« Preuve alternative du suspect » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ==See Also== » par « ==Voir également== »
m Remplacement de texte : « ") » par «  » ) »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
 
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Alternative_Suspect_Evidence}}
[[en:Alternative_Suspect_Evidence]]
{{Fr|Preuve_alternative_du_suspect}}
{{Currency2|Janvier|2018}}
{{Currency2|January|2018}}
{{LevelOne}}
{{LevelOne}}
{{HeaderCharacter}}
{{HeaderCharacter}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
Generally, the accused is permitted to adduce evidence tending to establish someone else as the culprit of the offence for the purpose of raising a reasonable doubt of their own responsibility.<ref>
En règle générale, l'accusé est autorisé à présenter des éléments de preuve tendant à établir qu'une autre personne est coupable de l'infraction dans le but de soulever un doute raisonnable quant à sa propre responsabilité.<ref>
{{CanLIIRP|McMillan|1vlmv|1975 CanLII 43 (ON CA)|23 CCC (2d) 160 (CA)}}, affd [http://canlii.ca/t/1tx31 1977 CanLII 19] (SCC), [1977] 2 SCR 824{{perONCA-H|Martin JA}}{{atp|757}} ("Evidence directed to prove that the crime was committed by a third person, rather than the accused, must, of course, meet the test of relevancy and must have sufficient probative value to justify its reception. Consequently, the Courts have shown a disinclination to admit such evidence unless the third person is sufficiently connected by other circumstances with the crime charged to give the proffered evidence some probative value.")<br>
{{CanLIIRP|McMillan|1vlmv|1975 CanLII 43 (ON CA)|23 CCC (2d) 160 (CA)}}, affd [http://canlii.ca/t/1tx31 1977 CanLII 19] (CSC), [1977] 2 RCS 824{{perONCA-H|Martin JA}}{{atp|757}} ( {{Tr}}« Evidence directed to prove that the crime was committed by a third person, rather than the accused, must, of course, meet the test of relevancy and must have sufficient probative value to justify its reception. Consequently, the Courts have shown a disinclination to admit such evidence unless the third person is sufficiently connected by other circumstances with the crime charged to give the proffered evidence some probative value. » )<br>
{{CanLIIRP|Grandinetti|1jmfq|2005 SCC 5 (CanLII)|[2005] 1 SCR 27}}{{perSCC-H|Abella J}}{{atL|1jmfq|46}}<br>
{{CanLIIRP|Grandinetti|1jmfq|2005 CSC 5 (CanLII)|[2005] 1 RCS 27}}{{perSCC-H|Abella J}}{{atL|1jmfq|46}}<br>
This is sometimes known as "Third Party Suspect" or "Alternate Suspect" evidence<br>
This is sometimes known as "Third Party Suspect" or "Alternate Suspect" evidence<br>
</ref>
</ref>


When considering alternative suspect evidence (also referred to as third party evidence), it is not for the trier-of-fact to determine if the alternate suspect is the culprit. Only whether the "possible involvement of a third party raises a reasonable doubt" about the guilt of the accused.<ref>
Lorsqu'il examine les éléments de preuve d'un suspect alternatif (également appelés éléments de preuve d'un tiers), il n'appartient pas au juge des faits de déterminer si le suspect alternatif est le coupable. Il doit uniquement déterminer si {{Tr}}« l'implication possible d'un tiers soulève un doute raisonnable » quant à la culpabilité de l'accusé.<ref>
{{CanLIIRP|Khan|fn790|2011 BCCA 382 (CanLII)|282 CCC (3d) 396}}{{perBCCA|Frankel JA}}{{atL|fn790|91}}<br>
{{CanLIIRP|Khan|fn790|2011 BCCA 382 (CanLII)|282 CCC (3d) 396}}{{perBCCA|Frankel JA}}{{atL|fn790|91}}<br>
{{CanLIIRP|Tomlinson|g51wx|2014 ONCA 158 (CanLII)|307 CCC (3d) 36}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g51wx|78}}<br>
{{CanLIIRP|Tomlinson|g51wx|2014 ONCA 158 (CanLII)|307 CCC (3d) 36}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g51wx|78}}<br>
</ref>
</ref>


AS evidence can only be adduced if there is "significant connection" between the third party and the crime.<ref>
Les preuves AS ne peuvent être présentées que s'il existe un {{Tr}}« lien significatif » entre le tiers et le crime.<ref>
{{supra1|Grandinetti}}{{atsL|1jmfq|47|, 48}} ("The requirement that there be a sufficient connection between the third party and the crime is essential. Without this link, the third party evidence is neither relevant nor probative. ... The evidence becomes relevant and probative if there is a significant connection between the third party and the crime.")
{{supra1|Grandinetti}}{{atsL|1jmfq|47|, 48}} ( {{Tr}}« The requirement that there be a sufficient connection between the third party and the crime is essential. Without this link, the third party evidence is neither relevant nor probative. ... The evidence becomes relevant and probative if there is a significant connection between the third party and the crime. » )
</ref>
</ref>


