« Questions du jury » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
Aucun résumé des modifications
m Remplacement de texte : « ([a-zA-Z]) « ([a-zA-Z]) » par « $1 {{Tr}}« $2 »
 
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Jury_Questions}}
[[en:Jury_Questions]]
{{fr|Questions_du_jury}}
{{Currency2|Janvier|2020}}
{{Currency2|January|2020}}
{{HeaderJuries}}
{{HeaderJuries}}


==General Principles==
==Principes généraux==
{{seealso|Jury Deliberations}}
{{seealso|Délibérations du jury}}
During the deliberations of a jury, they are permitted to submit questions to the court and counsel.  
Pendant les délibérations du jury, il est permis à celui-ci de poser des questions au tribunal et à l'avocat.
Jury questions indicate some of the problems the jurors are having in deliberating and seek help from the trial judge.<ref>
Les questions du jury indiquent certains des problèmes que rencontrent les jurés lors des délibérations et demandent l'aide du juge du procès.<ref>
{{CanLIIRP|MT|fs52f|2012 ONCA 511 (CanLII)|289 CCC (3d) 115}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{AtL|fs52f|114}} (questions "indicate that that at least some jurors are having a problem with an issue in the case.")<br>
{{CanLIIRP|MT|fs52f|2012 ONCA 511 (CanLII)|289 CCC (3d) 115}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{AtL|fs52f|114}}({{Tr}} les questions {{Tr}}« indiquent qu'au moins certains jurés ont un problème avec un point de l'affaire. »)<br>
{{CanLIIRP|W(D)|1fsm9|1991 CanLII 93 (SCC)|[1991] 1 SCR 742}}{{perSCC|Cory J}} (3:2){{Atps|759-760}}<br>  
{{CanLIIRP|W(D)|1fsmb|1991 CanLII 93 (CSC)|[1991] 1 RCS 742}}{{perSCC|Cory J}} (3:2){{Atps|759-760}}<br>  
{{CanLIIRP|WDS|1frq0|1994 CanLII 76 (SCC)|[1994] 3 SCR 521}}{{perSCC|Cory J}} (5:2){{atps|528-529}}{{atsL|1frq0|14| to 18}}<br>
{{CanLIIRP|WDS|1frq0|1994 CanLII 76 (CSC)|[1994] 3 RCS 521}}{{perSCC|Cory J}} (5:2){{atps|528-529}}{{atsL|1frq0|14| à 18}}<br>
</ref>
</ref>


; Procedure in Considering Questions
; Procédure d'examen des questions
When a judge receives a question from the jury, they should:<ref>
Lorsqu'un juge reçoit une question du jury, il doit :<ref>
{{CanLIIRP|Dunbar and Logan|gb3gd|1982 CanLII 3324 (ON CA)|68 CCC (2d) 13}}{{perONCA-H|Martin JA}}{{atL|gb3gd|34}}
{{CanLIIRP|Dunbar and Logan|gb3gd|1982 CanLII 3324 (ON CA)|68 CCC (2d) 13}}{{perONCA-H|Martin JA}}{{atL|gb3gd|34}}
</ref>
</ref>
# read the communication in open court in the presence of all parties;
# lire la communication en audience publique en présence de toutes les parties ;
# give counsel an opportunity to make submissions in open court prior to dealing with the question;
# donner à l'avocat la possibilité de présenter ses observations en audience publique avant de traiter la question ;
# answer the question for the jury in open court in the presence of all parties.
# répondre à la question pour le jury en audience publique en présence de toutes les parties.


; Importance of Answers
; Importance des réponses
Answers to questions carry "an influence far exceeding instructions given."<ref>
Les réponses aux questions ont « une influence qui dépasse de loin les instructions données ».<ref>
{{CanLIIRP|Grandine|h5zqf|2017 ONCA 718 (CanLII)|355 CCC (3d) 120}}{{perONCA|Brown JA}} (3:0){{atL|h5zqf|62}}<br>
{{CanLIIRP|Grandine|h5zqf|2017 ONCA 718 (CanLII)|355 CCC (3d) 120}}{{perONCA|Brown JA}} (3:0){{atL|h5zqf|62}}<br>
{{CanLIIRP|Naglik|1fs0h|1993 CanLII 64 (SCC)|[1993] 3 SCR 122}}{{Plurality}}{{atp|139}}<br>
{{CanLIIRP|Naglik|1fs0h|1993 CanLII 64 (CSC)|[1993] 3 RCS 122}}{{Plurality}}{{atp|139}}<br>
{{supra1|WDS}}{{atL|1frq0|16}}<br>
{{supra1|WDS}}{{atL|1frq0|16}}<br>
</ref>
</ref>


; Unclear Question
; Question ambiguë
Where a jury question is unclear, the judge should seek clarification before attempting to provide an answer.<ref>
Lorsqu'une question du jury n'est pas claire, le juge doit demander des éclaircissements avant de tenter de fournir une réponse.<ref>
{{CanLIIRP|Shannon|fltfr|2011 BCCA 270 (CanLII)|273 CCC (3d) 80}}{{perBCCA|Finch JA}} (3:0)</ref>
{{CanLIIRP|Shannon|fltfr|2011 BCCA 270 (CanLII)|273 CCC (3d) 80}}{{perBCCA|Finch JA}} (3:0)</ref>


