« Suspension judiciaire des procédures » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Judicial Stay of Proceedings]]
[[en:Judicial Stay of Proceedings]]
{{Currency2|January|2015}}
{{Currency2|janvier|2015}}
{{LevelZero}}{{HeaderPreTrial}}
{{LevelZero}}{{HeaderPreTrial}}


==General Principles==
==Principes généraux==
{{Seealso|Stay of Proceedings|Stay of Proceedings by Crown}}
{{Voir aussi|Suspension des procédures|Suspension des procédures par la Couronne}}
Certain courts have jurisdiction to stay criminal proceedings under s. 24(1) where putting a person on trial would amount to an "abuse of process" and violate the "principles of fundamental justice" under s. 7.<ref>
Certains tribunaux ont compétence pour suspendre des procédures criminelles en vertu du par. 24(1) lorsque le fait de traduire une personne en justice équivaudrait à un « abus de procédure » et violerait les « principes de justice fondamentale » prévus au par. 7.<ref>
{{CanLIIRP|Jewitt|1ftxr|1985 CanLII 47 (SCC)|[1985] 2 SCR 128}}{{perSCC|Dickson CJ}} (7:0)<br>  
{{CanLIIRP|Jewitt|1ftxr|1985 CanLII 47 (CSC)|[1985] 2 RCS 128}}{{perSCC|juge en chef Dickson}} (7:0)<br>
{{CanLIIRP|Kalanj|1ft46|1989 CanLII 63 (SCC)|[1989] 1 SCR 1594}}{{perSCC-H|McIntyre J}} (3:2)<br>
{{CanLIIRP|Kalanj|1ft46|1989 CanLII 63 (CSC)|[1989] 1 RCS 1594}}{{perSCC-H|juge McIntyre}} (3:2)<br>
{{CanLIIRP|Power|1frvh|1994 CanLII 126 (SCC)|[1994] 1 SCR 601}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J}} (4:3)<br>
{{CanLIIRP|Power|1frvh|1994 CanLII 126 (CSC)|[1994] 1 RCS 601}}{{perSCC|juge L'Heureux‑Dubé}} (4:3)<br>
</ref>  
</ref>
The principle of abuse of process arises from the common law.<ref>
Le principe de l'abus de procédure découle du principe droit.<ref>
{{CanLIIRP|O'Connor|1frdh|1995 CanLII 51 (SCC)|[1995] 4 SCR 411}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J}}</ref>  
{{CanLIIRP|O'Connor|1frdh|1995 CanLII 51 (CSC)|[1995] 4 RCS 411}}{{perSCC|Juge L'Heureux‑Dubé}}</ref>
It is now superseded by the Charter.<ref>
Elle est désormais remplacée par la Charte.<ref>
e.g. {{CanLIIRP|Regan|51v8|2002 SCC 12 (CanLII)|[2002] 1 SCR 297}}{{perSCC|LeBel J}} (5:4)</ref>
p. ex. {{CanLIIRP|Regan|51v8|2002 CSC 12 (CanLII)|[2002] 1 RCS 297}}{{perSCC|Juge LeBel}} (5:4)</ref>


A Stay of Proceedings is the most drastic of remedies available to a court. "Charges that are stayed may never be prosecuted; an alleged victim will never get his or her day in-Court; society will never have the matter resolved by a trier of fact. For these reasons, a stay is reserved for only those cases of abuse where a very high threshold is met: "the threshold for obtaining a stay of proceedings remains, under the Charter as under the common law doctrine of abuse of process, the 'clearest of cases'."<ref>
La suspension des procédures est le recours le plus draconien dont dispose un tribunal. « Les accusations qui sont suspendues ne feront peut-être jamais l'objet de poursuites; une victime présumée n'aura jamais droit à une audience devant le tribunal; la société ne verra jamais l'affaire résolue par un juge des faits. Pour ces raisons, la suspension est réservée uniquement aux cas d'abus où un seuil très élevé est atteint : « le seuil pour obtenir une suspension des procédures demeure, en vertu de la Charte comme en vertu de la doctrine de l'abus de procédure de common law, les "cas les plus manifestes" ».<ref>
{{supra1|O'Connor}}<br>
{{supra1|O'Connor}}<br>
see {{CanLIIRP|Carosella|1fr3p|1997 CanLII 402 (SCC)|[1997] 1 SCR 80}}{{perSCC-H|Sopinka J}} <br>
voir {{CanLIIRP|Carosella|1fr3p|1997 CanLII 402 (CSC)|[1997] 1 RCS 80}}{{perSCC-H|juge Sopinka}} <br>
{{CanLIIRP|La|1fr18|1997 CanLII 309 (SCC)|[1997] 2 SCR 680}}{{perSCC-H|Sopinka J}}<br>
{{CanLIIRP|La|1fr18|1997 CanLII 309 (CSC)|[1997] 2 RCS 680}}{{perSCC-H|Sopinka J}}<br>
{{supra1|Regan}}<br>
{{supra1|Regan}}<br>
{{CanLIIRPC|Taillefer; R v Duguay|1g992|2003 SCC 70 (CanLII)|[2003] 3 SCR 307}}{{perSCC|LeBel J}}<br>
{{CanLIIRPC|Taillefer; R c Duguay|1g992|2003 CSC 70 (CanLII)|[2003] 3 RCS 307}}{{perSCC|Le juge LeBel}}<br>
</ref>
</ref>


