« Usage négligent des armes à feu (infraction) » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « Draft Form of Charges » par « Projet de formulaire d'accusation »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Balise : Nouvelle redirection
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Careless_Use_or_Storage_of_a_Firearm_(Offence)]]{{Currency2|January|2018}}
#REDIRECT [[Usage négligent d'une arme à feu (infraction)]]
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
 
{{OffenceBox
|OffenceTitle=Usage négligent des armes à feu
|OffencePage=Usage négligent des armes à feu
|Section=86
|Acte={{OBCCC}}
|CrownElection={{OBHybridElection}}
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll-Under14}}
|Bail={{OBBailAll}}
|SummaryDisp={{OBDispAll}}
|SummaryMin= {{OBMinNone}}
|SummaryMax={{OBSConviction}}
|IndictableDisp={{OBDispSame}}
|IndictableMin= {{OBMinNone}}
|IndictableMax={{OBTime|2 ans}} (first), {{OBTime|5 ans}} (subsequent) }}
 
==Aperçu==
{{seealso|Weapon Offences}}
 
{{OverviewIII|usage négligent des armes à feu}}
 
; Plaidoiries
{{PleadingsHeader-N}}
{{PleadingsHybridList-N|art. 86 {{DescrSec|86}} | {{Yes}} | {{Yes-IfCrown}}  | {{No-Under14}} }}
{{PleadingsEnd}}
 
{{PleadingsHybridElection-Under14|art. 86 {{DescrSec|86}}}}
 
{{IncreasedPenalty|art. 86 {{DescrSec|86}} |art. 665}} {{Section109Notice}}
 
; Libérer{{ReleaseHeader}}
|art. 86 {{DescrSec|86}} || {{ReleaseProfile-Hybrid}}
|-
{{ReleaseEnd}}
 
{{ReleaseOptions-Hybrid|art. 86 {{DescrSec|86}}}}
 
:''<u>Renversement du fardeau de la preuve</u>''
{{ReverseOnusCirc}}
 
:''Empreintes digitales et photos''
{{IDCriminalAct|art. 86 {{DescrSec|86}} }}
 
; Interdictions de publication
{{GeneralPubBan}}
 
; Désignations d'infraction
{{DesignationHeader}}
|-
|art. 86 {{DescrSec|86}} || {{XMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{XMark-Under10}}<!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{OKMark}}
{{DesignationEnd}}
 
{{SeeBelowForAncillary}}
 
==Libellé de l'infraction==
{{quotation2|
; Usage négligent
86 (1) Commet une infraction quiconque, sans excuse légitime, utilise, porte, manipule, expédie, transporte ou entrepose une arme à feu, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions ou des munitions prohibées d’une manière négligente ou sans prendre suffisamment de précautions pour la sécurité d’autrui.
 
; Contravention des règlements
(2) Commet une infraction quiconque contrevient à un règlement pris en application de l’alinéa 117h) de la Loi sur les armes à feu régissant l’entreposage, la manipulation, le transport, l’expédition, l’exposition, la publicité et la vente postale d’armes à feu et d’armes à autorisation restreinte.
 
; Peine
(3) Quiconque commet l’infraction prévue au paragraphe (1) ou (2) est coupable :
:a) soit d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal :
::(i) de deux ans, dans le cas d’une première infraction,
::(ii) de cinq ans, en cas de récidive;
:b) soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.
 
L.R. (1985), ch. C-46, art. 86; 1991, ch. 40, art. 3; 1995, ch. 39, art. 139

{{Annotation}}
|{{CCCSec2|86}}
|{{NoteUp|86|1|2|3}}
}}
 
===Projet de formulaire d'accusation===
{{seealso|Projet de formulaire d'accusation}}
{{DraftHeader}}
|-
|86(1)
| careless use or storage of firearm
|"{{ellipsis1}} without lawful excuse, did use, carry, handle, ship, transport or store a firearm, prohibited weapon, restricted weapon, prohibited device or ammunition or prohibited ammunition in a careless manner or without reasonable precautions for the safety of [person]{{ToWit-Conduct}} contrary to section 86(1){{CCC}}."
|-
|86(2)
| contravention of storage regs under Firearms Act
|"{{ellipsis1}} did contravene [regulation made under s. 117(h) of the Firearms Act] respecting the storage, handling, transportation, shipping, display, advertising or mail order sale of a firearm or restricted weapon{{ToWit-Conduct}} contrary to section 86(2){{CCC}}."
{{DraftEnd}}
 
