« Preuve circonstancielle » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ==See Also== » par « ==Voir également== »
m Remplacement de texte : « {{Tr}}« mens rea » » par « ''mens rea'' »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
 
(21 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Circumstantial_Evidence}}
[[en:Circumstantial_Evidence]]{{Currency2|Janvier|2021}}
 
{{Currency2|Janvier|2021}}
{{LevelZero}}{{HeaderEvidence}}
{{LevelZero}}{{HeaderEvidence}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
{{seealso|Inferences}}
{{seealso|Inférences|Preuve directe}}
Les preuves circonstancielle se réfèrent à tout élément de preuve à partir duquel une ou plusieurs déductions peuvent être faites pour établir des faits matériels.<ref>
Les preuves circonstancielle se réfèrent à tout élément de preuve à partir duquel une ou plusieurs déductions peuvent être faites pour établir des faits matériels.<ref>
voir {{CanLIIRx|Atlee|28jdk|2010 ONCJ 72 (CanLII)}}{{perONCJ|Thibideau J}}{{atL|28jdk|14}}<br>
voir {{CanLIIRx|Atlee|28jdk|2010 ONCJ 72 (CanLII)}}{{perONCJ|Thibideau J}}{{atL|28jdk|14}}<br>
voir aussis Watt's Manual of Criminal Evidence ss. 9.01<br>
voir aussis Watt's Manual of Criminal Evidence ss. 9.01<br>
{{CanLIIRx|Campbell|1f823|2001 CanLII 7064 (ON CA)}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atsL|1f823|10| and 11}}<br>
{{CanLIIRx|Campbell|1f823|2001 CanLII 7064 (ON CA)}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atsL|1f823|10| and 11}}<br>
{{CanLIIRP|Cinous|51tb|2002 SCC 29 (CanLII)|[2002] 2 SCR 3}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Bastarache J}}{{atL|51tb|89}} (Circumstantial evidence is "evidence that tends to prove a factual matter by proving other events or circumstances from which the occurrence of the matter at issue can be reasonably inferred")<br>
{{CanLIIRP|Cinous|51tc|2002 CSC 29 (CanLII)|[2002] 2 RCS 3}}{{perSCC-H|McLachlin CJ and Bastarache J}}{{atL|51tc|89}} (Circumstantial evidence is "evidence that tends to prove a factual matter by proving other events or circumstances from which the occurrence of the matter at issue can be reasonably inferred » )<br>
</ref>
</ref>


Bien qu'il ne soit pas nécessaire de prouver chaque élément de preuve au-delà de tout doute raisonnable, le juge doit être convaincu, au-delà de tout doute raisonnable, que la seule conclusion rationnelle qui peut être tirée des preuves indirectes est celle de la culpabilité.<ref>  
Bien qu'il ne soit pas nécessaire de prouver chaque élément de preuve au-delà de tout doute raisonnable, le juge doit être convaincu, au-delà de tout doute raisonnable, que la seule conclusion rationnelle qui peut être tirée des preuves indirectes est celle de la culpabilité.<ref>  
{{CanLIIRP|Griffin|23zqj|2009 SCC 28 (CanLII)|[2009] 2 SCR 42}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|23zqj|33}}<br>
{{CanLIIRP|Griffin|23zqk|2009 CSC 28 (CanLII)|[2009] 2 RCS 42}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|23zqk|33}}<br>
{{CanLIIRP|Ngo|244x8|2009 BCCA 301 (CanLII)|BCJ No 1252}}{{perBCCA|Rowles JA}}{{atL|244x8|53}}<br>
{{CanLIIRP|Ngo|244x8|2009 BCCA 301 (CanLII)|BCJ No 1252}}{{perBCCA|Rowles JA}}{{atL|244x8|53}}<br>
</ref>
</ref>


Des preuves circonstancielles peuvent être utilisées pour étayer la déduction de l'innocence ainsi que de la culpabilité, à condition que la valeur probante l'emporte sur l'effet préjudiciable et qu'on ne leur accorde pas un poids excessif.<ref>
Des preuves circonstancielles peuvent être utilisées pour étayer la déduction de l'innocence ainsi que de la culpabilité, à condition que la valeur probante l'emporte sur l'effet préjudiciable et qu'on ne leur accorde pas un poids excessif.<ref>
{{CanLIIRP|SCB|6hkq|1997 CanLII 6319 (ON CA)|104 OAC 81 (CA)}}{{perONCA-H|Doherty and Rosenberg JJA}}{{atsL|6hkq|33| to 36}}</ref>
{{CanLIIRP|SCB|6hkq|1997 CanLII 6319 (ON CA)|104 OAC 81 (CA)}}{{perONCA-H|Doherty and Rosenberg JJA}}{{atsL|6hkq|33| à 36}}</ref>


Exemples de preuves circonstancielles :
Exemples de preuves circonstancielles :
Ligne 24 : Ligne 22 :
* opportunité (y compris opportunité exclusive)
* opportunité (y compris opportunité exclusive)
* moyens, capacités et compétences
* moyens, capacités et compétences
* [[Conduite post-infraction|conduite post-infraction]] (fuite, faux alibi, destruction de preuves)
* [[Conduite postérieure à l'infraction|conduite post-infraction]] (fuite, faux alibi, destruction de preuves)
*connaissance et état d'esprit
*connaissance et état d'esprit
* habitude<ref>
* habitude<ref>
Ligne 33 : Ligne 31 :
; Inférence vs spéculation
; Inférence vs spéculation
Circumstantial evidence is based on reasoning and inference-drawing  through probability.<ref>
Circumstantial evidence is based on reasoning and inference-drawing  through probability.<ref>
{{CanLIIRP|Arp|1fqq7|1998 CanLII 769 (SCC)|[1998] 3 SCR 339}}{{perSCC|Cory J}}{{atp|375}}</ref>  
{{CanLIIRP|Arp|1fqq7|1998 CanLII 769 (CSC)|[1998] 3 RCS 339}}{{perSCC|Cory J}}{{atp|375}}</ref>  
The judge must apply logic, common sense and experience to the evidence. They must consider the inherent probabilities and improbabilities, frequently eliminating the possibility of coincidence.<ref>
The judge must apply logic, common sense and experience to the evidence. They must consider the inherent probabilities and improbabilities, frequently eliminating the possibility of coincidence.<ref>
{{CanLIIRPC|FH v McDougall|20xm8|2008 SCC 53 (CanLII)|[2008] 3 SCR 41}}{{perSCC|Rothstein J}}{{atsL|20xm8|33| to 40}}, {{atsL-np|20xm8|47| to 48}}<br>  
{{CanLIIRPC|FH v McDougall|20xm8|2008 CSC 53 (CanLII)|[2008] 3 RCS 41}}{{perSCC|Rothstein J}}{{atsL|20xm8|33| à 40}}, {{atsL-np|20xm8|47| to 48}}<br>  
{{CanLIIRx|Yousif|2fcg8|2011 ABCA 12 (CanLII)}}{{perABCA|Slatter JA}}{{atL|2fcg8|5}}<br>
{{CanLIIRx|Yousif|2fcg8|2011 ABCA 12 (CanLII)}}{{perABCA|Slatter JA}}{{atL|2fcg8|5}}<br>
</ref>
</ref>


The judge in his or her analysis must "separate inferences from speculation."<ref>
Dans son analyse, le juge doit {{Tr}}« séparer les inférences des spéculations ».<ref>
{{CanLIIRx|Allen|gkbkr|2015 BCCA 299 (CanLII)}}{{perBCCA|Donald JA}}{{atL|gkbkr|27}}
{{CanLIIRx|Allen|gkbkr|2015 BCCA 299 (CanLII)}}{{perBCCA|Donald JA}}{{atL|gkbkr|27}}
</ref>
</ref>


; Strength of Inferences to Establish a Fact
; Force des inférences pour établir un fait
The rule of circumstantial evidence does not apply to each piece of evidence but rather only the totality of the evidence.<ref>
La règle de la preuve circonstancielle ne s'applique pas à chaque élément de preuve, mais seulement à l'ensemble de la preuve.<ref>
{{CanLIIRP|John|htwzx|1970 CanLII 1049 (YK CA)|[1970] 5 CCC 63}}, aff'd at [http://canlii.ca/t/1xd4l 1970 CanLII 199] (SCC), [1971] SCR 781{{perSCC|Ritchie J}}<br>
{{CanLIIRP|John|htwzx|1970 CanLII 1049 (YK CA)|[1970] 5 CCC 63}}, aff'd at [http://canlii.ca/t/1xd4l 1970 CanLII 199] (CSC), [1971] RCS 781{{perSCC|Ritchie J}}<br>
</ref>  
</ref>  


A conclusion cannot be found without evidence, which is to say that it cannot be speculation.<ref>  
Une conclusion ne peut être tirée sans preuve, ce qui revient à dire qu'elle ne peut être que spéculation.<ref>
{{CanLIIRP|Torrie|g16lb|1967 CanLII 285 (ON CA)|[1967] 3 CCC 303 (ONCA)}}{{perONCA|Evans JA}}</ref>
{{CanLIIRP|Torrie|g16lb|1967 CanLII 285 (ON CA)|[1967] 3 CCC 303 (ONCA)}}{{perONCA|Evans JA}}</ref>


The strength of the inference made from circumstantial evidence depends on the relationship between the circumstantial evidence and the rest of the evidence.<ref>
La force de l'inférence tirée d'une preuve circonstancielle dépend de la relation entre la preuve circonstancielle et le reste de la preuve.<ref>
See {{CanLIIRP|White|6hx2|1996 CanLII 3013 (ON CA)|108 CCC (3d) 1}}{{TheCourtONCA}}<br>  
Voir {{CanLIIRP|White|6hx2|1996 CanLII 3013 (ON CA)|108 CCC (3d) 1}}{{TheCourtONCA}}<br>
{{CanLIIRP|Uhrig|frwqc|2012 ONCA 470 (CanLII)|OJ No 3011}}{{TheCourtONCA}}
{{CanLIIRP|Uhrig|frwqc|2012 ONCA 470 (CanLII)|OJ No 3011}}{{TheCourtONCA}}
</ref>
</ref>


Proof by circumstantial evidence requires consideration of the evidence as a whole and not in part.<ref>
La preuve par preuve circonstancielle exige que la preuve soit prise en considération dans son ensemble et non en partie.<ref>
{{CanLIIRP|Stewart|1z6bm|1976 CanLII 202 (SCC)|[1977] 2 SCR 748}}{{perSCC|Pigeon J}}<br>
{{CanLIIRP|Stewart|1z6bm|1976 CanLII 202 (CSC)|[1977] 2 RCS 748}}{{perSCC|Pigeon J}}<br>
{{CanLIIRP|Turlon|gbj2b|1989 CanLII 7206 (ON CA)|49 CCC (3d) 186}}{{perONCA|Zuber JA}}<br>
{{CanLIIRP|Turlon|gbj2b|1989 CanLII 7206 (ON CA)|49 CCC (3d) 186}}{{perONCA|Zuber JA}}<br>
</ref>
</ref>


The strength of the inference to be drawn from a single piece of circumstantial evidence depends on its context amongst all the other evidence.<ref>
La force de l'inférence à tirer d'un seul élément de preuve circonstancielle dépend de son contexte parmi tous les autres éléments de preuve.<ref>
{{CanLIIRP|Leitch|fpw8m|2012 ONCA 85 (CanLII)|[2010] OJ No 6240 (C.J.), aff’d }}{{TheCourtONCA}}<br>
{{CanLIIRP|Leitch|fpw8m|2012 ONCA 85 (CanLII)|[2010] OJ No 6240 (C.J.), aff’d }}{{TheCourtONCA}}<br>
{{CanLIIRx|Sykes|g744j|2014 NSCA 57 (CanLII)}}{{perNSCA|Farrar JA}}{{atL|g744j|43}}<br>
{{CanLIIRx|Sykes|g744j|2014 NSCA 57 (CanLII)}}{{perNSCA|Farrar JA}}{{atL|g744j|43}}<br>
</ref>
</ref>


The whole of all the evidence may be more compelling than the sum of its parts.<ref>
L'ensemble des preuves peut être plus convaincant que la somme de ses parties.<ref>
{{CanLIIRP|Nolet|2b8jp|2010 SCC 24 (CanLII)|[2010] 1 SCR 851}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|2b8jp|48}}<br>
{{CanLIIRP|Nolet|2b8jn|2010 CSC 24 (CanLII)|[2010] 1 RCS 851}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|2b8jn|48}}<br>
{{CanLIIR-N|Luc|, [2007] OJ No 4210 (C.J.)}}{{ats-|36-37}} <br>
{{CanLIIR-N|Luc|, [2007] OJ No 4210 (C.J.)}}{{ats-|36-37}} <br>
{{supra1|Sykes}}{{atL|g744j|43}}<br>
{{supra1|Sykes}}{{atL|g744j|43}}<br>
Ligne 73 : Ligne 71 :


