« Exception relative aux déclarations contre les intérêts » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ==General Principles== » par « ==Principes généraux== »
m Remplacement de texte : « 1fr9t » par « 1fr9s »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
 
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Statements_Against_Interest_Exception}}
[[en:Statements_Against_Interest_Exception]]
{{Currency2|January|2016}}
{{Currency2|janvier|2016}}
{{LevelZero}}{{HeaderHearsay}}
{{LevelZero}}{{HeaderHearsay}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
{{seealso|Traditional Exceptions to Hearsay}}
{{seealso|Exceptions traditionnelles au ouï-dire}}
The exception to hearsay includes admission that "in the broad sense refers to any statement made by a declarant and tendered as evidence at trial by the opposing party."<ref>
L'exception au ouï-dire inclut l'admission que « au sens large, il s'agit de toute déclaration faite par un déclarant et présentée comme preuve au procès par la partie adverse. »<ref>
{{CanLIIRP|Violette|25xs9|2008 BCSC 422 (CanLII)|[2008] BCJ No 2781}}{{perBCSC|Romilly J}}{{atsL|25xs9|63| to 65}} - in context of [[Wiretaps]]<br>
{{CanLIIRP|Violette|25xs9|2008 BCSC 422 (CanLII)|[2008] BCJ No 2781}}{{perBCSC|Romilly J}}{{atsL|25xs9|63| à 65}} - dans le contexte des [[Écoutes téléphoniques]]<br>
</ref>
</ref>


; Statements by Accused
; Déclarations des accusés
A statement made by the accused is admissible as an exception to the hearsay rule where the probative value outweighs the prejudicial effect.<ref>
Une déclaration faite par l'accusé est admissible à titre d'exception à la règle du ouï-dire lorsque la valeur probante l'emporte sur l'effet préjudiciable.<ref>
{{CanLIIRP|Terry|1fr9t|1996 CanLII 199 (SCC)|[1996] 2 SCR 207}}{{perSCC-H|McLachlin J}}{{atL|1fr9t|28}} (“an admission against interest made by the accused is admissible as a recognized exception to the hearsay rule, provided that its probative value outweighs its prejudicial effect.”)<br>
{{CanLIIRP|Terry|1fr9s|1996 CanLII 199 (CSC)|[1996] 2 RCS 207}}{{perSCC-H|McLachlin J}}{{atL|1fr9s|28}} (“an admission against interest made by the accused is admissible as a recognized exception to the hearsay rule, provided that its probative value outweighs its prejudicial effect.”)<br>
</ref>
</ref>


Where a statement fits into the category of admission against interest, it becomes preemptively admissible.<ref>
Lorsqu'une déclaration entre dans la catégorie de l'admission contre intérêts, elle devient admissible à titre préventif.<ref>
{{CanLIIRx|Ciancio|1rp5c|2007 BCSC 777 (CanLII)}}{{perBCSC|Singh J}}{{atL|1rp5c|24}} citing Sopinka on Evidence<br>
{{CanLIIRx|Ciancio|1rp5c|2007 BCSC 777 (CanLII)}}{{perBCSC|Singh J}}{{atL|1rp5c|24}} citant Sopinka sur la preuve<br>
</ref>
</ref>


There is some debate on whether an admission by the accused is hearsay at all.<ref>
Il y a un débat sur la question de savoir si un aveu de l'accusé constitue ou non un ouï-dire.<ref>
e.g. {{CanLIIRP|Evans|1frzq|1993 CanLII 86 (SCC)|[1993] 3 SCR 653}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1frzq|24}}<br>
e.g. {{CanLIIRP|Evans|1frzr|1993 CanLII 86 (CSC)|[1993] 3 RCS 653}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1frzr|24}}<br>
{{supra1|Ciancio}}{{atsL|1rp5c|15| to 36}}<br>
{{supra1|Ciancio}}{{atsL|1rp5c|15| à 36}}<br>
</ref>
</ref>


These statements can be admitted without analysis of necessity and reliability.<ref>
Ces déclarations peuvent être admises sans analyse de nécessité et de fiabilité.<ref>
{{CanLIIRP|Foreman|1chv3|2002 CanLII 6305 (ON CA)|169 CCC (3d) 489}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atp|502}}<br>
{{CanLIIRP|Foreman|1chv3|2002 CanLII 6305 (ON CA)|169 CCC (3d) 489}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atp|502}}<br>
</ref>
</ref>


