« Habeas Corpus » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « |January| » par « |janvier| »
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Habeas_Corpus}}
{{en|Habeas_Corpus}}
{{fr|Habeas_Corpus}}
{{Currency2|janvier|2020}}
{{Currency2|janvier|2020}}
{{LevelOne}}{{HeaderPreTrial}}
{{LevelOne}}{{HeaderPreTrial}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
{{seealso|Mandamus, Certiorari, and Prohibition}}
{{seealso|Mandamus, Certiorari et Interdiction}}
Habeas Corpus refers to the common law prerogative writ of relief that challenges the detention of a detainee.  
L'Habeas Corpus fait référence à la prérogative de droit commun qui conteste la détention d'un détenu.
A prerogative writ is a manner of correcting errors of jurisdiction made by inferior courts as well as correcting failures of natural justice or procedural fairness.<ref>  
Un bref de prérogative est un moyen de corriger les erreurs de compétence commises par les tribunaux inférieurs ainsi que de corriger les manquements à la justice naturelle ou à l'équité procédurale.<ref>
{{CanLIIRP|Forsythe|1mjv8|1980 CanLII 15 (SCC)|[1980] 2 SCR 268, 53 CCC (2d) 225}}{{perSCC|Laskin CJ}}
{{CanLIIRP|Forsythe|1mjv8|1980 CanLII 15 (SCC)|[1980] 2 SCR 268, 53 CCC (2d) 225}}{{perSCC|Laskin CJ}}
</ref>
</ref>


This prerogative writ was also imported into section 10(c) of the Charter:
Ce bref de prérogative a également été importé dans l'article 10(c) de la Charte :
{{quotation2|
{{quotation2|
10. Everyone has the right on arrest or detention...
; Arrestation ou détention
:c) to have the validity of the detention determined by way of ''habeas corpus'' and to be released if the detention is not lawful.
10 Chacun a le droit, en cas d’arrestation ou de détention :
|[http://canlii.ca/t/8q7l CCRF]
{{ellipsis}}
c) de faire contrôler, par habeas corpus, la légalité de sa détention et d’obtenir, le cas échéant, sa libération.
|[http://canlii.ca/t/dfbx CCDL]
|{{NoteUpCCRF|10}}
|{{NoteUpCCRF|10}}
}}
}}


Section 10(c) does not change the law of habeas corpus so much as it constitutionally entrenches it.<ref>
L'article 10(c) ne modifie pas tant la loi de l'habeas corpus qu'il la consacre constitutionnellement.<ref>
{{CanLIIRP|Re Day|jt76t|1984 CanLII 5618 (NS SC)|62 NSR (2d) 67 (NSSC)}}<br>
{{CanLIIRP|Re Day|jt76t|1984 CanLII 5618 (NS SC)|62 NSR (2d) 67 (NSSC)}}<br>
{{CanLIIRP|Wilson|gbzw0|1986 CanLII 5024 (MB QB)|42 Man R (2d) 222 (Man. Q.B.)}}{{perMBQB|Dureault J}}<br>
{{CanLIIRP|Wilson|gbzw0|1986 CanLII 5024 (MB QB)|42 Man R (2d) 222 (Man. Q.B.)}}{{perMBQB|Dureault J}}<br>
Ligne 24 : Ligne 25 :
</ref>
</ref>


