}</ref>
{{CanLIIR-N|Bernardo| (1995), 42 CR (4th) 85 (Ont Gen Div)}}</ref>


Where bad character comes out in evidence during a jury trial, a judge should provide some limiting instructions on the use of such evidence.<ref>
Lorsque des éléments de preuve de mauvaise moralité sont mis en évidence lors d'un procès devant jury, le juge doit fournir des instructions restrictives sur l'utilisation de ces éléments de preuve.<ref>
{{CanLIIRP|Speid|g99mw|1985 CanLII 3480 (ON CA)|20 CCC (3d) 534}}{{perONCA| Martin JA}}<br>
{{CanLIIRP|Speid|g99mw|1985 CanLII 3480 (ON CA)|20 CCC (3d) 534}}{{perONCA| Martin JA}}<br>
{{supra1|SGG}}<br>
{{supra1|SGG}}<br>
{{CanLIIRP|Reierson|2c42z|2010 BCCA 381 (CanLII)|[2010] BCJ No 1619}}{{perBCCA|Newbury JA}} <br>
{{CanLIIRP|Reierson|2c42z|2010 BCCA 381 (CanLII)|[2010] BCJ No 1619}}{{perBCCA|Newbury JA}} <br>
{{CanLIIRP|Grandinetti|4pvr|2003 ABCA 307 (CanLII)|178 CCC (3d) 449}}{{perABCA|McFadyen JA}} aff’d [http://canlii.ca/t/1jmfq 2005 SCC 5] (CanLII), [2005] 1 SCR 27</ref>
{{CanLIIRP|Grandinetti|4pvr|2003 ABCA 307 (CanLII)|178 CCC (3d) 449}}{{perABCA|McFadyen JA}} aff’d [http://canlii.ca/t/1jmfq 2005 CSC 5] (CanLII), [2005] 1 RCS 27</ref>


The standard of review of a judge's ruling whether to allow bad character evidence is one of deference unless the analysis was unreasonable, was a legal error, or misapprehended material evidence.<ref>
La norme de contrôle de la décision d'un juge d'autoriser ou non une preuve de mauvaise moralité est celle de la déférence, à moins que l'analyse ne soit déraisonnable, ne constitue une erreur de droit ou n'ait mal interprété une preuve importante.<ref>
{{supra1|Stubbs}}{{atL|g01lb|58}}</ref>
{{supra1|Stubbs}}{{atL|g01lb|58}}</ref>


Limiting instructions are not required on admitting this type of evidence.<ref>
Il n'est pas nécessaire de donner des instructions restrictives pour l'admission de ce type de preuve.<ref>
{{supra1|Stubbs}}{{atL|g01lb|59}}</ref>
{{supra1|Stubbs}}{{atL|g01lb|59}}</ref>


Where bad character can be admitted, the prior criminal record as well as the facts underlying the record are admittable.<ref>
Lorsque la mauvaise moralité peut être admise, le casier judiciaire antérieur ainsi que les faits sous-jacents au dossier sont admissibles.<ref>
{{CanLIIRP|Jackson|g10gb|2013 ONCA 632 (CanLII)|301 CCC (3d) 358}}{{perONCA|Gillese JA}}{{atL|g10gb|47}}
{{CanLIIRP|Jackson|g10gb|2013 ONCA 632 (CanLII)|301 CCC (3d) 358}}{{perONCA|Gillese JA}}{{atL|g10gb|47}}
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Valid Use on Admission===
===Utilisation valide lors de l'admission===
Where prior bad acts are admitted they may be used in assessing the accused's credibility absent a similar fact application.<ref>
Lorsque des actes répréhensibles antérieurs sont admis, ils peuvent être utilisés pour évaluer la crédibilité de l'accusé en l'absence d'une demande de faits similaires.<ref>
{{CanLIIRP|G(SG)|1fr1d|1997 CanLII 311 (SCC)|[1997] 2 SCR 716}}{{perSCC-H|Cory J}}, at pp. 66, 68<br>
{{CanLIIRP|G(SG)|1fr1d|1997 CanLII 311 (CSC)|[1997] 2 RCS 716}}{{perSCC-H|Cory J}}, at pp. 66, 68<br>
{{CanLIIRP|Davison, DeRosie and MacArthur|g15kj|1974 CanLII 787 (ON CA)|20 CCC (2d) 424}}{{perONCA-H|Martin JA}}<br>
{{CanLIIRP|Davison, DeRosie and MacArthur|g15kj|1974 CanLII 787 (ON CA)|20 CCC (2d) 424}}{{perONCA-H|Martin JA}}<br>
{{CanLIIR|Sheriffe|gmjcq|2015 ONCA 880 (CanLII)}}{{atL|gmjcq|70}} ("Another equally uncontroversial rule emerges in cases where evidence of extrinsic misconduct or bad character is admitted and an accused testifies in his or her own defence. In these cases, the trier of fact may use, and be instructed to use, the bad character or disposition evidence in assessing the credibility of the accused as a witness in the proceedings")<Br>
{{CanLIIR|Sheriffe|gmjcq|2015 ONCA 880 (CanLII)}}{{atL|gmjcq|70}} ("Another equally uncontroversial rule emerges in cases where evidence of extrinsic misconduct or bad character is admitted and an accused testifies in his or her own defence. In these cases, the trier of fact may use, and be instructed to use, the bad character or disposition evidence in assessing the credibility of the accused as a witness in the proceedings")<Br>
{{CanLIIRP|Chambers|1fsrt|1990 CanLII 47 (SCC)|[1990] 2 SCR 1293}}{{perSCC|Cory J}}, at pp. 336-37<br>
{{CanLIIRP|Chambers|1fsrs|1990 CanLII 47 (CSC)|[1990] 2 RCS 1293}}{{perSCC|Cory J}}, at pp. 336-37<br>
{{CanLIIRP|Cameron|6js2|1995 CanLII 1283 (ON CA)|96 CCC (3d) 346}}{{perONCA|Galligan JA}}, at p. 354<br>
{{CanLIIRP|Cameron|6js2|1995 CanLII 1283 (ON CA)|96 CCC (3d) 346}}{{perONCA|Galligan JA}}, at p. 354<br>
{{CanLIIRP|Teresinski|gbhqr|1992 CanLII 12816 (ON CA)|70 CCC (3d) 268}}, at p. 278, leave to appeal refused, (1992) 73 C.C.C. (3d) vi (S.C.C.)<br>
{{CanLIIRP|Teresinski|gbhqr|1992 CanLII 12816 (ON CA)|70 CCC (3d) 268}}, at p. 278, leave to appeal refused, (1992) 73 C.C.C. (3d) vi (S.C.C.)<br>
{{CanLIIRP|Hogan|g95rr|1982 CanLII 3820 (ON CA)|2 CCC (3d) 557}}{{perONCA-H|Martin JA}}, at pp. 564-65, leave to appeal refused, (1983) 51 N.R. 154 (S.C.C.)<br>
{{CanLIIRP|Hogan|g95rr|1982 CanLII 3820 (ON CA)|2 CCC (3d) 557}}{{perONCA-H|Martin JA}}, at pp. 564-65, leave to appeal refused, (1983) 51 N.R. 154 (S.C.C.)<br>
</ref>
</ref>
The attack on credibility can include establishing motive, common purpose, or general participation in a scheme.<REf>
L'attaque contre la crédibilité peut consister à établir un motif, un but commun ou une participation générale à un stratagème.<REf>
{{supra1|Sheriffe}}{{atL|gmjcq|70}}<Br>
{{supra1|Shérif}}{{atL|gmjcq|70}}<Br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===When Character is Put in Issue===
===Quand la personnalité est mise en cause===
Where the accused places his character at issue, the Crown is entitled to rebut that evidence. Thus, there is considerable importance in determining when character is put into issue. This is most often where the accused is testifying and on either direct or cross he adds information that constitutes character evidence, thus engaging s.666.
Lorsque l'accusé met sa personnalité en cause, la Couronne a le droit de réfuter cette preuve. Il est donc très important de déterminer quand la personnalité est mise en cause. C'est le plus souvent lorsque l'accusé témoigne et qu'il ajoute, lors de l'interrogatoire principal ou de l'interrogatoire complémentaire, des informations qui constituent une preuve de personnalité, ce qui fait intervenir l'art. 666.