; Factors
; Facteurs
The assessment of admissibility balances probative value against prejudicial effect. The court should consider factors including:<Ref>
L’évaluation de l’admissibilité met en balance la valeur probante et l’effet préjudiciable. Le tribunal doit tenir compte de facteurs tels que :<Ref>
{{CanLIIRP|Clarke|1v98k|1998 CanLII 14604 (ON CA)|[1998] OJ No 3521}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atsL|1v98k|34| to 35}}
{{CanLIIRP|Clarke|1v98k|1998 CanLII 14604 (ON CA)|[1998] OJ No 3521}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atsL|1v98k|34| à 35}}
</ref>
</ref>
# The danger the evidence will arouse the jury’s emotions of prejudice, hostility or sympathy;
# Le danger que la preuve suscite chez le jury des sentiments de préjugés, d’hostilité ou de sympathie ;
# The danger the evidence and any evidence responding to it will unduly distract the jury from the main issue in the case;
# Le danger que la preuve et toute preuve en réponse à celle-ci détournent indûment le jury de la question principale de l’affaire ;
# The likelihood the evidence will consume an undue amount of time;
# La probabilité que la preuve prenne un temps excessif ;
# The danger of unfair surprise to the opposing party who could not reasonably anticipate the issue and prepare a response to it; and
# Le danger d’une surprise injuste pour la partie adverse qui ne pouvait raisonnablement pas anticiper la question et préparer une réponse à celle-ci ; et
# The danger that the evidence will be presented in such a way that usurps the function of the jury.
# Le danger que la preuve soit présentée d’une manière qui usurpe la fonction du jury.


; Excluding Defence Evidence
; Exclusion des preuves de la défense
The power to exclude defence evidence is "narrower and constrained by the fundamental tenant that an innocent person not be convicted."<Ref>
Le pouvoir d'exclure des preuves de la défense est {{Tr}}« plus restreint et limité par le principe fondamental selon lequel une personne innocente ne doit pas être condamnée ».<Ref>
{{ibid1|Clarke}}{{AtL|1v98k|33}} ("The right of the innocent not to be convicted is dependent upon the right to present full answer and defence.  This, in turn, depends on being able to call evidence necessary to establish a defence and to challenge the evidence called by the prosecution.")
{{ibid1|Clarke}}{{AtL|1v98k|33}} ( {{Tr}}« The right of the innocent not to be convicted is dependent upon the right to present full answer and defence.  This, in turn, depends on being able to call evidence necessary to establish a defence and to challenge the evidence called by the prosecution. » )
</ref>
</ref>


{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Raising the Defence==
==Soumettre la défense==
This type of evidence can only be raised where there is sufficient evidence to connect a third-party to the offence. This will turn on the question of sufficient relevancy and probative value. The alternative suspect must have a sufficient provable connection to the offence and cannot simply be speculative.<ref>
Ce type de preuve ne peut être invoqué que s'il existe suffisamment d'éléments de preuve pour relier un tiers à l'infraction. Cela dépendra de la question de la pertinence et de la valeur probante suffisantes. Le suspect alternatif doit avoir un lien prouvable suffisant avec l'infraction et ne peut pas être simplement spéculatif.<ref>
e.g. {{CanLIIRP|Grandinetti|1jmfq|2005 SCC 5 (CanLII)|[2005] 1 SCR 27}}{{perSCC-H|Abella J}}<br>
e.g. {{CanLIIRP|Grandinetti|1jmfq|2005 CSC 5 (CanLII)|[2005] 1 RCS 27}}{{perSCC-H|Abella J}}<br>
{{CanLIIRP|Labbe|4z5t|2001 BCCA 653 (CanLII)|159 CCC (3d) 529}}{{perBCCA|Low JA}}<br>
{{CanLIIRP|Labbe|4z5t|2001 BCCA 653 (CanLII)|159 CCC (3d) 529}}{{perBCCA|Low JA}}<br>
</ref>
</ref>
The evidence cannot simply be evidence of propensity or suggestive of a hypothetical motive.<ref>
La preuve ne peut pas être simplement une preuve de propension ou suggérer un motif hypothétique.<ref>
e.g. {{CanLIIRP|Arcangioli|1frwd|1994 CanLII 107 (SCC)|[1994] 1 SCR 129}}{{perSCC-H|Major J}}<br>
e.g. {{CanLIIRP|Arcangioli|1frwd|1994 CanLII 107 (CSC)|[1994] 1 RCS 129}}{{perSCC-H|Major J}}<br>
{{CanLIIRP|Shchavinsky|1fbcn|2000 CanLII 16877 (ON CA)|148 CCC (3d) 400}}{{perONCA|MacPherson JA}}<br>
{{CanLIIRP|Shchavinsky|1fbcn|2000 CanLII 16877 (ON CA)|148 CCC (3d) 400}}{{perONCA|MacPherson JA}}<br>
{{CanLIIRP|Aprile|1sbzr|2007 QCCA 1041 (CanLII)|76 WCB (2d) 252}}{{TheCourtQCCA}}<br>
{{CanLIIRP|Aprile|1sbzr|2007 QCCA 1041 (CanLII)|76 WCB (2d) 252}}{{TheCourtQCCA}}<br>
</ref>
</ref>
However, a specific propensity to commit a particular offence can be sufficient.<ref>
Toutefois, une propension spécifique à commettre une infraction particulière peut être suffisante.<ref>
{{CanLIIRP|Vanezis|1pzst|2006 CanLII 37954 (ON CA)|213 CCC (3d) 499}}{{perONCA|Moldaver JA}}<br>
{{CanLIIRP|Vanezis|1pzst|2006 CanLII 37954 (ON CA)|213 CCC (3d) 499}}{{perONCA|Moldaver JA}}<br>
</ref>
</ref>