;Jurisdiction
;Juridiction
Superior provincial courts have the ability to hear ''habeas corpus'' applications seeking to review decisions by prison authorities to reduce "residual liberty" for federal inmates.<ref>
Les tribunaux provinciaux supérieurs ont la capacité d'entendre les requêtes en « habeas corpus » visant à réviser les décisions des autorités pénitentiaires visant à réduire la « liberté résiduelle » des détenus fédéraux.<ref>
{{CanLIIRx|Shoemaker|j16vs|2019 ABCA 266 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}}{{atL|j16vs|7}} ("Provincial superior courts have the jurisdiction, by way of an application for habeas corpus, to review the validity of decisions by prison authorities to reduce the “residual liberty” of a federal inmate")<br>
{{CanLIIRx|Shoemaker|j16vs|2019 ABCA 266 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}}{{atL|j16vs|7}} ("Provincial superior courts have the jurisdiction, by way of an application for habeas corpus, to review the validity of decisions by prison authorities to reduce the “residual liberty” of a federal inmate")<br>
{{CanLIIRPC|May v Ferndale Institution|1m7f3|2005 SCC 82 (CanLII)|[2005] 3 SCR 809}}
{{CanLIIRPC|May v Ferndale Institution|1m7f3|2005 SCC 82 (CanLII)|[2005] 3 SCR 809}}
Ligne 32 : Ligne 33 :
{{CanLIIRP|Miller|1ftx9|1985 CanLII 22 (SCC)|[1985] 2 SCR 613, 24 DLR (4th) 9}}{{perSCC|Le Dain J}}{{atL|1ftx9|35}}<br>
{{CanLIIRP|Miller|1ftx9|1985 CanLII 22 (SCC)|[1985] 2 SCR 613, 24 DLR (4th) 9}}{{perSCC|Le Dain J}}{{atL|1ftx9|35}}<br>
</ref>
</ref>
The Superior Courts also have discretion to decline jurisdiction to review under ''Habeas Corpus'' where there exists a "complete, comprehensive and expert procedure for review."<ref>
Les cours supérieures ont également le pouvoir discrétionnaire de décliner leur compétence en matière de révision en vertu de l'« Habeas Corpus » lorsqu'il existe une « procédure de révision complète, approfondie et experte ».<ref>
{{supra1|May v Ferndale Institution}}<br>
{{supra1|May v Ferndale Institution}}<br>
</ref>
</ref>
The Parole Board of Canada is one such form of review.<ref>
La Commission des libérations conditionnelles du Canada est l'une de ces formes d'examen.<ref>
{{CanLIIRPC|Blais v Canada (Attorney General)|ft70d|2012 NSCA 109 (CanLII)|1018 APR 198}}{{TheCourtNSCA}}
{{CanLIIRPC|Blais v Canada (Attorney General)|ft70d|2012 NSCA 109 (CanLII)|1018 APR 198}}{{TheCourtNSCA}}
</ref>
</ref>


; Burden of Proof
; Charge de la preuve
The onus of proof to establish the deprivation rests on the applicant while the onus to establish the lawfulness of the deprivation rests on the detaining authority.<ref>
La charge de la preuve pour établir la privation incombe au demandeur tandis que la charge d'établir la légalité de la privation incombe à l'autorité détentrice.<ref>{{supra1|May}}</ref>
{{supra1|May}}</ref>


; Requirements
; Exigences


An application for habeas corpus requires: <ref>
Une demande d'habeas corpus nécessite : <ref>
{{supra1|May v Ferndale Institution}} at 74</ref>
{{supra1|May c Ferndale Institution}} à 74</ref>
# a deprivation of liberty and
# une privation de liberté et
# that the deprivation be unlawful.
# que la privation soit illégale.


The writ of habeas corpus requires a "generous and flexible interpretation."<ref>
Le bref d'habeas corpus nécessite une « interprétation généreuse et flexible ».<ref>{{CanLIIRPC|Idziak v Canada (Minister of Justice)|1fs7c|1992 CanLII 51 (SCC)|[1992] 3 SCR 631, [1992] SCJ No 97}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1fs7c|26}}
{{CanLIIRPC|Idziak v Canada (Minister of Justice)|1fs7c|1992 CanLII 51 (SCC)|[1992] 3 SCR 631, [1992] SCJ No 97}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1fs7c|26}}
</ref>
</ref>