An accused who claims not to be the "type of guy" who would commit the offence puts his character at issue.<ref>
L'accusé qui prétend ne pas être le « type d'homme » qui commettrait l'infraction met sa personnalité en cause.<ref>
{{CanLIIRP|Morris|1z76m|1978 CanLII 168 (SCC)|[1979] 1 SCR 405}}{{perSCC|Pratte J}}<br>
{{CanLIIRP|Morris|1z76m|1978 CanLII 168 (CSC)|[1979] 1 RCS 405}}{{perSCC|Pratte J}}<br>
</ref>
</ref>


An accused who mentions his "sexual morality" by affirming his commitment to his partner in a murder trial of the partner constitutes putting character at issue.<ref>
Un accusé qui mentionne sa « moralité sexuelle » en affirmant son engagement envers sa partenaire dans un procès pour meurtre de celle-ci constitue une mise en cause de la moralité.<ref>
{{CanLIIRP|McFadden|23p15|1981 CanLII 494 (BC CA)|65 CCC (2d) 9}}{{perBCCA|Hutcheon JA}}</ref>
{{CanLIIRP|McFadden|23p15|1981 CanLII 494 (BC CA)|65 CCC (2d) 9}}{{perBCCA|Hutcheon JA}}</ref>


{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Relevant and Probative==
==Pertinent et probant==
{{seealso|Relevance and Materiality}}
{{seealso|Pertinence et matérialité}}
===Context and Narrative===
===Contexte et récit===
The evidence adduced for context and narrative surrounding the incident at issue may still be admissible even though it includes bad character evidence.<ref>
La preuve présentée pour le contexte et le récit entourant l'incident en cause peut toujours être admissible même si elle comprend une preuve de mauvaise moralité.<ref>
{{CanLIIRP|Sand|5bsl|2003 MBQB 76 (CanLII)|1 WWR 651}}{{perMBQB|Menzies J}}{{atL|5bsl|9}}<br>
{{CanLIIRP|Sand|5bsl|2003 MBQB 76 (CanLII)|1 WWR 651}}{{perMBQB|Menzies J}}{{atL|5bsl|9}}<br>
McWilliams, Canadian Criminal Evidence, Exclusionary Rules and Exceptions, 10-8: ("In some cases, it is unavoidable that the prosecution adduce evidence as part of its case to set the milieu and activity of the accused and the other witnesses to show the context or narrative even though it reveals that they are involved in criminal activity.")<br>
McWilliams, Canadian Criminal Evidence, Exclusionary Rules and Exceptions, 10-8: ("In some cases, it is unavoidable that the prosecution adduce evidence as part of its case to set the milieu and activity of the accused and the other witnesses to show the context or narrative even though it reveals that they are involved in criminal activity.")<br>
{{CanLIIR-N|LWG|, (1996), 49 C. R. (4th) 178}}{{At-|15}}
{{CanLIIR-N|LWG|, (1996), 49 C. R. (4th) 178}}{{At-|15}}
{{CanLIIRP|Tanner|1frkb|1995 CanLII 90 (SCC)|[1995] 2 SCR 379}}{{TheCourtSCC}} - adopting the dissent from the ONCA
{{CanLIIRP|Tanner|1frkb|1995 CanLII 90 (CSC)|[1995] 2 RCS 379}}{{TheCourtSCC}} - adopting the dissent from the ONCA
</ref>
</ref>
This includes any evidence that is necessary for the Crown's case or simply gives background.<ref>
Cela comprend toute preuve nécessaire à la cause de la Couronne ou qui fournit simplement un contexte.<ref>
{{supra1|Sand}}{{atL|5bsl|10}}</ref>
{{supra1|Sand}}{{atL|5bsl|10}}</ref>


However, in all cases the probative value must still outweigh the prejudicial effect.<ref>
Cependant, dans tous les cas, la valeur probante doit toujours l'emporter sur l'effet préjudiciable.<ref>
{{supra1|Sand}}{{atL|5bsl|10}}</ref>
{{supra1|Sand}}{{atL|5bsl|10}}</ref>


; Importance of Context
; Importance du contexte
The trier-of-fact should not have to decide the case within a vacuum and must provide context and perspective.<ref>
Le juge des faits ne devrait pas avoir à trancher l'affaire dans le vide et doit fournir un contexte et une perspective.<ref>
{{CanLIIRP|Ma|htv3s|1978 CanLII 2438 (ON CA)|44 CCC (2d) 511 (ONCA)}}{{perONCA|Lacouriere JA}}{{atp|519}}: ("Clearly the evidence in dispute in this case has more than trifling probative force.  It places the charge against the appellant in perspective: without such obviously relevant evidence, the jury would have decided the question of guilt in a vacuum.")
{{CanLIIRP|Ma|htv3s|1978 CanLII 2438 (ON CA)|44 CCC (2d) 511 (ONCA)}}{{perONCA|Lacouriere JA}}{{atp|519}}: ("Clearly the evidence in dispute in this case has more than trifling probative force.  It places the charge against the appellant in perspective: without such obviously relevant evidence, the jury would have decided the question of guilt in a vacuum.")
</ref>
</ref>


Context will often be necessary to explain how the offence came about and the reasonableness of the parties.<ref>
Le contexte sera souvent nécessaire pour expliquer comment l'infraction a été commise et le caractère raisonnable des parties.<ref>
{{CanLIIRP|Cardinal|5ssm|1998 ABCA 50 (CanLII)|168 WAC 30 }}{{TheCourtABCA}}{{atL|5ssm|6}} - allowed to explain "how" and "why" the accused was able to commit the offence</ref>
{{CanLIIRP|Cardinal|5ssm|1998 ABCA 50 (CanLII)|168 WAC 30 }}{{TheCourtABCA}}{{atL|5ssm|6}} - autorisé à expliquer « comment » et « pourquoi » l'accusé a pu commettre l'infraction</ref>


Evidence of misconduct disclosed through a consent wiretap between the accused and an undercover may be permitted to give full context to the trier-of-fact. Proper instructions on its use should be given.<ref>
La preuve d'inconduite révélée par une écoute téléphonique consentie entre l'accusé et un agent secret peut être autorisée pour donner un contexte complet au juge des faits. Des instructions appropriées sur son utilisation devraient être données.<ref>
{{CanLIIRP|Bonisteel|20lp2|2008 BCCA 344 (CanLII)|236 CCC (3d) 170}}{{perBCCA|Levine JA}}
{{CanLIIRP|Bonisteel|20lp2|2008 BCCA 344 (CanLII)|236 CCC (3d) 170}}{{perBCCA|Levine JA}}
</ref>
</ref>


; Spree
; Frénésie
Evidence of past acts during a crime spree may provide prejudicial effect but is considered necessary to establish the context of the offence.<ref>
Les preuves d'actes passés lors d'une série de crimes peuvent avoir un effet préjudiciable, mais sont considérées comme nécessaires pour établir le contexte de l'infraction.<ref>
{{ibid1|Cardinal}}{{atL|5ssm|6}}
{{ibid1|Cardinal}}{{atL|5ssm|6}}
</ref>
</ref>


; Domestic Relationships
; Relations familiales
It is at times acceptable for the crown to put in evidence relating to the domestic relationship, including bad character evidence, where it is for the purpose of providing "a proper context in which the jury can assess the specific allegations made against the accused."<ref>
Il est parfois acceptable que la Couronne présente des éléments de preuve relatifs aux relations familiales, y compris des éléments de mauvaise moralité, dans le but de fournir « un contexte approprié dans lequel le jury peut évaluer les allégations spécifiques formulées contre l'accusé ».<ref>
{{CanLIIRP|Mullins|j399m|2019 ONCA 890 (CanLII)|383 CCC (3d) 16}}{{perONCA|Strathy CJ}}{{atL|j399m|23}}<br>
{{CanLIIRP|Mullins|j399m|2019 ONCA 890 (CanLII)|383 CCC (3d) 16}}{{perONCA|Strathy CJ}}{{atL|j399m|23}}<br>
</ref>
</ref>
However, where the Crown leads such evidence the accused is entitled to rebut the character evidence by presenting their own version without putting the accused's character in issue.<ref>
Toutefois, lorsque la Couronne présente de tels éléments de preuve, l'accusé a le droit de réfuter les éléments de preuve relatifs à la moralité en présentant sa propre version sans mettre en cause la moralité de l'accusé.<ref>
{{ibid1|Mullins}}{{atL|j399m|23}}<br>
{{ibid1|Mullins}}{{atL|j399m|23}}<br>
{{CanLIIRP|P(NA)|1bv1s|2002 CanLII 22359 (ON CA)|171 CCC (3d) 70}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1bv1s|34}}<br>
{{CanLIIRP|P(NA)|1bv1s|2002 CanLII 22359 (ON CA)|171 CCC (3d) 70}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1bv1s|34}}<br>
Ligne 307 : Ligne 305 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Motive===
===Motif===
{{seealso|Intention}}
{{seealso|Intention}}
Proof of motive can constitute a form of bad character evidence and is not presumptively admissible but can be admitted in exceptional circumstances.<Ref>
La preuve du mobile peut constituer une forme de preuve de mauvaise moralité et n'est pas présumée admissible, mais peut être admise dans des circonstances exceptionnelles.<Ref>
{{CanLIIRP|Johnson|2csn5|2010 ONCA 646 (CanLII)|262 CCC (3d) 404}}{{perONCA|Rouleau JA}}<Br>
{{CanLIIRP|Johnson|2csn5|2010 ONCA 646 (CanLII)|262 CCC (3d) 404}}{{perONCA|Rouleau JA}}<Br>
{{CanLIIRP|Bos|gs015|2016 ONCA 443 (CanLII)|131 OR (3d) 755}}{{perONCA|Tulloch JA}}{{atL|gs015|74}} <Br>
{{CanLIIRP|Bos|gs015|2016 ONCA 443 (CanLII)|131 OR (3d) 755}}{{perONCA|Tulloch JA}}{{atL|gs015|74}} <Br>
Ligne 315 : Ligne 313 :
</ref>
</ref>


The judge must be satisfied that the probative value outweighs the prejudicial effect.<ref>
Le juge doit être convaincu que la valeur probante l'emporte sur l'effet préjudiciable.<ref>
{{supra1|Johnson}}<Br>
{{supra1|Johnson}}<Br>
{{supra1|Bos}}<br>
{{supra1|Bos}}<br>
</ref>
</ref>


