« Ouverture et clôture Adresse » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « \{\{fr\|[^\}\}]+\}\}↵ » par «  »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
m Remplacement de texte : « ") » par «  » ) »
 
(19 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Opening_and_Closing_Address}}
[[en:Opening_and_Closing_Address]]
{{Currency2|January|2018}}
{{Currency2|Janvier|2018}}
{{LevelZero}}{{HeaderTrials}}
{{LevelZero}}{{HeaderTrials}}
==Opening Submissions==
==Ouverture des soumissions==


===Crown Opening Submissions===
=== Soumissions d'ouverture de la Couronne ===
The open address is to be used to introduce the parties, explain the process, and provide a general overview of the evidence that the party is calling.<ref>
Le discours ouvert doit être utilisé pour présenter les parties, expliquer le processus et fournir un aperçu général des preuves que la partie présente.<ref>
{{CanLIIRP|Mallory|1qbmx|2007 ONCA 46 (CanLII)|217 CCC (3d) 266}}{{TheCourt}}{{atL|1qbmx|338}} ("It is well established that the opening address is not the appropriate forum for argument, invective, or opinion. The Crown should use the opening address to introduce the parties, explain the process, and provide a general overview of the evidence that the Crown anticipates calling in support of its case")<br>
{{CanLIIRP|Mallory|1qbmx|2007 ONCA 46 (CanLII)|217 CCC (3d) 266}}{{TheCourt}}{{atL|1qbmx|338}} ( {{Tr}}« It is well established that the opening address is not the appropriate forum for argument, invective, or opinion. The Crown should use the opening address to introduce the parties, explain the process, and provide a general overview of the evidence that the Crown anticipates calling in support of its case » )<br>
{{CanLIIRx|Patrick|1r4gk|2007 CanLII 11724 (ON SC)}}{{perONSC|Dambrot J}}{{atL|1r4gk|5}} (error in detailing the role of crown remedied by jury warning)
{{CanLIIRx|Patrick|1r4gk|2007 CanLII 11724 (ON SC)}}{{perONSC|Dambrot J}}{{atL|1r4gk|5}} (error in detailing the role of crown remedied by jury warning)
</ref>
</ref>


There is no basis in statute to permit the Crown to make an opening statement, however, it is a "long-established custom" that the Crown can set out a brief summary of the facts they intend to establish and the evidence that will be lead.<Ref>
Rien dans la loi ne permet à la Couronne de faire une déclaration liminaire. Toutefois, il s'agit d'une {{Tr}}« coutume établie de longue date » selon laquelle la Couronne peut présenter un bref résumé des faits qu'elle entend établir et des éléments de preuve qui seront présentés. .<Ref>
{{CanLIIRP|Pickton|2c889|2007 BCSC 61 (CanLII)|259 CCC (3d) 100}}<!--{{perBCSC-H|Williams J}}-->{{AtL|2c889|4}} ("By long-established custom, although not specifically prescribed by statute, the Crown is entitled at the outset of a jury trial to make an opening that sets out a brief summary of the facts upon which it is relying to establish its case, a summary of the evidence it expects to be able to lead, and a statement of how that evidence relates to the accused’s alleged guilt.")
{{CanLIIRP|Pickton|2c889|2007 BCSC 61 (CanLII)|259 CCC (3d) 100}}<!--{{perBCSC-H|Williams J}}-->{{AtL|2c889|4}} ( {{Tr}}« By long-established custom, although not specifically prescribed by statute, the Crown is entitled at the outset of a jury trial to make an opening that sets out a brief summary of the facts upon which it is relying to establish its case, a summary of the evidence it expects to be able to lead, and a statement of how that evidence relates to the accused’s alleged guilt. » )
</ref>
</ref>