The evidence must nevertheless still comply with regular rules of evidence.<ref>
La preuve doit néanmoins être conforme aux règles de preuve habituelles.<ref>
{{CanLIIRP|Tomlinson|g51wx|2014 ONCA 158 (CanLII)|307 CCC (3d) 36}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g51wx|72}}<br>
{{CanLIIRP|Tomlinson|g51wx|2014 ONCA 158 (CanLII)|307 CCC (3d) 36}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g51wx|72}}<br>
{{CanLIIRP|Williams|1npmm|1985 CanLII 113 (ON CA)|18 CCC (3d) 356}}{{perONCA-H|Martin JA}}{{atp|366}}, leave refused<br>
{{CanLIIRP|Williams|1npmm|1985 CanLII 113 (ON CA)|18 CCC (3d) 356}}{{perONCA-H|Martin JA}}{{atp|366}}, autorisation refusée<br>
</ref>
</ref>
This includes the requirement that the evidence be relevant and admissible on the issue of identity<ref>
Cela comprend l'exigence que la preuve soit pertinente et admissible sur la question de l'identité<ref>
{{supra1|Tomlinson}}{{atL|g51wx|73}}<br>
{{supra1|Tomlinson}}{{atL|g51wx|73}}<br>
{{CanLIIRP|McMillan|||(1975), 23 CCC (2d) 160 (CA)}}{{perONCA-H|Martin JA}}, affd [http://canlii.ca/t/1tx31 1977 CanLII 19] (SCC), [1977] 2 SCR 824{{perONCA-H|Martin JA}}{{atp|757}}<br>
{{CanLIIRP|McMillan|||(1975), 23 CCC (2d) 160 (CA)}}{{perONCA-H|Martin JA}}, affd [http://canlii.ca/t/1tx31 1977 CanLII 19] (CSC), [1977] 2 RCS 824{{perONCA-H|Martin JA}}{{atp|757}}<br>
{{supra1|Grandinett}}{{atL|1jmfq|46}}<br>
{{supra1|Grandinett}}{{atL|1jmfq|46}}<br>
</ref> and establish "sufficient" connection between the third-party and the offence.<ref>
</ref> et établir un lien {{Tr}}« suffisant » entre le tiers et l’infraction.<ref>
{{supra1|Tomlinson}}{{atL|g51wx|74}}<br>
{{supra1|Tomlinson}}{{atL|g51wx|74}}<br>
{{supra1|Grandinetti}}{{atL|1jmfq|47}}<br>
{{supra1|Grandinetti}}{{atL|1jmfq|47}}<br>
Ligne 65 : Ligne 64 :
</ref>
</ref>


; Air of Reality
; Vraisemblance
Before the evidence can be considered, the accused must show that there is an air of reality to the defence of another suspect. There must be a basis upon which a properly instructed jury could acquit.<ref>
Avant que la preuve puisse être prise en considération, l’accusé doit démontrer que la défense d’un autre suspect est vraisemblable. Il doit y avoir un fondement sur lequel un jury correctement instruit pourrait prononcer l’acquittement.<ref>
{{CanLIIRP|Fontaine|1gzjq|2004 SCC 27 (CanLII)|[2004] 1 SCR 702}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|1gzjq|70}}<br>
{{CanLIIRP|Fontaine|1gzjm|2004 CSC 27 (CanLII)|[2004] 1 RCS 702}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|1gzjm|70}}<br>
</ref>  
</ref>  