The value of the motive will depend on how speculative it is.<ref>
La valeur du motif dépendra de son caractère spéculatif.<ref>
{{supra1|Johnson}}<Br>
{{supra1|Johnson}}<Br>
{{supra1|Bos}}{{atL|gs015|74}} ("...discreditable conduct evidence that is adduced to advance a speculative theory of motive ought to be excluded.")<Br>
{{supra1|Bos}}{{atL|gs015|74}} ("...discreditable conduct evidence that is adduced to advance a speculative theory of motive ought to be excluded.")<Br>
</ref>
</ref>
Motive evidence that gives "insight into the background and relationship with the victim" is considered highly probative and is likely admissible.<ref>
Les éléments de preuve sur le mobile qui donnent « un aperçu des antécédents et de la relation avec la victime » sont considérés comme hautement probants et sont probablement admissibles.<ref>
{{supra1|Johnson}}{{atL|2csn5|101}}<Br>
{{supra1|Johnson}}{{atL|2csn5|101}}<Br>
{{supra1|Bos}}{{AtL|gs015|74}}<Br>
{{supra1|Bos}}{{AtL|gs015|74}}<Br>
</ref>
</ref>


Motive is never necessary to be proven for an offence, however, evidence of motive may assist in proof of an accused’s participation in an offence and of the state of mind with which the offence was committed.<ref>
Il n’est jamais nécessaire de prouver le mobile d’une infraction, mais la preuve du mobile peut aider à prouver la participation d’un accusé à une infraction et l’état d’esprit dans lequel l’infraction a été commise.<ref>
{{CanLIIR-N|Plomp v The Queen| (1963) 110 CLR 234 (H.C.)}}{{atps|243 and 249-50}}<br>  
{{CanLIIR-N|Plomp c. La Reine| (1963) 110 CLR 234 (H.C.)}}{{atps|243 et 249-50}}<br>
{{CanLIIRP|Griffin|23zqj|2009 SCC 28 (CanLII)|[2009] 2 SCR 42}}{{perSCC|Charron J}}{{atsL|23zqj|59| to 60}}<br>  
{{CanLIIRP|Griffin|23zqk|2009 CSC 28 (CanLII)|[2009] 2 RCS 42}}{{perSCC|Charron J}}{{atsL|23zqk|59| à 60}}<br>
{{CanLIIRP|Candir|2754x|2009 ONCA 915 (CanLII)|250 CCC (3d) 139}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|2754x|51}}<br>
{{CanLIIRP|Candir|2754x|2009 ONCA 915 (CanLII)|250 CCC (3d) 139}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|2754x|51}}<br>
</ref>
</ref>


The court has discretion to accept prior assaultive behaviour against a victim proximate to the offence itself as similar fact evidence to establish motive and animus against the victim.<ref>
Le tribunal a le pouvoir discrétionnaire d'accepter un comportement agressif antérieur contre une victime proche de l'infraction elle-même comme preuve de faits similaires pour établir le mobile et l'animosité contre la victime.<ref>
[[Similar Fact Evidence]]<br>
[[Preuve de faits similaires]]<br>
e.g. {{CanLIIRx|Kayaitok|h0pv5|2017 NUCA 1 (CanLII)}}{{TheCourt}}{{atsL|h0pv5|12| to 16}}<br>
p. ex. {{CanLIIRx|Kayaitok|h0pv5|2017 NUCA 1 (CanLII)}}{{TheCourt}}{{atsL|h0pv5|12| à 16}}<br>
</ref>
</ref>


Where the defence presents evidence suggesting a third-party committed the offence and has a motive, the crown may call evidence reply evidence on the accused's disposition or propensity.<ref>  
Lorsque la défense présente des éléments de preuve suggérant qu'un tiers a commis l'infraction et a un mobile, la Couronne peut présenter une contre-preuve sur la disposition ou la propension de l'accusé.<ref>
{{CanLIIRP|M(W)|6j7m|1996 CanLII 1214 (ON CA)|112 CCC (3d) 117}}{{perONCA| Catzman and LaBrosse JJA}}{{atps|123-24}}, aff’d [http://canlii.ca/t/1fqs0 1998 CanLII 831] (SCC), [1998] 1 SCR 977.</ref>
{{CanLIIRP|M(W)|6j7m|1996 CanLII 1214 (ON CA)|112 CCC (3d) 117}}{{perONCA| Catzman et LaBrosse, juges d'appel, 123-24, confirmé par [http://canlii.ca/t/1fqs0 1998 CanLII 831] (CSC), [1998] 1 RCS 977.</ref>


Reliance on the motivation of an accused to fabricate can amount to an error of law when it "impairs the presumption of innocence and shifts the burden of proof."<ref>
Le fait de se fier à la motivation d'un accusé pour inventer des faits peut constituer une erreur de droit lorsqu'elle « porte atteinte à la présomption d'innocence et renverse le fardeau de la preuve ».<ref>
{{CanLIIRP|JAH|fv3b9|2012 NSCA 121 (CanLII)|NSJ No 644}}{{perNSCA|Bryson JA}}{{atL|fv3b9|11}}<br>
{{CanLIIRP|JAH|fv3b9|2012 NSCA 121 (CanLII)|NSJ No 644}}{{perNSCA|Bryson JA}}{{atL|fv3b9|11}}<br>
</ref>
</ref>


The accused's level of poverty alone is not sufficient to support an inference of motive to commute an act.<ref>
Le niveau de pauvreté de l'accusé à lui seul ne suffit pas à étayer une inférence de motivation pour commuer une peine acte.<ref>
{{CanLIIRP|Mensah|1v8kx|2003 CanLII 57419 (ON CA)|9 CR (6th) 339}}{{perONCA|Simmons JA}}<br>
{{CanLIIRP|Mensah|1v8kx|2003 CanLII 57419 (ON CA)|9 CR (6th) 339}}{{perONCA|Simmons JA}}<br>
{{CanLIIRP|Phillips|219zk|2008 ONCA 726 (CanLII)|242 OAC 63}}{{perONCA|MacPherson JA}}{{atL|219zk|51}}<br>
{{CanLIIRP|Phillips|219zk|2008 ONCA 726 (CanLII)|242 OAC 63}}{{perONCA|MacPherson JA}}{{atL|219zk|51}}<br>
Ligne 354 : Ligne 352 :
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


===Domestic Relationships===
===Relations familiales===
Courts will often admit evidence of prior disrepute in order to assist a trier-of-fact in understanding the "nature of the relationship in which the violence is said to have occurred."<ref>
Les tribunaux admettront souvent des éléments de preuve de discrédit antérieur afin d'aider le juge des faits à comprendre la « nature de la relation dans laquelle la violence aurait eu lieu ».<ref>
{{CanLIIRP|DSF|1f9cp|1999 CanLII 3704 (ON CA)|132 CCC (3d) 97}}{{perONCA|O'Connor JA}}<br>
{{CanLIIRP|DSF|1f9cp|1999 CanLII 3704 (ON CA)|132 CCC (3d) 97}}{{perONCA|O'Connor JA}}<br>
{{CanLIIRP|PS|1r6tp|2007 ONCA 299 (CanLII)|211 CCC (3d) 45}}{{perONCA|Goudge JA}}<br>
{{CanLIIRP|PS|1r6tp|2007 ONCA 299 (CanLII)|211 CCC (3d) 45}}{{perONCA|Goudge JA}}<br>
</ref>
</ref>


The conduct will have significant probative value where the relationship demonstrates the accused "historically acted with animus towards the Complainant" in sufficiently similar circumstances.<ref>
La conduite aura une valeur probante importante lorsque la relation démontre que l'accusé « a historiquement agi avec animosité envers la plaignante » dans des circonstances suffisamment similaires.<ref>
{{CanLIIRx|DP|245pp|2009 CanLII 33056 (ON SC)}}{{perONSC|Boswell J}}{{atL|245pp|28}}<br>
{{CanLIIRx|DP|245pp|2009 CanLII 33056 (ON SC)}}{{perONSC|Boswell J}}{{atL|245pp|28}}<br>
</ref>
</ref>


In offences of domestic violence, it is important for the alleged victim to provide context in order to avoid having her discredited unfairly. Past acts that reveal ill-will and animus towards the alleged victim is acceptable.<ref>
Dans les infractions de violence familiale, il est important que la victime présumée fournisse un contexte afin d'éviter qu'elle ne soit discréditée injustement. Les actes passés qui révèlent une mauvaise volonté et une animosité envers la victime présumée sont acceptables.<ref>
{{CanLIIR-N|SB|, [1996] OJ NO 1187 (Gen. Div.)}}{{at-|49}}<br>
{{CanLIIR-N|SB|, [1996] OJ NO 1187 (Gen. Div.)}}{{at-|49}}<br>
{{CanLIIRP|Sand|5bsl|2003 MBQB 76 (CanLII)|[2003] MJ No 150}}{{perMBQB|Menzies J}}<br>
{{CanLIIRP|Sand|5bsl|2003 MBQB 76 (CanLII)|[2003] MJ No 150}}{{perMBQB|Menzies J}}<br>
</ref>  
</ref>
It must be necessary to set out the true nature of the relationship between the parties, particularly with a view to evidence that shows "dominance, control, possessiveness and fear."<ref>
Il doit être nécessaire d'établir la véritable nature de la relation entre les parties, notamment en vue d'une preuve qui démontre « la domination, le contrôle, la possessivité et la peur ».<ref>
{{supra1|SB}}{{at-|45}}</ref>  
{{supra1|SB}}{{at-|45}}</ref>