; Timing
; Horaire
A failure to pursue options of appeal within the appropriate time limitation can close access to habeas corpus.<ref>
Le fait de ne pas faire appel dans les délais appropriés peut fermer l'accès à l'habeas corpus.<ref>
{{CanLIIRxC|Boviz v Canada (Attorney General)|hr3xk|2018 ABQB 215 (CanLII)}}{{perABQB|Henderson J}}{{atL|hr3xk|18}}<br>
{{CanLIIRxC|Boviz v Canada (Attorney General)|hr3xk|2018 ABQB 215 (CanLII)}}{{perABQB|Henderson J}}{{atL|hr3xk|18}}<br>
{{CanLIIRPC|Ewanchuk v Canada (Parole Board)|gm4t3|2015 ABQB 707 (CanLII)|AJ No 1219}}{{perABQB|Graesser J}}{{atsL|gm4t3|87| to 88}}, aff’d on other grounds {{CanLII|h3sv2|2017 ABCA 145 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}}<br>
{{CanLIIRPC|Ewanchuk v Canada (Parole Board)|gm4t3|2015 ABQB 707 (CanLII)|AJ No 1219}}{{perABQB|Graesser J}}{{atsL|gm4t3|87| to 88}}, aff’d on other grounds {{CanLII|h3sv2|2017 ABCA 145 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}}<br>
Ligne 62 : Ligne 61 :
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


===Review of Parole Decisions===
===Révision des décisions de libération conditionnelle===
Courts should refuse to hear habeas corpus applications that challenge the Parole Board of Canada,<ref>
Les tribunaux devraient refuser d'entendre les demandes d'habeas corpus qui contestent la Commission des libérations conditionnelles du Canada,<ref>
{{CanLIIRPC|Armaly v Canada (Parole Service)|50cb|2001 ABCA 280 (CanLII)|299 AR 188}}, leave to appeal to SCC refused, 29130 (3 April 2002)<br>  
{{CanLIIRPC|Armaly v Canada (Parole Service)|50cb|2001 ABCA 280 (CanLII)|299 AR 188}}, leave to appeal to SCC refused, 29130 (3 April 2002)<br>  
{{CanLIIRPC|Lee v Attorney General of Canada|hpsk7|2018 ABQB 40 (CanLII)|403 CRR (2d) 194}}{{perABQB|Shelley J}}{{atsL|hpsk7|147| to 151}}<br>
{{CanLIIRPC|Lee v Attorney General of Canada|hpsk7|2018 ABQB 40 (CanLII)|403 CRR (2d) 194}}{{perABQB|Shelley J}}{{atsL|hpsk7|147| to 151}}<br>
Ligne 69 : Ligne 68 :
{{CanLIIRxC|Latham v Alberta|hql79|2018 ABQB 141 (CanLII)}}{{perABQB|Henderson J}}{{atsL|hql79|26| to 27}}<br>
{{CanLIIRxC|Latham v Alberta|hql79|2018 ABQB 141 (CanLII)}}{{perABQB|Henderson J}}{{atsL|hql79|26| to 27}}<br>
</ref>
</ref>
Such form of review is an abuse of the court's process.<ref>
Une telle forme de contrôle constitue un abus de la procédure judiciaire.<ref>
{{CanLIIRxC|Boviz v Canada (Attorney General)|hr3xk|2018 ABQB 215 (CanLII)}}{{perABQB|Henderson J}}{{atL|hr3xk|22}}<br>
{{CanLIIRxC|Boviz v Canada (Attorney General)|hr3xk|2018 ABQB 215 (CanLII)}}{{perABQB|Henderson J}}{{atL|hr3xk|22}}<br>
{{supra1|Lee v Attorney General of Canada}}{{atL|hpsk7|151}}<br>
{{supra1|Lee v Attorney General of Canada}}{{atL|hpsk7|151}}<br>
Ligne 77 : Ligne 76 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Review of Bail Decisions===
===Révision des décisions de mise en liberté sous caution===
Absent exceptional circumstances, a decision to deny an application for release on bail pending sentencing is not subject of ''habeas corpus'' review.<ref>
Sauf circonstances exceptionnelles, une décision de rejeter une demande de libération sous caution en attendant le prononcé de la peine n'est pas soumise à un examen en « habeas corpus ».<ref>
{{CanLIIRP|Passera|h36cg|2017 ONCA 308 (CanLII)|352 CCC (3d) 478}}{{TheCourtONCA}}
{{CanLIIRP|Passera|h36cg|2017 ONCA 308 (CanLII)|352 CCC (3d) 478}}{{TheCourtONCA}}
</ref>
</réf>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Procedure==
==Procédure==
The applicant's personal attendance in court is necessary for an application of habeas corpus:
La présence personnelle du demandeur au tribunal est nécessaire pour une demande d'habeas corpus :
{{quotation2|
{{quotation2|
; Appearance in person — habeas corpus
; Demande d’habeas corpus
774.1 Despite any other provision of this Act, the person who is the subject of a writ of habeas corpus must appear in court in person.
774.1 Malgré les autres dispositions de la présente loi, la personne à l’égard de laquelle une demande de bref d’habeas corpus a été présentée doit se présenter en personne devant le tribunal.
<br>
 