; Juries
; Juries
A judge does not need to give special instructions for circumstantial evidence.<ref>  
Un juge n’a pas besoin de donner d’instructions spéciales concernant les preuves circonstancielles.<ref>
{{supra1|Griffin}}{{atL|23zqj|33}} ("We have long departed from any legal requirement for a “special instruction” on circumstantial evidence, even where the issue is one of identification...")<br>
{{supra1|Griffin}}{{atL|23zqk|33}} ( {{Tr}}« We have long departed from any legal requirement for a “special instruction” on circumstantial evidence, even where the issue is one of identification... » )<br>
{{CanLIIRP|Robert|1fb32|2000 CanLII 5129 (ON CA)|143 CCC (3d) 330}}{{perONCA|Sharpe JA}}{{atL|1fb32|15}}<br>
{{CanLIIRP|Robert|1fb32|2000 CanLII 5129 (ON CA)|143 CCC (3d) 330}}{{perONCA|Sharpe JA}}{{atL|1fb32|15}}<br>
</ref>  
</ref>  


There is also no need to explain circustantial evidence in any sort of formulaic manner. It is sufficient just to use the language of proof beyond a reasonable doubt.<ref>
Il n'est pas non plus nécessaire d'expliquer les preuves circonstancielles de manière formelle. Il suffit d'utiliser le langage de la preuve au-delà de tout doute raisonnable.<ref>
{{CanLIIRP|Tombran|1fb3r|2000 CanLII 2688 (ON CA)|142 CCC (3d) 380}}{{perONCA|Sharpe JA}}{{atp|392}} (CCC)<br>
{{CanLIIRP|Tombran|1fb3r|2000 CanLII 2688 (ON CA)|142 CCC (3d) 380}}{{perONCA|Sharpe JA}}{{atp|392}} (CCC)<br>
{{CanLIIRP|Fleet|6hm2|1997 CanLII 867 (ON CA)|120 CCC (3d) 457}}{{TheCourtONCA}}<br>
{{CanLIIRP|Fleet|6hm2|1997 CanLII 867 (ON CA)|120 CCC (3d) 457}}{{TheCourtONCA}}<br>
</ref>
</ref>


; Types of Evidence
; Types de preuves
Evidence of prior violence by the victim, including threats, can be relevant circumstantial evidence to establish the reasonableness of an apprehension of harm and could not otherwise protect themselves from harm.<ref>
Les preuves de violences antérieures de la part de la victime, y compris les menaces, peuvent constituer des preuves circonstancielles pertinentes pour établir le caractère raisonnable d'une appréhension de préjudice et ne pas pouvoir se protéger autrement du préjudice.<ref>
{{CanLIIRP|Petel|1frw4|1994 CanLII 133 (SCC)|[1994] 1 SCR 3}}{{perSCC|Lamer CJ}} </ref>
{{CanLIIRP|Petel|1frw4|1994 CanLII 133 (CSC)|[1994] 1 RCS 3}}{{perSCC|Lamer CJ}} </ref>


Drug paraphernalia found with drugs can be relevant to support the inference of knowledge of the nature of the drugs, participation in drug dealing, and specific plans of dealing.<ref>
Les accessoires de consommation de drogue trouvés avec des drogues peuvent être pertinents pour étayer la déduction de la connaissance de la nature des drogues, de la participation au trafic de drogue et des plans précis de trafic.<ref>
{{CanLIIRP|Froese|gcfz4|1988 CanLII 7088 (MB CA)| (1988) 44 CCC (3d) 1}}{{perMBCA|Huband JA}}</ref>
{{CanLIIRP|Froese|gcfz4|1988 CanLII 7088 (MB CA)| (1988) 44 CCC (3d) 1}}{{perMBCA|Huband JA}}</ref>


Fingerprint evidence can infer that the person who the fingerprint matches touched or held the object it was found on. It is other evidence that will determine the time and place that the object was touched or held.<ref>
La preuve par empreintes digitales peut permettre de déduire que la personne à laquelle l'empreinte digitale correspond a touché ou tenu l'objet sur lequel elle a été trouvée. Ce sont d'autres éléments de preuve qui détermineront le moment et le lieu où l'objet a été touché ou tenu.<ref>
{{CanLIIRP|Mars|1mjp2|2006 CanLII 3460 (ON CA)|205 CCC (3d) 376}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atsL|1mjp2|19| to 24}}<br>
{{CanLIIRP|Mars|1mjp2|2006 CanLII 3460 (ON CA)|205 CCC (3d) 376}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atsL|1mjp2|19| à 24}}<br>
{{CanLIIRx|Pakula|gxlb1|2017 ABPC 33 (CanLII)}}{{perABPC|Semenuk J}}<br>
{{CanLIIRx|Pakula|gxlb1|2017 ABPC 33 (CanLII)}}{{perABPC|Semenuk J}}<br>
</ref>
</ref>


; Standard of Appellate Review
; Norme de contrôle en appel
The standard of review of any instructions on the drawing of inferences of knowledge in a circumstantial case is "whether the trier of fact, acting judicially, could reasonably be satisfied that the accused’s guilt was the only reasonable conclusion available on the totality of the evidence".
La norme de contrôle de toute directive sur la façon de tirer des conclusions de connaissance dans une affaire circonstancielle est de savoir {{Tr}}« si le juge des faits, agissant de manière judiciaire, pouvait raisonnablement être convaincu que la culpabilité de l’accusé était la seule conclusion raisonnable possible compte tenu de l’ensemble de la preuve ».
<ref>
<ref>
{{CanLIIRP|Villaroman|gsq3b|2016 SCC 33 (CanLII)|[2016] 1 SCR 1000}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|gsq3b|55}} <br>
{{CanLIIRP|Villaroman|gsq3c|2016 CSC 33 (CanLII)|[2016] 1 RCS 1000}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|gsq3c|55}} <br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Inference on an Ultimate Issue Establishing Guilt==
==Inférence sur une question ultime établissant la culpabilité==
It is usually put forward to establish a fact that can be used to suggest facts that, if established, would resolve a matter at issue.
Elle est généralement avancée pour établir un fait qui peut être utilisé pour suggérer des faits qui, s'ils étaient établis, résoudraient une question en litige.


In order for a judge to convict on only circumstantial evidence, the "circumstances must be consistent with guilt and inconsistent with innocence"<ref>
Pour qu'un juge puisse condamner sur la seule base de preuves circonstancielles, les {{Tr}}« circonstances doivent être compatibles avec la culpabilité et incompatibles avec l'innocence »<ref>
{{CanLIIRP|Yebes|1ftlc|1987 CanLII 17 (SCC)|[1987] 2 SCR 168}}{{perSCC-H|McIntyre J}}<br>
{{CanLIIRP|Yebes|1ftlc|1987 CanLII 17 (CSC)|[1987] 2 RCS 168}}{{perSCC-H|McIntyre J}}<br>
{{CanLIIRP|Griffin; R v Harris|23zqj|2009 SCC 28 (CanLII)|[2009] SCJ No 28}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|23zqj|33}} (The "essential component of an instruction on circumstantial evidence is to instill in the jury that in order to convict, they must be satisfied beyond a reasonable doubt that the only rational inference that can be drawn from the circumstantial evidence is that the accused is guilty.")
{{CanLIIRP|Griffin; R v Harris|23zqk|2009 CSC 28 (CanLII)|[2009] SCJ No 28}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|23zqk|33}} (The "essential component of an instruction on circumstantial evidence is to instill in the jury that in order to convict, they must be satisfied beyond a reasonable doubt that the only rational inference that can be drawn from the circumstantial evidence is that the accused is guilty. » )
</ref>
</ref>


The modern rule of circumstantial evidence requires that before a conviction based on circumstantial evidence can be entered the trier-of-fact must be satisfied beyond a reasonable doubt that the guilt of the accused is the only reasonable inference from the proven facts.<ref>
La règle moderne de la preuve circonstancielle exige qu'avant qu'une condamnation fondée sur une preuve circonstancielle puisse être prononcée, le juge des faits doit être convaincu hors de tout doute raisonnable que la culpabilité de l'accusé est la seule déduction raisonnable des faits prouvés.<ref>
{{CanLIIRP|Cooper|1mkb1|1977 CanLII 11 (SCC)|[1978] 1 SCR 860}}{{perSCC|Ritchie J}}<br>
{{CanLIIRP|Cooper|1mkb1|1977 CanLII 11 (CSC)|[1978] 1 RCS 860}}{{perSCC|Ritchie J}}<br>
{{CanLIIRPC|Mezzo v The Queen|1ftrq|1986 CanLII 16|, [1986] 1 SCR 802}}{{perSCC-H|McIntyre J}}{{atL|1ftrq|12}}</ref>  
{{CanLIIRPC|Mezzo v The Queen|1ftrq|1986 CanLII 16|, [1986] 1 RCS 802}}{{perSCC-H|McIntyre J}}{{atL|1ftrq|12}}</ref>  


The reverse of the principle is also true, where "there is exculpatory evidence. One piece of exculpatory evidence might not be sufficient to raise a reasonable doubt but the cumulative effect of a number of pieces of exculpatory evidence may well do so."<ref>
L'inverse du principe est également vrai, lorsqu'il existe une preuve disculpatoire. Un seul élément de preuve disculpatoire peut ne pas suffire à soulever un doute raisonnable, mais l'effet cumulatif d'un certain nombre d'éléments de preuve disculpatoire peut très bien le faire.<ref>
{{CanLIIRx|Moose|ggcbj|2015 ABCA 71 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}}{{atL|ggcbj|12|}}<br>
{{CanLIIRx|Moose|ggcbj|2015 ABCA 71 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}}{{atL|ggcbj|12|}}<br>
</ref>
</ref>


; Inferences Must be Reasonable
; Les inférences doivent être raisonnables
An inference is a deduction made from the evidence<ref>
Une inférence est une déduction faite à partir de la preuve<ref>
{{CanLIIRx|Shields|g71x4|2014 NSPC 21 (CanLII)}}{{perNSPC|Derrick J}}{{atL|g71x4|105}} ("An inference is a deduction from the evidence. Inferences are to be drawn from facts which have been proven. Drawing an inference involves a process of reasoning: “…a fact or a proposition sought to be establish[ed] is deduced as a logical consequence from other facts…already proved or admitted.”")<br>
{{CanLIIRx|Shields|g71x4|2014 NSPC 21 (CanLII)}}{{perNSPC|Derrick J}}{{atL|g71x4|105}} ( {{Tr}}« An inference is a deduction from the evidence. Inferences are to be drawn from facts which have been proven. Drawing an inference involves a process of reasoning: “…a fact or a proposition sought to be establish[ed] is deduced as a logical consequence from other facts…already proved or admitted.” » )<br>
{{CanLIIR-N|Latif|, [2004] OJ No 5891 (SCJ)}}{{at-|4}}<br>
{{CanLIIR-N|Latif|, [2004] OJ No 5891 (SCJ)}}{{at-|4}}<br>
</ref>  
</ref>  
Ligne 128 : Ligne 126 :
</ref>
</ref>


It is said that only "reasonable inferences" are permitted. Those inferences can be logically based on the evidence or lack of evidence and are assessed in light of "human experience" and "common sense."<ref>
On dit que seules des {{Tr}}« déductions raisonnables » sont autorisées. Ces déductions peuvent être logiquement fondées sur des preuves ou sur l'absence de preuves et sont évaluées à la lumière de {{Tr}}« l'expérience humaine » et du {{Tr}}« bon sens ».<ref>
{{CanLIIRP|Villaroman|gsq3b|2016 SCC 33 (CanLII)|[2016] 1 SCR 1000}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|gsq3b|35}}<br>
{{CanLIIRP|Villaroman|gsq3c|2016 CSC 33 (CanLII)|[2016] 1 RCS 1000}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|gsq3c|35}}<br>
{{CanLIIRx|Roberts|j5pcc|2020 NSCA 20 (CanLII)}}{{perNSCA|Bryson JA}}{{atL|j5pcc|25}} ("If reasonable inferences other than guilt can be drawn from circumstantial evidence the Crown has not met the standard of proof beyond a reasonable doubt. Reasonable doubt can be logically based on the evidence or lack of evidence, must be reasonable given that evidence or lack thereof, and assessed logically in light of human experience and common sense.")
{{CanLIIRx|Roberts|j5pcc|2020 NSCA 20 (CanLII)}}{{perNSCA|Bryson JA}}{{atL|j5pcc|25}} ( {{Tr}}« If reasonable inferences other than guilt can be drawn from circumstantial evidence the Crown has not met the standard of proof beyond a reasonable doubt. Reasonable doubt can be logically based on the evidence or lack of evidence, must be reasonable given that evidence or lack thereof, and assessed logically in light of human experience and common sense. » )
</ref>
</ref>