Often this evidence is admitted as "narrative."<ref>
Souvent, cette preuve est admise comme « récit ».<ref>
e.g. see {{CanLIIRP|Sand|5bsl|2003 MBQB 76 (CanLII)|1 WWR 651}}{{perMBQB|Menzies J}}{{atL|5bsl|12}}</ref>
p. ex. voir {{CanLIIRP|Sand|5bsl|2003 MBQB 76 (CanLII)|1 WWR 651}}{{perMBQB|Menzies J}}{{atL|5bsl|12}}</ref>


However, it can be rejected for its danger of being "propensity" evidence.<ref>
Cependant, cette preuve peut être rejetée en raison du risque qu'elle constitue une preuve de « propension ».<ref>
{{CanLIIRP|Batte|1fb7d|2000 CanLII 5750 (ON CA)|145 CCC (3d) 449}}{{perONCA|Rosenberg JA}}</ref>
{{CanLIIRP|Batte|1fb7d|2000 CanLII 5750 (ON CA)|145 CCC (3d) 449}}{{perONCA|Rosenberg JA}}</ref>


In a domestic homicide, the crown may introduce evidence of the pas relationship between the victim and accused for the purpose of establishing motive, animus and state of mind. <ref>
Dans un homicide conjugal, la Couronne peut présenter des éléments de preuve sur la relation de cause à effet entre la victime et l'accusé afin d'établir le mobile, l'animosité et l'état d'esprit. <ref> {{CanLIIRP|Moo|25kzl|2009 ONCA 645 (CanLII)|247 CCC (3d) 34}}{{perONCA-H|Watt JA}}<br> Voir aussi {{supra1|SB}}<br> {{CanLIIRP|Peterffy|536q|2000 BCCA 132 (CanLII)|30 CR (5th) }{{parBCCA| JA Cumming}}<br> {{CanLIIRP|Misir|1fn6n|2001 BCCA 202 (CanLII)|153 CCC (3d) 70}}{{perBCCA| Proudfoot JA}}{{atL|1fn6n|18}}<br> </ref> {{reflist|2}} ===Autres exemples=== ; Association de gang
{{CanLIIRP|Moo|25kzl|2009 ONCA 645 (CanLII)|247 CCC (3d) 34}}{{perONCA-H|Watt JA}}<br>
La preuve de l'affiliation ou de l'appartenance à un gang constitue généralement une mauvaise preuve de moralité.<ref>
See also {{supra1|SB}}<br>  
{{CanLIIRP|Peterffy|536q|2000 BCCA 132 (CanLII)|30 CR (5th) 297}}{{perBCCA| Cumming JA}}<br>  
{{CanLIIRP|Misir|1fn6n|2001 BCCA 202 (CanLII)|153 CCC (3d) 70}}{{perBCCA| Proudfoot JA}}{{atL|1fn6n|18}}<br>
</ref>
 
{{reflist|2}}
 
===Other Examples===
 
; Gang Association
Evidence of an accused gang affiliation or membership is generally bad character evidence.<ref>
{{CanLIIRP|Cook|jbm3n|2020 ONCA 731 (CanLII)|153 OR (3d) 65}}{{perONCA|Trotter JA}}{{AtL|jbm3n|40}}<Br>
{{CanLIIRP|Cook|jbm3n|2020 ONCA 731 (CanLII)|153 OR (3d) 65}}{{perONCA|Trotter JA}}{{AtL|jbm3n|40}}<Br>
{{CanLIIRP|Phan|j7rcv|2020 ONCA 298 (CanLII)|387 CCC (3d) 383}}{{perONCA|Strathy CJ}}{{AtL|j7rcv|90}}<Br>
{{CanLIIRP|Phan|j7rcv|2020 ONCA 298 (CanLII)|387 CCC (3d) 383}}{{perONCA|Strathy CJ}}{{AtL|j7rcv|90}}<Br>
</ref>
</ref>
Any evidence of unrelated criminal activity is considered "particularly dangerous."<Ref>
Toute preuve d'activité criminelle sans rapport avec la criminalité est considérée comme « particulièrement dangereux."<Ref>
{{ibid1|Cook}}{{atL|jbm3n|40}}<Br>
{{ibid1|Cook}}{{atL|jbm3n|40}}<Br>
{{CanLIIRP|Riley|h5b6q|2017 ONCA 650 (CanLII)|351 CCC (3d) 223}}{{TheCourtONCA}}{{AtL|h5b6q|21}}<Br>
{{CanLIIRP|Riley|h5b6q|2017 ONCA 650 (CanLII)|351 CCC (3d) 223}}{{TheCourtONCA}}{{AtL|h5b6q|21}}<Br>
</ref>
</ref>


This type of gang-related evidence creates prejudice by inviting an inference that the accused is likely to have committed the offence.<ref>
Ce type de preuve liée aux gangs crée un préjudice en invitant à conclure que l'accusé est susceptible d'avoir commis l'infraction.<ref>
{{supra1|Cook}}{{atL|jbm3n|40}}
{{supra1|Cook}}{{atL|jbm3n|40}}
</ref>
</ref>
It also may also "insinuate that the accused embraces a positive attitude towards the criminal lifestyle."<Ref>
Elle peut également « insinuer que l'accusé adopte une attitude positive à l'égard du mode de vie criminel ».<Ref>
{{supra1|Cook}}{{atL|jbm3n|40}}
{{supra1|Cook}}{{atL|jbm3n|40}}
</ref>
</ref>


Gang affiliation evidence is permissible where it provides necessary "context or narrative, to establish animus or motive, or to establish the accused's state of mind or intention, among other purposes."<ref>
La preuve d'affiliation à un gang est admissible lorsqu'elle fournit le « contexte ou le récit nécessaire pour établir l'animosité ou le mobile, ou pour établir l'état d'esprit ou l'intention de l'accusé, entre autres fins ».<ref>
{{supra1|Phan}}{{AtL|j7rcv|91}}
{{supra1|Phan}}{{AtL|j7rcv|91}}
</ref>
</ref>
Ligne 411 : Ligne 398 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Joint Trials==
==Procès conjoints==
In a joint trial, an accused is permitted to adduce prejudicial evidence of bad character relating to a co-accused.<Ref>
Lors d'un procès conjoint, un accusé est autorisé à présenter une preuve préjudiciable de mauvaise moralité concernant un coaccusé.<Ref>
{{CanLIIRP|Sheriffe|gmjcq|2015 ONCA 880 (CanLII)|333 CCC (3d) 330}}{{TheCourtONCA}}{{atL|gmjcq|65}}<br>
{{CanLIIRP|Sheriffe|gmjcq|2015 ONCA 880 (CanLII)|333 CCC (3d) 330}}{{TheCourtONCA}}{{atL|gmjcq|65}}<br>
{{CanLIIRP|Suzack|1fb1j|2000 CanLII 5630 (ON CA)|141 CCC (3d) 449}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{AtL|1fb1j|111}}<br>
{{CanLIIRP|Suzack|1fb1j|2000 CanLII 5630 (ON CA)|141 CCC (3d) 449}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{AtL|1fb1j|111}}<br>
{{CanLIIRP|Pollock|1hcgv|2004 CanLII 16082 (ON CA)|187 CCC (3d) 213}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{AtL|1hcgv|108}}, leave to appeal refused, [2004] S.C.C.A. No. 405<bR>
{{CanLIIRP|Pollock|1hcgv|2004 CanLII 16082 (ON CA)|187 CCC (3d) 213}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{AtL|1hcgv|108}}, autorisation d'appel refusée, [2004] S.C.C.A. 405<bR>
{{CanLIIRP|Earhart|2f1sm|2010 ONCA 874 (CanLII)|272 CCC (3d) 475}}{{perONCA|Epstein JA}}{{AtL|2f1sm|73}}, leave to appeal refused, [2011] S.C.C.A. No. 397{{fix}}
{{CanLIIRP|Earhart|2f1sm|2010 ONCA 874 (CanLII)|272 CCC (3d) 475}}{{perONCA|Epstein JA}}{{AtL|2f1sm|73}}, autorisation d'appel refusée, [2011] S.C.C.A. 397{{fix}}
</ref>
</ref>


The Crown can not use that type of bad character evidence to support its case in terms of establishing facts or attacking credibility.<Ref>
La Couronne ne peut pas utiliser ce type de preuve de mauvaise moralité pour étayer sa thèse en termes d'établissement des faits ou d'attaque de crédibilité.<Ref>
{{supra1|Sheriffe}} at para 68<br>
{{supra1|Sheriffe}} au para 68<br>
{{CanLIIRP|Diu|1fb7m|2000 CanLII 4535 (ON CA)|144 CCC (3d) 481}}{{atsL|1fb7m|142|, 144-46}}<Br>
{{CanLIIRP|Diu|1fb7m|2000 CanLII 4535 (ON CA)|144 CCC (3d) 481}}{{atsL|1fb7m|142|, 144-46}}<Br>
{{supra1|Suzack}}{{atsL|1fb1j|97|, 127}}<br>
{{supra1|Suzack}}{{atsL|1fb1j|97|, 127}}<br>
{{CanLIIRP|Akins|1d1mk|2002 CanLII 44926 (ON CA)|164 CCC (3d) 289}}{{perONCA|Cronk JA}}{{AtL|1d1mk|20| to 21}}<br>
{{CanLIIRP|Akins|1d1mk|2002 CanLII 44926 (ON CA)|164 CCC (3d) 289}}{{perONCA|Cronk JA}}{{AtL|1d1mk|20| à 21}}<br>
</ref>
</ref>