{{LegHistory00s|2002, c. 13}}, s. 77;
{{LegHistory00s|2002, ch. 13}}, art. 77;
{{LegHistory20s|2022, c. 17}}, s. 50(E).
{{LegHistory20s|2022, ch. 17}}, art. 50(A).
|{{CCCSec2|774.1}}
|{{CCCSec2|774.1}}
|{{NoteUp|774.1}}
|{{NoteUp|774.1}}
Ligne 97 : Ligne 96 :


{{quotation2|
{{quotation2|
; Detention on inquiry to determine legality of imprisonment
; Détention sur enquête quant à la légalité de l’emprisonnement
775 Where proceedings to which this Part applies have been instituted before a judge or court having jurisdiction, by or in respect of a person who is in custody by reason that he is charged with or has been convicted of an offence, to have the legality of his imprisonment determined, the judge or court may, without determining the question, make an order for the further detention of that person and direct the judge, justice or provincial court judge under whose warrant he is in custody, or any other judge, justice or provincial court judge, to take any proceedings, hear such evidence or do any other thing that, in the opinion of the judge or court, will best further the ends of justice.
775 Lorsque des procédures visées par la présente partie ont été engagées devant un juge ou un tribunal compétent, par une personne détenue du fait qu’elle est accusée ou qu’elle a été déclarée coupable d’une infraction, ou à l’égard de cette personne, afin qu’il soit statué sur la légalité de son emprisonnement, le juge ou le tribunal peut, sans statuer sur la question, rendre une ordonnance en vue de la détention ultérieure de cette personne et prescrire que le juge, le juge de paix ou le juge de la cour provinciale sur le mandat duquel elle est détenue, ou que tout autre juge, juge de paix ou juge de la cour provinciale prenne les mesures, entende les témoignages ou accomplisse toute autre chose qui, de l’avis du juge ou du tribunal, serviront le mieux les fins de la justice.
<br>
 
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 775; R.S., {{LegHistory80s|1985, c. 27 (1st Supp.)}}, s. 203.
L.R. {{LegHistory80s|(1985), ch. C-46}}, art. 775;
L.R. {{LegHistory80s|(1985), ch. 27 (1er suppl.)}}, art. 203.
|{{CCCSec2|775}}
|{{CCCSec2|775}}
|{{NoteUp|775}}
|{{NoteUp|775}}
Ligne 106 : Ligne 106 :




