« Privilège de règlement » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ") » par «  » ) »
 
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Settlement_Privilege}}
[[en:Settlement_Privilege]]
{{Fr|Privilège_de_règlement}}
{{Currency2|Janvier|2016}}
{{Currency2|January|2016}}
{{LevelZero}}{{HeaderPrivilege}}
{{LevelZero}}{{HeaderPrivilege}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
Settlement privilege (or negotiation privilege) is a ''class'' privilege designed to promote settlement.<ref>
Le privilège de règlement (ou privilège de négociation) est un privilège de {{Tr}}« classe » conçu pour promouvoir le règlement.<ref>
{{CanLIIRPC|Sable Offshore Energy Inc v Ameron International Corp|fzcgw|2013 SCC 37 (CanLII)|[2013] 2 SCR 623}}{{perSCC-H|Abella J}}{{atL|fzcgw|12}}<br>
{{CanLIIRPC|Sable Offshore Energy Inc v Ameron International Corp|fzcgw|2013 CSC 37 (CanLII)|[2013] 2 RCS 623}}{{perSCC-H|Abella J}}{{atL|fzcgw|12}}<br>
{{CanLIIRP|Delchev|gj6m1|2015 ONCA 381 (CanLII)|325 CCC (3d) 447}}{{perONCA|Tulloch JA}}{{atL|gj6m1|24}}<br>
{{CanLIIRP|Delchev|gj6m1|2015 ONCA 381 (CanLII)|325 CCC (3d) 447}}{{perONCA|Tulloch JA}}{{atL|gj6m1|24}}<br>
</ref>
</ref>
It creates a ''prima facie'' presumption of inadmissibility.<ref>
Cela crée une présomption d'irrecevabilité « prima facie ».<ref>
{{ibid1|Sable}}{{atL|fzcgw|12}}<br>
{{ibid1|Sable}}{{atL|fzcgw|12}}<br>
{{ibid1|Delchev}}{{atL|gj6m1|24}}<br>
{{ibid1|Delchev}}{{atL|gj6m1|24}}<br>
</ref>  
</ref>
Any information disclosed under settlement privilege cannot subsequently be used against the accused.<ref>
Toute information divulguée en vertu du privilège de règlement ne peut être utilisée ultérieurement contre l'accusé.<ref>
{{CanLIIRP|Zarinchang|29bdl|2010 ONCA 286 (CanLII)|[2010] OJ No 1548}}{{TheCourtONCA}}{{atL|29bdl|28}}<Br>
{{CanLIIRP|Zarinchang|29bdl|2010 ONCA 286 (CanLII)|[2010] OJ No 1548}}{{TheCourtONCA}}{{atL|29bdl|28}}<Br>
{{CanLIIR-N|Bernardo|, [1994] OJ No 1718 (ONSC)}}{{at-|16}}<Br>
{{CanLIIR-N|Bernardo|, [1994] OJ No 1718 (ONSC)}}{{at-|16}}<Br>
</ref>
</ref>
Exceptions include where the information is used "to rebut an allegation of prejudice at the hands of the Crown."<ref>
Les exceptions incluent les cas où les informations sont utilisées {{Tr}}« pour réfuter une allégation de préjudice de la part de la Couronne ».<ref>
{{supra1|Zarinchang}}{{atL|29bdl|28}}<Br>
{{supra1|Zarinchang}}{{atL|29bdl|28}}<Br>
{{supra1|Bernardo}}<Br>
{{supra1|Bernardo}}<Br>
</ref>
</ref>