A judicial stay of proceedings is ''not'' granted because the accused is entitled to an acquittal but rather because the Crown is "disentitled to a conviction."<REf>
Un arrêt des procédures n'est pas accordé parce que l'accusé a droit à un acquittement, mais plutôt parce que la Couronne n'a « pas droit à une déclaration de culpabilité ».<REf>
{{CanLIIRP|Jewitt|1ftxr|1985 CanLII 47 (SCC)|[1985] 2 SCR 128}}{{perSCC-H|Dickson CJ}}, at p. 148<br>
{{CanLIIRP|Jewitt|1ftxr|1985 CanLII 47 (CSC)|[1985] 2 RCS 128}}{{perSCC-H|juge en chef Dickson}}, p. 148<br>
{{supra1|Mack}}, at p. 944<Br>
{{supra1|Mack}}, p. 944<Br>
{{CanLIIR|Ramelson|jt4wv|2022 SCC 44 (CanLII)}}{{atL|jt4wv|32}}
{{CanLIIR|Ramelson|jt4wv|2022 CSC 44 (CanLII)}}{{atL|jt4wv|32}}
</ref>
</ref>


; Ultimate Remedy
; Recours ultime
A stay of proceedings is considered the “ultimate remedy” that is absolutely final, preventing the court from ever adjudicating the matter.<ref>
La suspension des procédures est considérée comme le « recours ultime » qui est absolument définitif, empêchant le tribunal de statuer sur l’affaire.<ref>
{{CanLIIRPC|Canada (Minister of Citizenship & Immigration) v Tobiass|1fr01|1997 CanLII 322 (SCC)|[1997] 3 SCR 391, 118 CCC (3d) 443}}{{TheCourtSCC}}{{atL|1fr01|86}}</ref>
{{CanLIIRPC|Canada (Minister of Citizenship & Immigration) v Tobiass|1fr01|1997 CanLII 322 (SCC)|[1997] 3 SCR 391, 118 CCC (3d) 443}}{{TheCourtSCC}}{{atL|1fr01|86}}</ref>


Consequently, there is a high threshold on a stay of proceedings. It is only permissible in the “clearest of cases”.<ref>
Par conséquent, le seuil de suspension des procédures est élevé. Cela n’est permis que dans les « cas les plus évidents ».<ref>
{{supra1|Regan}}{{atL|51v8|53}}<br>
{{supra1|Regan}}{{atL|51v8|53}}<br>
</ref>
</ref>