Provincial Rules of Court will have some direction on the exact process required for making application and responding to one.<ref>
Les règles de procédure provinciales donneront des directives sur le processus exact requis pour présenter une demande et y répondre.<ref>
NS: Rule 7 of the [http://www.courts.ns.ca/Civil_Procedure_Rules/documents/cpr_consolidated_rules_16_11_01.pdf Civil Procedure Rules] <br>
NS: Rule 7 of the [http://www.courts.ns.ca/Civil_Procedure_Rules/documents/cpr_consolidated_rules_16_11_01.pdf Civil Procedure Rules] <br>
ON: Judicial Review Procedure Act, [https://www.ontario.ca/laws/statute/90j01 R.S.O. 1990, c. J.1] and Rule 68 [https://www.ontario.ca/laws/regulation/900194 Civil Procedure Rules]<br>
ON: Judicial Review Procedure Act, [https://www.ontario.ca/laws/statute/90j01 R.S.O. 1990, c. J.1] and Rule 68 [https://www.ontario.ca/laws/regulation/900194 Civil Procedure Rules]<br>
Ligne 114 : Ligne 114 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Deprivation of Liberty==
==Privation de liberté==
; Occupancy of a Cell
; Occupation d'une cellule
The "double bunking" of inmates is generally not considered a from of deprivation of residual liberty.<ref>
La « double occupation » des détenus n'est généralement pas considérée comme une forme de privation de liberté résiduelle.<ref>
See:  {{CanLIIR-N|BRL v Canada|, [2000] F.C.J. No 108}}<br>  
See:  {{CanLIIR-N|BRL v Canada|, [2000] F.C.J. No 108}}<br>  
{{CanLIIR-N|Robert Collin v The Solicitor General of Canada|, [1983] 1 F.C. 496}}<br>
{{CanLIIR-N|Robert Collin v The Solicitor General of Canada|, [1983] 1 F.C. 496}}<br>
{{CanLIIRPC|Piche v Canada (Solicitor General)|g9w21|1989 CanLII 7246 (FCA)|[1989] F.C.J. No 204}}, ''per'' MacGuigan JA<br>
{{CanLIIRPC|Piche v Canada (Solicitor General)|g9w21|1989 CanLII 7246 (FCA)|[1989] F.C.J. No 204}}, ''per'' MacGuigan JA<br>
</ref>  
</ref>  
Similarly, housing an inmate in a double occupancy room instead of a usual single occupancy does not engage a deprivation of liberty.<ref>
De même, loger un détenu dans une chambre à occupation double au lieu d'une chambre simple habituelle n'entraîne pas une privation de liberté.<ref>
{{CanLIIRxC|Mennes v Canada (Attorney General)|1vt3j|2008 CanLII 6424 (ON SC)}}{{perONSC|MacDougall J}}
{{CanLIIRxC|Mennes v Canada (Attorney General)|1vt3j|2008 CanLII 6424 (ON SC)}}{{perONSC|MacDougall J}}
</ref>
</ref>


;Access to Resources in Custody
;Accès aux ressources sous garde
The restriction on access to legal research and other aspects of criminal legal proceedings.<ref>
La restriction de l'accès à la recherche juridique et à d'autres aspects des procédures judiciaires pénales.<ref>
{{CanLIIRPC|MCCargar v Canada|h4l04|2017 ABQB 416 (CanLII)|63 Alta LR (6th) 88}}{{perABQB|Henderson J}}
{{CanLIIRPC|MCCargar v Canada|h4l04|2017 ABQB 416 (CanLII)|63 Alta LR (6th) 88}}{{perABQB|Henderson J}}
</ref>
</ref>


; Bail Conditions
; Conditions de mise en liberté sous caution
A habeas corpus application cannot be brought to challenge house arrest bail conditions.<ref>
Une demande d'habeas corpus ne peut pas être déposée pour contester les conditions de mise en liberté sous caution de l'assignation à résidence.<ref>
{{CanLIIRP|Ethier|22s6j|2009 CanLII 11429 (ON SC)|2009 CarswellOnt 1391 (Ont. SCJ)}}{{perONSC|Kane J}}
{{CanLIIRP|Ethier|22s6j|2009 CanLII 11429 (ON SC)|2009 CarswellOnt 1391 (Ont. SCJ)}}{{perONSC|Kane J}}
</ref>
</ref>


; Sufficiency of Reasons
; Suffisance des motifs
A decision to suspend parole must be accompanied by reasons. Where reasons are not given, the decision becomes unlawful, jurisdiction is lost, and so is reviewable under ''hebeas corpus''.<ref>
Une décision de suspension de la libération conditionnelle doit être motivée. Lorsque les motifs ne sont pas donnés, la décision devient illégale, la compétence est perdue et peut donc être révisée en vertu du « corpus hebeas ».<ref>
{{CanLIIRPC|Woodhouse v Williams Head Institution|5470|1999 BCCA 432 (CanLII)|[2010] BCJ 1005}}{{perBCCA|Mackenzie JA}}</ref>
{{CanLIIRPC|Woodhouse v Williams Head Institution|5470|1999 BCCA 432 (CanLII)|[2010] BCJ 1005}}{{perBCCA|Mackenzie JA}}</ref>


