« Procédure d'arrestation » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 52 : | Ligne 52 : | ||
===Notice Upon Arrest=== | ===Notice Upon Arrest=== | ||
{{quotation2| | {{quotation2| | ||
; | ; Obligation de la personne qui opère une arrestation | ||
29 (1) | 29 (1) Quiconque exécute un acte judiciaire ou un mandat est tenu de l’avoir sur soi, si la chose est possible, et de le produire lorsque demande lui en est faite. | ||
; | ;Avis | ||
(2) | (2) Quiconque arrête une personne avec ou sans mandat est tenu de donner à cette personne, si la chose est possible, avis : | ||
: | :a) soit de l’acte judiciaire ou du mandat aux termes duquel il opère l’arrestation; | ||
:( | :b) soit du motif de l’arrestation. | ||
; Inobservation | |||
(3) L’omission de se conformer aux paragraphes (1) {{AnnSec0|29(1)}} ou (2) {{AnnSec0|29(2)}} ne prive pas, d’elle-même, une personne qui exécute un acte judiciaire ou un mandat, ou une personne qui opère une arrestation, ou celles qui lui prêtent main-forte, de la protection contre la responsabilité pénale. | |||
S.R., ch. C-34, art. 29 | |||
R | |||
{{Annotation}} | {{Annotation}} | ||
|{{CCCSec2|29}} | |{{CCCSec2|29}} |
Version du 23 juin 2024 à 12:58
Ang |
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois January 2019. (Rev. # 6191) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
Introduction
At the time of arrest, an officer must typically inform the accused of the following and confirm that they understand:
- inform of reason for arrest
- Charter of Rights caution / Right to Silence
- right to speak to a lawyer
- access to legal aid
- secondary police cautions
Validity of Arrest
An arrest consists of two elements:[1]
- the actual seizure or touching of a person's body with a view towards his detention or
- the pronouncing of "words of arrest" to a person who submits to the arresting officer.
An arrest will only be lawful if:[2]
- police have a subjective belief that there are reasonable and probable grounds to arrest the accused.
- the grounds must be objectively justifiable
Previously an arrest would no longer be considered valid if the accused was ultimately acquitted of the charges. Now the consideration is only on what is apparent to the officer at the time of arrest.[3]
Where the officer is honestly mistaken as the existence of a law that does not exist, it cannot be objectively justifiable.[4]
- ↑
R c Whitfield, 1969 CanLII 4 (SCC), [1970] SCR 46, par Judson J
R c Lo, 1997 CanLII 1908 (BC SC), par Romilly J, aux paras 6 to 10
R c Latimer, 1997 CanLII 405 (SCC), 112 CCC (3d) 193, par Lamer CJ, aux paras 24 to 5
R c Biron, 1975 CanLII 13 (SCC), [1976] 2 SCR 56
- ↑
Lo, supra, aux paras 6 to 10
See also R c Storrey, 1990 CanLII 125 (SCC), 53 CCC (3d) 316, par Cory J, aux pp. 322-4 (SCC)
R c Grant, 2009 SCC 32 (CanLII), [2009] 2 SCR 353, par McLachlin CJ and Charron J, aux paras 54 to 56
- ↑ Biron, supra
- ↑ R c Houle, 1985 ABCA 275 (CanLII), 24 CCC (3d) 57, par Stevenson JA
Identification
Once a person is lawfully arrested they have an obligation to identify themselves.[1] Failure to do so may result in an offence of obstruction.[2]
- ↑ R c Pauli, 2014 SKQB 246 (CanLII), 2 WWR 402, par Dawson J
- ↑ e.g. , ibid.
Notice Upon Arrest
- Obligation de la personne qui opère une arrestation
29 (1) Quiconque exécute un acte judiciaire ou un mandat est tenu de l’avoir sur soi, si la chose est possible, et de le produire lorsque demande lui en est faite.
- Avis
(2) Quiconque arrête une personne avec ou sans mandat est tenu de donner à cette personne, si la chose est possible, avis :
- a) soit de l’acte judiciaire ou du mandat aux termes duquel il opère l’arrestation;
- b) soit du motif de l’arrestation.
- Inobservation
(3) L’omission de se conformer aux paragraphes (1) [devoir de la personne procédant à l'arrestation – possession d'une copie] ou (2) [devoir de la personne qui arrête – avis] ne prive pas, d’elle-même, une personne qui exécute un acte judiciaire ou un mandat, ou une personne qui opère une arrestation, ou celles qui lui prêtent main-forte, de la protection contre la responsabilité pénale.
S.R., ch. C-34, art. 29
[annotation(s) ajoutée(s)]
Use of Force
It has been suggested that there is a constitutional obligation for police to make a "contemporaneous complete record of the circumstances of, and reasons for, their use of force during an arrest."[1]
- ↑
R c Acheampong, 2018 ONCJ 798 (CanLII), par Burstein J, au para 59
Topics
- Alternatives to Charging
- Warrantless Arrests and Warrant Arrests
- Reasonable and Probable Grounds to Arrest
- Right to be Informed of Reasons for Arrest or Detention (s. 10(a))
- Right to Counsel (s. 10(b))
- Right of Youth to Notify Parents
- Right Against Self-Crimination
- Voluntariness
- Taking Photographs and Fingerprints of Accused Persons
- Initial Post-Charge Detention
- Release
- Acting in Authority - Immunity for Use of Force