; Purpose
; Objectif
The privilege is intended to "promote settlement" by wrapping a "protective veil" around their efforts to settle by ensuring the communications are inadmissible.<ref>
Le privilège vise à « promouvoir un règlement » en enveloppant d'un {{Tr}}« voile protecteur » leurs efforts pour parvenir à un règlement en garantissant que les communications sont irrecevables.<ref>
{{supra1|Sable Offshore Energy}}{{atL|fzcgw|2}} ("The purpose of settlement privilege is to promote settlement.  The privilege wraps a protective veil around the efforts parties make to settle their disputes by ensuring that communications made in the course of these negotiations are inadmissible.")
{{supra1|Sable Offshore Energy}}{{atL|fzcgw|2}} ( {{Tr}}« The purpose of settlement privilege is to promote settlement.  The privilege wraps a protective veil around the efforts parties make to settle their disputes by ensuring that communications made in the course of these negotiations are inadmissible. » )
</ref>
</ref>
The parties need the ability to have "full and frank discourse" in order for agreements to take place. Without protection, these discussions may not otherwise take place.<ref>
Les parties doivent pouvoir avoir un {{Tr}}« dialogue complet et franc » pour que des accords puissent être conclus. Sans protection, ces discussions ne pourraient pas avoir lieu.<ref>
{{CanLIIRP|Pabani|231td|1994 CanLII 8723 (ON CA)|89 CCC (3d) 437}}{{perONCA|Finlayson JA}}
{{CanLIIRP|Pabani|231td|1994 CanLII 8723 (ON CA)|89 CCC (3d) 437}}{{perONCA|Finlayson JA}}
</ref>
</ref>


The privilege protects the public interest in favouring settlement. It "promotes the interests of litigants generally by saving them the expense of trial."<ref>
Le privilège protège l'intérêt public en favorisant le règlement. Il {{Tr}}« favorise les intérêts des parties en litige en général en leur épargnant les frais d'un procès ».<ref>
{{CanLIIRPC|Kelvin Energy Ltd. v Lee|1fs8p|1992 CanLII 38 (SCC)|[1992] 3 SCR 235}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J}}{{atL|1fs8p|48}}<br>
{{CanLIIRPC|Kelvin Energy Ltd. v Lee|1fs8p|1992 CanLII 38 (CSC)|[1992] 3 RCS 235}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J}}{{atL|1fs8p|48}}<br>
{{supra1|Sable Offshore Energy}}{{atL|fzcgw|11}}
{{supra1|Sable Offshore Energy}}{{atL|fzcgw|11}}
</ref>  
</ref>  


The disclosure of "without prejudice" communications has a tendency to promote litigation.<ref>  
La divulgation de communications {{Tr}}« sans préjudice » a tendance à favoriser les litiges.<ref>
{{CanLIIRC-N|Pirie v Wyld| (1886), 11 OR 422, [1886] OJ No 188 (Ont. H.C.)}}{{perONSC|Cameron CJ}}{{at-|18}} (“... letters written or communications made without prejudice, or offers made for the sake of buying peace, or to effect a compromise, are inadmissible in evidence. It seemingly being considered against public policy as having a tendency to promote litigation, and to prevent amicable settlements.”)
{{CanLIIRC-N|Pirie v Wyld| (1886), 11 OR 422, [1886] OJ No 188 (Ont. H.C.)}}{{perONSC|Cameron CJ}}{{at-|18}} (“... letters written or communications made without prejudice, or offers made for the sake of buying peace, or to effect a compromise, are inadmissible in evidence. It seemingly being considered against public policy as having a tendency to promote litigation, and to prevent amicable settlements.”)
</ref>
</ref>