; Purpose of Crown Opening
; Objectif de l'ouverture de la couronne
The purpose of the Crown opening address is to provide an overview of the case so that the jury "may better follow the evidence and understand where the matter is leading."<REf>
Le but du discours d'ouverture de la Couronne est de fournir un aperçu de l'affaire afin que le jury {{Tr}}« puisse mieux suivre la preuve et comprendre où l'affaire mène ».<REf>
{{ibid1|Pickton}}{{atL|2c889|4}} ("The purpose of the opening is to provide an overview of the Crown’s case to the jury so that it may better follow the evidence and understand where the matter is leading.  Argument forms no part of it.")
{{ibid1|Pickton}}{{atL|2c889|4}} ( {{Tr}}« The purpose of the opening is to provide an overview of the Crown’s case to the jury so that it may better follow the evidence and understand where the matter is leading.  Argument forms no part of it. » )
</ref>
</ref>


; No Argument or Opinion
; Aucun argument ni opinion
The opening is not an opportunity for argument, invectives or opinion.<ref>
L'ouverture n'est pas une opportunité d'argumentation, d'invectives ou d'opinion.<ref>
{{supra1|Mallory}}{{atL|1qbmx|338}}
{{supra1|Mallory}}{{atL|1qbmx|338}}
</ref>
</ref>


; Opening Must be "Fair"
; L'ouverture doit être "juste"
The primary issue of concern where the Crown has gone outside of his limitations is whether the accused was deprived of a fair trial.<ref>
La principale question de préoccupation lorsque la Couronne a outrepassé ses limites est de savoir si l'accusé a été privé d'un procès équitable.<ref>
{{supra1|Manasseri}}{{atL|gtvtz|105}}<br>
{{supra1|Manasseri}}{{atL|gtvtz|105}}<br>
</ref>
</ref>
This is evaluated in the entirety of the trial's context, including the existence of any judicial remarks.<ref>
Ceci est évalué dans l'ensemble du contexte du procès, y compris l'existence d'éventuelles remarques judiciaires.<ref>
{{supra1|Manasseri}}{{atL|gtvtz|105}}<br>
{{supra1|Manasseri}}{{atL|gtvtz|105}}<br>
{{CanLIIRP|AT|gg4jd|2015 ONCA 65 (CanLII)|18 CR (7th) 420}}{{perONCA|Benotto JA}}{{atL|gg4jd|31}}<br>
{{CanLIIRP|AT|gg4jd|2015 ONCA 65 (CanLII)|18 CR (7e) 420}}{{perONCA|Benotto JA}}{{atL|gg4jd|31}}<br>
</ref>
</ref>


; Explaining the Role of Crown
; Expliquer le rôle de la Couronne
Before a jury, the Crown should not go into too much detail about the role and duties of the Crown in its opening.<ref>
Devant un jury, la Couronne ne devrait pas entrer dans trop de détails sur le rôle et les devoirs de la Couronne lors de son introduction.<ref>
{{ibid1|Patrick}}</ref>
{{ibid1|Patrick}}</ref>
Such comments invite "invidious comparison" with the role of defence counsel and may undermine their credibility before a jury. <ref>
De tels commentaires invitent à une {{Tr}}« comparaison odieuse » avec le rôle de l'avocat de la défense et peuvent miner leur crédibilité devant un jury. <ref>
{{CanLIIRP|Levert|1f8w8|2001 CanLII 8606 (ON CA)|159 CCC (3d) 71}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atsL|1f8w8|30|, 31}}<br>
{{CanLIIRP|Levert|1f8w8|2001 CanLII 8606 (ON CA)|159 CCC (3d) 71}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atsL|1f8w8|30|, 31}}<br>
See also {{CanLIIRP|Boucher|1nlk7|1954 CanLII 3 (SCC)|[1955] SCR 16}}{{perSCC|Kerwin CJ}} - Crown improperly suggested that the crown only takes guilty people to trial
Voir également {{CanLIIRP|Boucher|1nlk7|1954 CanLII 3 (CSC)|[1955] RCS 16}}{{perSCC|Kerwin CJ}} - Crown improperly suggested that the crown only takes guilty people to trial
</ref>
</ref>