A clearest of case is one in which the integrity of the justice system is implicated.<ref>  
Un cas le plus évident est celui où l’intégrité du système judiciaire est en jeu.<ref>
{{CanLIIRP|Antinello|2dc13|1995 ABCA 117 (CanLII)|165 AR 122, 97 CCC (3d) 126}}{{perABCA|Kerans JA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|Antinello|2dc13|1995 ABCA 117 (CanLII)|165 AR 122, 97 CCC (3d) 126}}{{perABCA|Kerans JA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|Curragh|1fr2v|1997 CanLII 381 (SCC)|[1997] 1 SCR 537, 113 CCC (3d) 481}}{{perSCC|La Forest and Cory J}} (7:2)<br>
{{CanLIIRP|Curragh|1fr2v|1997 CanLII 381 (CSC)|[1997] 1 RCS 537, 113 CCC (3d) 481}}{{perSCC|La Forest et Cory J}} (7:2)<br>
{{CanLIIRP|Spence|fl8t9|2011 ONSC 2406 (CanLII)|85 CR (6th) 72}}{{perONSC|Howden J}}<br>  
{{CanLIIRP|Spence|fl8t9|2011 ONSC 2406 (CanLII)|85 CR (6th) 72}}{{perONSC|Howden J}}<br>
{{CanLIIRP|Bjelland|24wcw|2009 SCC 38 (CanLII)|[2009] 2 SCR 651}}{{perSCC|Rothstein J}} (4:3)<br>  
{{CanLIIRP|Bjelland|24wcw|2009 CSC 38 (CanLII)|[2009] 2 RCS 651}}{{perSCC|Rothstein J}} (4:3)<br>
{{CanLIIRP|RPS|2f5tn|2010 ABQB 418 (CanLII)|503 AR 233}}{{perABQB|Thomas J}}<br>
{{CanLIIRP|RPS|2f5tn|2010 ABQB 418 (CanLII)|503 AR 233}}{{perABQB|Thomas J}}<br>
{{CanLIIRP|Robinson|5s1f|1999 ABCA 367 (CanLII)|250 AR 201}}{{perABCA|McFadyen JA}}<br>  
{{CanLIIRP|Robinson|5s1f|1999 ABCA 367 (CanLII)|250 AR 201}}{{perABCA|juge McFadyen}}<br>
{{CanLIIRP|Latimer|1fr3w|1997 CanLII 405 (SCC)|[1997] 1 SCR 217, 112 CCC (3d) 193}}{{perSCC|Lamer CJ}}<br>  
{{CanLIIRP|Latimer|1fr3w|1997 CanLII 405 (CSC)|[1997] 1 RCS 217, 112 CCC (3d) 193}}{{perSCC|juge en chef Lamer}}<br>
{{CanLIIRP|Gangl|fp6bp|2011 ABCA 357 (CanLII)|532 WAC 337}}{{TheCourtABCA}}<br>
{{CanLIIRP|Gangl|fp6bp|2011 ABCA 357 (CanLII)|532 WAC 337}}{{TheCourtABCA}}<br>
</ref>
</ref>


; Improper Use of a Stay
; Utilisation inappropriée d'un sursis
A stay should not be used "to discipline the police or to attempt to redress a past wrong."<ref>
Un sursis ne doit pas être utilisé « pour discipliner la police ou pour tenter de réparer un tort passé ».<ref>
{{CanLIIRP|Samuels|1vx48|2008 ONCJ 85 (CanLII)|76 WCB (2d) 588}}{{perONCJ|Nakatsuru J}}{{atsL|1vx48|62|}}, {{atsL-np|1vx48|83|}}<br>
{{CanLIIRP|Samuels|1vx48|2008 ONCJ 85 (CanLII)|76 WCB (2d) 588}}{{perONCJ|Nakatsuru J}}{{atsL|1vx48|62|}}, {{atsL-np|1vx48|83|}}<br>
</ref>
</ref>


; When Not Available
; Lorsqu'il n'est pas disponible
A judge does not have the power to stay proceedings on an electable charge where the defence has yet to enter his election.<ref>
Un juge n'a pas le pouvoir de suspendre les procédures sur une accusation pouvant donner lieu à un choix lorsque la défense n'a pas encore fait son choix.<ref>
{{CanLIIRP|Waugh|23jxr|2009 NBCA 23 (CanLII)|246 CCC (3d) 116}}{{perNBCA|Drapeau CJ}}
{{CanLIIRP|Waugh|23jxr|2009 NBCA 23 (CanLII)|246 CCC (3d) 116}}{{perNBCA|Drapeau CJ}}
</ref>
</ref>