It is considered essential that the alternative suspect evidence have sufficient connection with the offence as "evidence of opportunity."<ref>
Il est considéré comme essentiel que les éléments de preuve alternatifs du suspect aient un lien suffisant avec l'infraction en tant que {{Tr}}« preuve d'opportunité ».<ref>
{{supra1|Tomlinson}}{{atL|g51wx|75}}<br></ref>  
{{supra1|Tomlinson}}{{atL|g51wx|75}}<br></ref>
Merely, providing disposition or motive evidence will not be sufficient to be admissible.<ref>
Il ne suffit pas de fournir des éléments de preuve sur la disposition ou le mobile pour être admissible.<ref>
{{supra1|Thomlinson}}{{atL|g51wx|75}}<br>
{{supra1|Thomlinson}}{{atL|g51wx|75}}<br>
{{supra1|Grandinetti}}{{atL|1jmfq|48}}<br>
{{supra1|Grandinetti}}{{atL|1jmfq|48}}<br>
</ref>
</ref>
As the regular rules dictate, charged offences cannot be used to infer disposition.<ref>
Comme le stipulent les règles habituelles, les infractions reprochées ne peuvent pas être utilisées pour déduire la disposition.<ref>
{{supra1|Tomlinson}}{{atL|g51wx|77}}<br>
{{supra1|Tomlinson}}{{atL|g51wx|77}}<br>
See also [[Character Evidence]]<br>
Voir aussi [[Preuve du caractère]]<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Rebuttal Evidence==
==Réfutation Preuve==
When raising alternate suspect evidence, the Crown is permitted to present reply evidence that it would not otherwise be allowed to adduce. Where evidence of an alternative suspect is raised, there is a risk that the trier of fact would be left with the wrong impression about the insufficiency of the investigation. Accordingly, the Crown will be permitted to lead evidence on the investigative process that includes hearsay and bad character evidence of the accused.<ref>
Lorsqu'il présente une preuve de suspect alternatif, le ministère public est autorisé à présenter une contre-preuve qu'il ne lui serait pas autrement permis de présenter. Lorsque la preuve d'un suspect alternatif est présentée, il existe un risque que le juge des faits ait une fausse impression quant à l'insuffisance de l'enquête. Par conséquent, le ministère public sera autorisé à présenter des preuves sur le processus d'enquête qui comprennent des ouï-dire et des preuves de mauvaise moralité de l'accusé.<ref>
{{CanLIIRP|Dhillon|1cqpr|2002 CanLII 41540 (ON CA)|166 CCC (3d) 262}}{{perONCA|Laskin and Goudge JJA}}{{atp|277}}<br>
{{CanLIIRP|Dhillon|1cqpr|2002 CanLII 41540 (ON CA)|166 CCC (3d) 262}}{{perONCA|Laskin and Goudge JJA}}{{atp|277}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 90 : Ligne 89 :
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Form of Evidence==
==Forme de preuve==
; Disposition Evidence
; Preuve de disposition
The presentation of alternative suspect evidence of disposition may be established by way of expert disposition evidence<ref>
La présentation d'une preuve de disposition de suspect alternatif peut être établie au moyen d'une preuve de disposition d'expert<ref>
e.g. see {{CanLIIRP|McMillan|1vlmv|1975 CanLII 43 (ON CA)|23 CCC (2d) 160 (CA)}}{{perONCA-H|Martin JA}}, affd [http://canlii.ca/t/1tx31 1977 CanLII 19] (SCC), [1977] 2 SCR 824{{perSCC-H|Spence J}}</ref> or by propensity evidence from a prior criminal record.<ref>
e.g. see {{CanLIIRP|McMillan|1vlmv|1975 CanLII 43 (ON CA)|23 CCC (2d) 160 (CA)}}{{perONCA-H|Martin JA}}, affd [http://canlii.ca/t/1tx31 1977 CanLII 19] (CSC), [1977] 2 RCS 824{{perSCC-H|Spence J}}</ref> or by propensity evidence from a prior criminal record.<ref>
{{supra1|Tomlinson}}{{atL|g51wx|76}}<br>
{{supra1|Tomlinson}}{{atL|g51wx|76}}<br>
{{CanLIIRP|Arcangioli|1frwd|1994 CanLII 107 (SCC)|[1994] 1 SCR 129}}{{perSCC-H|Major J}}{{atp|141}}<br>
{{CanLIIRP|Arcangioli|1frwd|1994 CanLII 107 (CSC)|[1994] 1 RCS 129}}{{perSCC-H|Major J}}{{atp|141}}<br>
{{CanLIIRP|Dorfer|fnjnk|2011 SCC 50 (CanLII)|313 BCAC 1}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|fnjnk|1}}<br>
{{CanLIIRP|Dorfer|fnjnk|2011 CSC 50 (CanLII)|313 BCAC 1}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|fnjnk|1}}<br>
</ref>
</ref>


Evidence of the accused's prior record and the circumstances surrounding them will only be available in limited circumstances.<ref>
La preuve des antécédents judiciaires de l'accusé et des circonstances qui l'entourent ne sera disponible que dans des circonstances limitées.<ref>
e.g. {{CanLIIRx|Paul|1gtjn|2004 CanLII 26339 (ON SC)}}{{perONSC|Trafford J}}
p. ex. {{CanLIIRx|Paul|1gtjn|2004 CanLII 26339 (ON SC)}}{{perONSC|Trafford J}}
</ref>
</ref>


{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Inadequate Police Investigation==
==Enquête policière inadéquate==
Alternate suspect evidence can include evidence that the police inadequately investigated alternate suspects or that they had "tunnel vision" and failed to pursue important lines of inquiry.<ref>
Les éléments de preuve relatifs à des suspects alternatifs peuvent inclure des éléments de preuve indiquant que la police a insuffisamment enquêté sur des suspects alternatifs ou qu'elle avait une {{Tr}}« vision étroite » et n'a pas suivi des pistes d'enquête importantes.<ref>
{{CanLIIRx|Malley|h49b4|2017 ABCA 186 (CanLII)}}{{perABCA| Veldhuis JA}}{{atL|h49b4|49}}<br>
{{CanLIIRx|Malley|h49b4|2017 ABCA 186 (CanLII)}}{{perABCA| Le juge Veldhuis}}{{atL|h49b4|49}}<br>
</ref>
</ref>