Alternative inferences must be reasonable. It is not sufficient that they be just "possible."<ref>
Les inférences alternatives doivent être raisonnables. Il ne suffit pas qu'elles soient simplement {{Tr}}« possibles ».<ref>
{{supra1|Villaroman}}{{atL|gsq3b|42}} ("…The court stated that “[c]ircumstantial evidence does not have to totally exclude other conceivable inferences”; that the trier of fact should not act on alternative interpretations of the circumstances that it considers to be unreasonable; and that alternative inferences must be reasonable, not just possible.")<br>
{{supra1|Villaroman}}{{atL|gsq3c|42}} ("…The court stated that “[c]ircumstantial evidence does not have to totally exclude other conceivable inferences”; that the trier of fact should not act on alternative interpretations of the circumstances that it considers to be unreasonable; and that alternative inferences must be reasonable, not just possible. » )<br>
{{CanLIIRx|Duong|j21jv|2019 BCCA 299 (CanLII)}}{{AtL|j21jv|65}} ("Of fundamental importance is the principle that it is the role of the trier of fact to assess whether alternative inferences are merely possible, or whether they are reasonable.")
{{CanLIIRx|Duong|j21jv|2019 BCCA 299 (CanLII)}}{{AtL|j21jv|65}} ( {{Tr}}« Of fundamental importance is the principle that it is the role of the trier of fact to assess whether alternative inferences are merely possible, or whether they are reasonable. » )
</ref>
</ref>


; Inferences from Absence of Evidence
; Inférences tirées de l'absence de preuve
Inferences consistent with innocence do not need to arise from proven facts.<ref>
Les inférences compatibles avec l'innocence ne doivent pas nécessairement découler de faits prouvés.<ref>
{{CanLIIRP|Khela|2260t|2009 SCC 4 (CanLII)|[2009] 1 SCR 104}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|2260t|58}}<br>
{{CanLIIRP|Khela|2260t|2009 CSC 4 (CanLII)|[2009] 1 RCS 104}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|2260t|58}}<br>
see also {{CanLIIRP|Defaveri|gdsl5|2014 BCCA 370 (CanLII)|361 B.C.A.C. 301}}{{perBCCA|Lowry JA}}{{atL|gdsl5|10}}<br>
voir également {{CanLIIRP|Defaveri|gdsl5|2014 BCCA 370 (CanLII)|361 B.C.A.C. 301}}{{perBCCA|Lowry JA}}{{atL|gdsl5|10}}<br>
{{CanLIIRP|Bui|g8sgp|2014 ONCA 614 (CanLII)|14 CR (7th) 149}}{{perONCA|Simmons JA}}{{atL|g8sgp|28}}<br>
{{CanLIIRP|Bui|g8sgp|2014 ONCA 614 (CanLII)|14 CR (7th) 149}}{{perONCA|Simmons JA}}{{atL|g8sgp|28}}<br>
</ref>
</ref>
To require proven facts wrongly places the burden upon the accused to prove what happened rather than simply raise a doubt.<ref>
Exiger des faits prouvés revient à placer à tort la charge sur l'accusé de prouver ce qui s'est passé plutôt que de simplement soulever un doute.<ref>
{{CanLIIRP|Villaroman|gsq3b|2016 SCC 33 (CanLII)|[2016] 1 SCR 1000}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|gsq3b|35}}<br>
{{CanLIIRP|Villaroman|gsq3c|2016 CSC 33 (CanLII)|[2016] 1 RCS 1000}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|gsq3c|35}}<br>
</ref>
</ref>


; Cumulative Effect of the Evidence
; Effet cumulatif de la preuve
The Court must look at the cumulative effect of the evidence and not in piecemeal.<ref>
La Cour doit examiner l'effet cumulatif de la preuve et non pas pièce par pièce.<ref>
{{supra1|Trevor}}<br>
{{supra1|Trevor}}<br>
{{CanLIIRP|Smith|gmw9r|2016 ONCA 25 (CanLII)|333 CCC (3d) 534}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atsL|gmw9r|81| to 82}}<br>
{{CanLIIRP|Smith|gmw9r|2016 ONCA 25 (CanLII)|333 CCC (3d) 534}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atsL|gmw9r|81| à 82}}<br>
{{CanLIIRx|Tahirsylaj|gfwq9|2015 BCCA 7 (CanLII)}}{{perBCCA|Goepel JA}}{{AtsL|gfwq9|29|}}, {{atsL-np|gfwq9|38|}}<br>
{{CanLIIRx|Tahirsylaj|gfwq9|2015 BCCA 7 (CanLII)}}{{perBCCA|Goepel JA}}{{AtsL|gfwq9|29|}}, {{atsL-np|gfwq9|38|}}<br>
</ref>
</ref>
Considering piecemeal means that evidence can be "reasonably or rationally explained away". However, it avoids the question of whether on the whole does the evidence prove ultimate guilt on a standard of beyond reasonable doubt.<Ref>
Considérer pièce par pièce signifie que la preuve peut être {{Tr}}« raisonnablement ou rationnellement expliquée ». Cependant, elle évite la question de savoir si, dans l'ensemble, les éléments de preuve prouvent la culpabilité ultime selon une norme hors de tout doute raisonnable.<Ref>
{{supra1|Duong}}{{AtL|j21jv|64}}
{{supra1|Duong}}{{AtL|j21jv|64}}
</ref>
</ref>


Some evidence may be explicable without guilt, and it may relate to a necessary chain of proof. However, it must be viewed in the context of all the other evidence.<ref>
Certaines preuves peuvent être explicables sans culpabilité et elles peuvent être liées à une chaîne de preuves nécessaire. Cependant, elles doivent être considérées dans le contexte de toutes les autres preuves.<ref>
{{ibid1|Smith}}{{atL|gmw9r|81}}<br>
{{ibid1|Smith}}{{atL|gmw9r|81}}<br>
</ref>
</ref>


; Inference of Guilt is The Only Reasonable One
; L'inférence de culpabilité est la seule raisonnable
The judge must make an inquiry into whether an inference of guilt is the only reasonable inference available on the facts, which requires consideration whether there are alternative inferences capable of raising a reasonable doubt.<ref>
Le juge doit se demander si une inférence de culpabilité est la seule inférence raisonnable disponible au vu des faits, ce qui nécessite de déterminer s'il existe d'autres inférences susceptibles de susciter un doute raisonnable.<ref>
{{CanLIIRP|Garciacruz|gg0n5|2015 ONCA 27 (CanLII)|320 CCC (3d) 414}}{{perONCA|Rouleau JA}}<br>  
{{CanLIIRP|Garciacruz|gg0n5|2015 ONCA 27 (CanLII)|320 CCC (3d) 414}}{{perONCA|Rouleau JA}}<br>  
{{CanLIIRP|Griffin|23zqj|2009 SCC 28 (CanLII)|[2009] 2 SCR 42}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|23zqj|33}} ("The essential component of an instruction on circumstantial evidence is to instill in the jury that in order to convict, they must be satisfied beyond a reasonable doubt that the only rational inference that can be drawn from the circumstantial evidence is that the accused is guilty.  Imparting the necessary message to the jury may be achieved in different ways")<br>
{{CanLIIRP|Griffin|23zqk|2009 CSC 28 (CanLII)|[2009] 2 RCS 42}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|23zqk|33}} ( {{Tr}}« The essential component of an instruction on circumstantial evidence is to instill in the jury that in order to convict, they must be satisfied beyond a reasonable doubt that the only rational inference that can be drawn from the circumstantial evidence is that the accused is guilty.  Imparting the necessary message to the jury may be achieved in different ways » )<br>
</ref>
</ref>


; Example: Presence in Vehicle
; Exemple <nowiki>:</nowiki> Présence dans un véhicule
Evidence putting the accused in a vehicle in which it is established that someone from the vehicle committed an offence is not enough to establish guilt where there is evidence suggesting other persons in the vehicle could be responsible.<ref>
La preuve selon laquelle l'accusé est dans un véhicule dans lequel il est établi qu'une personne se trouvant dans le véhicule a commis une infraction ne suffit pas à établir la culpabilité lorsqu'il existe des éléments de preuve suggérant que d'autres personnes dans le véhicule pourraient être responsables.<ref>
{{CanLIIRx|Bouzied|fx7fw|2013 ONCA 276 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}
{{CanLIIRx|Bouzied|fx7fw|2013 ONCA 276 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}
</ref>
</ref>


; Example: Fingerprints
; Exemple <nowiki>:</nowiki> Empreintes digitales
The mere finding of fingerprints on a household item moved during a break and enter can be sufficient to establish guilt.<ref>
La simple découverte d'empreintes digitales sur un article ménager déplacé lors d'une introduction par effraction peut suffire à établir la culpabilité.<ref>
e.g. {{CanLIIRx|Miller|gs4zn|2016 BCCA 263 (CanLII)}}{{perBCCA|Lowry JA}}
p. ex. {{CanLIIRx|Miller|gs4zn|2016 BCCA 263 (CanLII)}}{{perBCCA|Lowry JA}}
</ref>
</ref>


; Inferences Drawn from Absence of Evidence
; Inférences tirées de l'absence de preuve
The court may consider "other plausible theor[ies]" and "other reasonable possibilities" which are inconsistent with guilt. These possibilities "must be based on logic and experience applied to the evidence or the absence of evidence."<ref>
Le tribunal peut prendre en considération {{Tr}}« d'autres théories plausibles » et {{Tr}}« d'autres possibilités raisonnables » qui sont incompatibles avec la culpabilité. Ces possibilités {{Tr}}« doivent être fondées sur la logique et l’expérience appliquées à la preuve ou à l’absence de preuve ».<ref>
{{supra1|Villaroman}}{{atL|gsq3b|37}}<br>
{{supra1|Villaroman}}{{atL|gsq3c|37}}<br>
</ref>
</ref>
This means that the Crown may need to negative "reasonable possibilities", however, this does not extend to require the Crown to "negative every possible conjecture."<ref>
Cela signifie que la Couronne peut avoir besoin de réfuter les {{Tr}}« possibilités raisonnables », mais cela ne signifie pas qu’elle doit {{Tr}}« réfuter toutes les conjectures possibles ».<ref>
{{supra1|Villaroman}}{{atsL|gsq3b|37| to 38}}<br>
{{supra1|Villaroman}}{{atsL|gsq3c|37| à 38}}<br>
</ref>
</ref>


It must be kept in mind however that as a rule the "absence of evidence is not evidence of absence."<ref>
Il faut cependant garder à l’esprit qu’en règle générale, « l’absence de preuve n’est pas une preuve d’absence ».<ref>
{{CanLIIRx|Piec|1tf3k|2007 MBCA 138 (CanLII)}}{{perMBCA|Steel JA}}
{{CanLIIRx|Piec|1tf3k|2007 MBCA 138 (CanLII)}}{{perMBCA|Steel JA}}
</ref>
</ref>


; Rejecting Alternative Inferences
; Rejet des conclusions alternatives
It is the responsibility of the trier-of-fact to decide whether an alternative interpretation of the evidence is reasonable enough to raise a doubt.<ref>
Il incombe au juge des faits de décider si une interprétation alternative des preuves est suffisamment raisonnable pour soulever un doute.<ref>
{{CanLIIRP|Lights|j58qn|2020 ONCA 128 (CanLII)|149 OR (3d) 273}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|j58qn|71}} (“… it remains fundamentally for the trier of fact to decide whether any proposed alternative way of looking at the case is reasonable enough to raise a doubt")<br>
{{CanLIIRP|Lights|j58qn|2020 ONCA 128 (CanLII)|149 OR (3d) 273}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|j58qn|71}} (“… it remains fundamentally for the trier of fact to decide whether any proposed alternative way of looking at the case is reasonable enough to raise a doubt » )<br>
</ref>
</ref>


; Jury Instructions
; Instructions au jury
There is no longer any legal requirement for "special instructions" on circumstantial evidence even when relating to the essential element of identity.<ref>
Il n'existe plus d'obligation légale de « consignes spéciales » sur les preuves circonstancielles, même lorsqu'elles concernent l'élément essentiel de l'identité.<ref>
{{supra1|Griffin}}{{atL|23zqj|33}}<br>
{{supra1|Griffin}}{{atL|23zqk|33}}<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Hodges Rule==
==Règle Hodges==


; Common Law Hodges' Rule
; Règle Hodges de common law
The Hodge's rule test states that guilt can only be found where the judge is "satisfied that the facts were such as to be inconsistent with any other rational conclusion than that the prisoner was the guilty person."<ref>
Le test de la règle Hodge stipule que la culpabilité ne peut être établie que lorsque le juge est « convaincu que les faits étaient tels qu'ils étaient incompatibles avec toute autre conclusion rationnelle que celle selon laquelle le prisonnier était la personne coupable ».<ref>
Hodge's Case<br>
Affaire Hodge<br>
</ref>
</ref>