==Preuve de l'infraction==
{{ElementHeader}}
 
{{ElementLeft}}
 
{{Proving|careless use or storage|86(1)}}<Ref>
{{CanLIIRx|Critch|fqw9m|2012 CanLII 17795 (NL PC)}}{{perNLPC|Gorman J}}
</ref>
{{InitialElements}}
# {{box}} l'accusé a porté, manipulé, expédié, transporté ou entreposé un objet
# {{box}} l'objet est une arme à feu, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé ou toute munition ou munition prohibée <br>(voir [[Définition des armes à feu|Armes à feu]] : arme à canon, capable de causer des blessures corporelles graves ou la mort)
# {{box}} l'objet a été entreposé de manière dangereuse ou négligente et aucune précaution raisonnable n'a été prise pour la sécurité d'autrui (p. ex., pas de verrou de détente, hors de l'étui, chargé)
## {{box}} un écart marqué par rapport à la norme de diligence d'une personne raisonnablement prudente dans les circonstances
 
{{ElementRight}}
 
{{Proving|breach of storage regulation|86(2)}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit violated ''any'' regulation under s. 117(h) of the ''Firearms Act'' concerning "storage, handling, transportation, shipping, display, advertising and mail order sales" of firearms and restricted weapons.
 
{{ElementEnd}}
 
==Interprétation de l'infraction==
Le terme « stockage » ne requiert pas nécessairement que l’arme soit placée dans un lieu de « stockage permanent ou à long terme ». Il peut s’agir de cacher temporairement une arme à feu.<ref>
{{CanLIIRP|Carlos|5271|2002 SCC 35 (CanLII)|[2002] 2 SCR 411}}{{perSCC-H|Arbour J}} (7:0)<br>
{{CanLIIRx|Critch|fqw9m|2012 CanLII 17795 (NL PC)}}{{perNLPC|Gorman J}} -- stored weapon under bed for 1 hour</ref>
 
Une infraction aux règlements pris en vertu de la « Loi sur les armes à feu » n'entraîne pas nécessairement une condamnation en vertu du par. 86(1).<ref>
{{CanLIIR-N|Gorr|, [2003] OJ No 3252 (Ont. CJ)}}</ref>
 
; Infractions incluses moins graves
Cette infraction n'est pas une infraction incluse moins grave que celle de [[Pointer une arme à feu (infraction)|pointer une arme à feu]].<ref>
{{CanLIIRP|Morrison|1d8tt|1991 CanLII 995 (BC CA)|66 CCC (3d) 257}}{{perBCCA|Taylor JA}} (3:0)
</ref>
 
{{Reflist|2}}
===Devoir de diligence===
{{seealso|Devoir de diligence}}
Cette infraction est considérée comme une infraction de « négligence pénale ».<ref>{{CanLIIRP|Gosset|1fs0c|1993 CanLII 62 (SCC)|1993 83 CCC (3d) 494}}{{perSCC-H|McLachlin J}} ("Negligence in a criminal setting, or what I shall hereinafter refer to as ‘penal negligence’ to distinguish it from offences involving a fault element of criminal negligence under s. 219 of the Code, subjects those convicted to the possibility of imprisonment.")<br>
{{CanLIIRP|Blanchard|1p1hj|1994 CanLII 5251 (YK TC)|103 CCC (3d) 360}}{{perYKTC|Manson J}}
</ref>
 
L’article 86(1) impose à l’accusé « un devoir de diligence spécifique et rigoureux » en matière d’entreposage des armes à feu et des munitions. <ref>
{{CanLIIRP|Finlay|1fs0f|1993 CanLII 63 (SCC)|83 CCC (3d) 513}}{{perSCC-H|McLachlin J}} (“Parliament has seen fit to impose on all people owning or using firearms a specific and rigorous duty of care.”)</ref>
 
La Couronne doit prouver que la conduite de l’accusé « constitue un écart marqué par rapport à la norme de diligence que respecterait une personne raisonnablement prudente ».<ref>
{{CanLIIRPC|Optimum Insurance Co. v Donovan|29vmt|2009 NBCA 6 (CanLII)|871 APR 45}}{{perNBCA|Drapeau CJ}}{{atL|29vmt|40}}</ref>
 
Cependant, même lorsqu’il y a un écart marqué par rapport à la norme de diligence, lorsque « des précautions raisonnables ont été prises » ou en cas de doute, le tribunal doit alors prononcer l’acquittement. <ref>
{{supra1|Finlay}} citing {{CanLIIRP|Gosset|1fs0c|1993 CanLII 62 (SCC)|83 CCC (3d) 494}}{{perSCC-H|McLachlin J}} </ref>
The court must also be satisfied beyond a reasonable doubt that there were not enough "precautions taken by the accused to avoid the creation of risk" and the accused had the "capacity ...to meet the standard of care of a reasonably prudent person in the circumstances” but failed to do so.<ref>
{{supra1|Finlay}} ("“the existence of a reasonable doubt as to either the sufficiency of the precautions taken by the accused to avoid the creation of risk, or the capacity of the accused to meet the standard of care of a reasonably prudent person in the circumstances.")</ref> 
 