The risk of prejudice is not different simply because it was adduced by a co-accused rather than the Crown.<Ref>
Le risque de préjudice n'est pas différent simplement parce qu'il a été présenté par un coaccusé plutôt que par la Couronne.<Ref>
{{supra1|Sheriffe}}{{atL|gmjcq|66}}<Br>
{{supra1|Shérif}}{{atL|gmjcq|66}}<Br>
{{supra1|Pollock}} at para 105<br>
{{supra1|Pollock}} au para 105<br>
</ref>
</ref>


It is necessary that there be a "sound evidentiary foundation" before a co-accused can introduce bad character evidence.<ref>
Il est nécessaire qu'il y ait un « fondement probatoire solide » avant qu'un coaccusé puisse présenter une preuve de mauvaise moralité.<ref>
{{supra1|Sheriffe}} at para 66<Br>
{{supra1|Shérif}} au para 66<Br>
{{supra1|Pollock}}, at para. 106<br>
{{supra1|Pollock}}, au para 106<br>
{{supra1|Earhart}}, at para. 75<br>
{{supra1|Earhart}}, au para. 75<br>
</ref>
</ref>


The judge must "balance" the fair trial rights of ''both'' accused.<REf>
Le juge doit « mettre en balance » les droits à un procès équitable des « deux » accusés.<REf>
{{supra1|Sheriffe}} at para 66<Br>
{{supra1|Sheriffe}} au para 66<Br>
Suzack, at para. 111<br>
Suzack, au para. 111<br>
{{supra1|Pollock}}, at para. 106 to 107<br>
{{supra1|Pollock}}, aux para. 106 à 107<br>
{{supra1|Diu}}, at para. 137<br>
{{supra1|Diu}}, au para. 137<br>
</ref>
</ref>


; Jury Trial
; Procès avec jury
In a jury trial, the judge must give clearly defined limiting instructions on what use the evidence may have.<Ref>
Lors d'un procès avec jury, le juge doit donner des directives restrictives clairement définies sur l'utilisation que peut avoir la preuve.<Ref>
{{supra1|Sheriffe}} at para 67<Br>
{{supra1|Sheriffe}} au para 67<Br>
Pollock, at para. 109<br>
Pollock, au para. 109<br>
Suzack, at paras. 114, 127<br>
Suzack, aux para. 114, 127<br>
Diu, at para. 137
Diu, au para. 137
</ref>
</ref>


The instructions must include: <Ref>
Les instructions doivent comprendre : <Ref>
{{supra1|Sheriffe}} at para 67<Br>
{{supra1|Sheriffe}} au para 67<Br>
Suzack, at para. 127<br>Pollock, at para. 109<br>
Suzack, au para 127<br>Pollock, au para 109<br>
Diu, at para. 139<br>
Diu, au para 139<br>
{{CanLIIRP|Yumnu|2csss|2010 ONCA 637 (CanLII)|260 CCC (3d) 421}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{AtsL|2csss|304| to 5}}, aff’d {{CanLII|fvcdb|2012 SCC 73, [2012] 3 S.C.R. 777}}
{{CanLIIRP|Yumnu|2csss|2010 ONCA 637 (CanLII)|260 CCC (3d) 421}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{AtsL|2csss|304| à 5}}, conf. par {{CanLII|fvcdb|2012 CSC 73, [2012] 3 R.C.S. 777}}
</ref>
</ref>
# identify the evidence to which it applies;
# identifier la preuve à laquelle elle s’applique ;
# define the permitted use of the evidence (the positive instruction); and
# définir l’utilisation permise de la preuve (l’instruction positive) ; et
# describe the prohibited use of the evidence (the negative instruction).  
# décrire l’utilisation interdite de la preuve (l’instruction négative).


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Cut-Throat Defence===
===Défense de la vengeance ===
{{seealso|Disreputable and Unsavoury Witnesses}}
{{seealso|Témoins peu recommandables et peu recommandables}}
In a trial with multiple defendants, an accused person may adduce evidence of the co-accused's bad character for the purpose of establishing a greater likelihood of the co-accused's responsibility for the offence. However, the evidence may only be used to establish the innocence of the accused but not the guilt of the co-accused.
Lors d'un procès impliquant plusieurs accusés, un accusé peut présenter des éléments de preuve sur la mauvaise moralité du coaccusé afin d'établir une plus grande probabilité de responsabilité du coaccusé pour l'infraction. Cependant, les éléments de preuve ne peuvent être utilisés que pour établir l'innocence de l'accusé, mais non la culpabilité du coaccusé.


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Voir également==
==Voir également==
* [[Character of Non-Accused Persons]]
* [[Caractère des personnes non accusées]]
* [[Similar Fact Evidence]]
* [[Preuve de faits similaires]]
* [[Alternative Suspect Evidence]]
* [[Preuve alternative du suspect]]

Dernière version du 14 octobre 2024 à 19:02

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois August 2021. (Rev. # 26223)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Contre-interrogatoires#Contre-interrogatoire de l'accusé et Caractère des personnes non accusées

La preuve de caractère de l'accusé consiste en toute preuve qui se rapporte à la conduite ou à la réputation de l'accusé en dehors de la période de l'infraction présumée afin de conclure que pendant la période de l'infraction présumée l'accusé a agi conformément à cette conduite ou à cette réputation. [1]

This evidence can take the form of:

  1. des rapports sur la réputation de l'accusé dans la communauté
  2. l'opinion d'une personne qui connaît personnellement l'accusé
  3. des actes passés précis à partir desquels on peut déduire une conduite.

La recevabilité des preuves dépend de la question de savoir s'il s'agit d'une bonne ou d'une mauvaise moralité. La première étant généralement admissible et la seconde étant généralement inadmissible.

Chaque fois qu'une preuve de mauvaise moralité est admise en vertu de l'une des exceptions, le juge doit également évaluer si la valeur probante l'emporte sur l'effet préjudiciable.[2]

Avant que la mauvaise moralité puisse être admise, le juge doit être convaincu que :[3]

  • la preuve était pertinente à une question en litige
  • en dehors de la mauvaise moralité générale de l'accusé
  • la valeur probante l'emporte sur l'effet préjudiciable

La mauvaise moralité générale ou la propension sont présumées inadmissibles.[4] La raison est d'éviter les « préjugés moraux » et les « préjugés de raisonnement ».[5]

Le préjudice moral survient lorsque les affaires sont tranchées en fonction du « type de personne » que l'accusé est perçu comme étant plutôt que de ce qu'il a fait.[6]

Il y a préjudice de raisonnement lorsque la preuve d'une conduite similaire crée une « confusion » et « distrait » le juge des faits de l'objectif de se concentrer sur les accusations.[7]

  1. Une preuve déshonorante est toute « conduite ou information concernant l'accusé qui est moralement répréhensible ou susceptible de démontrer qu'il a un caractère méprisable ou répréhensible ». Paciocco and Stuesser, The Law of Evidence 6th Ed. (2011) at 51
  2. R c Villeda, 2010 ABCA 351 (CanLII), 265 CCC (3d) 433, par curiam
  3. Villeda
  4. R c Graham, 2015 ONCA 113 (CanLII), 330 OAC 394, par Weiler JA, au para 23
  5. , ibid.
  6. R c Norris, 2020 ONCA 847 (CanLII), par Fairburn ACJ at para 23 ("Moral prejudice results where triers of fact decide cases, not based on what the accused has done, but based on the kind of person the trier of fact perceives the accused to be")
    voir également Handy at para 31 and 36
    R c Lo, 2020 ONCA 622 (CanLII), 393 CCC (3d) 543, par Watt JA, au para 110
  7. Norris, supra at para 23 ("Reasoning prejudice results where similar act evidence gives rise to confusion and distracts the trier of fact from its proper focus on the charges before the court.")

Preuve de bonne moralité

La défense peut faire valoir certaines preuves de bonne moralité de l'accusé.

L'accusé peut citer des témoins qui témoigneront de sa bonne moralité comme preuve pertinente pour démontrer que l'accusé est crédible ou qu'il est peu probable qu'il ait commis l'infraction.[1]

Limites du type de preuve de bonne moralité

La preuve de bonne moralité se limite à la réputation générale de l'accusé dans la communauté en ce qui concerne les traits pertinents comme l'honnêteté, la moralité et l'humanité.[2] Cela peut inclure le milieu des affaires réputation.[3] Le témoin ne peut cependant donner aucune opinion personnelle sur le caractère de l'accusé.[4]

La Couronne peut contre-interroger le témoin de moralité de l'accusé sur la base de ses convictions et des faits particuliers sur lesquels il a fondé sa conclusion.[5]

No Specific Good Acts

Specific good acts of the accused are not admissible to show good character.[6]

Jury Instructions

Where the accused puts his character in issue, the judge must instruct the jury on the permissible use of this evidence as being relevant to:[7]