Statements by the accused addressed to his wife will be admissible against him.<ref>
Les déclarations de l'accusé adressées à son épouse seront recevables contre lui.<ref>
{{CanLIIRx|RRW (No. 2)|2c840|2010 NLTD 137 (CanLII)}}{{perNLSC|Goodridge J}}
{{CanLIIRx|RRW (No. 2)|2c840|2010 NLTD 137 (CanLII)}}{{perNLSC|Goodridge J}}
</ref>
</ref>


; Statements by a Third Party
; Déclarations d'un tiers
A statement can only be binding against the party who made them. Thus, a out-of-court statement can only be admissible in a trial against the person who made them.<ref>
Une déclaration ne peut lier que celui qui l'a faite. Ainsi, une déclaration extrajudiciaire ne peut être recevable que dans le cadre d'un procès contre celui qui l'a faite.<ref>
{{CanLIIRx|Abu-Sharife|1nm3g|2006 BCSC 902 (CanLII)}}{{perBCSC| Shabbits J}}{{atL|1nm3g|29}}<br>
{{CanLIIRx|Abu-Sharife|1nm3g|2006 BCSC 902 (CanLII)}}{{perBCSC| Shabbits J}}{{atL|1nm3g|29}}<br>
</ref>
</ref>


A statement of a third party admitting to the murder cannot be used in the murder trial of another person. The defence would have to call that third party as a witness.<ref>
La déclaration d'un tiers admettant le meurtre ne peut pas être utilisée dans le procès pour meurtre d'une autre personne. La défense devrait appeler ce tiers comme témoin.<ref>
{{CanLIIRP|Yu|1fncf|2000 BCCA 626 (CanLII)|150 CCC (3d) 217}}{{perBCCA| Mackenzie JA}}
{{CanLIIRP|Yu|1fncf|2000 BCCA 626 (CanLII)|150 CCC (3d) 217}}{{perBCCA| Le juge Mackenzie}}
</ref>
</ref>


; Statements by Co-Accused
; Déclarations des coaccusés
Out-of-Court statements made by the co-accused are hearsay and cannot be used as corroborative evidence at trial of the accused.<ref>
Les déclarations extrajudiciaires faites par les coaccusés sont des ouï-dire et ne peuvent être utilisées comme preuve corroborante au procès de l'accusé.<ref>
{{CanLIIRx|Rhyno|g11kf|2011 NSCA 120 (CanLII)}}{{TheCourtNSCA}}{{atL|g11kf|5}}<br>
{{CanLIIRx|Rhyno|g11kf|2011 NSCA 120 (CanLII)}}{{TheCourtNSCA}}{{atL|g11kf|5}}<br>
</ref>
</ref>
Should the evidence be accepted as against the co-accused, limiting instructions are required to prevent its use against the accused.<ref>
Si la preuve est acceptée contre le coaccusé, des instructions restrictives sont nécessaires pour empêcher son utilisation contre l'accusé.<ref>
{{ibid1|Rhyno}}{{atL|g11kf|7}}<br>
{{ibid1|Rhyno}}{{atL|g11kf|7}}<br>
{{supra1|Ward}}{{ats|32-38}}<br>
{{supra1|Quartier}}{{ats|32-38}}<br>
</ref>
</ref>


; Corporate Accused
; Entreprise accusée
Statements made by an agent of an organization that is within his scope of authority to a third person is admissible against their interests where the statement is part of a communciation which the agent is authorized to have with the third party.<ref>
Les déclarations faites par un agent d'un organisme relevant de son pouvoir à un tiers sont admissibles contre ses intérêts lorsque la déclaration fait partie d'une communication que l'agent est autorisé à avoir avec le tiers.<ref>{{CanLIIRP|Strand Electric Ltd|g15sq|1968 CanLII 421 (ON CA)|, [1969] 1 OR 1990, OJ 1291 (ONCA)}}{{perONCA|MacKay JA}}<Br>
{{CanLIIRP|Strand Electric Ltd|g15sq|1968 CanLII 421 (ON CA)|, [1969] 1 OR 1990, OJ 1291 (ONCA)}}{{perONCA|MacKay JA}}<Br>
{{CanLIIRP|Petro Canada|23b6m|2009 ONCJ 179 (CanLII)|82 WCB (2d) 729}}{{perONCJ|Manno J}}<Br>
{{CanLIIRP|Petro Canada|23b6m|2009 ONCJ 179 (CanLII)|82 WCB (2d) 729}}{{perONCJ|Manno J}}<Br>
{{CanLIIRP|Dana Canada Corp|21tdc|2008 ONCJ 644 (CanLII)|[2008] OJ 4487 (ONCJ)}}{{perONCJ|D Harris J}}<Br>
{{CanLIIRP|Dana Canada Corp|21tdc|2008 ONCJ 644 (CanLII)|[2008] OJ 4487 (ONCJ)}}{{perONCJ|D Harris J}}<Br>