; Application
; Application
The privilege applies where the following criteria are established:<ref>
Le privilège s'applique lorsque les critères suivants sont établis :<ref>
{{CanLIIRPC|Calgary (City) v Costello|1p6lz|1997 ABCA 281 (CanLII)|160 WAC 1}}{{perABCA|Picard JA}}{{atL|1p6lz|60}}<br>
{{CanLIIRPC|Calgary (City) v Costello|1p6lz|1997 ABCA 281 (CanLII)|160 WAC 1}}{{perABCA|Picard JA}}{{atL|1p6lz|60}}<br>
{{supra1|Delchev}}{{atL|gj6m1|24}}<br>
{{supra1|Delchev}}{{atL|gj6m1|24}}<br>
Ligne 45 : Ligne 44 :
John Sopinka, Sidney N. Lederman & Alan W. Bryant, The Law of Evidence in Canada, 3rd ed. (Markham: LexisNexis Canada Inc, 2009) at para 14.322<br>
John Sopinka, Sidney N. Lederman & Alan W. Bryant, The Law of Evidence in Canada, 3rd ed. (Markham: LexisNexis Canada Inc, 2009) at para 14.322<br>
</ref>
</ref>
# A litigious dispute must be in existence or within contemplation.
# Un litige doit exister ou être envisagé.
# The communication must be made with the express or implied intention that it would not be disclosed to the court in the event negotiations failed.
# La communication doit être faite avec l'intention expresse ou implicite qu'elle ne soit pas divulguée au tribunal en cas d'échec des négociations.
# The purpose of the communication must be to attempt to effect a settlement.
# Le but de la communication doit être de tenter de parvenir à un règlement.


Where settlement fails the privilege is invoked and the communications cannot be used in the course of litigation.<ref>
En cas d'échec du règlement, le privilège est invoqué et les communications ne peuvent pas être utilisées dans le cadre d'un litige.<ref>
{{CanLIIRPC|Hansraj v Ao|4zlp|2002 ABQB 385 (CanLII)|314 AR 262}}{{perABQB|Slatter J}}{{atL|4zlp|13}}<br>
{{CanLIIRPC|Hansraj v Ao|4zlp|2002 ABQB 385 (CanLII)|314 AR 262}}{{perABQB|Slatter J}}{{atL|4zlp|13}}<br>
{{supra1|Sable}} at para 17 ("the protection is for settlement negotiations, whether or not a settlement is reached.  That means that successful negotiations are entitled to no less protection than ones that yield no settlement")
{{supra1|Sable}} at para 17 ( {{Tr}}« the protection is for settlement negotiations, whether or not a settlement is reached.  That means that successful negotiations are entitled to no less protection than ones that yield no settlement » )
</ref>  
</ref>  
However, if a settlement is successful, the communications may be used to prove the existence of a settlement contract.<ref>
Toutefois, si un règlement est conclu, les communications peuvent servir à prouver l'existence d'un contrat de règlement.<ref>
{{ibid1|Hansraj v Ao}}{{atL|4zlp|13}}</ref>
{{ibid1|Hansraj c. Ao}}{{atL|4zlp|13}}</ref>


Courthouse hallway discussions concerning offers to settle and related discussions are ''prima facie'' privileged."<ref>
Les discussions dans les couloirs du palais de justice concernant les offres de règlement et les discussions connexes sont « à première vue » privilégiées.<ref>
{{ibid1|Delchev}}
{{ibid1|Delchev}}
</ref>
</ref>


Discussions of possible admissions by defence counsel are protected by privilege.<ref>
Les discussions sur les aveux possibles de l'avocat de la défense sont protégées par le privilège.<ref>
{{CanLIIR-N|Lake|, [1997] OJ No 5447 (Ont. Gen. Div)}}{{ats-|41 to 52}}<Br>
{{CanLIIR-N|Lake|, [1997] OJ No 5447 (Ont. Gen. Div)}}{{ats-|41 à 52}}<Br>
</ref>
</ref>


; Waiver
; Renonciation
The privilege is possessed by both parties to the litigation and cannot be unilaterally waived by one party.<ref>
Le privilège appartient aux deux parties au litige et ne peut être levé unilatéralement par l'une d'elles.<ref>
{{ibid1|Hansraj v Ao}}{{atL|4zlp|13}}<Br>
{{ibid1|Hansraj c. Ao}}{{atL|4zlp|13}}<Br>
{{CanLIIRP|Delchev|fsg7j|2012 ONSC 2094 (CanLII)|[2012] OJ No 3963}}{{perONSC|Low J}}{{atL|fsg7j|19}}<Br>
{{CanLIIRP|Delchev|fsg7j|2012 ONSC 2094 (CanLII)|[2012] OJ No 3963}}{{perONSC|Low J}}{{atL|fsg7j|19}}<Br>
</ref>
</ref>