The original common law requirement of proof for a finding of guilt in circumstantial case is based on the rule in hodge’s case.<ref>
L'exigence de preuve initiale de common law pour une déclaration de culpabilité dans une affaire circonstancielle est basée sur la règle de l'affaire Hodge.<ref>
considered in {{CanLIIRP|Linn|1nqp9|1994 CanLII 4643 (SK CA)| Sask.R. 203, [1994] 4 WWR 305}}{{perSKCA|Vancise JA}}{{atsL|1nqp9|13| to 15}}<br>
considered in {{CanLIIRP|Linn|1nqp9|1994 CanLII 4643 (SK CA)| Sask.R. 203, [1994] 4 WWR 305}}{{perSKCA|Vancise JA}}{{atsL|1nqp9|13| à 15}}<br>
{{CanLIIRP|Munro|5hl3|2001 SKQB 138 (CanLII)|204 Sask R 300}}{{perSKQB|Baynton J}}{{atsL|5hl3|13| to 14}}<br>
{{CanLIIRP|Munro|5hl3|2001 SKQB 138 (CanLII)|204 Sask R 300}}{{perSKQB|Baynton J}}{{atsL|5hl3|13| à 14}}<br>
{{CanLIIRP|Trevor|1mnwm|2006 BCCA 91 (CanLII)|206 CCC (3d) 370}}{{perBCCA|Low JA}}{{atL|1mnwm|12}}<br>
{{CanLIIRP|Trevor|1mnwm|2006 BCCA 91 (CanLII)|206 CCC (3d) 370}}{{perBCCA|Low JA}}{{atL|1mnwm|12}}<br>
cf. {{CanLIIRP|Cooper|1mkb1|1977 CanLII 11 (SCC)|[1978] 1 SCR 860}}{{perSCC|Ritchie J}}{{atp|881}}<br>
cf. {{CanLIIRP|Cooper|1mkb1|1977 CanLII 11 (CSC)|[1978] 1 RCS 860}}{{perSCC|Ritchie J}}{{atp|881}}<br>
</ref>  
</ref>  


Hodge's rule does not apply to determine the ''mens rea'' (including the accused's intention) for an offence.<ref>
La règle de Hodge ne s'applique pas pour déterminer la ''mens rea'' (y compris l'intention de l'accusé) d'une infraction.<ref>
{{CanLIIRP|Mitchell|21v98|1964 CanLII 42 (SCC)|[1964] SCR 471}}{{perSCC-H|Spence J}}<br>
{{CanLIIRP|Mitchell|21v98|1964 CanLII 42 (CSC)|[1964] RCS 471}}{{perSCC-H|Spence J}}<br>
{{supra1|Cooper}}{{atp|881}} ("It is enough if it is made plain to the members of the jury that before basing a verdict of guilty on circumstantial evidence they must be satisfied beyond a reasonable doubt that the guilt of the accused is the only reasonable inference to be drawn from the proven facts.')<br>
{{supra1|Cooper}}{{atp|881}} ( {{Tr}}« It is enough if it is made plain to the members of the jury that before basing a verdict of guilty on circumstantial evidence they must be satisfied beyond a reasonable doubt that the guilt of the accused is the only reasonable inference to be drawn from the proven facts.')<br>
</ref>
</ref>
Hodge's rule should not be applied to test the accused's explanation for his acts.<ref>
La règle de Hodge ne doit pas être appliquée pour vérifier l'explication donnée par l'accusé à ses actes.<ref>
{{supra1|Robert}}</ref>
{{supra1|Robert}}</ref>


The Hodge's rule is not the "inexorable rule of law in Canada". It is only one manner of phrasing the essential test of proof beyond a reasonable doubt.<ref>
La règle de Hodge n'est pas la « règle de droit inexorable au Canada ». Ce n'est qu'une façon de formuler le critère essentiel de la preuve hors de tout doute raisonnable.<ref>
{{CanLIIRP|Robert|1fb32|2000 CanLII 5129 (ON CA)|143 CCC (3d) 330}}{{perONCA|Sharpe JA}}{{atL|1fb32|15}}<br>
{{CanLIIRP|Robert|1fb32|2000 CanLII 5129 (ON CA)|143 CCC (3d) 330}}{{perONCA|Sharpe JA}}{{atL|1fb32|15}}<br>
</ref>
</ref>


; Canadian Adoption
; Adoption canadienne
The Rule from Hodges was adopted in Canada and characterized as a test that requires that "conclusions alternative to the guilt of the accused must be rational conclusions based on inferences drawn from proven facts."<ref>
La règle de Hodge a été adoptée au Canada et caractérisée comme un critère qui exige que « les conclusions autres que la culpabilité de l'accusé doivent être des conclusions rationnelles fondées sur des inférences tirées de faits prouvés ».<ref>
see {{CanLIIRP|McIver|1vk15|1965 CanLII 26 (ON CA)|[1965] 2 OR 475 (CA)}}{{perONCA|Porter CJ}}{{atp|479}}, aff’d [http://canlii.ca/t/1tvt2 1966 CanLII 6] (SCC), [1966] SCR 254{{perSCC|Cartwright J}}<br>
see {{CanLIIRP|McIver|1vk15|1965 CanLII 26 (ON CA)|[1965] 2 OR 475 (CA)}}{{perONCA|Porter CJ}}{{atp|479}}, aff’d [http://canlii.ca/t/1tvt2 1966 CanLII 6] (CSC), [1966] RCS 254{{perSCC|Cartwright J}}<br>
</ref>
</ref>


; The US and UK Rejection
; Le rejet des États-Unis et du Royaume-Uni
It should be noted that both the US and the UK have long since abandoned the test from Hodges rule.<ref>
Il convient de noter que les États-Unis et le Royaume-Uni ont depuis longtemps abandonné le test de la règle Hodges.<ref>
see {{CanLIIRP|Robinson|gwss2|2017 BCCA 6 (CanLII)|344 CCC (3d) 176}}{{perBCCA|Newbury JA}}{{atL|gwss2|24}}<br>
see {{CanLIIRP|Robinson|gwss2|2017 BCCA 6 (CanLII)|344 CCC (3d) 176}}{{perBCCA|Newbury JA}}{{atL|gwss2|24}}<br>
US: ''Holland v United States'', 348 U.S. 121 (1954)<br>
US: ''Holland v United States'', 348 U.S. 121 (1954)<br>
Ligne 242 : Ligne 240 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Motive==
==Motif==
Motive is a form of ulterior intent that permits the inferential proof of other essential elements of the offence. Evidence of a motive to commit the offence is circumstantial evidence supporting a conviction.<ref>
Le mobile est une forme d'intention cachée qui permet de prouver par déduction d'autres éléments essentiels de l'infraction. La preuve d'un mobile pour commettre l'infraction est une preuve circonstancielle appuyant une condamnation.<ref>
{{CanLIIRP|Griffin|23zqj|2009 SCC 28 (CanLII)|244 CCC (3d) 289}}{{perSCC|Charron J}} (statement of deceased suggests a motive for murder)
{{CanLIIRP|Griffin|23zqk|2009 CSC 28 (CanLII)|244 CCC (3d) 289}}{{perSCC|Charron J}} (statement of deceased suggests a motive for murder)
</ref>
</ref>
Conversely, evidence of a lack of motive is circumstantial evidence supporting an acquittal. Evidence of a lack of motive is not the same as lack of evidence of a motive.<ref>
À l'inverse, la preuve de l'absence de mobile est une preuve circonstancielle qui justifie un acquittement. La preuve de l'absence de mobile n'est pas la même chose que l'absence de preuve de mobile.<ref>
{{CanLIIRP|Lewis|1mkv6|1979 CanLII 19 (SCC)|[1979] 2 SCR 821}}{{perSCC|Dickson J}}<br>
{{CanLIIRP|Lewis|1mkv7|1979 CanLII 19 (CSC)|[1979] 2 RCS 821}}{{perSCC|Dickson J}}<br>
</ref>
</ref>


Evidence that the accused and victim had a good relationship is not evidence of a lack of motive, but a lack of evidence of a motive.<ref>
La preuve que l’accusé et la victime avaient une bonne relation ne constitue pas une preuve d’absence de mobile, mais une preuve d’absence de mobile.<ref>
{{CanLIIRP|Ilina|1c13f|2003 MBCA 20 (CanLII)|172 CCC (3d) 240}}{{perMBCA|Scott CJ}}</ref>
{{CanLIIRP|Ilina|1c13f|2003 MBCA 20 (CanLII)|172 CCC (3d) 240}}{{perMBCA|Scott CJ}}</ref>


Evidence of motive goes to prove intent as well as the act.<ref>
La preuve du mobile sert à prouver l’intention ainsi que l’acte.<ref>
{{CanLIIRP|Cloutier|fslnk|1939 CanLII 26 (SCC)|[1940] SCR 131}}{{perSCC|Rinfret J}}<br>
{{CanLIIRP|Cloutier|fslnk|1939 CanLII 26 (CSC)|[1940] RCS 131}}{{perSCC|Rinfret J}}<br>
{{CanLIIRPC|R c Bari|1q41l|2006 NBCA 119 (CanLII)|215 CCC (3d) 346}}{{perNBCA|Deschênes JA}}<br>
{{CanLIIRPC|R c Bari|1q41l|2006 NBCA 119 (CanLII)|215 CCC (3d) 346}}{{perNBCA|Deschênes JA}}<br>
</ref>
</ref>


Evidence of insolvency or debt can be admitted to establish motive for an offence of theft, fraud or arson.<ref>
La preuve d'insolvabilité ou de dette peut être admise pour établir le mobile d'une infraction de vol, de fraude ou d'incendie criminel.<ref>
{{CanLIIRP|Portillo|6360|2003 CanLII 5709 (ON CA)|176 CCC (3d) 467}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (accused's possession of victim's property establish motive of theft for murder charge)<br>
{{CanLIIRP|Portillo|6360|2003 CanLII 5709 (ON CA)|176 CCC (3d) 467}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (la possession par l'accusé des biens de la victime établit le mobile du vol pour l'accusation de meurtre)<br>
</ref>
</ref>


Evidence of the accused previously threatening the victim is admissible to establish an animus and motive to harm the victim, an intent to kill, as well as narrative. It is not bad character evidence.<ref>
La preuve que l'accusé a déjà menacé la victime est admissible pour établir une animosité et un motif de nuire à la victime, une intention de tuer, ainsi qu'un récit. Il ne s'agit pas d'une preuve de mauvaise moralité.<ref>
{{CanLIIRP|Cooper|1j0mf|2004 BCCA 540 (CanLII)|190 CCC (3d) 342}}{{perBCCA|Thackray JA}}{{atsL|1j0mf|34| to 35}}<br>
{{CanLIIRP|Cooper|1j0mf|2004 BCCA 540 (CanLII)|190 CCC (3d) 342}}{{perBCCA|Thackray JA}}{{atsL|1j0mf|34| jusqu'à 35}}<br>
</ref>
</ref>


In a murder case, evidence of a prior abuse that establishes an animus or motive to kill is admissible against the accused.<ref>
Dans une affaire de meurtre, la preuve d'un abus antérieur qui établit une animosité ou un motif de meurtre est admissible contre l'accusé.<ref>
{{CanLIIRP|Chapman|1mdh6|2006 CanLII 1178 (ON CA)|204 CCC (3d) 449}}{{perONCA|Simmons JA}}{{atL|1mdh6|27}}<br>  
{{CanLIIRP|Chapman|1mdh6|2006 CanLII 1178 (ON CA)|204 CCC (3d) 449}}{{perONCA|Simmons JA}}{{atL|1mdh6|27}}<br>  
{{CanLIIRP|Cudjoe|2476q|2009 ONCA 543 (CanLII)|68 CR (6th) 86}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|2476q|64}}<br>
{{CanLIIRP|Cudjoe|2476q|2009 ONCA 543 (CanLII)|68 CR (6th) 86}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|2476q|64}}<br>
{{CanLIIRP|Van Osselaer|58kj|2002 BCCA 464 (CanLII)|167 CCC (3d) 225}}{{perBCCA|Hall JA}}{{atL|58kj|23}}, leave to appeal refused, [2002] SCCA No 444 (SCC)<br>
{{CanLIIRP|Van Osselaer|58kj|2002 BCCA 464 (CanLII)|167 CCC (3d) 225}}{{perBCCA|Hall JA}}{{atL|58kj|23}}, leave to appeal refused, [2002] SCCA No 444 (CSC)<br>
{{CanLIIRP|Batte|1fb7d|2000 CanLII 5750 (ON CA)|145 CCC (3d) 449}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atsL|1fb7d|97| and 102}}<br>
{{CanLIIRP|Batte|1fb7d|2000 CanLII 5750 (ON CA)|145 CCC (3d) 449}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atsL|1fb7d|97| and 102}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 275 : Ligne 273 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==State of Mind==
==État d'esprit==
Evidence of an utterance by the deceased victim goes to the state of mind of the victim.<ref>
La preuve d'une déclaration de la victime décédée se rapporte à l'état d'esprit de la victime.<ref>
{{CanLIIRPC|Bari c R|1q41l|2006 NBCA 119 (CanLII)|215 CCC (3d) 346}}{{perNBCA|Deschênes JA}}</ref>
{{CanLIIRPC|Bari c R|1q41l|2006 NBCA 119 (CanLII)|215 CCC (3d) 346}}{{perNBCA|Deschênes JA}}</ref>