This is not a formal defence since there is no obligation or burden on the Crown to prove the police conducted a proper investigation.<ref>
Il ne s'agit pas d'une défense formelle, car la Couronne n'a aucune obligation ni aucun fardeau de prouver que la police a mené une enquête appropriée.<ref>
{{ibid1|Malley}}{{atL|h49b4|53}}<br>
{{ibid1|Malley}}{{atL|h49b4|53}}<br>
</ref>
</ref>
For this reason the defence cannot engage in speculation by suggesting that if they had investigated the case differently they might have turned upon exclupatory evidence.<ref>
Pour cette raison, la défense ne peut pas se lancer dans des spéculations en suggérant que si elle avait enquêté sur l'affaire différemment, elle aurait pu se tourner vers des preuves éliminatoires.<ref>
{{ibid1|Malley}}{{atL|h49b4|53}}<br>
{{ibid1|Malley}}{{atL|h49b4|53}}<br>
</ref>
</ref>
The trier-of-fact must focus on the quality of evidence ''not'' the quality of the investigation.<ref>
Le juge des faits doit se concentrer sur la qualité de la preuve « et non » sur la qualité de l'enquête.<ref>
{{ibid1|Malley}}{{atL|h49b4|53}}<br>
{{ibid1|Malley}}{{atL|h49b4|53}}<br>
</ref>
</ref>


If the accused is advancing an argument of inadequate police investigation, a voir dire should be held on the admissibility of the evidence.<ref>
Si l'accusé avance un argument selon lequel l'enquête policière a été inadéquate, un voir dire doit être tenu sur l'admissibilité de la preuve.<ref>
{{CanLIIRP|Dhillon|1cqpr|2002 CanLII 41540 (ON CA)|166 CCC (3d) 262}}{{perONCA|Laskin and Goudge JJA}}{{atL|1cqpr|51}}
{{CanLIIRP|Dhillon|1cqpr|2002 CanLII 41540 (ON CA)|166 CCC (3d) 262}}{{perONCA|Laskin and Goudge JJA}}{{atL|1cqpr|51}}
</ref>  
</ref>
It is best practices that this voir dire be held before the empanelling of a jury.<ref>
Il est de bonne pratique que ce voir-dire ait lieu avant la constitution d'un jury.<ref>
{{CanLIIRx|Spackman|24nt8|2009 CanLII 37920 (ON SC)}}{{perONSC|Trafford J}}
{{CanLIIRx|Spackman|24nt8|2009 CanLII 37920 (ON SC)}}{{perONSC|Trafford J}}
</ref>
</ref>
The ''voir dire'' should also produce "a clear ruling to define the parameters and limits on this type of evidence and to ensure that the evidence will be led in an orderly manner that is fair to both sides."<ref>
Le {{Tr}}« voir-dire » devrait également produire {{Tr}}« une décision claire pour définir les paramètres et les limites de ce type de preuve et pour garantir que la preuve sera présentée de manière ordonnée et équitable pour les deux parties. »<ref>
{{CanLIIRP|Mallory|1qbmx|2007 ONCA 46 (CanLII)|217 CCC (3d) 266}}{{TheCourt}}{{atL|1qbmx|88}}
{{CanLIIRP|Mallory|1qbmx|2007 ONCA 46 (CanLII)|217 CCC (3d) 266}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1qbmx|88}}
</ref>
</ref>


; Rebuttal Evidence
; Contre-preuve
Where the accused advances evidence of inadequate police investigation, the Crown must be permitted to rebut the allegations.<ref>
Lorsque l'accusé présente des preuves d'une enquête policière inadéquate, la Couronne doit être autorisée à réfuter les allégations.<ref>
{{supra1|Dhillon}}{{atL|1cqpr|46}}<br>
{{supra1|Dhillon}}{{atL|1cqpr|46}}<br>
{{CanLIIRP|Candir|2754x|2009 ONCA 915 (CanLI)|250 CCC (3d) 139}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|2754x|145}}<br>
{{CanLIIRP|Candir|2754x|2009 ONCA 915 (CanLI)|250 CCC (3d) 139}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|2754x|145}}<br>
</ref>  
</ref>
It is for this reason that this type of defence is considered "risky" as it will open the scope of permissible Crown evidence.<ref>
C'est pour cette raison que ce type de défense est considéré comme {{Tr}}« risqué », car il élargit la portée des preuves admissibles de la Couronne.<ref>
{{supra1|Mallory}}{{atL|1qbmx|87}}
{{supra1|Mallory}}{{atL|1qbmx|87}}
</ref>
</ref>
The Crown may be permitted to include "investigative hearsay" and opinion evidence from police.<ref>
La Couronne peut être autorisée à inclure des {{Tr}}« ouï-dire d'enquête » et des preuves d'opinion provenant de sources autres que les tribunaux. police.<ref>
{{supra1|Mallory}}{{atL|1qbmx|87}}<br>
{{supra1|Mallory}}{{atL|1qbmx|87}}<br>
{{supra1|Malley}}{{atL|h49b4|51}}<br>
{{supra1|Malley}}{{atL|h49b4|51}}<br>
</ref>
</ref>