L’infraction ne viole pas l’art. 7 de la Charte en créant une obligation de diligence.<ref>
{{supra1|Gosset}}
</ref>
 
Cette infraction peut être une infraction sous-jacente à l’homicide involontaire coupable.<ref>
{{supra1|Gosset}}<br>
</ref>
 
La norme de diligence est évaluée objectivement en tenant compte des capacités de l’accusé dans les circonstances et de « sa capacité à maîtriser ou à compenser ses […] incapacités ».<ref>
{{supra1|Finlay}}</ref>
 
Contrairement aux infractions qui exigent une norme de diligence, il n’existe aucune défense de diligence raisonnable si l’infraction est par ailleurs établie.
 
Les infractions de manquement à l’obligation de diligence ne nécessitent pas une intention purement subjective.<ref>{{CanLIIRP|Naglik|1fs0h|1993 CanLII 64 (SCC)|[1993] 3 SCR 122}}{{perSCC-H|McLachlin J}} at 33</ref>
Ils exigent seulement « la preuve d'une intention ou d'une prévision réelle d'une conséquence interdite ».<ref>
{{CanLIIRP|JF|21bgx|2008 SCC 60 (CanLII)|[2008] 3 SCR 215}}{{perSCC-H|Fish J}} (6:1){{atL|21bgx|7}}</ref>
 
La réglementation fédérale sur les armes à feu est pertinente pour déterminer la norme de soins requise pour l'arme à feu.<ref>{{supra1|Halliday}}{{atp|15}} ("the federal firearm storage regulations are relevant in determining the appropriate standard for those who are transporting or storing guns to the same degree that the rules of the road would be relevant in determining the basic standard of conduct for drivers.")<br>
</ref>
Lorsque les règlements sur le stockage ne sont pas fiables, un expert sera normalement tenu d'établir la négligence.<ref>
{{CanLIIRP|Halliday|6jl2|1995 CanLII 982 (ON CA)|100 CCC (3d) 574}}{{TheCourtONCA}}
</ref>
 
; Exemples
Enfouir des munitions dans les bois équivaut à les entreposer de manière négligente.<ref>
{{CanLIIRP|Haridge|fspbv|2012 ONSC 5049 (CanLII)|[2012] OJ No 4222 (O.S.C.)}}{{perONSC|M Linhares De Sousa J}}</ref>
 
Un fusil appuyé contre le mur dans une chambre à l'étage, à la vue de tous, est entreposé de manière « négligente ».<ref>
{{CanLIIRP|Elsby|fps8t|2012 BCSC 125 (CanLII)|[2012] BCJ No 157(BCSC)}}{{perBCSC|Arnold-Bailey J}}{{atsL|fps8t|91| à 93}} </ref>
De même, un fusil sans restriction entreposé dans un placard non verrouillé, dans un étui non verrouillé, a été jugé négligent et sans précautions raisonnables.<Ref>
{{CanLIIRx|Price|jclls|2021 NLSC 6 (CanLII)}}{{perNLSC|O'Brien J}}{{atL|jclls|78}}
</ref>
 
Le fait de décharger une arme à feu au-dessus de la tête d'une personne afin de l'effrayer constitue une utilisation négligente de l'arme à feu.<ref>
{{CanLIIRP|Zimmer|23lxr|1981 CanLII 338 (BC CA)|60 CCC (2d) 190}}{{perBCCA|McFarlane JA}} (3:0)
</ref>
 
See also: ''Firearms Act'', [http://canlii.ca/t/7vsx SC 1995, c 39] and Storage, Display, Transportation and Handling of Firearms by Individuals Regulations,  [http://canlii.ca/t/80qs SOR/98-209]
 
{{Reflist|2}}
 
===Violation du règlement===
L'article 86(2) est une infraction de responsabilité stricte.<ref>
{{CanLIIRP|Porter|1j9fs|2004 BCSC 1520 (CanLII)|193 CCC (3d) 254}}{{perBCSC|Dorgan J}}
</ref>
 
L'infraction prévue au par. 86(2) est constitutionnelle.<ref>
{{CanLIIRP|Smillie|1dxqx|1998 CanLII 7050 (BC CA)|129 CCC (3d) 414}}{{perBCCA|Ryan JA}} (3:0)
</ref>
 