A complainant's post-even demeanour or emotional state is admissible and may be used to support the credibility of the complainant's evidence of a sexual assault.<ref>
L'attitude ou l'état émotionnel d'un plaignant après l'agression sexuelle sont admissibles et peuvent être utilisés pour étayer la crédibilité du témoignage du plaignant concernant une agression sexuelle.<ref>
{{CanLIIRP|Woollam|fscd8|2012 ONSC 2188 (CanLII)|104 WCB (2d) 9}}{{perONSC|Durno J}}{{atL|fscd8|48}}<br>
{{CanLIIRP|Woollam|fscd8|2012 ONSC 2188 (CanLII)|104 WCB (2d) 9}}{{perONSC|Durno J}}{{atL|fscd8|48}}<br>
see {{CanLIIRPC|Murphy and Butt v The Queen|1z6df|1976 CanLII 198 (SCC)|[1977) 2 SCR 603}}{{perSCC-H|Spence J}}{{atp|617}}<br>
see {{CanLIIRPC|Murphy and Butt v The Queen|1z6df|1976 CanLII 198 (CSC)|[1977) 2 RCS 603}}{{perSCC-H|Spence J}}{{atp|617}}<br>
{{CanLIIRP|Boss|1p77v|1988 CanLII 190 (ON CA)|46 CCC (3d) 523}}{{perONCA|Cory JA}}<br>
{{CanLIIRP|Boss|1p77v|1988 CanLII 190 (ON CA)|46 CCC (3d) 523}}{{perONCA|Cory JA}}<br>
{{CanLIIRP|Varcoe|1qwxw|2007 ONCA 194 (CanLII)|219 CCC (3d) 397}}{{perONCA|MacFarland JA}}{{atL|1qwxw|33}}<br>
{{CanLIIRP|Varcoe|1qwxw|2007 ONCA 194 (CanLII)|219 CCC (3d) 397}}{{perONCA|MacFarland JA}}{{atL|1qwxw|33}}<br>
Ligne 290 : Ligne 288 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Means, Capacity and Expertise==  
==Moyens, capacité et expertise==


Evidence of the accused in possession of the weapon of the offence at a time outside of the offence time is admissible to prove that the accused had the necessary means to commit the offence. Without further details it cannot be put to establish that he had the weapon of the assault or that he be convicted for the offence.<ref>
La preuve que l'accusé était en possession de l'arme de l'infraction à un moment autre que celui de l'infraction est admissible pour prouver que l'accusé avait les moyens nécessaires pour commettre l'infraction. Sans plus de détails, on ne peut établir qu'il avait l'arme de l'agression ou qu'il doit être reconnu coupable de l'infraction.<ref>
{{CanLIIRP|Backhouse|1jvwn|2005 CanLII 4937 (ON CA)|194 CCC (3d) 1}}{{perONCA|Rosenberg JA}}<br>
{{CanLIIRP|Backhouse|1jvwn|2005 CanLII 4937 (ON CA)|194 CCC (3d) 1}}{{perONCA|Rosenberg JA}}<br>
{{CanLIIRP|Kinkead|5xwn|2003 CanLII 52177 (ON CA)|178 CCC (3d) 534}}{{perONCA|Simmons JA}}
{{CanLIIRP|Kinkead|5xwn|2003 CanLII 52177 (ON CA)|178 CCC (3d) 534}}{{perONCA|Simmons JA}}
</ref>
</ref>


Evidence of tools and gear in possession of the accused consistent with the offence is evidence of expertise.<ref>
La preuve que l'accusé avait en sa possession des outils et du matériel compatibles avec l'infraction constitue une preuve d'expertise.<ref>
{{CanLIIRP|Davison|g15kj|1974 CanLII 787 |}}{{perONCA-H|Martin JA}}</ref>
{{CanLIIRP|Davison|g15kj|1974 CanLII 787 |}}{{perONCA-H|Martin JA}}</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
==Opportunity==
==Opportunité==
Opportunity evidence is a form of circumstantial evidence.<ref>
La preuve d'opportunité est une forme de preuve circonstancielle.<ref>
{{CanLIIRP|Doodnaught|h6m5m|2017 ONCA 781 (CanLII)|358 CCC (3d) 250}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|h6m5m|67}} ("Evidence of opportunity typifies the concomitant use of circumstantial evidence")<br>
{{CanLIIRP|Doodnaught|h6m5m|2017 ONCA 781 (CanLII)|358 CCC (3d) 250}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|h6m5m|67}} ( {{Tr}}« Evidence of opportunity typifies the concomitant use of circumstantial evidence » )<br>
</ref>
</ref>
Evidence that tends to show the presence of an accused at or near the location of the offence near in time to its commission is "relevant, material and ''prima facie'' admissible", even if it does nothing to suggest exclusive opportunity.<ref>
Les éléments de preuve qui tendent à démontrer la présence d'un accusé sur le lieu ou à proximité du lieu de l'infraction, peu de temps avant sa perpétration, sont {{Tr}}« pertinents, importants et admissibles à première vue », même s'ils ne suggèrent pas une opportunité exclusive.<ref>
{{ibid1|Doodnaught}}{{atL|h6m5m|67}}<br>
{{ibid1|Doodnaught}}{{atL|h6m5m|67}}<br>
</ref>
</ref>


Opportunity alone cannot be sufficient to make the case, even when in combination with motive.<ref>
L'opportunité à elle seule ne peut suffire à étayer la thèse, même lorsqu'elle est combinée au mobile.<ref>
{{CanLIIRP|Yebes|1ftlc|1987 CanLII 17 (SCC)|[1987] 2 SCR 168}}{{perSCC-H|McIntyre J}}  ("evidence of motive alone would not be sufficient to base a conviction and coupling opportunity with motive in the absence of other evidence would not advance the case unless there were evidence of exclusive opportunity")
{{CanLIIRP|Yebes|1ftlc|1987 CanLII 17 (CSC)|[1987] 2 RCS 168}}{{perSCC-H|McIntyre J}}  ( {{Tr}}« evidence of motive alone would not be sufficient to base a conviction and coupling opportunity with motive in the absence of other evidence would not advance the case unless there were evidence of exclusive opportunity » )
{{supra1|Doodnaught}}{{atL|h6m5m|68}}<br>
{{supra1|Doodnaught}}{{atL|h6m5m|68}}<br>
{{CanLIIR-N|Ferianz|, [1962] OWN 40 (CA)}}{{atp|42}}<br>
{{CanLIIR-N|Ferianz|, [1962] OWN 40 (CA)}}{{atp|42}}<br>
</ref>
</ref>


The accused is always permitted to counter evidence of opportunity with evidence of personal capacity, evidence of equivalent or superior capacity.<ref>
L'accusé est toujours autorisé à contrer la preuve de l'opportunité par une preuve de capacité personnelle, une preuve de capacité équivalente ou supérieure.<ref>
{{supra1|Doodnaught}}{{atL|h6m5m|68}}<br>
{{supra1|Doodnaught}}{{atL|h6m5m|68}}<br>
</ref>
</ref>


; Last Person Present With Victim
; Dernière personne présente avec la victime
Where the accused is the last person seen with the victim is circumstantial evidence of opportunity.<ref>
Lorsque l'accusé est la dernière personne vue avec la victime, il s'agit d'une preuve circonstancielle de l'opportunité.<ref>
{{CanLIIRP|Stevens|gbj53|1984 CanLII 3481 (ON CA)|11 CCC (3d) 318}}{{perONCA-H|Martin JA}}<br>
{{CanLIIRP|Stevens|gbj53|1984 CanLII 3481 (ON CA)|11 CCC (3d) 318}}{{perONCA-H|Martin JA}}<br>
</ref>  
</ref>
 


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Exclusive Opportunity===
===Opportunité exclusive===
Evidence that establishes only a single person was present at the time of the offence and was otherwise capable of committing the offence, then it will be sufficient to prove the identity of the culprit and may prove guilt beyond a reasonable doubt.<ref>  
La preuve qui établit qu'une seule personne était présente au moment de l'infraction et était par ailleurs capable de commettre l'infraction sera alors suffisante pour prouver l'identité du coupable et pourra prouver la culpabilité hors de tout doute raisonnable.<ref>
{{CanLIIRP|Doodnaught|h6m5m|2017 ONCA 781 (CanLII)|358 CCC (3d) 250}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|h6m5m|70}} ("Evidence of mere opportunity to commit an offence is one thing, evidence of exclusive opportunity to commit an offence quite another. Indeed, evidence of exclusive opportunity, on its own, may be sufficient to prove the guilt of an accused beyond a reasonable doubt")<br>
{{CanLIIRP|Doodnaught|h6m5m|2017 ONCA 781 (CanLII)|358 CCC (3d) 250}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|h6m5m|70}} ( {{Tr}}« Evidence of mere opportunity to commit an offence is one thing, evidence of exclusive opportunity to commit an offence quite another. Indeed, evidence of exclusive opportunity, on its own, may be sufficient to prove the guilt of an accused beyond a reasonable doubt » )<br>
{{CanLIIRP|Imrich|1tx3s|1977 CanLII 27 (SCC)|[1978] 1 SCR 622}}{{perSCC|Ritchie J}}, affirming (1974), [http://canlii.ca/t/1vlmp 1974 CanLII 42] (ONCA), 21 CCC (2d) 99 (Ont. C.A.){{perONCA|Schroeder JA}}.
{{CanLIIRP|Imrich|1tx3s|1977 CanLII 27 (CSC)|[1978] 1 RCS 622}}{{perSCC|Ritchie J}}, affirming (1974), [http://canlii.ca/t/1vlmp 1974 CanLII 42] (ONCA), 21 CCC (2d) 99 (Ont. C.A.){{perONCA|Schroeder JA}}.
</ref>
</ref>
The issue is whether the opportunity is truly "exclusive" and not simply a likely among several potential persons. This will often address factors such as who had access to the location of the offence as well as the timing of events and each person's location during or near that time.{{NEEDCITE}}
La question est de savoir si l'opportunité est véritablement {{Tr}}« exclusive » et non simplement une possibilité pour plusieurs personnes potentielles. Cela prendra souvent en compte des facteurs tels que les personnes ayant eu accès au lieu de l'infraction, ainsi que le moment des événements et l'emplacement de chaque personne à ce moment-là ou à peu près.{{NEEDCITE}}


Evidence of opportunity that is not exclusive is akin to evidence of motive. It cannot be used as a form of corroboration.<ref>
Une preuve d'opportunité qui n'est pas exclusive est semblable à une preuve de mobile. Elle ne peut pas être utilisée comme une forme de corroboration.<ref>
{{CanLIIR-N|Ferianz| (1962), 37 CR 37 (Ont. C.A.) }}(“Evidence of opportunity, unless it is exclusive opportunity, is on a somewhat similar footing as evidence of motive.  Mere opportunity is not accepted as corroboration where corroboration is required or desirable....”)</ref>  
{{CanLIIR-N|Ferianz| (1962), 37 CR 37 (Ont. C.A.) }}(“Evidence of opportunity, unless it is exclusive opportunity, is on a somewhat similar footing as evidence of motive.  Mere opportunity is not accepted as corroboration where corroboration is required or desirable....”)</ref>  
However, where opportunity is coupled with some other form of inculpatory evidence, then it may be sufficient.<ref>
Toutefois, lorsque l’opportunité est couplée à une autre forme de preuve à charge, elle peut alors être suffisante.<ref>
{{CanLIIRP|Yebes|1ftlc|1987 CanLII 17 (SCC)|[1987] 2 SCR 168}}{{perSCC-H|McIntyre J}} ("where evidence of opportunity is accompanied by other inculpatory evidence, something less than exclusive opportunity may suffice.")<br>
{{CanLIIRP|Yebes|1ftlc|1987 CanLII 17 (CSC)|[1987] 2 RCS 168}}{{perSCC-H|McIntyre J}} ( {{Tr}}« where evidence of opportunity is accompanied by other inculpatory evidence, something less than exclusive opportunity may suffice. » )<br>
See {{CanLIIRP|Johnson|1hjwq|2004 NSCA 91 (CanLII)|188 CCC (3d) 214}}{{perNSCA|Oland JA}}</ref>
Voir {{CanLIIRP|Johnson|1hjwq|2004 NSCA 91 (CanLII)|188 CCC (3d) 214}}{{perNSCA|Oland JA}}</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Victim's Tendency for Violence==
==Tendance de la victime à la violence==
A history of threats by the victim to the accused to admissible for the purpose of establishing the reasonableness of the accused apprehension of harm and the accused's belief in no alternatives to the commission of the criminal acts.<ref>
Un historique des menaces proférées par la victime à l'encontre de l'accusé est admissible pour établir le caractère raisonnable de l'appréhension de préjudice de l'accusé et la croyance de l'accusé en l'absence d'alternatives à la perpétration des actes criminels.<ref>
{{CanLIIRP|Petel|1frw4|1994 CanLII 133 (SCC)|[1994] 1 SCR 3}}{{perSCC|Lamer CJ}}
{{CanLIIRP|Petel|1frw4|1994 CanLII 133 (CSC)|[1994] 1 RCS 3}}{{perSCC|Lamer CJ}}
</ref>
</ref>