; Without Prejudice Terms
; Conditions de l'expression {{Tr}}« sans préjudice »
The "without prejudice" common law rule renders communications "made in the course of ... negotiations" in admissible.<Ref>
La règle de common law {{Tr}}« sans préjudice » rend les communications {{Tr}}« faites au cours de ... négociations » admissibles.<Ref>
{{supra1|Sable}}{{atL|fzcgw|13}}
{{supra1|Sable}}{{atL|fzcgw|13}}
</ref>
</ref>
This rule has been extended beyond simply documents and communications.<ref>
Cette règle a été étendue au-delà des simples documents et communications.<ref>
{{supra1|Sable}}{{atL|fzcgw|14}}
{{supra1|Sable}}{{atL|fzcgw|14}}
</ref>
</ref>


The use of the term "without prejudice" alone is not determinative of whether settlement privilege applies.<ref>
L'utilisation de l'expression {{Tr}}« sans préjudice » à elle seule ne permet pas de déterminer si le privilège de règlement s'applique.<ref>
{{CanLIIRPC|TDL Group Ltd. v Zabco Holdings Inc et al|1wcht|2008 MBQB 86 (CanLII)|7 WWR 659}}{{perMBQB|Joyal J}}{{atL|1wcht|30}}<br>
{{CanLIIRPC|TDL Group Ltd. v Zabco Holdings Inc et al|1wcht|2008 MBQB 86 (CanLII)|7 WWR 659}}{{perMBQB|Joyal J}}{{atL|1wcht|30}}<br>
{{CanLIIRPC|Flegel Construction Ltd. v Cambac Financial Projects Ltd|27rg8|1983 CanLII 1019 (AB QB)|3 WWR 405}}{{perABQB-H|Veit J}}<br>
{{CanLIIRPC|Flegel Construction Ltd. v Cambac Financial Projects Ltd|27rg8|1983 CanLII 1019 (AB QB)|3 WWR 405}}{{perABQB-H|Veit J}}<br>
Ligne 84 : Ligne 83 :
</ref>
</ref>


; Use in Abuse of Process Motions
; Utilisation dans les requêtes pour abus de procédure
Settlement privilege applies to resolution discussions and is prima facie inadmissible on an abuse of process motion.<ref>
Le privilège de règlement s'applique aux discussions de résolution et est à première vue irrecevable dans le cadre d'une requête pour abus de procédure.<ref>
{{supra1|Delchev}}{{atL|fsg7j|27}}</ref>
{{supra1|Delchev}}{{atL|fsg7j|27}}</ref>


;Exception
;Exception
There is a broad exception to settlement privilege in cases where "justice ... requires it."<ref>
Il existe une large exception au privilège de règlement dans les cas où « la justice ... l'exige ».<ref>
{{supra1|Sable Offshore Energy}}{{atL|fzcgw|12}}
{{supra1|Sable Offshore Energy}}{{atL|fzcgw|12}}
</ref>
</ref>
The issue in excluding the privilege is whether there is "a competing public interest outweighs the public interest in encouraging settlement."<ref>
La question de l'exclusion du privilège est de savoir s'il existe {{Tr}}« un intérêt public concurrent qui l'emporte sur l'intérêt public à encourager le règlement ».<ref>
{{supra1|Sable}}{{AtL|fzcgw|19}}
{{supra1|Sable}}{{AtL|fzcgw|19}}
</ref>
</ref>
Ligne 99 : Ligne 98 :