Rebuttal evidence must "relate to the aspects of the invetigation the accused has impugned.<ref>
La contre-preuve doit {{Tr}}« se rapporter aux aspects de l'enquête contestés par l'accusé ».<ref>
{{supra1|Malley}}{{atL|h49b4|52}}<br>
{{supra1|Malley}}{{atL|h49b4|52}}<br>
</ref>  
</ref>
It cannot be used solely for the purpose of "sullying the accused character."<ref>
Elle ne peut être utilisée uniquement dans le but de {{Tr}}« salir la réputation de l'accusé ».<ref>
{{supra1|Dhillon}}{{atL|1cqpr|46}}<br>
{{supra1|Dhillon}}{{atL|1cqpr|46}}<br>
{{supra1|Mallory}}{{atL|1qbmx|98}}<br>
{{supra1|Mallory}}{{atL|1qbmx|98}}<br>
</ref>
</ref>


The judge can also exclude the rebuttal evidence where the rebuttal evidence exceeds its probative valiue.<ref>
Le juge peut également exclure la contre-preuve lorsque celle-ci dépasse sa valeur probante valeur.<ref>
{{supra1|Dhillon}}{{atL|1cqpr|46}}<br>
{{supra1|Dhillon}}{{atL|1cqpr|46}}<br>
{{supra1|Candir}}{{atL|2754x|146}}<br>
{{supra1|Candir}}{{atL|2754x|146}}<br>
</ref>
</ref>


; Prejudicial Effect of Alternate Suspect Evidence
; Effet préjudiciable des preuves de suspects alternatifs
The judges must be cautious that tunnel vision defence may derail the trial by moving it into "blind alleys or introduce side issues that may prove irrelevant to the central issue of guilt or innocence."<ref>
Les juges doivent se méfier de la défense de la vision tunnel qui pourrait faire dérailler le procès en le déplaçant dans {{Tr}}« des impasses ou en introduisant des questions secondaires qui pourraient s'avérer sans rapport avec la question centrale de la culpabilité ou de l'innocence ».<ref>
{{CanLIIRP|Van|23mt8|2009 SCC 22 (CanLII)|[2009] 1 SCR 716}}{{perSCC|LeBel J}}{{atL|23mt8|46}}<br>
{{CanLIIRP|Van|23mt9|2009 CSC 22 (CanLII)|[2009] 1 RCS 716}}{{perSCC|LeBel J}}{{atL|23mt9|46}}<br>
</ref>
</ref>



Dernière version du 5 novembre 2024 à 12:34

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2018. (Rev. # 31225)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

En règle générale, l'accusé est autorisé à présenter des éléments de preuve tendant à établir qu'une autre personne est coupable de l'infraction dans le but de soulever un doute raisonnable quant à sa propre responsabilité.[1]

Lorsqu'il examine les éléments de preuve d'un suspect alternatif (également appelés éléments de preuve d'un tiers), il n'appartient pas au juge des faits de déterminer si le suspect alternatif est le coupable. Il doit uniquement déterminer si [TRADUCTION] « l'implication possible d'un tiers soulève un doute raisonnable » quant à la culpabilité de l'accusé.[2]

Les preuves AS ne peuvent être présentées que s'il existe un [TRADUCTION] « lien significatif » entre le tiers et le crime.[3]

Facteurs

L’évaluation de l’admissibilité met en balance la valeur probante et l’effet préjudiciable. Le tribunal doit tenir compte de facteurs tels que :[4]

  1. Le danger que la preuve suscite chez le jury des sentiments de préjugés, d’hostilité ou de sympathie ;
  2. Le danger que la preuve et toute preuve en réponse à celle-ci détournent indûment le jury de la question principale de l’affaire ;
  3. La probabilité que la preuve prenne un temps excessif ;
  4. Le danger d’une surprise injuste pour la partie adverse qui ne pouvait raisonnablement pas anticiper la question et préparer une réponse à celle-ci ; et
  5. Le danger que la preuve soit présentée d’une manière qui usurpe la fonction du jury.
Exclusion des preuves de la défense

Le pouvoir d'exclure des preuves de la défense est [TRADUCTION] « plus restreint et limité par le principe fondamental selon lequel une personne innocente ne doit pas être condamnée ».[5]