  1. the unlikelihood that the appellant committed the offence charged; and
  2. the credibility of the appellant as a witness in the proceedings.
  1. R c Tarrant, 1981 CanLII 1635 (ON CA), 63 CCC (2d) 385, par Martin JA
    R c Elsmori, 1985 CanLII 3545 (ON CA), 23 CCC (3d) 503, par Dubin JA
    R c Kootenay, 1994 ABCA 24 (CanLII), 87 CCC (3d) 109, per Kerans JA
  2. R c Mohan, 1994 CanLII 80 (CSC), 89 CCC (3d) 402, par Sopinka J, au p. 415 (CCC)
    R c Clarke, 1998 CanLII 14604 (ON CA), 129 CCC (3d) 1, par Rosenberg JA
    R c Close, 1982 CanLII 1914 (ON CA), 68 CCC (2d) 105, par Brooke JA
    R c Demyen, 1976 CanLII 970 (SK CA), 31 CCC (2d) 383
    R c Boles (1979), 43 CCC (3d) 414(*pas de liens CanLII)
    R c Dees, 1978 CanLII 2269 (ON CA), 40 CCC (2d) 58, par Arnup JA
    R c S(RJ), 1985 CanLII 3575 (ON CA), 19 CCC (3d) 115, par Lacourciere JA
    R c Gonzague, 1983 CanLII 3541 (ON CA), 4 CCC (3d) 505, par Martin JA
  3. R c Levasseur, 1987 ABCA 70 (CanLII), 35 CCC (3d) 136, per Harradence JA
  4. Clarke, supra
    R c Profit, 1992 CanLII 7513 (ON CA), 16 CR (4th) 332, par Goodman JA
    R c Grosse, 1983 CanLII 3501 (NS CA), 9 CCC (3d) 465, per Morrison JA, aux pp. 473-74
  5. Watt's Manual of Criminal Evidence 2010 ss. 31.02
  6. R c Long, 1902 CanLII 129 (QC CA), (1902) 5 CCC 493, par Wurtele J, au p. 498
    R c Knuff, 1980 ABCA 23 (CanLII), 52 CCC (2d) 523, per Moir JA, au para 21 citing Long
    R c Profit, 1992 CanLII 7513 (ON CA), 16 CR (4th) 332, par Goodman JA
  7. R c Potts, 2018 ONCA 294 (CanLII), par Watt JA, aux paras 60 à 61

Réfutation de la mauvaise réputation

Voir également: Preuve de condamnation antérieure

Lorsque l'accusé a présenté une preuve de mauvaise réputation, la Couronne ne peut présenter que des preuves de mauvaise réputation concernant (a) la réputation générale de l'accusé dans la communauté[1] (b) des actes criminels antérieurs, ou (c) des actes criminels antérieurs similaires actes.[2]

L'article 666 permet également à la Couronne de présenter une preuve de mauvaise moralité découlant d'un casier judiciaire antérieur pour réfuter la preuve de bonne moralité :

Preuve de moralité

666 Quand, au cours d’un procès, l’accusé fournit des preuves de son honorabilité, le poursuivant peut, en réponse, avant qu’un verdict soit rendu, fournir une preuve de la condamnation antérieure de l’accusé pour toute infraction, y compris toute condamnation antérieure en raison de laquelle une plus forte peine peut être imposée.

S.R., ch. C-34, art. 593



CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 666


Termes définis: [[Définitions des parties, des personnes, des lieux et des organisations
  1. Accused or Offender|accused (s. 2)]] et prosecutor (S. 2)

La Couronne peut invoquer des actes répréhensibles similaires dans le passé pour réfuter les preuves de bonne moralité.[3]

Une accusation en suspens contre un témoin ne peut pas être utilisée comme preuve de caractère en raison de la présomption d’innocence. Il ne peut pas non plus être contre-interrogé sur les accusations en suspens.[4]

  1. R c Long, 1902 CanLII 129 (QC CA), 5 CCC 493 (Que. K.B.), par Wurtele J
    R c Knuff, 1980 ABCA 23 (CanLII), 52 CCC (2d) 523, per Moir JA, au para 21
  2. R c Gaballa, 1992 CanLII 3903 (QC CA), 74 CCC (3d) 84, par Fish JA
  3. Guay v The Queen, 1978 CanLII 148 (CSC), [1979] 1 RCS 18, per Pigeon J
  4. R c Tomlinson, 2014 ONCA 158 (CanLII), 307 CCC (3d) 36, par Watt JA, au para 77

Preuve de mauvaise moralité (« mauvaise conduite extrinsèque »)

Une preuve de mauvaise moralité est tout ce qui démontrerait la conduite de l'accusé, au-delà de ce qui figure dans les accusations, qui serait « vue avec désapprobation par une personne raisonnable ».[1]

Il est présumé que la Couronne n'est pas autorisée à présenter une preuve générale de mauvaise conduite extrinsèque (c.-à-d. « mauvais caractère ») de l'accusé.[2]

Le tribunal a la responsabilité d'éviter de laisser entrer des comportements extrinsèques répréhensibles.[3]

Objectif de l'interdiction

Les preuves discréditables sont considérées comme intrinsèquement préjudiciables pour plusieurs raisons :[4]

  1. le juge des faits peut être influencé à croire que l'accusé a un mauvais caractère ou est une mauvaise personne et qu'il est donc plus susceptible d'avoir commis l'infraction.[5]
  2. le juge des faits peut « avoir tendance à punir l'accusé pour sa mauvaise conduite extrinsèque en le déclarant coupable ou de sa culpabilité pour les infractions reprochées"[6]
  3. le juge des faits peut devenir confus en se concentrant sur la question de savoir si l'accusé a réellement commis l'inconduite extrinsèque et sa décision « concernant l'inconduite extrinsèque peut être substituée au verdict sur l'infraction reprochée »[7]
  4. il a tendance à être distrayant et à prendre beaucoup de temps.[8]
Preuve discréditable

La preuve qu'une personne est pauvre ou « fanfaronne » n'est pas nécessairement une preuve discréditable.[9]

L'association de l'accusé avec les Hell's Angels et sa connaissance manifeste des « subtilités du monde de la drogue et du système de justice pénale » constituaient une preuve inappropriée de mauvaise moralité contre un accusé jugé pour trafic de drogue et ont été jugées irrecevables.[10]

  1. R c Bos, 2016 ONCA 443 (CanLII), 131 OR (3d) 755, par Tulloch JA, au para 72
    R c Johnson, 2010 ONCA 646 (CanLII), 262 CCC (3d) 404, par Rouleau JA, au para 90
    R c Bishop, 2013 NUCA 3 (CanLII), NJ No 3 per Côté JA, au para 63
  2. R c Handy, 2002 CSC 56 (CanLII), [2002] 2 RCS 908, par Binnie J, aux paras 31 and 36
    R c Moo, 2009 ONCA 645 (CanLII), 247 CCC (3d) 34, par Watt JA, au para 96
    R c Cudjoe, 2009 ONCA 543 (CanLII), 68 CR (6th) 86, par Watt JA, au para 63
    R c G(SG), 1997 CanLII 311 (CSC), [1997] 2 RCS 716, per Cory J, au para 63
    R c Camara, 2021 ONCA 79 (CanLII), par Watt JA
  3. R c Peters, 1991 CanLII 7670 (SK QB), 96 Sask R 177, par Matheson J
  4. R c Stubbs, 2013 ONCA 514 (CanLII), 300 CCC (3d) 181, par Watt JA, au para 55
  5. R c Batte, 2000 CanLII 5750 (ON CA), 49 OR (3d) 321, par Rosenberg JA, au para 100
  6. R c MT, 2012 ONCA 511 (CanLII), 289 CCC (3d) 115, par Watt JA, au para 81
  7. , ibid., au para 81
    R c LED, 1989 CanLII 74 (CSC), [1989] 2 RCS 111, par Sopinka J, aux pp. 127-128
  8. Handy, supra, au para 37
    Bos, supra au para 73
  9. P. ex. R c Nurse, 2014 ONSC 2311 (CanLII), par Coroza J, aux paras 69 à 71
  10. R c Cook, 2020 ONCA 731 (CanLII), par Trotter JA

Exceptions

Il existe des exceptions à cette règle lorsque, selon la prépondérance des probabilités, la valeur probante l'emporte sur l'effet préjudiciable.[1]

L'examen de la valeur probante par rapport à l'effet préjudiciable comprend l'examen du « lien spécifique » entre la preuve et la question en litige. [2]

La valeur probante est mesurée en fonction de : [3]

  • la force de la preuve
  • la mesure dans laquelle elle appuie les inférences recherchées ;
  • la mesure dans laquelle les éléments qu'elle présente pour prouver sont en cause.

Le préjudice est mesuré en fonction de :[4]

  • le degré de discrédit de la preuve ;
  • la mesure dans laquelle elle appuierait un raisonnement de propension inapproprié ;
  • la mesure dans laquelle cela embrouillerait les choses;
  • la capacité de l'accusé à répondre à la preuve;

Les préjugés peuvent parfois être atténués par le recours à des directives restrictives ou au juge des faits.[5]

Exceptions catégoriques

Il existe trois exceptions catégoriques standard à la règle interdisant la preuve de moralité.[6]

  1. lorsque la preuve est pertinente à une question en litige dans l'affaire après avoir mis en balance la valeur probante et l'effet préjudiciable[7]
  2. lorsque l'accusée met en cause sa personnalité
  3. lorsque la preuve est présentée accessoirement au contre-interrogatoire approprié de l'accusée sur sa crédibilité[8]

Les règles interdisant le personnage principal peuvent également être ignorées dans des circonstances limitées, par exemple lorsqu'il s'agit simplement d'illustrer le contexte ou de faire partie d'un récit.[9]

Lorsque des éléments de preuve de mauvaise moralité sont mis en évidence lors d'un procès devant jury, le juge doit fournir des instructions restrictives sur l'utilisation de ces éléments de preuve.[10]

La norme de contrôle de la décision d'un juge d'autoriser ou non une preuve de mauvaise moralité est celle de la déférence, à moins que l'analyse ne soit déraisonnable, ne constitue une erreur de droit ou n'ait mal interprété une preuve importante.[11]