Evidence of tendency is even admissible where self-defence is not an available defence.<ref>
La preuve de la tendance est même admissible lorsque la légitime défense ne peut être invoquée.<ref>
{{CanLIIRP|Sims|1dcg4|1994 CanLII 1298 (BC CA)|87 CCC (3d) 402}}{{perBCCA|Wood JA}}
{{CanLIIRP|Sims|1dcg4|1994 CanLII 1298 (BC CA)|87 CCC (3d) 402}}{{perBCCA|Wood JA}}
</ref>
</ref>
Ligne 352 : Ligne 349 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Accused's Tendency for Violence==
==Tendance de l'accusé à la violence==
Details on the relationship between the victim and accused can provide "background and context that was essential to an accurate interpretation of the relevant events."<ref>
Les détails sur la relation entre la victime et l'accusé peuvent fournir {{Tr}}« un contexte essentiel à une interprétation précise des événements pertinents ».<ref>
{{CanLIIRP|MacDonald|1cf10|2002 CanLII 14251 (ON CA)|170 CCC (3d) 46}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1cf10|35}}<br>
{{CanLIIRP|MacDonald|1cf10|2002 CanLII 14251 (ON CA)|170 CCC (3d) 46}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1cf10|35}}<br>
</ref>
</ref>


Prior threats made by the accused to the victim is admissible to establish the accused committed the offence and the accused's state of mind.<ref>
Les menaces antérieures proférées par l'accusé à la victime sont admissibles pour établir la l'accusé a commis l'infraction et l'état d'esprit de l'accusé.<ref>
{{CanLIIRP|Fournier|5347|2000 BCCA 140 (CanLII)|143 CCC (3d) 341}}{{perBCCA|Hall JA}}
{{CanLIIRP|Fournier|5347|2000 BCCA 140 (CanLII)|143 CCC (3d) 341}}{{perBCCA|Hall JA}}
</ref>
</ref>


Evidence of prior bad acts may be admissible to establish motive or animus regardless of how similar it is the allegations.<ref>
La preuve d'actes répréhensibles antérieurs peut être admissible pour établir le mobile ou l'animosité, peu importe la similitude des allégations.<ref>
{{CanLIIRP|Chapman|1mdh6|2006 CanLII 1178 (ON CA)|204 CCC (3d) 449}}{{perONCA|Simmons JA}}{{atL|1mdh6|27}}<br>
{{CanLIIRP|Chapman|1mdh6|2006 CanLII 1178 (ON CA)|204 CCC (3d) 449}}{{perONCA|Simmons JA}}{{atL|1mdh6|27}}<br>


Ligne 368 : Ligne 365 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Form of Evidence==
==Forme de preuve==


; Demeanor
; Comportement
Demeanour evidence may constitute circumstantial evidence of guilty knowledge.<ref>
La preuve de comportement peut constituer une preuve circonstancielle de connaissance coupable.<ref>
e.g., {{CanLIIRP|Goulart-Nelson|1hz5s|2004 CanLII 32077 (ON CA)|[2004] OJ No 4010 (CA)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1hz5s|14}}<br>
e.g., {{CanLIIRP|Goulart-Nelson|1hz5s|2004 CanLII 32077 (ON CA)|[2004] OJ No 4010 (CA)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1hz5s|14}}<br>
{{CanLIIRP|Morales|1nl9b|2006 CanLII 19930 (ON CA)| OR (3d) 161}}{{perONCA|LaForme JA}}{{atsL|1nl9b|12|, 14}}<br>
{{CanLIIRP|Morales|1nl9b|2006 CanLII 19930 (ON CA)| OR (3d) 161}}{{perONCA|LaForme JA}}{{atsL|1nl9b|12|, 14}}<br>
</ref>
</ref>
The judge should consider the nature and context of the observations, such as a person's natural display of nervousness common to interactions with police.<ref>
Le juge doit tenir compte de la nature et du contexte des observations, comme la manifestation naturelle de nervosité d'une personne, fréquente lors des interactions avec la police.<ref>
{{CanLIIRx|De Rojas|ftcn0|2012 ONSC 3227 (CanLII)}}{{perONSC|Hill J}}{{atL|ftcn0|88}}</ref>
{{CanLIIRx|De Rojas|ftcn0|2012 ONSC 3227 (CanLII)}}{{perONSC|Hill J}}{{atL|ftcn0|88}}</ref>


; Drug Purchase Calls
; Appels pour achat de drogue
In many cases, drug purchase calls were found admissible as circumstantial evidence, a purpose of which it is not for the truth of its contents.<ref>
Dans de nombreux cas, les appels pour achat de drogue ont été jugés admissibles comme preuve circonstancielle, ce qui n'est pas le cas pour la véracité de son contenu.<ref>
e.g. {{CanLIIRP|Cook|23gjx|1978 CanLII 399 (BC CA)|46 CCC (2d) 318}}{{perBCCA|McIntyre JA}}{{atp|86}}<br>
e.g. {{CanLIIRP|Cook|23gjx|1978 CanLII 399 (BC CA)|46 CCC (2d) 318}}{{perBCCA|McIntyre JA}}{{atp|86}}<br>
{{CanLIIRP|Lees|23pv9|2009 BCCA 240 (CanLII)|271 BCAC 186}}{{perBCCA|Newbury JA}}{{atL|23pv9|21}}<br>
{{CanLIIRP|Lees|23pv9|2009 BCCA 240 (CanLII)|271 BCAC 186}}{{perBCCA|Newbury JA}}{{atL|23pv9|21}}<br>
Ligne 386 : Ligne 383 :
</ref>
</ref>


; DNA
; ADN
Expert testimony of DNA evidence found upon an object will typically be considered accurate.
Le témoignage d'un expert sur des preuves d'ADN trouvées sur un objet sera généralement considéré comme exact.


The defence challenge would more regularly be upon the possibility of accidental DNA transfer.<ref>
La défense contestera plus régulièrement la possibilité d'un transfert accidentel d'ADN.<ref>
e.g. {{CanLIIRx|Doan|fwkjh|2013 BCCA 123 (CanLII)}}{{TheCourtBCCA}} - defence argues accidental transfer
p. ex. {{CanLIIRx|Doan|fwkjh|2013 BCCA 123 (CanLII)}}{{TheCourtBCCA}} - la défense fait valoir un transfert accidentel
</ref>  
</ref>


See also [[Established Fields of Expert Evidence#DNA_Analysis]], [[Continuity]]
Voir aussi [[Domaines établis de preuve d'expert#Analyse ADN]], [[Continuité]]


{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Voir également==
==Voir également==
* [[Inferences]]
* [[Inférences]]
* [[Recent Possession]]
* [[Possession récente]]
* [[Post-Offence Conduct]]
* [[Conduite postérieure à l'infraction]]
* [[Parties to an Offence]]
* [[Parties à une infraction]]
* [[Character Evidence]]
* [[Preuve du caractère]]


==Case Digests==
==Case Digests==
* [[Circumstantial Evidence (Case Digests)]]
* [[Circumstantial Evidence (Case Digests)]]

Dernière version du 6 novembre 2024 à 09:27

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2021. (Rev. # 31701)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Inférences et Preuve directe

Les preuves circonstancielle se réfèrent à tout élément de preuve à partir duquel une ou plusieurs déductions peuvent être faites pour établir des faits matériels.[1]

Bien qu'il ne soit pas nécessaire de prouver chaque élément de preuve au-delà de tout doute raisonnable, le juge doit être convaincu, au-delà de tout doute raisonnable, que la seule conclusion rationnelle qui peut être tirée des preuves indirectes est celle de la culpabilité.[2]

Des preuves circonstancielles peuvent être utilisées pour étayer la déduction de l'innocence ainsi que de la culpabilité, à condition que la valeur probante l'emporte sur l'effet préjudiciable et qu'on ne leur accorde pas un poids excessif.[3]

Exemples de preuves circonstancielles :

  • motif (hostilité passée envers la victime)
  • opportunité (y compris opportunité exclusive)
  • moyens, capacités et compétences
  • conduite post-infraction (fuite, faux alibi, destruction de preuves)
  • connaissance et état d'esprit
  • habitude[4]
  • disposition pour violences par la victime
Inférence vs spéculation

Circumstantial evidence is based on reasoning and inference-drawing through probability.[5] The judge must apply logic, common sense and experience to the evidence. They must consider the inherent probabilities and improbabilities, frequently eliminating the possibility of coincidence.[6]

Dans son analyse, le juge doit [TRADUCTION] « séparer les inférences des spéculations ».[7]

Force des inférences pour établir un fait

La règle de la preuve circonstancielle ne s'applique pas à chaque élément de preuve, mais seulement à l'ensemble de la preuve.[8]

Une conclusion ne peut être tirée sans preuve, ce qui revient à dire qu'elle ne peut être que spéculation.[9]

La force de l'inférence tirée d'une preuve circonstancielle dépend de la relation entre la preuve circonstancielle et le reste de la preuve.[10]

La preuve par preuve circonstancielle exige que la preuve soit prise en considération dans son ensemble et non en partie.[11]

La force de l'inférence à tirer d'un seul élément de preuve circonstancielle dépend de son contexte parmi tous les autres éléments de preuve.[12]

L'ensemble des preuves peut être plus convaincant que la somme de ses parties.[13]

Juries

Un juge n’a pas besoin de donner d’instructions spéciales concernant les preuves circonstancielles.[14]

Il n'est pas non plus nécessaire d'expliquer les preuves circonstancielles de manière formelle. Il suffit d'utiliser le langage de la preuve au-delà de tout doute raisonnable.[15]

Types de preuves

Les preuves de violences antérieures de la part de la victime, y compris les menaces, peuvent constituer des preuves circonstancielles pertinentes pour établir le caractère raisonnable d'une appréhension de préjudice et ne pas pouvoir se protéger autrement du préjudice.[16]

Les accessoires de consommation de drogue trouvés avec des drogues peuvent être pertinents pour étayer la déduction de la connaissance de la nature des drogues, de la participation au trafic de drogue et des plans précis de trafic.[17]

La preuve par empreintes digitales peut permettre de déduire que la personne à laquelle l'empreinte digitale correspond a touché ou tenu l'objet sur lequel elle a été trouvée. Ce sont d'autres éléments de preuve qui détermineront le moment et le lieu où l'objet a été touché ou tenu.[18]

Norme de contrôle en appel

La norme de contrôle de toute directive sur la façon de tirer des conclusions de connaissance dans une affaire circonstancielle est de savoir [TRADUCTION] « si le juge des faits, agissant de manière judiciaire, pouvait raisonnablement être convaincu que la culpabilité de l’accusé était la seule conclusion raisonnable possible compte tenu de l’ensemble de la preuve ». [19]