; Requirements of Answer
; Exigences relatives à la réponse
Jury questions must be answered "clearly, correctly and comprehensively."<ref>
Les questions du jury doivent recevoir une réponse {{Tr}}« claire, correcte et complète ».<ref>
{{supra1|W(D)}}{{atps|759-760}}<br>
{{supra1|W(D)}}{{atps|759-760}}<br>
{{supra1|WDS}}{{atps|528, 530}} (SCR) - it is judge's obligation to answer "fully" and "properly" with the assistance of counsel<br>
{{supra1|WDS}}{{atps|528, 530}} (RCS) - il incombe au juge de répondre {{Tr}}« pleinement » et {{Tr}}« correctement » avec l'aide d'un avocat.<br>
{{CanLIIRP|Layton|24qq0|2009 SCC 36 (CanLII)|[2009] 2 SCR 540}}{{perSCC|Rothstein J}} (5:2){{atL|24qq0|20}}<br>
{{CanLIIRP|Layton|24qq0|2009 CSC 36 (CanLII)|[2009] 2 RCS 540}}{{perSCC|Rothstein J}} (5:2){{atL|24qq0|20}}<br>
{{supra1|Grandine}}{{atL|h5zqf|62}}<br>
{{supra1|Grandine}}{{atL|h5zqf|62}}<br>
{{CanLIIRP|Stubbs|g01lb|2013 ONCA 514 (CanLII)|300 CCC (3d) 181}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|g01lb|95}}<br>
{{CanLIIRP|Stubbs|g01lb|2013 ONCA 514 (CanLII)|300 CCC (3d) 181}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|g01lb|95}}<br>
</ref>
</ref>


A proper answer should improve the jury’s “understanding of the particular aspects of the evidence that bear on their decision on each essential issue in the case.<ref>
Une réponse appropriée devrait permettre au jury de mieux comprendre {{Tr}}« les aspects particuliers de la preuve qui influent sur sa décision sur chaque question essentielle de l’affaire ».<ref>
{{CanLIIRP|PJB|ftj2j|2012 ONCA 730 (CanLII)|97 CR (6th) 195}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|ftj2j|44}}<br>
{{CanLIIRP|PJB|ftj2j|2012 ONCA 730 (CanLII)|97 CR (6th) 195}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|ftj2j|44}}<br>
</ref>
</ref>


However, the response should be timely as well. Delay without instructions the jury to cease deliberations where the question reflects a misunderstanding is open to risk of corrupting the verdict.<ref>
Toutefois, la réponse doit également être rapide. Le fait de retarder sans instruction le jury de cesser ses délibérations lorsque la question reflète un malentendu risque de corrompre le verdict.<ref>
{{CanLIIRP|Ellis|fvkr6|2013 ONCA 9 (CanLII)|293 CCC (3d) 541}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|fvkr6|42}}<br>
{{CanLIIRP|Ellis|fvkr6|2013 ONCA 9 (CanLII)|293 CCC (3d) 541}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|fvkr6|42}}<br>
</ref>
</ref>


In responding to a jury question, it is often advisable that the judge invite the jury to return with further questions if the response does not assist.<ref>
En répondant à une question du jury, il est souvent conseillé au juge d'inviter le jury à revenir avec d'autres questions si la réponse ne l'aide pas.<ref>
{{CanLIIRP|Layton|217bw|2008 MBCA 118 (CanLII)|238 CCC (3d) 70}}{{perMBCA|Hamilton JA}}
{{CanLIIRP|Layton|217bw|2008 MBCA 118 (CanLII)|238 CCC (3d) 70}}{{perMBCA|Hamilton JA}}
</ref>  
</ref>


; Mode of Communication with Jury
; Mode de communication avec le jury
A judge should not communicate with the jury by sending notes with unsolicited information without the input on counsel.<ref>
Un juge ne doit pas communiquer avec le jury en lui envoyant des notes contenant des informations non sollicitées sans l'avis de l'avocat.<ref>
{{CanLIIRP|Edwards|1clsl|2002 CanLII 41587 (ON CA)|165 OAC 133}}{{TheCourtONCA}} (3:0)
{{CanLIIRP|Edwards|1clsl|2002 CanLII 41587 (ON CA)|165 OAC 133}}{{TheCourtONCA}} (3:0)
</ref>
</ref>


; Effects of Errors
; Effets des erreurs
Any errors in a response to a jury cannot be remedied simply by referring back to the correctness of original charge.<ref>
Toute erreur dans une réponse au jury ne peut être corrigée simplement en se référant à l'exactitude de l'exposé initial.<ref>
{{supra1|S(WD)}}{{atps|530 to 531}} (SCR)</ref>
{{supra1|S(WD)}}{{atps|530 to 531}} (RCS)</ref>


; Improper Answers
; Réponses inappropriées
An answer should never discourage further questions on any subject.<ref>
Une réponse ne doit jamais décourager de poser d'autres questions sur un sujet quelconque.<ref>
{{CanLIIRP|Layton|24qq0|2009 SCC 36 (CanLII)|[2009] 2 SCR 540}}{{perSCC|Rothstein J}} (5:2){{atL|24qq0|33}}</ref>
{{CanLIIRP|Layton|24qq0|2009 CSC 36 (CanLII)|[2009] 2 RCS 540}}{{perSCC|Rothstein J}} (5:2){{atL|24qq0|33}}</ref>