  1. R c McMillan, 1975 CanLII 43 (ON CA), 23 CCC (2d) 160 (CA), affd 1977 CanLII 19 (CSC), [1977] 2 RCS 824, par Martin JA, au p. 757 ( [TRADUCTION] « Evidence directed to prove that the crime was committed by a third person, rather than the accused, must, of course, meet the test of relevancy and must have sufficient probative value to justify its reception. Consequently, the Courts have shown a disinclination to admit such evidence unless the third person is sufficiently connected by other circumstances with the crime charged to give the proffered evidence some probative value. » )
    R c Grandinetti, 2005 CSC 5 (CanLII), [2005] 1 RCS 27, par Abella J, au para 46
    This is sometimes known as "Third Party Suspect" or "Alternate Suspect" evidence
  2. R c Khan, 2011 BCCA 382 (CanLII), 282 CCC (3d) 396, par Frankel JA, au para 91
    R c Tomlinson, 2014 ONCA 158 (CanLII), 307 CCC (3d) 36, par Watt JA, au para 78
  3. Grandinetti, supra, aux paras 47, 48 ( [TRADUCTION] « The requirement that there be a sufficient connection between the third party and the crime is essential. Without this link, the third party evidence is neither relevant nor probative. ... The evidence becomes relevant and probative if there is a significant connection between the third party and the crime. » )
  4. R c Clarke, 1998 CanLII 14604 (ON CA), [1998] OJ No 3521, par Rosenberg JA, aux paras 34 à 35
  5. , ibid., au para 33 ( [TRADUCTION] « The right of the innocent not to be convicted is dependent upon the right to present full answer and defence. This, in turn, depends on being able to call evidence necessary to establish a defence and to challenge the evidence called by the prosecution. » )

Soumettre la défense

Ce type de preuve ne peut être invoqué que s'il existe suffisamment d'éléments de preuve pour relier un tiers à l'infraction. Cela dépendra de la question de la pertinence et de la valeur probante suffisantes. Le suspect alternatif doit avoir un lien prouvable suffisant avec l'infraction et ne peut pas être simplement spéculatif.[1] La preuve ne peut pas être simplement une preuve de propension ou suggérer un motif hypothétique.[2] Toutefois, une propension spécifique à commettre une infraction particulière peut être suffisante.[3]

La preuve doit néanmoins être conforme aux règles de preuve habituelles.[4] Cela comprend l'exigence que la preuve soit pertinente et admissible sur la question de l'identité[5] et établir un lien [TRADUCTION] « suffisant » entre le tiers et l’infraction.[6]

Vraisemblance

Avant que la preuve puisse être prise en considération, l’accusé doit démontrer que la défense d’un autre suspect est vraisemblable. Il doit y avoir un fondement sur lequel un jury correctement instruit pourrait prononcer l’acquittement.[7]

Il est considéré comme essentiel que les éléments de preuve alternatifs du suspect aient un lien suffisant avec l'infraction en tant que [TRADUCTION] « preuve d'opportunité ».[8] Il ne suffit pas de fournir des éléments de preuve sur la disposition ou le mobile pour être admissible.[9] Comme le stipulent les règles habituelles, les infractions reprochées ne peuvent pas être utilisées pour déduire la disposition.[10]

  1. e.g. R c Grandinetti, 2005 CSC 5 (CanLII), [2005] 1 RCS 27, par Abella J
    R c Labbe, 2001 BCCA 653 (CanLII), 159 CCC (3d) 529, par Low JA
  2. e.g. R c Arcangioli, 1994 CanLII 107 (CSC), [1994] 1 RCS 129, par Major J
    R c Shchavinsky, 2000 CanLII 16877 (ON CA), 148 CCC (3d) 400, par MacPherson JA
    R c Aprile, 2007 QCCA 1041 (CanLII), 76 WCB (2d) 252, par curiam
  3. R c Vanezis, 2006 CanLII 37954 (ON CA), 213 CCC (3d) 499, par Moldaver JA
  4. R c Tomlinson, 2014 ONCA 158 (CanLII), 307 CCC (3d) 36, par Watt JA, au para 72
    R c Williams, 1985 CanLII 113 (ON CA), 18 CCC (3d) 356, par Martin JA, au p. 366, autorisation refusée
  5. Tomlinson, supra, au para 73
    R c McMillan, [1], (1975), 23 CCC (2d) 160 (CA), par Martin JA, affd 1977 CanLII 19 (CSC), [1977] 2 RCS 824, par Martin JA, au p. 757
    Grandinett, supra, au para 46
  6. Tomlinson, supra, au para 74
    Grandinetti, supra, au para 47
    R c Spackman, 2012 ONCA 905 (CanLII), 295 CCC (3d) 177, par Watt JA, au para 121
  7. R c Fontaine, 2004 CSC 27 (CanLII), [2004] 1 RCS 702, par Fish J, au para 70
  8. Tomlinson, supra, au para 75
  9. Thomlinson, supra, au para 75
    Grandinetti, supra, au para 48
  10. Tomlinson, supra, au para 77
    Voir aussi Preuve du caractère

Réfutation Preuve

Lorsqu'il présente une preuve de suspect alternatif, le ministère public est autorisé à présenter une contre-preuve qu'il ne lui serait pas autrement permis de présenter. Lorsque la preuve d'un suspect alternatif est présentée, il existe un risque que le juge des faits ait une fausse impression quant à l'insuffisance de l'enquête. Par conséquent, le ministère public sera autorisé à présenter des preuves sur le processus d'enquête qui comprennent des ouï-dire et des preuves de mauvaise moralité de l'accusé.[1]