  1. voir R c Atlee, 2010 ONCJ 72 (CanLII), par Thibideau J, au para 14
    voir aussis Watt's Manual of Criminal Evidence ss. 9.01
    R c Campbell, 2001 CanLII 7064 (ON CA), par Weiler JA, aux paras 10 and 11
    R c Cinous, 2002 CSC 29 (CanLII), [2002] 2 RCS 3, par McLachlin CJ and Bastarache J, au para 89 (Circumstantial evidence is "evidence that tends to prove a factual matter by proving other events or circumstances from which the occurrence of the matter at issue can be reasonably inferred » )
  2. R c Griffin, 2009 CSC 28 (CanLII), [2009] 2 RCS 42, par Charron J, au para 33
    R c Ngo, 2009 BCCA 301 (CanLII), BCJ No 1252, par Rowles JA, au para 53
  3. R c SCB, 1997 CanLII 6319 (ON CA), 104 OAC 81 (CA), par Doherty and Rosenberg JJA, aux paras 33 à 36
  4. R c Pilon, 2009 ONCA 248 (CanLII), 243 CCC (3d) 109, par Doherty JA
  5. R c Arp, 1998 CanLII 769 (CSC), [1998] 3 RCS 339, par Cory J, au p. 375
  6. FH v McDougall, 2008 CSC 53 (CanLII), [2008] 3 RCS 41, par Rothstein J, aux paras 33 à 40, 47 to 48
    R c Yousif, 2011 ABCA 12 (CanLII), par Slatter JA, au para 5
  7. R c Allen, 2015 BCCA 299 (CanLII), par Donald JA, au para 27
  8. R c John, 1970 CanLII 1049 (YK CA), [1970] 5 CCC 63, aff'd at 1970 CanLII 199 (CSC), [1971] RCS 781, par Ritchie J
  9. R c Torrie, 1967 CanLII 285 (ON CA), [1967] 3 CCC 303 (ONCA), par Evans JA
  10. Voir R c White, 1996 CanLII 3013 (ON CA), 108 CCC (3d) 1, par curiam
    R c Uhrig, 2012 ONCA 470 (CanLII), OJ No 3011, par curiam
  11. R c Stewart, 1976 CanLII 202 (CSC), [1977] 2 RCS 748, par Pigeon J
    R c Turlon, 1989 CanLII 7206 (ON CA), 49 CCC (3d) 186, par Zuber JA
  12. R c Leitch, 2012 ONCA 85 (CanLII), [2010] OJ No 6240 (C.J.), aff’d, par curiam
    R c Sykes, 2014 NSCA 57 (CanLII), par Farrar JA, au para 43
  13. R c Nolet, 2010 CSC 24 (CanLII), [2010] 1 RCS 851, par Binnie J, au para 48
    R c Luc, [2007] OJ No 4210 (C.J.)(*pas de liens CanLII) , at paras 36-37
    Sykes, supra, au para 43
  14. Griffin, supra, au para 33 ( [TRADUCTION] « We have long departed from any legal requirement for a “special instruction” on circumstantial evidence, even where the issue is one of identification... » )
    R c Robert, 2000 CanLII 5129 (ON CA), 143 CCC (3d) 330, par Sharpe JA, au para 15
  15. R c Tombran, 2000 CanLII 2688 (ON CA), 142 CCC (3d) 380, par Sharpe JA, au p. 392 (CCC)
    R c Fleet, 1997 CanLII 867 (ON CA), 120 CCC (3d) 457, par curiam
  16. R c Petel, 1994 CanLII 133 (CSC), [1994] 1 RCS 3, par Lamer CJ
  17. R c Froese, 1988 CanLII 7088 (MB CA), (1988) 44 CCC (3d) 1, par Huband JA
  18. R c Mars, 2006 CanLII 3460 (ON CA), 205 CCC (3d) 376, par Doherty JA, aux paras 19 à 24
    R c Pakula, 2017 ABPC 33 (CanLII), par Semenuk J
  19. R c Villaroman, 2016 CSC 33 (CanLII), [2016] 1 RCS 1000, par Cromwell J, au para 55

Inférence sur une question ultime établissant la culpabilité

Elle est généralement avancée pour établir un fait qui peut être utilisé pour suggérer des faits qui, s'ils étaient établis, résoudraient une question en litige.

Pour qu'un juge puisse condamner sur la seule base de preuves circonstancielles, les [TRADUCTION] « circonstances doivent être compatibles avec la culpabilité et incompatibles avec l'innocence »[1]

La règle moderne de la preuve circonstancielle exige qu'avant qu'une condamnation fondée sur une preuve circonstancielle puisse être prononcée, le juge des faits doit être convaincu hors de tout doute raisonnable que la culpabilité de l'accusé est la seule déduction raisonnable des faits prouvés.[2]

L'inverse du principe est également vrai, lorsqu'il existe une preuve disculpatoire. Un seul élément de preuve disculpatoire peut ne pas suffire à soulever un doute raisonnable, mais l'effet cumulatif d'un certain nombre d'éléments de preuve disculpatoire peut très bien le faire.[3]

Les inférences doivent être raisonnables

Une inférence est une déduction faite à partir de la preuve[4] or the absence of evidence.[5]

On dit que seules des [TRADUCTION] « déductions raisonnables » sont autorisées. Ces déductions peuvent être logiquement fondées sur des preuves ou sur l'absence de preuves et sont évaluées à la lumière de [TRADUCTION] « l'expérience humaine » et du [TRADUCTION] « bon sens ».[6]

Les inférences alternatives doivent être raisonnables. Il ne suffit pas qu'elles soient simplement [TRADUCTION] « possibles ».[7]

Inférences tirées de l'absence de preuve

Les inférences compatibles avec l'innocence ne doivent pas nécessairement découler de faits prouvés.[8] Exiger des faits prouvés revient à placer à tort la charge sur l'accusé de prouver ce qui s'est passé plutôt que de simplement soulever un doute.[9]

Effet cumulatif de la preuve

La Cour doit examiner l'effet cumulatif de la preuve et non pas pièce par pièce.[10] Considérer pièce par pièce signifie que la preuve peut être [TRADUCTION] « raisonnablement ou rationnellement expliquée ». Cependant, elle évite la question de savoir si, dans l'ensemble, les éléments de preuve prouvent la culpabilité ultime selon une norme hors de tout doute raisonnable.[11]

Certaines preuves peuvent être explicables sans culpabilité et elles peuvent être liées à une chaîne de preuves nécessaire. Cependant, elles doivent être considérées dans le contexte de toutes les autres preuves.[12]

L'inférence de culpabilité est la seule raisonnable

Le juge doit se demander si une inférence de culpabilité est la seule inférence raisonnable disponible au vu des faits, ce qui nécessite de déterminer s'il existe d'autres inférences susceptibles de susciter un doute raisonnable.[13]

Exemple : Présence dans un véhicule

La preuve selon laquelle l'accusé est dans un véhicule dans lequel il est établi qu'une personne se trouvant dans le véhicule a commis une infraction ne suffit pas à établir la culpabilité lorsqu'il existe des éléments de preuve suggérant que d'autres personnes dans le véhicule pourraient être responsables.[14]

Exemple : Empreintes digitales

La simple découverte d'empreintes digitales sur un article ménager déplacé lors d'une introduction par effraction peut suffire à établir la culpabilité.[15]

Inférences tirées de l'absence de preuve

Le tribunal peut prendre en considération [TRADUCTION] « d'autres théories plausibles » et [TRADUCTION] « d'autres possibilités raisonnables » qui sont incompatibles avec la culpabilité. Ces possibilités [TRADUCTION] « doivent être fondées sur la logique et l’expérience appliquées à la preuve ou à l’absence de preuve ».[16] Cela signifie que la Couronne peut avoir besoin de réfuter les [TRADUCTION] « possibilités raisonnables », mais cela ne signifie pas qu’elle doit [TRADUCTION] « réfuter toutes les conjectures possibles ».[17]

Il faut cependant garder à l’esprit qu’en règle générale, « l’absence de preuve n’est pas une preuve d’absence ».[18]

Rejet des conclusions alternatives

Il incombe au juge des faits de décider si une interprétation alternative des preuves est suffisamment raisonnable pour soulever un doute.[19]

Instructions au jury

Il n'existe plus d'obligation légale de « consignes spéciales » sur les preuves circonstancielles, même lorsqu'elles concernent l'élément essentiel de l'identité.[20]

  1. R c Yebes, 1987 CanLII 17 (CSC), [1987] 2 RCS 168, par McIntyre J
    R c Griffin; R v Harris, 2009 CSC 28 (CanLII), [2009] SCJ No 28, par Charron J, au para 33 (The "essential component of an instruction on circumstantial evidence is to instill in the jury that in order to convict, they must be satisfied beyond a reasonable doubt that the only rational inference that can be drawn from the circumstantial evidence is that the accused is guilty. » )
  2. R c Cooper, 1977 CanLII 11 (CSC), [1978] 1 RCS 860, par Ritchie J
    Mezzo v The Queen, 1986 CanLII 16, , [1986] 1 RCS 802, par McIntyre J, au para 12
  3. R c Moose, 2015 ABCA 71 (CanLII), par curiam, au para 12
  4. R c Shields, 2014 NSPC 21 (CanLII), par Derrick J, au para 105 ( [TRADUCTION] « An inference is a deduction from the evidence. Inferences are to be drawn from facts which have been proven. Drawing an inference involves a process of reasoning: “…a fact or a proposition sought to be establish[ed] is deduced as a logical consequence from other facts…already proved or admitted.” » )
    R c Latif, [2004] OJ No 5891 (SCJ)(*pas de liens CanLII) , au para 4
  5. infra re "absence of evidence"
  6. R c Villaroman, 2016 CSC 33 (CanLII), [2016] 1 RCS 1000, par Cromwell J, au para 35
    R c Roberts, 2020 NSCA 20 (CanLII), par Bryson JA, au para 25 ( [TRADUCTION] « If reasonable inferences other than guilt can be drawn from circumstantial evidence the Crown has not met the standard of proof beyond a reasonable doubt. Reasonable doubt can be logically based on the evidence or lack of evidence, must be reasonable given that evidence or lack thereof, and assessed logically in light of human experience and common sense. » )
  7. Villaroman, supra, au para 42 ("…The court stated that “[c]ircumstantial evidence does not have to totally exclude other conceivable inferences”; that the trier of fact should not act on alternative interpretations of the circumstances that it considers to be unreasonable; and that alternative inferences must be reasonable, not just possible. » )
    R c Duong, 2019 BCCA 299 (CanLII), au para 65 ( [TRADUCTION] « Of fundamental importance is the principle that it is the role of the trier of fact to assess whether alternative inferences are merely possible, or whether they are reasonable. » )
  8. R c Khela, 2009 CSC 4 (CanLII), [2009] 1 RCS 104, par Fish J, au para 58
    voir également R c Defaveri, 2014 BCCA 370 (CanLII), 361 B.C.A.C. 301, par Lowry JA, au para 10
    R c Bui, 2014 ONCA 614 (CanLII), 14 CR (7th) 149, par Simmons JA, au para 28
  9. R c Villaroman, 2016 CSC 33 (CanLII), [2016] 1 RCS 1000, par Cromwell J, au para 35
  10. Trevor, supra
    R c Smith, 2016 ONCA 25 (CanLII), 333 CCC (3d) 534, par Watt JA, aux paras 81 à 82
    R c Tahirsylaj, 2015 BCCA 7 (CanLII), par Goepel JA, aux paras 29, 38
  11. Duong, supra, au para 64
  12. , ibid., au para 81
  13. R c Garciacruz, 2015 ONCA 27 (CanLII), 320 CCC (3d) 414, par Rouleau JA
    R c Griffin, 2009 CSC 28 (CanLII), [2009] 2 RCS 42, par Charron J, au para 33 ( [TRADUCTION] « The essential component of an instruction on circumstantial evidence is to instill in the jury that in order to convict, they must be satisfied beyond a reasonable doubt that the only rational inference that can be drawn from the circumstantial evidence is that the accused is guilty. Imparting the necessary message to the jury may be achieved in different ways » )
  14. R c Bouzied, 2013 ONCA 276 (CanLII), par curiam
  15. p. ex. R c Miller, 2016 BCCA 263 (CanLII), par Lowry JA
  16. Villaroman, supra, au para 37
  17. Villaroman, supra, aux paras 37 à 38
  18. R c Piec, 2007 MBCA 138 (CanLII), par Steel JA
  19. R c Lights, 2020 ONCA 128 (CanLII), 149 OR (3d) 273, par Watt JA, au para 71 (“… it remains fundamentally for the trier of fact to decide whether any proposed alternative way of looking at the case is reasonable enough to raise a doubt » )
  20. Griffin, supra, au para 33

Règle Hodges

Règle Hodges de common law

Le test de la règle Hodge stipule que la culpabilité ne peut être établie que lorsque le juge est « convaincu que les faits étaient tels qu'ils étaient incompatibles avec toute autre conclusion rationnelle que celle selon laquelle le prisonnier était la personne coupable ».[1]

L'exigence de preuve initiale de common law pour une déclaration de culpabilité dans une affaire circonstancielle est basée sur la règle de l'affaire Hodge.[2]

La règle de Hodge ne s'applique pas pour déterminer la mens rea (y compris l'intention de l'accusé) d'une infraction.[3]

La règle de Hodge ne doit pas être appliquée pour vérifier l'explication donnée par l'accusé à ses actes.[4]

La règle de Hodge n'est pas la « règle de droit inexorable au Canada ». Ce n'est qu'une façon de formuler le critère essentiel de la preuve hors de tout doute raisonnable.[5]

Adoption canadienne

La règle de Hodge a été adoptée au Canada et caractérisée comme un critère qui exige que « les conclusions autres que la culpabilité de l'accusé doivent être des conclusions rationnelles fondées sur des inférences tirées de faits prouvés ».[6]

Le rejet des États-Unis et du Royaume-Uni

Il convient de noter que les États-Unis et le Royaume-Uni ont depuis longtemps abandonné le test de la règle Hodges.[7]

  1. Affaire Hodge
  2. considered in R c Linn, 1994 CanLII 4643 (SK CA), Sask.R. 203, [1994] 4 WWR 305, par Vancise JA, aux paras 13 à 15
    R c Munro, 2001 SKQB 138 (CanLII), 204 Sask R 300, par Baynton J, aux paras 13 à 14
    R c Trevor, 2006 BCCA 91 (CanLII), 206 CCC (3d) 370, par Low JA, au para 12
    cf. R c Cooper, 1977 CanLII 11 (CSC), [1978] 1 RCS 860, par Ritchie J, au p. 881
  3. R c Mitchell, 1964 CanLII 42 (CSC), [1964] RCS 471, par Spence J
    Cooper, supra, au p. 881 ( [TRADUCTION] « It is enough if it is made plain to the members of the jury that before basing a verdict of guilty on circumstantial evidence they must be satisfied beyond a reasonable doubt that the guilt of the accused is the only reasonable inference to be drawn from the proven facts.')
  4. Robert, supra
  5. R c Robert, 2000 CanLII 5129 (ON CA), 143 CCC (3d) 330, par Sharpe JA, au para 15
  6. see R c McIver, 1965 CanLII 26 (ON CA), [1965] 2 OR 475 (CA), par Porter CJ, au p. 479, aff’d 1966 CanLII 6 (CSC), [1966] RCS 254, par Cartwright J
  7. see R c Robinson, 2017 BCCA 6 (CanLII), 344 CCC (3d) 176, par Newbury JA, au para 24
    US: Holland v United States, 348 U.S. 121 (1954)
    UK: McGreevy v DPP, [1973] 1 All E.R. 503 (H.L.)