Il n'est pas nécessaire de donner des instructions restrictives pour l'admission de ce type de preuve.[12]

Lorsque la mauvaise moralité peut être admise, le casier judiciaire antérieur ainsi que les faits sous-jacents au dossier sont admissibles.[13]

  1. Handy, supra, au para 41
    Stubbs, supra, au para 56
    Nurse, supra, au para 35 ("If evidence is found to be discreditable, the evidence may only be admitted where the probative value outweighs the prejudicial effect.")
  2. Nurse, supra, au para 35
  3. R c Hassandzara, 2012 ONSC 6440 (CanLII), par Molloy J
  4. Nurse, supra, au para 38
  5. R c McFarlane, 2006 CanLII 40794 (ON SC), [2006] OJ No 4958 (ONSC), par Clark J
  6. R c G(SG), 1997 CanLII 311 (CSC), [1997] 2 RCS 716, per Cory J, au para 63
  7. R c Camara, 2021 ONCA 79 (CanLII), par Watt JA au para 50
    Moo au para 97
    Handy au para 41
    G(SG) au para 65
  8. Voir :R c Lucas, 1962 CanLII 625 (CSC), [1963] 1 CCC 1, per Kerwin CJ
    SGG, supra
    R c Chambers, 1990 CanLII 47 (CSC), [1990] 2 RCS 1293, per Cory J
  9. p. ex. R c Lamirande, 2002 MBCA 41 (CanLII), 164 CCC (3d) 299, par Juge en chef Scott
    R c Bernardo (1995), 42 CR (4th) 85 (Ont Gen Div)(*pas de liens CanLII)
  10. R c Speid, 1985 CanLII 3480 (ON CA), 20 CCC (3d) 534, par Martin JA
    SGG, supra
    R c Reierson, 2010 BCCA 381 (CanLII), [2010] BCJ No 1619, par Newbury JA
    R c Grandinetti, 2003 ABCA 307 (CanLII), 178 CCC (3d) 449, per McFadyen JA aff’d 2005 CSC 5 (CanLII), [2005] 1 RCS 27
  11. Stubbs, supra, au para 58
  12. Stubbs, supra, au para 59
  13. R c Jackson, 2013 ONCA 632 (CanLII), 301 CCC (3d) 358, par Gillese JA, au para 47

Utilisation valide lors de l'admission

Lorsque des actes répréhensibles antérieurs sont admis, ils peuvent être utilisés pour évaluer la crédibilité de l'accusé en l'absence d'une demande de faits similaires.[1] L'attaque contre la crédibilité peut consister à établir un motif, un but commun ou une participation générale à un stratagème.[2]

  1. R c G(SG), 1997 CanLII 311 (CSC), [1997] 2 RCS 716, par Cory J, at pp. 66, 68
    R c Davison, DeRosie and MacArthur, 1974 CanLII 787 (ON CA), 20 CCC (2d) 424, par Martin JA
    R c Sheriffe, 2015 ONCA 880 (CanLII), au para 70 ("Another equally uncontroversial rule emerges in cases where evidence of extrinsic misconduct or bad character is admitted and an accused testifies in his or her own defence. In these cases, the trier of fact may use, and be instructed to use, the bad character or disposition evidence in assessing the credibility of the accused as a witness in the proceedings")
    R c Chambers, 1990 CanLII 47 (CSC), [1990] 2 RCS 1293, per Cory J, at pp. 336-37
    R c Cameron, 1995 CanLII 1283 (ON CA), 96 CCC (3d) 346, par Galligan JA, at p. 354
    R c Teresinski, 1992 CanLII 12816 (ON CA), 70 CCC (3d) 268, at p. 278, leave to appeal refused, (1992) 73 C.C.C. (3d) vi (S.C.C.)
    R c Hogan, 1982 CanLII 3820 (ON CA), 2 CCC (3d) 557, par Martin JA, at pp. 564-65, leave to appeal refused, (1983) 51 N.R. 154 (S.C.C.)
  2. Shérif, supra, au para 70

Quand la personnalité est mise en cause

Lorsque l'accusé met sa personnalité en cause, la Couronne a le droit de réfuter cette preuve. Il est donc très important de déterminer quand la personnalité est mise en cause. C'est le plus souvent lorsque l'accusé témoigne et qu'il ajoute, lors de l'interrogatoire principal ou de l'interrogatoire complémentaire, des informations qui constituent une preuve de personnalité, ce qui fait intervenir l'art. 666.

L'accusé qui prétend ne pas être le « type d'homme » qui commettrait l'infraction met sa personnalité en cause.[1]

Un accusé qui mentionne sa « moralité sexuelle » en affirmant son engagement envers sa partenaire dans un procès pour meurtre de celle-ci constitue une mise en cause de la moralité.[2]

  1. R c Morris, 1978 CanLII 168 (CSC), [1979] 1 RCS 405, per Pratte J
  2. R c McFadden, 1981 CanLII 494 (BC CA), 65 CCC (2d) 9, par Hutcheon JA

Pertinent et probant

Voir également: Pertinence et matérialité

Contexte et récit

La preuve présentée pour le contexte et le récit entourant l'incident en cause peut toujours être admissible même si elle comprend une preuve de mauvaise moralité.[1] Cela comprend toute preuve nécessaire à la cause de la Couronne ou qui fournit simplement un contexte.[2]

Cependant, dans tous les cas, la valeur probante doit toujours l'emporter sur l'effet préjudiciable.[3]

Importance du contexte

Le juge des faits ne devrait pas avoir à trancher l'affaire dans le vide et doit fournir un contexte et une perspective.[4]

Le contexte sera souvent nécessaire pour expliquer comment l'infraction a été commise et le caractère raisonnable des parties.[5]

La preuve d'inconduite révélée par une écoute téléphonique consentie entre l'accusé et un agent secret peut être autorisée pour donner un contexte complet au juge des faits. Des instructions appropriées sur son utilisation devraient être données.[6]

Frénésie

Les preuves d'actes passés lors d'une série de crimes peuvent avoir un effet préjudiciable, mais sont considérées comme nécessaires pour établir le contexte de l'infraction.[7]

Relations familiales

Il est parfois acceptable que la Couronne présente des éléments de preuve relatifs aux relations familiales, y compris des éléments de mauvaise moralité, dans le but de fournir « un contexte approprié dans lequel le jury peut évaluer les allégations spécifiques formulées contre l'accusé ».[8] Toutefois, lorsque la Couronne présente de tels éléments de preuve, l'accusé a le droit de réfuter les éléments de preuve relatifs à la moralité en présentant sa propre version sans mettre en cause la moralité de l'accusé.[9]

  1. R c Sand, 2003 MBQB 76 (CanLII), 1 WWR 651, par Menzies J, au para 9
    McWilliams, Canadian Criminal Evidence, Exclusionary Rules and Exceptions, 10-8: ("In some cases, it is unavoidable that the prosecution adduce evidence as part of its case to set the milieu and activity of the accused and the other witnesses to show the context or narrative even though it reveals that they are involved in criminal activity.")
    R c LWG, (1996), 49 C. R. (4th) 178(*pas de liens CanLII) , au para 15 R c Tanner, 1995 CanLII 90 (CSC), [1995] 2 RCS 379, per curiam - adopting the dissent from the ONCA
  2. Sand, supra, au para 10
  3. Sand, supra, au para 10
  4. R c Ma, 1978 CanLII 2438 (ON CA), 44 CCC (2d) 511 (ONCA), par Lacouriere JA, au p. 519: ("Clearly the evidence in dispute in this case has more than trifling probative force. It places the charge against the appellant in perspective: without such obviously relevant evidence, the jury would have decided the question of guilt in a vacuum.")
  5. R c Cardinal, 1998 ABCA 50 (CanLII), 168 WAC 30, par curiam, au para 6 - autorisé à expliquer « comment » et « pourquoi » l'accusé a pu commettre l'infraction
  6. R c Bonisteel, 2008 BCCA 344 (CanLII), 236 CCC (3d) 170, par Levine JA
  7. , ibid., au para 6
  8. R c Mullins, 2019 ONCA 890 (CanLII), 383 CCC (3d) 16, par Strathy CJ, au para 23
  9. , ibid., au para 23
    R c P(NA), 2002 CanLII 22359 (ON CA), 171 CCC (3d) 70, par Doherty JA, au para 34

Motif

Voir également: Intention

La preuve du mobile peut constituer une forme de preuve de mauvaise moralité et n'est pas présumée admissible, mais peut être admise dans des circonstances exceptionnelles.[1]

Le juge doit être convaincu que la valeur probante l'emporte sur l'effet préjudiciable.[2]

La valeur du motif dépendra de son caractère spéculatif.[3] Les éléments de preuve sur le mobile qui donnent « un aperçu des antécédents et de la relation avec la victime » sont considérés comme hautement probants et sont probablement admissibles.[4]

Il n’est jamais nécessaire de prouver le mobile d’une infraction, mais la preuve du mobile peut aider à prouver la participation d’un accusé à une infraction et l’état d’esprit dans lequel l’infraction a été commise.[5]

Le tribunal a le pouvoir discrétionnaire d'accepter un comportement agressif antérieur contre une victime proche de l'infraction elle-même comme preuve de faits similaires pour établir le mobile et l'animosité contre la victime.[6]

Lorsque la défense présente des éléments de preuve suggérant qu'un tiers a commis l'infraction et a un mobile, la Couronne peut présenter une contre-preuve sur la disposition ou la propension de l'accusé.[7]