; Specific Problems
; Problèmes spécifiques
In answering a question regarding the [[Standard of Proof|standard of proof of "beyond a reasonable doubt"]], there is nothing per se wrong with simply reciting the standard anew.<ref>
Pour répondre à une question concernant la [[norme de preuve|norme de preuve {{Tr}}« hors de tout doute raisonnable »]], il n’y a rien de mal en soi à simplement réciter à nouveau la norme.<ref>
{{ibid1|Layton}}{{atsL|24qq0|29|, {{atsL-np|24qq0|32|}}</ref>
{{ibid1|Layton}}{{atsL|24qq0|29|, {{atsL-np|24qq0|32|}}</ref>


It is an inadequate answer to respond "yes" to the jury question that I asked "do we consider all of the evidence for all charges?."<ref>
Il est inadéquat de répondre {{Tr}}« oui » à la question du jury que j’ai posée {{Tr}}« prenons-nous en compte tous les éléments de preuve pour toutes les accusations ? »<ref>
{{CanLIIRP|Melvin|gs0t1|2016 NSCA 52 (CanLII)|NSJ No 239}}{{perNSCA|Farrar JA}}{{atsL|gs0t1|52| to 53}}
{{CanLIIRP|Melvin|gs0t1|2016 NSCA 52 (CanLII)|NSJ No 239}}{{perNSCA|Farrar JA}}{{atsL|gs0t1|52| à 53}}
</ref>
</ref>


; Answer Need Not Conform to Theory of Parties
; La réponse n'a pas besoin d'être conforme à la théorie des parties
A question may find it necessary to "instruct the jury in a manner that does not accord with the theory advanced by either Crown or defence counsel."<ref>
Une question peut se révéler nécessaire pour {{Tr}}« donner des directives au jury d'une manière qui ne concorde pas avec la théorie avancée par l'avocat de la Couronne ou de la défense ».<ref>
{{CanLIIRP|Ranger|5xwr|2003 CanLII 32900 (ON CA)|178 CCC (3d) 375}}{{perONCA|Charron JA}} (3:0){{atL|5xwr|135}}<br>
{{CanLIIRP|Ranger|5xwr|2003 CanLII 32900 (ON CA)|178 CCC (3d) 375}}{{perONCA|Charron JA}} (3:0){{atL|5xwr|135}}<br>
{{supra1|Grandine}}{{atL|h5zqf|63}}<br>
{{supra1|Grandine}}{{atL|h5zqf|63}}<br>
</ref>
</ref>
This is permissible because the jury is not bound by the opposing theories of Crown and defence.<ref>
Cela est permis parce que le jury n'est pas lié par les théories opposées de la Couronne et de la défense.<ref>
{{supra1|Grandine}}{{atL|h5zqf|63}}<br>
{{supra1|Grandine}}{{atL|h5zqf|63}}<br>
</ref>  
</ref>
However, limitations exist on this flexibility for the purpose of preserving trial fairness.<ref>
Cependant, cette souplesse est limitée dans le but de préserver le procès équité.<ref>
{{supra1|Grandine}}{{atL|h5zqf|63}}<br>
{{supra1|Grandine}}{{atL|h5zqf|63}}<br>
{{CanLIIRP|Largie|2c14p|2010 ONCA 548 (CanLII)|258 CCC (3d) 297}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|2c14p|161}}<br>
{{CanLIIRP|Largie|2c14p|2010 ONCA 548 (CanLII)|258 CCC (3d) 297}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atL|2c14p|161}}<br>
</ref>
</ref>