==Exceptions==
==Exceptions==
Possible exceptions to settlement privilege include:<ref>
Les exceptions possibles au privilège de règlement comprennent :<ref>
{{CanLIIRPC|Meyers v Dunphy|1qlq8|2007 NLCA 1 (CanLII)|38 CPC (6th) 265}}{{perNLCA|Wells CJ}}<br>
{{CanLIIRPC|Meyers c. Dunphy|1qlq8|2007 NLCA 1 (CanLII)|38 CPC (6th) 265}}{{perNLCA|Wells CJ}}<br>
</ref>
</ref>
#Whether without prejudice communications have resulted in a concluded compromise agreement;
#Si des communications sans préjudice ont abouti à un accord de compromis conclu ;
#To show that an agreement apparently concluded between the parties during the negotiations should be set aside on the ground of misrepresentation, fraud or undue influence;
#Pour démontrer qu'un accord apparemment conclu entre les parties au cours des négociations devrait être annulé pour cause de fausse déclaration, de fraude ou d'influence indue ;
#Where a clear statement made by one party to negotiations, and on which the other party is intended to act and does in fact act, may be admissible as giving rise to an estoppel;
#Lorsqu'une déclaration claire faite par une partie aux négociations, et sur laquelle l'autre partie est censée agir et agit en fait, peut être admissible comme donnant lieu à une préclusion ;
#If the exclusion of the evidence would act as a cloak for perjury, blackmail or other unambiguous impropriety, but such an exception should only be applied in the clearest cases of abuse of a privileged occasion;  
#Si l'exclusion de la preuve servirait de voile pour un parjure, un chantage ou une autre irrégularité manifeste, mais une telle exception ne devrait être appliquée que dans les cas les plus évidents d'abus d'une occasion privilégiée ;
# In order to explain delay or apparent acquiescence in responding to an application to strike out a proceeding for want of prosecution but use of the letters is to be limited to the fact that such letters have been written and the dates at which they were written;
#Afin d'expliquer le retard ou l'acquiescement apparent à répondre à une demande de radiation d'une procédure pour défaut de poursuite, mais l'utilisation des lettres doit être limitée au fait que ces lettres ont été écrites et aux dates auxquelles elles ont été écrites ;
# Whether the claimant had acted reasonably to mitigate his loss in his conduct and conclusion of negotiations for the compromise of proceedings brought by him; and
# Si le demandeur a agi raisonnablement pour atténuer sa perte dans sa conduite et sa conclusion des négociations pour le compromis de la procédure engagée par lui ; et
# Where an offer is expressly made “without prejudice except as to costs”.
# Lorsqu'une offre est expressément faite « sans préjudice, sauf en ce qui concerne les frais ».


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Plea Negotiations==
==Négociations de plaidoyer==
Communications regarding plea negotiations fall under the category of "public interest privilege" and so cannot be used in court. This includes negotiations regarding bail hearing<ref>
Les communications concernant les négociations de plaidoyer relèvent de la catégorie du « privilège d'intérêt public » et ne peuvent donc pas être utilisées devant un tribunal. Cela comprend les négociations concernant l'audience de mise en liberté sous caution<ref>
{{CanLIIRP|Bernard|1m30l|2002 ABQB 747 (CanLII)|[2002] AJ No 1007 (Alta. Q.B.)}}{{perABQB-H|Veit J}}<br>  
{{CanLIIRP|Bernard|1m30l|2002 ABQB 747 (CanLII)|[2002] AJ No 1007 (Alta. Q.B.)}}{{perABQB-H|Veit J}}<br>
</ref> as well as sentencing hearings.<ref>
</ref> ainsi que les audiences de détermination de la peine.<ref>
{{CanLIIRP|Roberts|5m3w|2001 ABQB 520 (CanLII)|[2001] AJ No 772 (Alta. Q.B.)}}{{perABQB|Martin J}}</ref>
{{CanLIIRP|Roberts|5m3w|2001 ABQB 520 (CanLII)|[2001] AJ No 772 (Alta. Q.B.)}}{{perABQB|Martin J}}</ref>