An inmate who is transferred to a higher security level of prison must be provided with sufficient information to permit a meaningful opportunity to challenge the allegations or else jurisdiction may be lost.<ref>
Un détenu qui est transféré dans une prison de niveau de sécurité plus élevé doit recevoir suffisamment d'informations pour lui permettre de contester les allégations, sinon sa compétence pourrait être perdue.<ref>
''Khela v Mission Institution'', [http://canlii.ca/t/29vhh 2010 BCSC 721] (CanLII), [2010] BCJ 971{{perBCSC|Bruce J}}</ref>
''Khela v Mission Institution'', [http://canlii.ca/t/29vhh 2010 BCSC 721] (CanLII), [2010] BCJ 971{{perBCSC|Bruce J}}</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==See Also==
==Voir également==
* [[Mandamus, Certiorari, and Prohibition]]
* [[Mandamus, Certiorari et Interdiction]]
* [[Appeals#Prerogative Writs]]
* [[Appels # Brefs de prérogative]]

Version du 6 juillet 2024 à 20:14

Ang
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2020. (Rev. # 8660)

Principes généraux

Voir également: Mandamus, Certiorari et Interdiction

L'Habeas Corpus fait référence à la prérogative de droit commun qui conteste la détention d'un détenu. Un bref de prérogative est un moyen de corriger les erreurs de compétence commises par les tribunaux inférieurs ainsi que de corriger les manquements à la justice naturelle ou à l'équité procédurale.[1]

Ce bref de prérogative a également été importé dans l'article 10(c) de la Charte :

Arrestation ou détention

10 Chacun a le droit, en cas d’arrestation ou de détention : ...
c) de faire contrôler, par habeas corpus, la légalité de sa détention et d’obtenir, le cas échéant, sa libération.

CCDL


Note up: 10

L'article 10(c) ne modifie pas tant la loi de l'habeas corpus qu'il la consacre constitutionnellement.[2]

Juridiction

Les tribunaux provinciaux supérieurs ont la capacité d'entendre les requêtes en « habeas corpus » visant à réviser les décisions des autorités pénitentiaires visant à réduire la « liberté résiduelle » des détenus fédéraux.[3] Les cours supérieures ont également le pouvoir discrétionnaire de décliner leur compétence en matière de révision en vertu de l'« Habeas Corpus » lorsqu'il existe une « procédure de révision complète, approfondie et experte ».[4] La Commission des libérations conditionnelles du Canada est l'une de ces formes d'examen.[5]

Charge de la preuve

La charge de la preuve pour établir la privation incombe au demandeur tandis que la charge d'établir la légalité de la privation incombe à l'autorité détentrice.[6]

Exigences

Une demande d'habeas corpus nécessite : [7]

  1. une privation de liberté et
  2. que la privation soit illégale.

Le bref d'habeas corpus nécessite une « interprétation généreuse et flexible ».[8]

Horaire

Le fait de ne pas faire appel dans les délais appropriés peut fermer l'accès à l'habeas corpus.[9]

  1. R c Forsythe, 1980 CanLII 15 (SCC), [1980] 2 SCR 268, 53 CCC (2d) 225, per Laskin CJ
  2. R c Re Day, 1984 CanLII 5618 (NS SC), 62 NSR (2d) 67 (NSSC)
    R c Wilson, 1986 CanLII 5024 (MB QB), 42 Man R (2d) 222 (Man. Q.B.), par Dureault J
    R c Reimer, 1987 CanLII 7125 (MB CA), 47 Man. R. (2d) 156, par Hall JA
  3. R c Shoemaker, 2019 ABCA 266 (CanLII), par curiam, au para 7 ("Provincial superior courts have the jurisdiction, by way of an application for habeas corpus, to review the validity of decisions by prison authorities to reduce the “residual liberty” of a federal inmate")
    May v Ferndale Institution, 2005 SCC 82 (CanLII), [2005] 3 SCR 809 , per LeBel and Fish JJ
    Mission Institution v Khela, 2014 SCC 24 (CanLII), [2014] 1 SCR 502, per Lebel J, aux paras 33 to 34
    R c Miller, 1985 CanLII 22 (SCC), [1985] 2 SCR 613, 24 DLR (4th) 9, per Le Dain J, au para 35
  4. May v Ferndale Institution, supra
  5. Blais v Canada (Attorney General), 2012 NSCA 109 (CanLII), 1018 APR 198, per curiam
  6. May, supra
  7. May c Ferndale Institution, supra à 74
  8. Idziak v Canada (Minister of Justice), 1992 CanLII 51 (SCC), [1992] 3 SCR 631, [1992] SCJ No 97, per Cory J, au para 26
  9. Boviz v Canada (Attorney General), 2018 ABQB 215 (CanLII), per Henderson J, au para 18
    Ewanchuk v Canada (Parole Board), 2015 ABQB 707 (CanLII), AJ No 1219, per Graesser J, aux paras 87 to 88, aff’d on other grounds 2017 ABCA 145 (CanLII), par curiam