; Speed of Constructing Answers
; Rapidité de construction des réponses
The parties should act carefully in providing answers. The trial judge should not rush parties to get it done quickly.<ref>
Les parties doivent agir avec prudence dans la fourniture de leurs réponses. Le juge de première instance ne doit pas presser les parties de le faire rapidement.<ref>
{{CanLIIRP|Cudjoe|2476q|2009 ONCA 543 (CanLII)|68 CR (6th) 86}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{AtL|2476q|134}} ("Jury trials, especially the composition of jury instructions, are challenging work for all concerned. It makes little sense to sacrifice accuracy and completeness for immediacy of response. Questions from jurors that arise late in the evening, especially after a full day or longer of deliberations, may be better answered the following morning when everyone returns to their task more refreshed:... . Mistakes are as easily avoided as they are made. There is little point in rushing to make them. Stopwatch justice comes at too high a price. ")<Br>
{{CanLIIRP|Cudjoe|2476q|2009 ONCA 543 (CanLII)|68 CR (6th) 86}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{AtL|2476q|134}} ({{Tr}}« Les procès avec jury, en particulier la rédaction des instructions du jury, sont un travail difficile pour toutes les parties concernées. Il n'est guère judicieux de sacrifier l'exactitude et l'exhaustivité à l'immédiateté de la réponse. Les questions des jurés qui se posent tard dans la soirée, surtout après une journée complète ou plus de délibérations, peuvent trouver une meilleure réponse le lendemain matin, lorsque tout le monde retourne à sa tâche plus reposé.... Les erreurs sont aussi faciles à éviter qu'à faire. Il ne sert à rien de se précipiter pour les commettre. La justice chronométrée a un prix trop élevé. »)<Br>
{{CanLIIRP|Chahal|21xxs|2008 BCCA 529 (CanLII)|240 CCC (3d) 363}}{{perBCCA|Smith JA}}{{atL|21xxs|40}}<br>
{{CanLIIRP|Chahal|21xxs|2008 BCCA 529 (CanLII)|240 CCC (3d) 363}}{{perBCCA|Smith JA}}{{atL|21xxs|40}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 95 : Ligne 94 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Replaying Trial Recordings==
==Relecture des enregistrements du procès==
; Requests to Replay Testimony
; Demandes de réécoute d'un témoignage
Jurors may ask to have parts of the evidence played back to them for the purpose of orefreshing their memory.<Ref>
Les jurés peuvent demander que des parties de la preuve leur soient réécoutées afin de rafraîchir leur mémoire.<Ref>
{{CanLIIRP|A(J)|6j83|1996 CanLII 1201 (ON CA)|112 CCC (3d) 528}}{{perONCA-H|LaBrosse JA}}
{{CanLIIRP|A(J)|6j83|1996 CanLII 1201 (ON CA)|112 CCC (3d) 528}}{{perONCA-H|juge d'appel LaBrosse}}
{{CanLIIRP|Dorset|fp63q|1980 ABCA 246 (CanLII)|54 CCC (2d) 490}}{{perABCA-H|Harradence JA}}
{{CanLIIRP|Dorset|fp63q|1980 ABCA 246 (CanLII)|54 CCC (2d) 490}}{{perABCA-H|juge d'appel Harradence}}
</ref>
</ref>


All replaying of the evidence must be done on the record and in the presence of the accused.<ref>
Toute réécoute de la preuve doit être faite sur dossier et en présence de l'accusé.<ref>
{{CanLIIRP|Lalande|1f9np|1999 CanLII 2388 (ON CA)|138 CCC (3d) 441}}{{perONCA|Borins JA}}
{{CanLIIRP|Lalande|1f9np|1999 CanLII 2388 (ON CA)|138 CCC (3d) 441}}{{perONCA|Borins JA}}
</ref>
</ref>


Where there is a request to replay portions of evidence, the replay must be done on the record so that an appellate court can determine whether the portions were given proper context.<ref>
Lorsqu'une demande de réécoute de parties de la preuve est formulée, la réécoute doit être effectuée sur la foi du dossier afin qu'une cour d'appel puisse déterminer si les parties ont été correctement mises en contexte.<ref>
{{ibid1|Lalande}} ("...measures must be taken to ensure that tape recorded testimony is replayed for a jury in open court, in the presence of the defendant, the trial judge and counsel, and that a proper record is made of what takes place throughout the playback proceedings.")
{{ibid1|Lalande}} ({{Tr}}« ... des mesures doivent être prises pour garantir que les témoignages enregistrés sur bande magnétique soient rediffusés devant un jury en audience publique, en présence de l'accusé, du juge du procès et de l'avocat, et qu'un compte rendu approprié soit effectué de ce qui se passe tout au long de la procédure de rediffusion. »)
</ref>
</ref>


; Replay Segments Only
; Relecture des segments uniquement
The response to any request to replay the specific subjects of the evidence or the evidence as a whole should "include all the evidence of the witness on the subject or generally."<ref>
La réponse à toute demande de relecture des sujets spécifiques de la preuve ou de la preuve dans son ensemble doit {{Tr}}« inclure tous les témoignages du témoin sur le sujet ou en général ».<ref>
{{CanLIIRP|JB|j1dqp|2019 ONCA 591 (CanLII)|378 CCC (3d) 302}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|j1dqp|69}}
{{CanLIIRP|JB|j1dqp|2019 ONCA 591 (CanLII)|378 CCC (3d) 302}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|j1dqp|69}}
</ref>
</ref>


When specific subject matters are requested for playback, it is necessary that all segments on the subject-matter on direct, cross-examination and re-direct should be played.<ref>
Lorsque des sujets spécifiques sont demandés pour la lecture, il est nécessaire que tous les segments sur le sujet lors de l'interrogatoire principal, du contre-interrogatoire et du réinterrogatoire soient diffusés.<ref>
{{CanLIIRP|Olbey|1tx9f|1979 CanLII 61 (SCC)|[1980] 1 SCR 1008}}<br>
{{CanLIIRP|Olbey|1tx9f|1979 CanLII 61 (CSC)|[1980] 1 RCS 1008}}<br>
{{CanLIIRP|Bell, Christiansen, Coolen and MacDonald|htxrw|1973 CanLII 1555 (NSCA)|14 CCC (2d) 225}}{{perONCA|Cooper JA}}
{{CanLIIRP|Bell, Christiansen, Coolen and MacDonald|htxrw|1973 CanLII 1555 (NSCA)|14 CCC (2d) 225}}{{perONCA|Cooper JA}}
</ref>
</ref>
This should be done even if the jury just asks for the direct examination.<ref>
Cela devrait être fait même si le jury demande simplement l'interrogatoire principal.<ref>
{{CanLIIRP|D(D)|1v98n|1998 CanLII 14607 (ON CA)|129 CCC (3d) 506}}{{perONCA|Finlayson JA}}
{{CanLIIRP|D(D)|1v98n|1998 CanLII 14607 (ON CA)|129 CCC (3d) 506}}{{perONCA|Finlayson JA}}
</ref>
</ref>