This offence will generally concern violations of the ''Storage, Display, Transportation and Handling of Firearms by Individuals Regulations'', [http://canlii.ca/t/51xv8 SOR/98-209]
 
{{reflist|2}}
 
===Analysis of Firearms===
* [[Proving the Existence of Firearms and Related Issues|Analysis of Firearm]] - certificate of analysis s. 117.13
 
===Misc Definitions===
* [[Definition of Firearms|Section 2]] defines "firearm" and "imitation firearm".
* [[Definition of Weapons|"Prohibited weapon", "prohibited device", "restricted weapon"]], [[Definition of Firearms|"ammunition" and "prohibited ammunition"]] are defined in s. 84.
 
==Traditional Defences==
* [[Possession]] - where the weapon was not found in actual possession of the accused, it can often be argued that the accused was not aware of the weapon and so did not have joint or constructive possession.
* [[Defence of Property]]<ref>see {{CanLIIRP|Gunning|1kt5b|2005 SCC 27 (CanLII)|[2005] 1 SCR 627}}{{perSCC|Charron J}} (9:0)</ref>
 
A defence of mistake of fact or [[Due Diligence|due diligence]] is available against offences under s. 86(2).<ref>
{{CanLIIRP|Smillie|1dxqx|1998 CanLII 7050 (BC CA)|129 CCC (3d) 414}}{{perBCCA|Ryan JA}} (3:0)
</ref>
 
{{Reflist|2}}
 
==Participation de tiers==
{{seealso|Rôle de la victime et des tiers|Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables}}
; Aides au témoignage
{{3rdPTestimonyAids}}
 
; Sur le constat de culpabilité
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Avis de Dédommagement / Notice of VIS -->
|s. x {{DescrSec|x}} || || ||
|-
{{VictimEnd}}<!--
{{606Notice5Y|XX}}
{{606NoticeSPIO|XX}}
-->
{{RestitutionNotice}}
 
{{VISNotice}}
 
==Principes et fourchettes de détermination des peines==
{{seealsoSentencing}}
{{seealsoSentencingWeapons}}
 
; Pénalités maximales
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMax|art. 86 {{DescrSec|86}} | {{Summary}} | {{summaryconviction}} }}
{{SProfileMax|art. 86 {{DescrSec|86}} <br> No prior convictions| {{indictment}} | {{Max2Years}} }}
{{SProfileMax|art. 86 {{DescrSec|86}} <br> With prior convictions| {{indictment}} | {{Max5Years}}}}
{{SProfileEnd}}
{{MaxPenaltyHybrid|art. 86 {{DescrSec|86}} |'''{{Max2Years}}''' (no priors) and '''{{Max5Years}}''' (with prior convictions under s. 86)| '''{{summaryconviction}}'''}}
 
; Pénalités minimales
{{NoMinimumPenalties}}
 
; Dispositions disponibles
{{SProfileAvailHeader}}
|art. 86 {{DescrSec|86}}|| any || {{SProfileAll}}
|-
{{SProfileEnd}}
 
{{AllDispositionsAvailable}}
 
; Peines consécutive
{{NoConsecutive}}
 
; Notice of Increased Penalty
Where a prior related conviction exists there must be [[Notice of Increased Penalty|notice]] under s. 665 in order to rely on the higher penalties.
 
===Principes===
 
===Gamme de peines===
{{seealsoRanges|Careless Use or Storage of a Firearm}}
 
==Ordonnances de condamnation accessoires==
{{seealso|Ordonnances auxiliaires}}
; Ordonnances spécifiques à une infraction
{{AOrderHeader}}
| [[Ordres ADN]] || s. 86(a)(ii) ||
* {{SecondDNA(AorB)Hybrid|art. 86(a)(ii) [with prior conviction]}}
|-
| [[Ordonnances d’interdiction des armes|Weapons Prohibition]]  ||art. 86 {{DescrSec|86}} ||
* {{Section109|D|art. 86}}
* {{Section110|art. 86}}
|-
{{AOrderEnd}}
; Ordonnances générales de détermination de peine
{{GeneralSentencingOrders}}
 
; Ordonnances générales de confiscation
{{GeneralForfeitureOrders}}
 
==Suspensions de casier et pardons==
{{RecordSuspension|art. 86 {{DescrSec|86}}  }}
 
==Voir également==
* [[Pre-Trial and Trial Motions Checklist]]
 
{{OffencesNavBox/Weapons}}

Dernière version du 21 août 2024 à 11:58