Le fait de se fier à la motivation d'un accusé pour inventer des faits peut constituer une erreur de droit lorsqu'elle « porte atteinte à la présomption d'innocence et renverse le fardeau de la preuve ».[8]

Le niveau de pauvreté de l'accusé à lui seul ne suffit pas à étayer une inférence de motivation pour commuer une peine acte.[9]

  1. R c Johnson, 2010 ONCA 646 (CanLII), 262 CCC (3d) 404, par Rouleau JA
    R c Bos, 2016 ONCA 443 (CanLII), 131 OR (3d) 755, par Tulloch JA, au para 74
    R c Camara, 2021 ONCA 79 (CanLII), 400 CCC (3d) 490, par Watt JA, au para 51 ("Evidence of bad character may be exceptionally admitted where relevant to establish motive or animus, state of mind (such as fear on the part of a victim), narrative, or to provide context for other events")
  2. Johnson, supra
    Bos, supra
  3. Johnson, supra
    Bos, supra, au para 74 ("...discreditable conduct evidence that is adduced to advance a speculative theory of motive ought to be excluded.")
  4. Johnson, supra, au para 101
    Bos, supra, au para 74
  5. R c Plomp c. La Reine (1963) 110 CLR 234 (H.C.)(*pas de liens CanLII) , aux pp. 243 et 249-50
    R c Griffin, 2009 CSC 28 (CanLII), [2009] 2 RCS 42, per Charron J, aux paras 59 à 60
    R c Candir, 2009 ONCA 915 (CanLII), 250 CCC (3d) 139, par Watt JA, au para 51
  6. Preuve de faits similaires
    p. ex. R c Kayaitok, 2017 NUCA 1 (CanLII), per curiam, aux paras 12 à 16
  7. R c M(W), 1996 CanLII 1214 (ON CA), 112 CCC (3d) 117{{perONCA| Catzman et LaBrosse, juges d'appel, 123-24, confirmé par 1998 CanLII 831 (CSC), [1998] 1 RCS 977.
  8. R c JAH, 2012 NSCA 121 (CanLII), NSJ No 644, per Bryson JA, au para 11
  9. R c Mensah, 2003 CanLII 57419 (ON CA), 9 CR (6th) 339, par Simmons JA
    R c Phillips, 2008 ONCA 726 (CanLII), 242 OAC 63, par MacPherson JA, au para 51

Relations familiales

Les tribunaux admettront souvent des éléments de preuve de discrédit antérieur afin d'aider le juge des faits à comprendre la « nature de la relation dans laquelle la violence aurait eu lieu ».[1]

La conduite aura une valeur probante importante lorsque la relation démontre que l'accusé « a historiquement agi avec animosité envers la plaignante » dans des circonstances suffisamment similaires.[2]

Dans les infractions de violence familiale, il est important que la victime présumée fournisse un contexte afin d'éviter qu'elle ne soit discréditée injustement. Les actes passés qui révèlent une mauvaise volonté et une animosité envers la victime présumée sont acceptables.[3] Il doit être nécessaire d'établir la véritable nature de la relation entre les parties, notamment en vue d'une preuve qui démontre « la domination, le contrôle, la possessivité et la peur ».[4]

Souvent, cette preuve est admise comme « récit ».[5]

Cependant, cette preuve peut être rejetée en raison du risque qu'elle constitue une preuve de « propension ».[6]

Dans un homicide conjugal, la Couronne peut présenter des éléments de preuve sur la relation de cause à effet entre la victime et l'accusé afin d'établir le mobile, l'animosité et l'état d'esprit. [7]

  1. R c DSF, 1999 CanLII 3704 (ON CA), 132 CCC (3d) 97, par O'Connor JA
    R c PS, 2007 ONCA 299 (CanLII), 211 CCC (3d) 45, par Goudge JA
  2. R c DP, 2009 CanLII 33056 (ON SC), par Boswell J, au para 28
  3. R c SB, [1996] OJ NO 1187 (Gen. Div.)(*pas de liens CanLII) , au para 49
    R c Sand, 2003 MBQB 76 (CanLII), [2003] MJ No 150, par Menzies J
  4. SB, supra, au para 45
  5. p. ex. voir R c Sand, 2003 MBQB 76 (CanLII), 1 WWR 651, par Menzies J, au para 12
  6. R c Batte, 2000 CanLII 5750 (ON CA), 145 CCC (3d) 449, par Rosenberg JA
  7. R c Moo, 2009 ONCA 645 (CanLII), 247 CCC (3d) 34, par Watt JA
    Voir aussi SB, supra
    {{CanLIIRP|Peterffy|536q|2000 BCCA 132 (CanLII)|30 CR (5th) }, par JA Cumming
    R c Misir, 2001 BCCA 202 (CanLII), 153 CCC (3d) 70, par Proudfoot JA, au para 18

===Autres exemples=== ; Association de gang

La preuve de l'affiliation ou de l'appartenance à un gang constitue généralement une mauvaise preuve de moralité.[1] Toute preuve d'activité criminelle sans rapport avec la criminalité est considérée comme « particulièrement dangereux."[2]

Ce type de preuve liée aux gangs crée un préjudice en invitant à conclure que l'accusé est susceptible d'avoir commis l'infraction.[3] Elle peut également « insinuer que l'accusé adopte une attitude positive à l'égard du mode de vie criminel ».[4]

La preuve d'affiliation à un gang est admissible lorsqu'elle fournit le « contexte ou le récit nécessaire pour établir l'animosité ou le mobile, ou pour établir l'état d'esprit ou l'intention de l'accusé, entre autres fins ».[5]

  1. R c Cook, 2020 ONCA 731 (CanLII), 153 OR (3d) 65, par Trotter JA, au para 40
    R c Phan, 2020 ONCA 298 (CanLII), 387 CCC (3d) 383, par Strathy CJ, au para 90
  2. , ibid., au para 40
    R c Riley, 2017 ONCA 650 (CanLII), 351 CCC (3d) 223, par curiam, au para 21
  3. Cook, supra, au para 40
  4. Cook, supra, au para 40
  5. Phan, supra, au para 91

Procès conjoints

Lors d'un procès conjoint, un accusé est autorisé à présenter une preuve préjudiciable de mauvaise moralité concernant un coaccusé.[1]

La Couronne ne peut pas utiliser ce type de preuve de mauvaise moralité pour étayer sa thèse en termes d'établissement des faits ou d'attaque de crédibilité.[2]

Le risque de préjudice n'est pas différent simplement parce qu'il a été présenté par un coaccusé plutôt que par la Couronne.[3]

Il est nécessaire qu'il y ait un « fondement probatoire solide » avant qu'un coaccusé puisse présenter une preuve de mauvaise moralité.[4]

Le juge doit « mettre en balance » les droits à un procès équitable des « deux » accusés.[5]

Procès avec jury

Lors d'un procès avec jury, le juge doit donner des directives restrictives clairement définies sur l'utilisation que peut avoir la preuve.[6]

Les instructions doivent comprendre : [7]

  1. identifier la preuve à laquelle elle s’applique ;
  2. définir l’utilisation permise de la preuve (l’instruction positive) ; et
  3. décrire l’utilisation interdite de la preuve (l’instruction négative).
  1. R c Sheriffe, 2015 ONCA 880 (CanLII), 333 CCC (3d) 330, par curiam, au para 65
    R c Suzack, 2000 CanLII 5630 (ON CA), 141 CCC (3d) 449, par Doherty JA, au para 111
    R c Pollock, 2004 CanLII 16082 (ON CA), 187 CCC (3d) 213, par Rosenberg JA, au para 108, autorisation d'appel refusée, [2004] S.C.C.A. N° 405
    R c Earhart, 2010 ONCA 874 (CanLII), 272 CCC (3d) 475, par Epstein JA, au para 73, autorisation d'appel refusée, [2011] S.C.C.A. N° 397(citation complète en attente)
  2. Sheriffe, supra au para 68
    R c Diu, 2000 CanLII 4535 (ON CA), 144 CCC (3d) 481, aux paras 142, 144-46
    Suzack, supra, aux paras 97, 127
    R c Akins, 2002 CanLII 44926 (ON CA), 164 CCC (3d) 289, par Cronk JA, au para 20
  3. Shérif, supra, au para 66
    Pollock, supra au para 105
  4. Shérif, supra au para 66
    Pollock, supra, au para 106
    Earhart, supra, au para. 75
  5. Sheriffe, supra au para 66
    Suzack, au para. 111
    Pollock, supra, aux para. 106 à 107
    Diu, supra, au para. 137
  6. Sheriffe, supra au para 67
    Pollock, au para. 109
    Suzack, aux para. 114, 127
    Diu, au para. 137
  7. Sheriffe, supra au para 67
    Suzack, au para 127
    Pollock, au para 109
    Diu, au para 139
    R c Yumnu, 2010 ONCA 637 (CanLII), 260 CCC (3d) 421, par Watt JA, aux paras 304 à 5, conf. par 2012 CSC 73, [2012 3 R.C.S. 777]

Défense de la vengeance

Voir également: Témoins peu recommandables et peu recommandables

Lors d'un procès impliquant plusieurs accusés, un accusé peut présenter des éléments de preuve sur la mauvaise moralité du coaccusé afin d'établir une plus grande probabilité de responsabilité du coaccusé pour l'infraction. Cependant, les éléments de preuve ne peuvent être utilisés que pour établir l'innocence de l'accusé, mais non la culpabilité du coaccusé.

Voir également