However, if the jury insists that they do not wish to have all the evidence on the area it may not be necessary.<ref>
Cependant, si le jury insiste sur le fait qu'il ne souhaite pas avoir tous les éléments de preuve sur le sujet, cela peut ne pas être nécessaire.<ref>
{{CanLIIRP|Hobart, Fogel and Doolin|g1bbg|1982 CanLII 1975 (ON CA)|65 CCC (2d) 518}}{{perONCA-H|Martin JA}}
{{CanLIIRP|Hobart, Fogel and Doolin|g1bbg|1982 CanLII 1975 (ON CA)|65 CCC (2d) 518}}{{perONCA-H|Martin JA}}
</ref>
</ref>


It is improper for the judge to insist that the jury listen to the entirety of the witness' evidence when they only wish to hear on it. <ref>
Il est inapproprié pour le juge d'insister pour que le jury écoute l'intégralité du témoignage du témoin alors qu'il ne souhaite entendre que celui-ci. <ref>
{{CanLIIRP|Callaghan (CA)|g191d|1991 CanLII 7234 (ON CA)|9 CR (4th) 264}}{{perONCA-H|Krever JA}}
{{CanLIIRP|Callaghan (CA)|g191d|1991 CanLII 7234 (ON CA)|9 CR (4th) 264}}{{perONCA-H|Krever JA}}
</ref>
</ref>


; Disclosing Transcripts
; Divulgation des transcriptions
It is not inappropriate for the jury to be provided at their request with partial transcripts as they are available.<Ref>
Il n'est pas inapproprié que le jury reçoive, à sa demande, des transcriptions partielles dès qu'elles sont disponibles.<Ref>
{{CanLIIRP|Lamirande|1dj62|2002 MBCA 41 (CanLII)|164 CCC (3d) 299}}{{perMBCA|Scott CJ}}
{{CanLIIRP|Lamirande|1dj62|2002 MBCA 41 (CanLII)|164 CCC (3d) 299}}{{perMBCA|Scott CJ}}
</ref>
</ref>


; Reviewing Transcripts
; Examen des transcriptions
It is essential that the jury be notified that of their right to have the testimony played back to them should they request a transcript but are notified that transcripts are not available.<Ref>  
Il est essentiel que le jury soit informé de son droit de se faire écouter le témoignage s'il demande une transcription mais qu'on lui informe que les transcriptions ne sont pas disponibles.<Ref>
{{CanLIIRP|Toms|1bv0t|2003 CanLII 31577 (ON CA)|174 CCC (3d) 87}}{{perONCA|Carthy JA}}{{AtL|1bv0t|6}}
{{CanLIIRP|Toms|1bv0t|2003 CanLII 31577 (ON CA)|174 CCC (3d) 87}}{{perONCA|Carthy JA}}{{AtL|1bv0t|6}}
</ref>
</ref>


Where the jury receives transcripts of only parts of the evidence, they may need to be reminded that they must not lose sight that they must consider all the evidence, and not just the parts transcribed.<ref>
Lorsque le jury reçoit des transcriptions de parties seulement de la preuve, il peut être nécessaire de lui rappeler qu'il ne doit pas perdre de vue qu'il doit tenir compte de l'ensemble de la preuve, et non seulement des parties transcrites.<ref>
{{CanLIIRP|Hoang|5423|1999 BCCA 697 (CanLII)|140 CCC (3d) 226}}{{perBCCA|Ryan JA}}
{{CanLIIRP|Hoang|5423|1999 BCCA 697 (CanLII)|140 CCC (3d) 226}}{{perBCCA|Ryan JA}}
</ref>
</ref>


; Request for Copy of a Closing Address
; Demande de copie d'une plaidoirie finale
The jury has a right to request the replay jury address.<ref>
Le jury a le droit de demander la reprise de l'exposé du jury.<ref>
{{CanLIIRP|Smith|gcr5q|1975 CanLII 1384 (BCCA)|25 CCC (2d) 270}}<br>
{{CanLIIRP|Smith|gcr5q|1975 CanLII 1384 (BCCA)|25 CCC (2d) 270}}<br>
</ref>
</ref>