Révision des décisions de libération conditionnelle

Les tribunaux devraient refuser d'entendre les demandes d'habeas corpus qui contestent la Commission des libérations conditionnelles du Canada,[1] including parole officers.[2] Une telle forme de contrôle constitue un abus de la procédure judiciaire.[3]

  1. Armaly v Canada (Parole Service), 2001 ABCA 280 (CanLII), 299 AR 188, leave to appeal to SCC refused, 29130 (3 April 2002)
    Lee v Attorney General of Canada, 2018 ABQB 40 (CanLII), 403 CRR (2d) 194, per Shelley J, aux paras 147 to 151
  2. Latham v Alberta, 2018 ABQB 141 (CanLII), per Henderson J, aux paras 26 to 27
  3. Boviz v Canada (Attorney General), 2018 ABQB 215 (CanLII), per Henderson J, au para 22
    Lee v Attorney General of Canada, supra, au para 151
    Latham #2, supra, aux paras 28 to 29

Révision des décisions de mise en liberté sous caution

Sauf circonstances exceptionnelles, une décision de rejeter une demande de libération sous caution en attendant le prononcé de la peine n'est pas soumise à un examen en « habeas corpus ».Erreur de référence : Balise fermante </ref> manquante pour la balise <ref>

Privation de liberté

Occupation d'une cellule

La « double occupation » des détenus n'est généralement pas considérée comme une forme de privation de liberté résiduelle.[1] De même, loger un détenu dans une chambre à occupation double au lieu d'une chambre simple habituelle n'entraîne pas une privation de liberté.[2]

Accès aux ressources sous garde

La restriction de l'accès à la recherche juridique et à d'autres aspects des procédures judiciaires pénales.[3]

Conditions de mise en liberté sous caution

Une demande d'habeas corpus ne peut pas être déposée pour contester les conditions de mise en liberté sous caution de l'assignation à résidence.[4]

Suffisance des motifs

Une décision de suspension de la libération conditionnelle doit être motivée. Lorsque les motifs ne sont pas donnés, la décision devient illégale, la compétence est perdue et peut donc être révisée en vertu du « corpus hebeas ».[5]

Un détenu qui est transféré dans une prison de niveau de sécurité plus élevé doit recevoir suffisamment d'informations pour lui permettre de contester les allégations, sinon sa compétence pourrait être perdue.[6]

  1. See: R c BRL v Canada, [2000] F.C.J. No 108(*pas de liens CanLII)
    R c Robert Collin v The Solicitor General of Canada, [1983] 1 F.C. 496(*pas de liens CanLII)
    Piche v Canada (Solicitor General), 1989 CanLII 7246 (FCA), [1989] F.C.J. No 204, per MacGuigan JA
  2. Mennes v Canada (Attorney General), 2008 CanLII 6424 (ON SC), par MacDougall J
  3. MCCargar v Canada, 2017 ABQB 416 (CanLII), 63 Alta LR (6th) 88, per Henderson J
  4. R c Ethier, 2009 CanLII 11429 (ON SC), 2009 CarswellOnt 1391 (Ont. SCJ), par Kane J
  5. Woodhouse v Williams Head Institution, 1999 BCCA 432 (CanLII), [2010] BCJ 1005, par Mackenzie JA
  6. Khela v Mission Institution, 2010 BCSC 721 (CanLII), [2010] BCJ 971, par Bruce J

Voir également