Dernière version du 8 octobre 2024 à 22:49

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2016. (Rev. # 24353)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Exceptions traditionnelles au ouï-dire

L'exception au ouï-dire inclut l'admission que « au sens large, il s'agit de toute déclaration faite par un déclarant et présentée comme preuve au procès par la partie adverse. »[1]

Déclarations des accusés

Une déclaration faite par l'accusé est admissible à titre d'exception à la règle du ouï-dire lorsque la valeur probante l'emporte sur l'effet préjudiciable.[2]

Lorsqu'une déclaration entre dans la catégorie de l'admission contre intérêts, elle devient admissible à titre préventif.[3]

Il y a un débat sur la question de savoir si un aveu de l'accusé constitue ou non un ouï-dire.[4]

Ces déclarations peuvent être admises sans analyse de nécessité et de fiabilité.[5]

Les déclarations de l'accusé adressées à son épouse seront recevables contre lui.[6]

Déclarations d'un tiers

Une déclaration ne peut lier que celui qui l'a faite. Ainsi, une déclaration extrajudiciaire ne peut être recevable que dans le cadre d'un procès contre celui qui l'a faite.[7]

La déclaration d'un tiers admettant le meurtre ne peut pas être utilisée dans le procès pour meurtre d'une autre personne. La défense devrait appeler ce tiers comme témoin.[8]

Déclarations des coaccusés

Les déclarations extrajudiciaires faites par les coaccusés sont des ouï-dire et ne peuvent être utilisées comme preuve corroborante au procès de l'accusé.[9] Si la preuve est acceptée contre le coaccusé, des instructions restrictives sont nécessaires pour empêcher son utilisation contre l'accusé.[10]

Entreprise accusée

Les déclarations faites par un agent d'un organisme relevant de son pouvoir à un tiers sont admissibles contre ses intérêts lorsque la déclaration fait partie d'une communication que l'agent est autorisé à avoir avec le tiers.[11]

  1. R c Violette, 2008 BCSC 422 (CanLII), [2008] BCJ No 2781, par Romilly J, aux paras 63 à 65 - dans le contexte des Écoutes téléphoniques
  2. R c Terry, 1996 CanLII 199 (CSC), [1996] 2 RCS 207, par McLachlin J, au para 28 (“an admission against interest made by the accused is admissible as a recognized exception to the hearsay rule, provided that its probative value outweighs its prejudicial effect.”)
  3. R c Ciancio, 2007 BCSC 777 (CanLII), par Singh J, au para 24 citant Sopinka sur la preuve
  4. e.g. R c Evans, 1993 CanLII 86 (CSC), [1993] 3 RCS 653, par Sopinka J, au para 24
    Ciancio, supra, aux paras 15 à 36
  5. R c Foreman, 2002 CanLII 6305 (ON CA), 169 CCC (3d) 489, par Doherty JA, au p. 502
  6. R c RRW (No. 2), 2010 NLTD 137 (CanLII), par Goodridge J
  7. R c Abu-Sharife, 2006 BCSC 902 (CanLII), par Shabbits J, au para 29
  8. R c Yu, 2000 BCCA 626 (CanLII), 150 CCC (3d) 217, par Le juge Mackenzie
  9. R c Rhyno, 2011 NSCA 120 (CanLII), par curiam, au para 5
  10. , ibid., au para 7
    Quartier, supra, at paras 32-38
  11. R c Strand Electric Ltd, 1968 CanLII 421 (ON CA), , [1969] 1 OR 1990, OJ 1291 (ONCA), par MacKay JA
    R c Petro Canada, 2009 ONCJ 179 (CanLII), 82 WCB (2d) 729, par Manno J
    R c Dana Canada Corp, 2008 ONCJ 644 (CanLII), [2008] OJ 4487 (ONCJ), par D Harris J
    R c Syncrude, 2010 ABPC 123 (CanLII), 491 AR 270, par Tjosvold J