Where the jury requests a copy of the Crown closing, there is no obligation to provide a copy of the Defence closing.<ref>
Lorsque le jury demande une copie de la plaidoirie finale de la Couronne, il n'est pas tenu de fournir une copie de la plaidoirie finale de la défense.<ref>
{{CanLIIRP|Ferguson|523p|2001 SCC 6 (CanLII)|[2001] 1 SCR 281}}{{perSCC-H|Major J}}
{{CanLIIRP|Ferguson|523p|2001 CSC 6 (CanLII)|[2001] 1 RCS 281}}{{perSCC-H|Major J}}
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Failing to Answer Jury Questions==
==Ne pas répondre aux questions du jury==
Where a jury asks a question and then withdraws before it is answered by the judge will not render the verdict invalid. The judge need not answer the question for the jury.<ref>
Le fait qu'un jury pose une question puis se retire avant que le juge n'y réponde ne rend pas le verdict invalide. Le juge n'est pas tenu de répondre à la question pour le jury.<ref>
{{CanLIIRP|Sit|gbmxf|1989 CanLII 7194 (ON CA)|47 CCC (3d) 45}}{{perONCA|Finlayson JA}} (2:1){{Atps|57-58}}<br>
{{CanLIIRP|Sit|gbmxf|1989 CanLII 7194 (ON CA)|47 CCC (3d) 45}}{{perONCA|Finlayson JA}} (2:1){{Atps|57-58}}<br>
see also {{CanLIIRP|Ellis|fvkr6|2013 ONCA 9 (CanLII)|293 CCC (3d) 541}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0)</ref>
voir aussi {{CanLIIRP|Ellis|fvkr6|2013 ONCA 9 (CanLII)|293 CCC (3d) 541}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0)</ref>
However, should the question reveal a legal misapprehension, the judge should give a correction instruction and give an opportunity to reconsider its verdict.<Ref>
Cependant, si la question révèle une erreur juridique, le juge doit donner une directive de correction et donner l'occasion de reconsidérer son verdict.<Ref>
{{ibid1|Ellis}}
{{ibid1|Ellis}}
</ref>
</ref>


A jury may withdraw a question simply by announcing it is ready to give a verdict.<ref>
Un jury peut retirer une question simplement en annonçant qu'il est prêt à rendre une décision verdict.<ref>
{{CanLIIRP|Lavoie|1vqtz|1990 CanLII 4038 (NB CA)|107 NBR (2d) 181}}{{perNBCA|Hoyt JA}} (3:0)</ref>
{{CanLIIRP|Lavoie|1vqtz|1990 CanLII 4038 (NB CA)|107 NBR (2d) 181}}{{perNBCA|Hoyt JA}} (3:0)</ref>


It may be recommended that once the jury is ready despite not having the question answered, that the court canvas both counsel and the jury about whether the question should still be answered.<ref>
Il peut être recommandé qu'une fois que le jury est prêt, même s'il n'a pas reçu de réponse à la question, le tribunal demande à l'avocat et au jury si la question doit quand même recevoir une réponse.<ref>
{{CanLIIRP|Jones|fn197|2011 ONCA 584 (CanLII)|277 CCC (3d) 143}}{{perONCA|Laskin JA}} (3:0){{atsL|fn197|55|, 56}}</ref>
{{CanLIIRP|Jones|fn197|2011 ONCA 584 (CanLII)|277 CCC (3d) 143}}{{perONCA|Laskin JA}} (3:0){{atsL|fn197|55|, 56}}</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}

Dernière version du 4 novembre 2024 à 12:20

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2020. (Rev. # 30189)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Délibérations du jury

Pendant les délibérations du jury, il est permis à celui-ci de poser des questions au tribunal et à l'avocat. Les questions du jury indiquent certains des problèmes que rencontrent les jurés lors des délibérations et demandent l'aide du juge du procès.[1]

Procédure d'examen des questions

Lorsqu'un juge reçoit une question du jury, il doit :[2]

  1. lire la communication en audience publique en présence de toutes les parties ;
  2. donner à l'avocat la possibilité de présenter ses observations en audience publique avant de traiter la question ;
  3. répondre à la question pour le jury en audience publique en présence de toutes les parties.
Importance des réponses

Les réponses aux questions ont « une influence qui dépasse de loin les instructions données ».[3]

Question ambiguë

Lorsqu'une question du jury n'est pas claire, le juge doit demander des éclaircissements avant de tenter de fournir une réponse.[4]

Exigences relatives à la réponse

Les questions du jury doivent recevoir une réponse [TRADUCTION] « claire, correcte et complète ».[5]

Une réponse appropriée devrait permettre au jury de mieux comprendre [TRADUCTION] « les aspects particuliers de la preuve qui influent sur sa décision sur chaque question essentielle de l’affaire ».[6]

Toutefois, la réponse doit également être rapide. Le fait de retarder sans instruction le jury de cesser ses délibérations lorsque la question reflète un malentendu risque de corrompre le verdict.[7]

En répondant à une question du jury, il est souvent conseillé au juge d'inviter le jury à revenir avec d'autres questions si la réponse ne l'aide pas.[8]

Mode de communication avec le jury

Un juge ne doit pas communiquer avec le jury en lui envoyant des notes contenant des informations non sollicitées sans l'avis de l'avocat.[9]

Effets des erreurs

Toute erreur dans une réponse au jury ne peut être corrigée simplement en se référant à l'exactitude de l'exposé initial.[10]

Réponses inappropriées

Une réponse ne doit jamais décourager de poser d'autres questions sur un sujet quelconque.[11]

Problèmes spécifiques

Pour répondre à une question concernant la norme de preuve [TRADUCTION] « hors de tout doute raisonnable », il n’y a rien de mal en soi à simplement réciter à nouveau la norme.[12]