; Stay is Mostly a Prospective Remedy
; La suspension est principalement une mesure corrective prospective
In most cases, a stay is intended to be a prospective remedy to prevent future harm. It is only in rare cases of "egregious" misconduct that going forward would be "offensive" that a stay is warranted for past wrongs.<ref>
Dans la plupart des cas, une suspension est destinée à être une mesure corrective prospective visant à prévenir un préjudice futur. Ce n'est que dans de rares cas d'inconduite « flagrante » qui, à l'avenir, serait « offensante » qu'une suspension est justifiée pour des torts passés.<ref>
{{CanLIIRPC|Canada (Minister of Citizenship and Immigration) v Tobiass|1fr01|1997 CanLII 322 (SCC)|[1997] 3 SCR 391}}{{TheCourtSCC}}
{{CanLIIRPC|Canada (Minister of Citizenship and Immigration) v Tobiass|1fr01|1997 CanLII 322 (CSC)|[1997] 3 RCS 391}}{{TheCourtSCC}}
</ref>
</ref>


; Standard of Appellate Review
; Norme de contrôle en appel
A decision to stay a proceeding under s. 24(1) of the Charter is accorded deference on review.<ref>
Une décision de suspendre une instance en vertu de l'art. 24(1) de la Charte fait l'objet d'une déférence lors du contrôle judiciaire.<ref>
{{CanLIIRP|Bellusci|fs7kv|2012 SCC 44 (CanLII)|[2012] 2 SCR 509}}{{perSCC-H|Fish J}} (7:0){{atL|fs7kv|17}}<br>
{{CanLIIRP|Bellusci|fs7kv|2012 CSC 44 (CanLII)|[2012] 2 RCS 509}}{{perSCC-H|J. Fish}} (7:0){{atL|fs7kv|17}}<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Grounds for Stays of Proceeding===
===Motifs de suspension des procédures===
* [[Abuse of Process]] (s. 7 of Charter)
* [[Abus de procédure]] (art. 7 de la Charte)
** [[Abuse of Process by Law Enforcement|Police Misconduct]] (violence, trickery, etc)
** [[Abus de procédure par les forces de l'ordre|Inconduite policière]] (violence, ruse, etc.)
** [[Abuse of Process by Crown Counsel|Crown misconduct]]
** [[Abus de procédure par les procureurs de la Couronne|Inconduite policière]]
** [[Lost or Destroyed Evidence|Lost evidence]]
** [[Preuve perdue ou détruite|Preuve perdue]]
* [[Cruel and Unusual Punishment]] (s. 12 of Charter)
* [[Punition cruelle et inhabituelle]] (art. 12 de la Charte)
* [[Right to a Trial Within a Reasonable Time]] (s. 11(b) of the Charter)
* [[Droit à un procès dans un délai raisonnable]] (art. 11(b) de la Charte)
* [[Representation at Trial#State-funded Counsel]] ("Rowbotham" applications) - Stays for Lack of Counsel
* [[Représentation au procès#Avocat financé par l'État]] (demandes « Rowbotham ») - Suspensions pour défaut d'avocat


==Case Digests==
==Résumés des affaires==
* [[Stay of Proceedings (Cases)]]
* [[Suspension des procédures (affaires)]]

Version du 1 octobre 2024 à 20:45

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2015. (Rev. # 21744)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Suspension des procédures et Suspension des procédures par la Couronne

Certains tribunaux ont compétence pour suspendre des procédures criminelles en vertu du par. 24(1) lorsque le fait de traduire une personne en justice équivaudrait à un « abus de procédure » et violerait les « principes de justice fondamentale » prévus au par. 7.[1] Le principe de l'abus de procédure découle du principe droit.[2] Elle est désormais remplacée par la Charte.[3]

La suspension des procédures est le recours le plus draconien dont dispose un tribunal. « Les accusations qui sont suspendues ne feront peut-être jamais l'objet de poursuites; une victime présumée n'aura jamais droit à une audience devant le tribunal; la société ne verra jamais l'affaire résolue par un juge des faits. Pour ces raisons, la suspension est réservée uniquement aux cas d'abus où un seuil très élevé est atteint : « le seuil pour obtenir une suspension des procédures demeure, en vertu de la Charte comme en vertu de la doctrine de l'abus de procédure de common law, les "cas les plus manifestes" ».[4]

Un arrêt des procédures n'est pas accordé parce que l'accusé a droit à un acquittement, mais plutôt parce que la Couronne n'a « pas droit à une déclaration de culpabilité ».[5]

Recours ultime

La suspension des procédures est considérée comme le « recours ultime » qui est absolument définitif, empêchant le tribunal de statuer sur l’affaire.[6]