This privilege exists to permit "frank and full discussions between counsel for the accused and counsel for the Crown." <ref>  
Ce privilège existe pour permettre des {{Tr}}« discussions franches et complètes entre l'avocat de l'accusé et l'avocat de la Couronne ». <ref>
{{CanLIIR-N|Bernardo|, [1994] OJ No 1718, (Ont. Gen. Div.)}}{{at-|16}}<br>
{{CanLIIR-N|Bernardo|, [1994] OJ No 1718, (Ont. Gen. Div.)}}{{at-|16}}<br>
{{CanLIIRP|Delorme|hvjq5|2005 NWTSC 34 (CanLII)|[2005] NWTJ No 51 (N.W.T. S.C.)}}{{perNWTSC|Vertes J}}{{atL|hvjq5|18}}<br>
{{CanLIIRP|Delorme|hvjq5|2005 NWTSC 34 (CanLII)|[2005] NWTJ No 51 (N.W.T. S.C.)}}{{perNWTSC|Vertes J}}{{atL|hvjq5|18}}<br>
Ligne 125 : Ligne 124 :
</ref>
</ref>


This kind of privilege cannot be waived by one party alone.<ref>
Ce type de privilège ne peut être levé par une seule partie.<ref>
{{supra1|Bernard}}{{atL|1m30l|39}} <br>  
{{supra1|Bernard}}{{atL|1m30l|39}} <br>
{{supra1|Griffin}}{{atL|274zn|54}}<br>
{{supra1|Griffin}}{{atL|274zn|54}}<br>
</ref>
</ref>


It is prudent to set "terms of engagement in advance of negotiations" so the documents and reports provided to the other side pursuant to settlement negotiations will not be used for any other purpose.<ref>
Il est prudent de fixer les {{Tr}}« conditions d’engagement avant les négociations » afin que les documents et les rapports fournis à l’autre partie dans le cadre des négociations de règlement ne soient pas utilisés à d’autres fins.<ref>
{{supra1|Griffin}} – Doctors letter disclosed to crown was used in a production order. The report was found to be privileged, invalidating the ITO</ref>
{{supra1|Griffin}} – La lettre des médecins divulguée à la Couronne a été utilisée dans une ordonnance de production. Le rapport a été jugé privilégié, ce qui a invalidé l’avis d’intention de communiquer</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}

Dernière version du 5 novembre 2024 à 12:37

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2016. (Rev. # 31319)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Le privilège de règlement (ou privilège de négociation) est un privilège de [TRADUCTION] « classe » conçu pour promouvoir le règlement.[1] Cela crée une présomption d'irrecevabilité « prima facie ».[2] Toute information divulguée en vertu du privilège de règlement ne peut être utilisée ultérieurement contre l'accusé.[3] Les exceptions incluent les cas où les informations sont utilisées [TRADUCTION] « pour réfuter une allégation de préjudice de la part de la Couronne ».[4]

Objectif

Le privilège vise à « promouvoir un règlement » en enveloppant d'un [TRADUCTION] « voile protecteur » leurs efforts pour parvenir à un règlement en garantissant que les communications sont irrecevables.[5] Les parties doivent pouvoir avoir un [TRADUCTION] « dialogue complet et franc » pour que des accords puissent être conclus. Sans protection, ces discussions ne pourraient pas avoir lieu.[6]

Le privilège protège l'intérêt public en favorisant le règlement. Il [TRADUCTION] « favorise les intérêts des parties en litige en général en leur épargnant les frais d'un procès ».[7]

La divulgation de communications [TRADUCTION] « sans préjudice » a tendance à favoriser les litiges.[8]

Application

Le privilège s'applique lorsque les critères suivants sont établis :[9]

  1. Un litige doit exister ou être envisagé.
  2. La communication doit être faite avec l'intention expresse ou implicite qu'elle ne soit pas divulguée au tribunal en cas d'échec des négociations.
  3. Le but de la communication doit être de tenter de parvenir à un règlement.