Il est inadéquat de répondre [TRADUCTION] « oui » à la question du jury que j’ai posée [TRADUCTION] « prenons-nous en compte tous les éléments de preuve pour toutes les accusations ? »[13]

La réponse n'a pas besoin d'être conforme à la théorie des parties

Une question peut se révéler nécessaire pour [TRADUCTION] « donner des directives au jury d'une manière qui ne concorde pas avec la théorie avancée par l'avocat de la Couronne ou de la défense ».[14] Cela est permis parce que le jury n'est pas lié par les théories opposées de la Couronne et de la défense.[15] Cependant, cette souplesse est limitée dans le but de préserver le procès équité.[16]

Rapidité de construction des réponses

Les parties doivent agir avec prudence dans la fourniture de leurs réponses. Le juge de première instance ne doit pas presser les parties de le faire rapidement.[17]

  1. R c MT, 2012 ONCA 511 (CanLII), 289 CCC (3d) 115, par Watt JA (3:0), au para 114([TRADUCTION]  les questions [TRADUCTION] « indiquent qu'au moins certains jurés ont un problème avec un point de l'affaire. »)
    R c W(D), 1991 CanLII 93 (CSC), [1991] 1 RCS 742, par Cory J (3:2), aux pp. 759-760
    R c WDS, 1994 CanLII 76 (CSC), [1994] 3 RCS 521, par Cory J (5:2), aux pp. 528-529, aux paras 14 à 18
  2. R c Dunbar and Logan, 1982 CanLII 3324 (ON CA), 68 CCC (2d) 13, par Martin JA, au para 34
  3. R c Grandine, 2017 ONCA 718 (CanLII), 355 CCC (3d) 120, par Brown JA (3:0), au para 62
    R c Naglik, 1993 CanLII 64 (CSC), [1993] 3 RCS 122, au p. 139
    WDS, supra, au para 16
  4. R c Shannon, 2011 BCCA 270 (CanLII), 273 CCC (3d) 80, par Finch JA (3:0)
  5. W(D), supra, aux pp. 759-760
    WDS, supra, aux pp. 528, 530 (RCS) - il incombe au juge de répondre [TRADUCTION] « pleinement » et [TRADUCTION] « correctement » avec l'aide d'un avocat.
    R c Layton, 2009 CSC 36 (CanLII), [2009] 2 RCS 540, par Rothstein J (5:2), au para 20
    Grandine, supra, au para 62
    R c Stubbs, 2013 ONCA 514 (CanLII), 300 CCC (3d) 181, par Watt JA (3:0), au para 95
  6. R c PJB, 2012 ONCA 730 (CanLII), 97 CR (6th) 195, par Watt JA, au para 44
  7. R c Ellis, 2013 ONCA 9 (CanLII), 293 CCC (3d) 541, par Watt JA (3:0), au para 42
  8. R c Layton, 2008 MBCA 118 (CanLII), 238 CCC (3d) 70, par Hamilton JA
  9. R c Edwards, 2002 CanLII 41587 (ON CA), 165 OAC 133, par curiam (3:0)
  10. S(WD), supra, aux pp. 530 to 531 (RCS)
  11. R c Layton, 2009 CSC 36 (CanLII), [2009] 2 RCS 540, par Rothstein J (5:2), au para 33
  12. , ibid.{{atsL|24qq0|29|, 32
  13. R c Melvin, 2016 NSCA 52 (CanLII), NSJ No 239, par Farrar JA, aux paras 52 à 53
  14. R c Ranger, 2003 CanLII 32900 (ON CA), 178 CCC (3d) 375, par Charron JA (3:0), au para 135
    Grandine, supra, au para 63
  15. Grandine, supra, au para 63
  16. Grandine, supra, au para 63
    R c Largie, 2010 ONCA 548 (CanLII), 258 CCC (3d) 297, par Watt JA (3:0), au para 161
  17. R c Cudjoe, 2009 ONCA 543 (CanLII), 68 CR (6th) 86, par Watt JA, au para 134 ([TRADUCTION] « Les procès avec jury, en particulier la rédaction des instructions du jury, sont un travail difficile pour toutes les parties concernées. Il n'est guère judicieux de sacrifier l'exactitude et l'exhaustivité à l'immédiateté de la réponse. Les questions des jurés qui se posent tard dans la soirée, surtout après une journée complète ou plus de délibérations, peuvent trouver une meilleure réponse le lendemain matin, lorsque tout le monde retourne à sa tâche plus reposé.... Les erreurs sont aussi faciles à éviter qu'à faire. Il ne sert à rien de se précipiter pour les commettre. La justice chronométrée a un prix trop élevé. »)
    R c Chahal, 2008 BCCA 529 (CanLII), 240 CCC (3d) 363, par Smith JA, au para 40

Relecture des enregistrements du procès

Demandes de réécoute d'un témoignage

Les jurés peuvent demander que des parties de la preuve leur soient réécoutées afin de rafraîchir leur mémoire.[1]

Toute réécoute de la preuve doit être faite sur dossier et en présence de l'accusé.[2]

Lorsqu'une demande de réécoute de parties de la preuve est formulée, la réécoute doit être effectuée sur la foi du dossier afin qu'une cour d'appel puisse déterminer si les parties ont été correctement mises en contexte.[3]