  1. R c Dhillon, 2002 CanLII 41540 (ON CA), 166 CCC (3d) 262, par Laskin and Goudge JJA, au p. 277

Forme de preuve

Preuve de disposition

La présentation d'une preuve de disposition de suspect alternatif peut être établie au moyen d'une preuve de disposition d'expert[1] or by propensity evidence from a prior criminal record.[2]

La preuve des antécédents judiciaires de l'accusé et des circonstances qui l'entourent ne sera disponible que dans des circonstances limitées.[3]

  1. e.g. see R c McMillan, 1975 CanLII 43 (ON CA), 23 CCC (2d) 160 (CA), par Martin JA, affd 1977 CanLII 19 (CSC), [1977] 2 RCS 824, par Spence J
  2. Tomlinson, supra, au para 76
    R c Arcangioli, 1994 CanLII 107 (CSC), [1994] 1 RCS 129, par Major J, au p. 141
    R c Dorfer, 2011 CSC 50 (CanLII), 313 BCAC 1, par McLachlin CJ, au para 1
  3. p. ex. R c Paul, 2004 CanLII 26339 (ON SC), par Trafford J

Enquête policière inadéquate

Les éléments de preuve relatifs à des suspects alternatifs peuvent inclure des éléments de preuve indiquant que la police a insuffisamment enquêté sur des suspects alternatifs ou qu'elle avait une [TRADUCTION] « vision étroite » et n'a pas suivi des pistes d'enquête importantes.[1]

Il ne s'agit pas d'une défense formelle, car la Couronne n'a aucune obligation ni aucun fardeau de prouver que la police a mené une enquête appropriée.[2] Pour cette raison, la défense ne peut pas se lancer dans des spéculations en suggérant que si elle avait enquêté sur l'affaire différemment, elle aurait pu se tourner vers des preuves éliminatoires.[3] Le juge des faits doit se concentrer sur la qualité de la preuve « et non » sur la qualité de l'enquête.[4]

Si l'accusé avance un argument selon lequel l'enquête policière a été inadéquate, un voir dire doit être tenu sur l'admissibilité de la preuve.[5] Il est de bonne pratique que ce voir-dire ait lieu avant la constitution d'un jury.[6] Le [TRADUCTION] « voir-dire » devrait également produire [TRADUCTION] « une décision claire pour définir les paramètres et les limites de ce type de preuve et pour garantir que la preuve sera présentée de manière ordonnée et équitable pour les deux parties. »[7]

Contre-preuve

Lorsque l'accusé présente des preuves d'une enquête policière inadéquate, la Couronne doit être autorisée à réfuter les allégations.[8] C'est pour cette raison que ce type de défense est considéré comme [TRADUCTION] « risqué », car il élargit la portée des preuves admissibles de la Couronne.[9] La Couronne peut être autorisée à inclure des [TRADUCTION] « ouï-dire d'enquête » et des preuves d'opinion provenant de sources autres que les tribunaux. police.[10]

La contre-preuve doit [TRADUCTION] « se rapporter aux aspects de l'enquête contestés par l'accusé ».[11] Elle ne peut être utilisée uniquement dans le but de [TRADUCTION] « salir la réputation de l'accusé ».[12]

Le juge peut également exclure la contre-preuve lorsque celle-ci dépasse sa valeur probante valeur.[13]

Effet préjudiciable des preuves de suspects alternatifs

Les juges doivent se méfier de la défense de la vision tunnel qui pourrait faire dérailler le procès en le déplaçant dans [TRADUCTION] « des impasses ou en introduisant des questions secondaires qui pourraient s'avérer sans rapport avec la question centrale de la culpabilité ou de l'innocence ».[14]

  1. R c Malley, 2017 ABCA 186 (CanLII), par Le juge Veldhuis, au para 49
  2. , ibid., au para 53
  3. , ibid., au para 53
  4. , ibid., au para 53
  5. R c Dhillon, 2002 CanLII 41540 (ON CA), 166 CCC (3d) 262, par Laskin and Goudge JJA, au para 51
  6. R c Spackman, 2009 CanLII 37920 (ON SC), par Trafford J
  7. R c Mallory, 2007 ONCA 46 (CanLII), 217 CCC (3d) 266, par curiam, au para 88
  8. Dhillon, supra, au para 46
    R c Candir, 2009 ONCA 915 (CanLI), 250 CCC (3d) 139, par Watt JA, au para 145
  9. Mallory, supra, au para 87
  10. Mallory, supra, au para 87
    Malley, supra, au para 51
  11. Malley, supra, au para 52
  12. Dhillon, supra, au para 46
    Mallory, supra, au para 98
  13. Dhillon, supra, au para 46
    Candir, supra, au para 146
  14. R c Van, 2009 CSC 22 (CanLII), [2009] 1 RCS 716, par LeBel J, au para 46

Voir également