Motif

Le mobile est une forme d'intention cachée qui permet de prouver par déduction d'autres éléments essentiels de l'infraction. La preuve d'un mobile pour commettre l'infraction est une preuve circonstancielle appuyant une condamnation.[1] À l'inverse, la preuve de l'absence de mobile est une preuve circonstancielle qui justifie un acquittement. La preuve de l'absence de mobile n'est pas la même chose que l'absence de preuve de mobile.[2]

La preuve que l’accusé et la victime avaient une bonne relation ne constitue pas une preuve d’absence de mobile, mais une preuve d’absence de mobile.[3]

La preuve du mobile sert à prouver l’intention ainsi que l’acte.[4]

La preuve d'insolvabilité ou de dette peut être admise pour établir le mobile d'une infraction de vol, de fraude ou d'incendie criminel.[5]

La preuve que l'accusé a déjà menacé la victime est admissible pour établir une animosité et un motif de nuire à la victime, une intention de tuer, ainsi qu'un récit. Il ne s'agit pas d'une preuve de mauvaise moralité.[6]

Dans une affaire de meurtre, la preuve d'un abus antérieur qui établit une animosité ou un motif de meurtre est admissible contre l'accusé.[7]

  1. R c Griffin, 2009 CSC 28 (CanLII), 244 CCC (3d) 289, par Charron J (statement of deceased suggests a motive for murder)
  2. R c Lewis, 1979 CanLII 19 (CSC), [1979] 2 RCS 821, par Dickson J
  3. R c Ilina, 2003 MBCA 20 (CanLII), 172 CCC (3d) 240, par Scott CJ
  4. R c Cloutier, 1939 CanLII 26 (CSC), [1940] RCS 131, par Rinfret J
    R c Bari, 2006 NBCA 119 (CanLII), 215 CCC (3d) 346, par Deschênes JA
  5. R c Portillo, 2003 CanLII 5709 (ON CA), 176 CCC (3d) 467, par Doherty JA (la possession par l'accusé des biens de la victime établit le mobile du vol pour l'accusation de meurtre)
  6. R c Cooper, 2004 BCCA 540 (CanLII), 190 CCC (3d) 342, par Thackray JA, aux paras 34 jusqu'à 35
  7. R c Chapman, 2006 CanLII 1178 (ON CA), 204 CCC (3d) 449, par Simmons JA, au para 27
    R c Cudjoe, 2009 ONCA 543 (CanLII), 68 CR (6th) 86, par Watt JA, au para 64
    R c Van Osselaer, 2002 BCCA 464 (CanLII), 167 CCC (3d) 225, par Hall JA, au para 23, leave to appeal refused, [2002] SCCA No 444 (CSC)
    R c Batte, 2000 CanLII 5750 (ON CA), 145 CCC (3d) 449, par Rosenberg JA, aux paras 97 and 102

État d'esprit

La preuve d'une déclaration de la victime décédée se rapporte à l'état d'esprit de la victime.[1]

L'attitude ou l'état émotionnel d'un plaignant après l'agression sexuelle sont admissibles et peuvent être utilisés pour étayer la crédibilité du témoignage du plaignant concernant une agression sexuelle.[2]

  1. Bari c R, 2006 NBCA 119 (CanLII), 215 CCC (3d) 346, par Deschênes JA
  2. R c Woollam, 2012 ONSC 2188 (CanLII), 104 WCB (2d) 9, par Durno J, au para 48
    see Murphy and Butt v The Queen, 1976 CanLII 198 (CSC), [1977) 2 RCS 603, par Spence J, au p. 617
    R c Boss, 1988 CanLII 190 (ON CA), 46 CCC (3d) 523, par Cory JA
    R c Varcoe, 2007 ONCA 194 (CanLII), 219 CCC (3d) 397, par MacFarland JA, au para 33
    R c Arsenault, 1997 CanLII 1069 (ON CA), [1997] OJ No 3977 (CA), par curiam, au para 9
    R c Clark, 1995 CanLII 1474 (ON CA), [1995] OJ No 4036 (CA), par curiam, au para 7

Moyens, capacité et expertise

La preuve que l'accusé était en possession de l'arme de l'infraction à un moment autre que celui de l'infraction est admissible pour prouver que l'accusé avait les moyens nécessaires pour commettre l'infraction. Sans plus de détails, on ne peut établir qu'il avait l'arme de l'agression ou qu'il doit être reconnu coupable de l'infraction.[1]

La preuve que l'accusé avait en sa possession des outils et du matériel compatibles avec l'infraction constitue une preuve d'expertise.[2]

  1. R c Backhouse, 2005 CanLII 4937 (ON CA), 194 CCC (3d) 1, par Rosenberg JA
    R c Kinkead, 2003 CanLII 52177 (ON CA), 178 CCC (3d) 534, par Simmons JA
  2. R c Davison, 1974 CanLII 787 , par Martin JA

Opportunité

La preuve d'opportunité est une forme de preuve circonstancielle.[1] Les éléments de preuve qui tendent à démontrer la présence d'un accusé sur le lieu ou à proximité du lieu de l'infraction, peu de temps avant sa perpétration, sont [TRADUCTION] « pertinents, importants et admissibles à première vue », même s'ils ne suggèrent pas une opportunité exclusive.[2]

L'opportunité à elle seule ne peut suffire à étayer la thèse, même lorsqu'elle est combinée au mobile.[3]

L'accusé est toujours autorisé à contrer la preuve de l'opportunité par une preuve de capacité personnelle, une preuve de capacité équivalente ou supérieure.[4]

Dernière personne présente avec la victime

Lorsque l'accusé est la dernière personne vue avec la victime, il s'agit d'une preuve circonstancielle de l'opportunité.[5]

  1. R c Doodnaught, 2017 ONCA 781 (CanLII), 358 CCC (3d) 250, par Watt JA, au para 67 ( [TRADUCTION] « Evidence of opportunity typifies the concomitant use of circumstantial evidence » )
  2. , ibid., au para 67
  3. R c Yebes, 1987 CanLII 17 (CSC), [1987] 2 RCS 168, par McIntyre J ( [TRADUCTION] « evidence of motive alone would not be sufficient to base a conviction and coupling opportunity with motive in the absence of other evidence would not advance the case unless there were evidence of exclusive opportunity » ) Doodnaught, supra, au para 68
    R c Ferianz, [1962] OWN 40 (CA)(*pas de liens CanLII) , au p. 42
  4. Doodnaught, supra, au para 68
  5. R c Stevens, 1984 CanLII 3481 (ON CA), 11 CCC (3d) 318, par Martin JA

Opportunité exclusive

La preuve qui établit qu'une seule personne était présente au moment de l'infraction et était par ailleurs capable de commettre l'infraction sera alors suffisante pour prouver l'identité du coupable et pourra prouver la culpabilité hors de tout doute raisonnable.[1] La question est de savoir si l'opportunité est véritablement [TRADUCTION] « exclusive » et non simplement une possibilité pour plusieurs personnes potentielles. Cela prendra souvent en compte des facteurs tels que les personnes ayant eu accès au lieu de l'infraction, ainsi que le moment des événements et l'emplacement de chaque personne à ce moment-là ou à peu près.

Une preuve d'opportunité qui n'est pas exclusive est semblable à une preuve de mobile. Elle ne peut pas être utilisée comme une forme de corroboration.[2] Toutefois, lorsque l’opportunité est couplée à une autre forme de preuve à charge, elle peut alors être suffisante.[3]

  1. R c Doodnaught, 2017 ONCA 781 (CanLII), 358 CCC (3d) 250, par Watt JA, au para 70 ( [TRADUCTION] « Evidence of mere opportunity to commit an offence is one thing, evidence of exclusive opportunity to commit an offence quite another. Indeed, evidence of exclusive opportunity, on its own, may be sufficient to prove the guilt of an accused beyond a reasonable doubt » )
    R c Imrich, 1977 CanLII 27 (CSC), [1978] 1 RCS 622, par Ritchie J, affirming (1974), 1974 CanLII 42 (ONCA), 21 CCC (2d) 99 (Ont. C.A.), par Schroeder JA.
  2. R c Ferianz (1962), 37 CR 37 (Ont. C.A.) (*pas de liens CanLII) (“Evidence of opportunity, unless it is exclusive opportunity, is on a somewhat similar footing as evidence of motive. Mere opportunity is not accepted as corroboration where corroboration is required or desirable....”)
  3. R c Yebes, 1987 CanLII 17 (CSC), [1987] 2 RCS 168, par McIntyre J ( [TRADUCTION] « where evidence of opportunity is accompanied by other inculpatory evidence, something less than exclusive opportunity may suffice. » )
    Voir R c Johnson, 2004 NSCA 91 (CanLII), 188 CCC (3d) 214, par Oland JA

Tendance de la victime à la violence

Un historique des menaces proférées par la victime à l'encontre de l'accusé est admissible pour établir le caractère raisonnable de l'appréhension de préjudice de l'accusé et la croyance de l'accusé en l'absence d'alternatives à la perpétration des actes criminels.[1]

La preuve de la tendance est même admissible lorsque la légitime défense ne peut être invoquée.[2]

  1. R c Petel, 1994 CanLII 133 (CSC), [1994] 1 RCS 3, par Lamer CJ
  2. R c Sims, 1994 CanLII 1298 (BC CA), 87 CCC (3d) 402, par Wood JA

Tendance de l'accusé à la violence

Les détails sur la relation entre la victime et l'accusé peuvent fournir [TRADUCTION] « un contexte essentiel à une interprétation précise des événements pertinents ».[1]

Les menaces antérieures proférées par l'accusé à la victime sont admissibles pour établir la l'accusé a commis l'infraction et l'état d'esprit de l'accusé.[2]

La preuve d'actes répréhensibles antérieurs peut être admissible pour établir le mobile ou l'animosité, peu importe la similitude des allégations.[3]

  1. R c MacDonald, 2002 CanLII 14251 (ON CA), 170 CCC (3d) 46, par Doherty JA, au para 35
  2. R c Fournier, 2000 BCCA 140 (CanLII), 143 CCC (3d) 341, par Hall JA
  3. R c Chapman, 2006 CanLII 1178 (ON CA), 204 CCC (3d) 449, par Simmons JA, au para 27

Forme de preuve

Comportement

La preuve de comportement peut constituer une preuve circonstancielle de connaissance coupable.[1] Le juge doit tenir compte de la nature et du contexte des observations, comme la manifestation naturelle de nervosité d'une personne, fréquente lors des interactions avec la police.[2]

Appels pour achat de drogue

Dans de nombreux cas, les appels pour achat de drogue ont été jugés admissibles comme preuve circonstancielle, ce qui n'est pas le cas pour la véracité de son contenu.[3]

ADN

Le témoignage d'un expert sur des preuves d'ADN trouvées sur un objet sera généralement considéré comme exact.

La défense contestera plus régulièrement la possibilité d'un transfert accidentel d'ADN.[4]

Voir aussi Domaines établis de preuve d'expert#Analyse ADN, Continuité

  1. e.g., R c Goulart-Nelson, 2004 CanLII 32077 (ON CA), [2004] OJ No 4010 (CA), par curiam, au para 14
    R c Morales, 2006 CanLII 19930 (ON CA), OR (3d) 161, par LaForme JA, aux paras 12, 14
  2. R c De Rojas, 2012 ONSC 3227 (CanLII), par Hill J, au para 88
  3. e.g. R c Cook, 1978 CanLII 399 (BC CA), 46 CCC (2d) 318, par McIntyre JA, au p. 86
    R c Lees, 2009 BCCA 240 (CanLII), 271 BCAC 186, par Newbury JA, au para 21
    R c Bjornson, 2009 BCSC 1780 (CanLII), par Bennett J, au para 13
    R c Graham, 2013 BCCA 75 (CanLII), 299 CCC (3d) 204, par Neilson JA, au para 36 - However there is some inconsistency see para 38
  4. p. ex. R c Doan, 2013 BCCA 123 (CanLII), par curiam - la défense fait valoir un transfert accidentel

Voir également

Case Digests