Par conséquent, le seuil de suspension des procédures est élevé. Cela n’est permis que dans les « cas les plus évidents ».[7]

Un cas le plus évident est celui où l’intégrité du système judiciaire est en jeu.[8]

Utilisation inappropriée d'un sursis

Un sursis ne doit pas être utilisé « pour discipliner la police ou pour tenter de réparer un tort passé ».[9]

Lorsqu'il n'est pas disponible

Un juge n'a pas le pouvoir de suspendre les procédures sur une accusation pouvant donner lieu à un choix lorsque la défense n'a pas encore fait son choix.[10]

La suspension est principalement une mesure corrective prospective

Dans la plupart des cas, une suspension est destinée à être une mesure corrective prospective visant à prévenir un préjudice futur. Ce n'est que dans de rares cas d'inconduite « flagrante » qui, à l'avenir, serait « offensante » qu'une suspension est justifiée pour des torts passés.[11]

Norme de contrôle en appel

Une décision de suspendre une instance en vertu de l'art. 24(1) de la Charte fait l'objet d'une déférence lors du contrôle judiciaire.[12]

  1. R c Jewitt, 1985 CanLII 47 (CSC), [1985] 2 RCS 128, par juge en chef Dickson (7:0)
    R c Kalanj, 1989 CanLII 63 (CSC), [1989] 1 RCS 1594, par juge McIntyre (3:2)
    R c Power, 1994 CanLII 126 (CSC), [1994] 1 RCS 601, par juge L'Heureux‑Dubé (4:3)
  2. R c O'Connor, 1995 CanLII 51 (CSC), [1995] 4 RCS 411, par Juge L'Heureux‑Dubé
  3. p. ex. R c Regan, 2002 CSC 12 (CanLII), [2002] 1 RCS 297, par Juge LeBel (5:4)
  4. O'Connor, supra
    voir R c Carosella, 1997 CanLII 402 (CSC), [1997] 1 RCS 80, par juge Sopinka
    R c La, 1997 CanLII 309 (CSC), [1997] 2 RCS 680, par Sopinka J
    Regan, supra
    Taillefer; R c Duguay, 2003 CSC 70 (CanLII), [2003] 3 RCS 307, par Le juge LeBel
  5. R c Jewitt, 1985 CanLII 47 (CSC), [1985] 2 RCS 128, par juge en chef Dickson, p. 148
    Mack, supra, p. 944
    R c Ramelson, 2022 CSC 44 (CanLII), au para 32
  6. Canada (Minister of Citizenship & Immigration) v Tobiass, 1997 CanLII 322 (SCC), [1997] 3 SCR 391, 118 CCC (3d) 443, par curiam, au para 86
  7. Regan, supra, au para 53
  8. R c Antinello, 1995 ABCA 117 (CanLII), 165 AR 122, 97 CCC (3d) 126, par Kerans JA (3:0)
    R c Curragh, 1997 CanLII 381 (CSC), [1997] 1 RCS 537, 113 CCC (3d) 481, par La Forest et Cory J (7:2)
    R c Spence, 2011 ONSC 2406 (CanLII), 85 CR (6th) 72, par Howden J
    R c Bjelland, 2009 CSC 38 (CanLII), [2009] 2 RCS 651, par Rothstein J (4:3)
    R c RPS, 2010 ABQB 418 (CanLII), 503 AR 233, par Thomas J
    R c Robinson, 1999 ABCA 367 (CanLII), 250 AR 201, par juge McFadyen
    R c Latimer, 1997 CanLII 405 (CSC), [1997] 1 RCS 217, 112 CCC (3d) 193, par juge en chef Lamer
    R c Gangl, 2011 ABCA 357 (CanLII), 532 WAC 337, par curiam
  9. R c Samuels, 2008 ONCJ 85 (CanLII), 76 WCB (2d) 588, par Nakatsuru J, aux paras 62, 83
  10. R c Waugh, 2009 NBCA 23 (CanLII), 246 CCC (3d) 116, par Drapeau CJ
  11. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) v Tobiass, 1997 CanLII 322 (CSC), [1997] 3 RCS 391, par curiam
  12. R c Bellusci, 2012 CSC 44 (CanLII), [2012] 2 RCS 509, par J. Fish (7:0), au para 17

Motifs de suspension des procédures

Résumés des affaires