En cas d'échec du règlement, le privilège est invoqué et les communications ne peuvent pas être utilisées dans le cadre d'un litige.[10] Toutefois, si un règlement est conclu, les communications peuvent servir à prouver l'existence d'un contrat de règlement.[11]

Les discussions dans les couloirs du palais de justice concernant les offres de règlement et les discussions connexes sont « à première vue » privilégiées.[12]

Les discussions sur les aveux possibles de l'avocat de la défense sont protégées par le privilège.[13]

Renonciation

Le privilège appartient aux deux parties au litige et ne peut être levé unilatéralement par l'une d'elles.[14]

Conditions de l'expression [TRADUCTION] « sans préjudice »

La règle de common law [TRADUCTION] « sans préjudice » rend les communications [TRADUCTION] « faites au cours de ... négociations » admissibles.[15] Cette règle a été étendue au-delà des simples documents et communications.[16]

L'utilisation de l'expression [TRADUCTION] « sans préjudice » à elle seule ne permet pas de déterminer si le privilège de règlement s'applique.[17]

Utilisation dans les requêtes pour abus de procédure

Le privilège de règlement s'applique aux discussions de résolution et est à première vue irrecevable dans le cadre d'une requête pour abus de procédure.[18]

Exception

Il existe une large exception au privilège de règlement dans les cas où « la justice ... l'exige ».[19] La question de l'exclusion du privilège est de savoir s'il existe [TRADUCTION] « un intérêt public concurrent qui l'emporte sur l'intérêt public à encourager le règlement ».[20]

  1. Sable Offshore Energy Inc v Ameron International Corp, 2013 CSC 37 (CanLII), [2013] 2 RCS 623, par Abella J, au para 12
    R c Delchev, 2015 ONCA 381 (CanLII), 325 CCC (3d) 447, par Tulloch JA, au para 24
  2. , ibid., au para 12
    , ibid., au para 24
  3. R c Zarinchang, 2010 ONCA 286 (CanLII), [2010] OJ No 1548, par curiam, au para 28
    R c Bernardo, [1994] OJ No 1718 (ONSC)(*pas de liens CanLII) , au para 16
  4. Zarinchang, supra, au para 28
    Bernardo, supra
  5. Sable Offshore Energy, supra, au para 2 ( [TRADUCTION] « The purpose of settlement privilege is to promote settlement. The privilege wraps a protective veil around the efforts parties make to settle their disputes by ensuring that communications made in the course of these negotiations are inadmissible. » )
  6. R c Pabani, 1994 CanLII 8723 (ON CA), 89 CCC (3d) 437, par Finlayson JA
  7. Kelvin Energy Ltd. v Lee, 1992 CanLII 38 (CSC), [1992] 3 RCS 235, par L'Heureux‑Dubé J, au para 48
    Sable Offshore Energy, supra, au para 11
  8. Pirie v Wyld (1886), 11 OR 422, [1886] OJ No 188 (Ont. H.C.)(*pas de liens CanLII) , par Cameron CJ, au para 18 (“... letters written or communications made without prejudice, or offers made for the sake of buying peace, or to effect a compromise, are inadmissible in evidence. It seemingly being considered against public policy as having a tendency to promote litigation, and to prevent amicable settlements.”)
  9. Calgary (City) v Costello, 1997 ABCA 281 (CanLII), 160 WAC 1, par Picard JA, au para 60
    Delchev, supra, au para 24
    Meyers v Dunphy, 2007 NLCA 1 (CanLII), 38 CPC (6th) 265, par Wells CJ, au para 6 John Sopinka, Sidney N. Lederman & Alan W. Bryant, The Law of Evidence in Canada, 3rd ed. (Markham: LexisNexis Canada Inc, 2009) at para 14.322
  10. Hansraj v Ao, 2002 ABQB 385 (CanLII), 314 AR 262, par Slatter J, au para 13
    Sable, supra at para 17 ( [TRADUCTION] « the protection is for settlement negotiations, whether or not a settlement is reached. That means that successful negotiations are entitled to no less protection than ones that yield no settlement » )
  11. , ibid., au para 13
  12. , ibid.
  13. R c Lake, [1997] OJ No 5447 (Ont. Gen. Div)(*pas de liens CanLII) , at paras 41 à 52
  14. , ibid., au para 13
    R c Delchev, 2012 ONSC 2094 (CanLII), [2012] OJ No 3963, par Low J, au para 19
  15. Sable, supra, au para 13
  16. Sable, supra, au para 14
  17. TDL Group Ltd. v Zabco Holdings Inc et al, 2008 MBQB 86 (CanLII), 7 WWR 659, par Joyal J, au para 30
    Flegel Construction Ltd. v Cambac Financial Projects Ltd, 1983 CanLII 1019 (AB QB), 3 WWR 405, par Veit J
    Sable, supra, au para 14
  18. Delchev, supra, au para 27
  19. Sable Offshore Energy, supra, au para 12
  20. Sable, supra, au para 19