Relecture des segments uniquement

La réponse à toute demande de relecture des sujets spécifiques de la preuve ou de la preuve dans son ensemble doit [TRADUCTION] « inclure tous les témoignages du témoin sur le sujet ou en général ».[4]

Lorsque des sujets spécifiques sont demandés pour la lecture, il est nécessaire que tous les segments sur le sujet lors de l'interrogatoire principal, du contre-interrogatoire et du réinterrogatoire soient diffusés.[5] Cela devrait être fait même si le jury demande simplement l'interrogatoire principal.[6]

Cependant, si le jury insiste sur le fait qu'il ne souhaite pas avoir tous les éléments de preuve sur le sujet, cela peut ne pas être nécessaire.[7]

Il est inapproprié pour le juge d'insister pour que le jury écoute l'intégralité du témoignage du témoin alors qu'il ne souhaite entendre que celui-ci. [8]

Divulgation des transcriptions

Il n'est pas inapproprié que le jury reçoive, à sa demande, des transcriptions partielles dès qu'elles sont disponibles.[9]

Examen des transcriptions

Il est essentiel que le jury soit informé de son droit de se faire écouter le témoignage s'il demande une transcription mais qu'on lui informe que les transcriptions ne sont pas disponibles.[10]

Lorsque le jury reçoit des transcriptions de parties seulement de la preuve, il peut être nécessaire de lui rappeler qu'il ne doit pas perdre de vue qu'il doit tenir compte de l'ensemble de la preuve, et non seulement des parties transcrites.[11]

Demande de copie d'une plaidoirie finale

Le jury a le droit de demander la reprise de l'exposé du jury.[12]

Lorsque le jury demande une copie de la plaidoirie finale de la Couronne, il n'est pas tenu de fournir une copie de la plaidoirie finale de la défense.[13]

  1. R c A(J), 1996 CanLII 1201 (ON CA), 112 CCC (3d) 528, par juge d'appel LaBrosse R c Dorset, 1980 ABCA 246 (CanLII), 54 CCC (2d) 490, par juge d'appel Harradence
  2. R c Lalande, 1999 CanLII 2388 (ON CA), 138 CCC (3d) 441, par Borins JA
  3. , ibid. ([TRADUCTION] « ... des mesures doivent être prises pour garantir que les témoignages enregistrés sur bande magnétique soient rediffusés devant un jury en audience publique, en présence de l'accusé, du juge du procès et de l'avocat, et qu'un compte rendu approprié soit effectué de ce qui se passe tout au long de la procédure de rediffusion. »)
  4. R c JB, 2019 ONCA 591 (CanLII), 378 CCC (3d) 302, par Watt JA, au para 69
  5. R c Olbey, 1979 CanLII 61 (CSC), [1980] 1 RCS 1008
    R c Bell, Christiansen, Coolen and MacDonald, 1973 CanLII 1555 (NSCA), 14 CCC (2d) 225, par Cooper JA
  6. R c D(D), 1998 CanLII 14607 (ON CA), 129 CCC (3d) 506, par Finlayson JA
  7. R c Hobart, Fogel and Doolin, 1982 CanLII 1975 (ON CA), 65 CCC (2d) 518, par Martin JA
  8. R c Callaghan (CA), 1991 CanLII 7234 (ON CA), 9 CR (4th) 264, par Krever JA
  9. R c Lamirande, 2002 MBCA 41 (CanLII), 164 CCC (3d) 299, par Scott CJ
  10. R c Toms, 2003 CanLII 31577 (ON CA), 174 CCC (3d) 87, par Carthy JA, au para 6
  11. R c Hoang, 1999 BCCA 697 (CanLII), 140 CCC (3d) 226, par Ryan JA
  12. R c Smith, 1975 CanLII 1384 (BCCA), 25 CCC (2d) 270
  13. R c Ferguson, 2001 CSC 6 (CanLII), [2001] 1 RCS 281, par Major J

Ne pas répondre aux questions du jury

Le fait qu'un jury pose une question puis se retire avant que le juge n'y réponde ne rend pas le verdict invalide. Le juge n'est pas tenu de répondre à la question pour le jury.[1] Cependant, si la question révèle une erreur juridique, le juge doit donner une directive de correction et donner l'occasion de reconsidérer son verdict.[2]

Un jury peut retirer une question simplement en annonçant qu'il est prêt à rendre une décision verdict.[3]

Il peut être recommandé qu'une fois que le jury est prêt, même s'il n'a pas reçu de réponse à la question, le tribunal demande à l'avocat et au jury si la question doit quand même recevoir une réponse.[4]

  1. R c Sit, 1989 CanLII 7194 (ON CA), 47 CCC (3d) 45, par Finlayson JA (2:1), aux pp. 57-58
    voir aussi R c Ellis, 2013 ONCA 9 (CanLII), 293 CCC (3d) 541, par Watt JA (3:0)
  2. , ibid.
  3. R c Lavoie, 1990 CanLII 4038 (NB CA), 107 NBR (2d) 181, par Hoyt JA (3:0)
  4. R c Jones, 2011 ONCA 584 (CanLII), 277 CCC (3d) 143, par Laskin JA (3:0), aux paras 55, 56