Exceptions

Les exceptions possibles au privilège de règlement comprennent :[1]

  1. Si des communications sans préjudice ont abouti à un accord de compromis conclu ;
  2. Pour démontrer qu'un accord apparemment conclu entre les parties au cours des négociations devrait être annulé pour cause de fausse déclaration, de fraude ou d'influence indue ;
  3. Lorsqu'une déclaration claire faite par une partie aux négociations, et sur laquelle l'autre partie est censée agir et agit en fait, peut être admissible comme donnant lieu à une préclusion ;
  4. Si l'exclusion de la preuve servirait de voile pour un parjure, un chantage ou une autre irrégularité manifeste, mais une telle exception ne devrait être appliquée que dans les cas les plus évidents d'abus d'une occasion privilégiée ;
  5. Afin d'expliquer le retard ou l'acquiescement apparent à répondre à une demande de radiation d'une procédure pour défaut de poursuite, mais l'utilisation des lettres doit être limitée au fait que ces lettres ont été écrites et aux dates auxquelles elles ont été écrites ;
  6. Si le demandeur a agi raisonnablement pour atténuer sa perte dans sa conduite et sa conclusion des négociations pour le compromis de la procédure engagée par lui ; et
  7. Lorsqu'une offre est expressément faite « sans préjudice, sauf en ce qui concerne les frais ».
  1. Meyers c. Dunphy, 2007 NLCA 1 (CanLII), 38 CPC (6th) 265, par Wells CJ

Négociations de plaidoyer

Les communications concernant les négociations de plaidoyer relèvent de la catégorie du « privilège d'intérêt public » et ne peuvent donc pas être utilisées devant un tribunal. Cela comprend les négociations concernant l'audience de mise en liberté sous caution[1] ainsi que les audiences de détermination de la peine.[2]

Ce privilège existe pour permettre des [TRADUCTION] « discussions franches et complètes entre l'avocat de l'accusé et l'avocat de la Couronne ». [3]

Ce type de privilège ne peut être levé par une seule partie.[4]

Il est prudent de fixer les [TRADUCTION] « conditions d’engagement avant les négociations » afin que les documents et les rapports fournis à l’autre partie dans le cadre des négociations de règlement ne soient pas utilisés à d’autres fins.[5]

  1. R c Bernard, 2002 ABQB 747 (CanLII), [2002] AJ No 1007 (Alta. Q.B.), par Veit J
  2. R c Roberts, 2001 ABQB 520 (CanLII), [2001] AJ No 772 (Alta. Q.B.), par Martin J
  3. R c Bernardo, [1994] OJ No 1718, (Ont. Gen. Div.)(*pas de liens CanLII) , au para 16
    R c Delorme, 2005 NWTSC 34 (CanLII), [2005] NWTJ No 51 (N.W.T. S.C.), par Vertes J, au para 18
    Roberts, supra, au para 60
    R c Griffin, 2009 ABQB 696 (CanLII), [2009] AJ No 1455 (Alta. Q.B.), par Greckol J, au para 65
  4. Bernard, supra, au para 39
    Griffin, supra, au para 54
  5. Griffin, supra – La lettre des médecins divulguée à la Couronne a été utilisée dans une ordonnance de production. Le rapport a été jugé privilégié, ce qui a invalidé l’avis d’intention de communiquer

Voir également