A Crown remark to a jury stating that the greatest "sin" is for the prosecution to convict an innocent person and how the system is designed not to prosecute the innocent produced a mistrial.<ref>
Une remarque de la Couronne devant un jury déclarant que le plus grand {{Tr}}« péché » est pour la poursuite de condamner une personne innocente et que le système est conçu pour ne pas poursuivre les innocents a entraîné l'annulation du procès.<ref>
{{CanLIIRx|Brown|29jfq|2009 BCSC 1870 (CanLII)}}{{perBCSC|Dickson J}}
{{CanLIIRx|Brown|29jfq|2009 BCSC 1870 (CanLII)}}{{perBCSC|Dickson J}}
</ref>
</ref>
Ligne 47 : Ligne 47 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Defence Opening Submissions===
=== Soumissions d'ouverture de la défense ===
The defence is entitled to an opening address under s. 651(2). This takes place after the Crown closes its case.
La défense a droit à une allocution d'ouverture en vertu de l'art. 651(2). Cela a lieu une fois que la Couronne a clos sa preuve.


{{quotation2|
{{quotation2|
Ligne 55 : Ligne 55 :
; Résumé par l’accusé
; Résumé par l’accusé
(2) L’avocat de l’accusé ou l’accusé, s’il n’est pas défendu par avocat, a le droit, s’il le juge utile, d’exposer la cause pour la défense, et après avoir fini cet exposé, d’interroger les témoins qu’il juge à propos, et lorsque tous les témoignages ont été reçus, d’en faire un résumé.
(2) L’avocat de l’accusé ou l’accusé, s’il n’est pas défendu par avocat, a le droit, s’il le juge utile, d’exposer la cause pour la défense, et après avoir fini cet exposé, d’interroger les témoins qu’il juge à propos, et lorsque tous les témoignages ont été reçus, d’en faire un résumé.
{{removed|(3) et (4)}}


S.R., ch. C-34, art. 578.
S.R., ch. C-34, art. 578.
--------
651 <br>
{{removed|(1)}}
; Summing up by accused
(2) Counsel for the accused or the accused, where he is not defended by counsel, is entitled, if he thinks fit, to open the case for the defence, and after the conclusion of that opening to examine such witnesses as he thinks fit, and when all the evidence is concluded to sum up the evidence.
{{removed|(3) and (4)}}
<br>
R.S., c. C-34, s. 578.
|{{CCCSec2|651}}
|{{CCCSec2|651}}
|{{NoteUp|651|1|2|3|4}}
|{{NoteUp|651|1|2|3|4}}
}}
}}


There is discretion on the part of the Judge to permit the defence to do opening submissions immediately after the Crown's opening and before the calling of evidence, but it should be limited to "special or unusual circumstances."<Ref>
Le juge a le pouvoir discrétionnaire de permettre à la défense de présenter ses observations préliminaires immédiatement après l'ouverture de la Couronne et avant l'appel des preuves, mais cela devrait être limité aux « circonstances spéciales ou inhabituelles ».<Ref>
{{supra1|Pickton}}{{AtL|2c889|6}} ("There is a substantial body of authority which holds that there is a discretion vested in the trial judge to permit counsel for the accused to open to the jury immediately following the Crown, but that discretion is to be exercised only in special or unusual circumstances.")<Br>
{{supra1|Pickton}}{{AtL|2c889|6}} ( {{Tr}}« There is a substantial body of authority which holds that there is a discretion vested in the trial judge to permit counsel for the accused to open to the jury immediately following the Crown, but that discretion is to be exercised only in special or unusual circumstances. » )<Br>
{{CanLIIR|Browne|h5mdv|2017 ONSC 4615 (CanLII)}}{{perONSC|Coroza J}}{{atL|h5mdv|18}}<br>
{{CanLIIR|Browne|h5mdv|2017 ONSC 4615 (CanLII)}}{{perONSC|Coroza J}}{{atL|h5mdv|18}}<br>
</ref>
</ref>


Available considerations on whether the circumstances amount to "special circumstances" should include:<Ref>
Les considérations disponibles sur la question de savoir si les circonstances constituent des {{Tr}}« circonstances particulières » devraient inclure :<Ref>
{{ibid1|Browne}}{{atL|h5mdv|18}}<br>
{{ibid1|Browne}}{{atL|h5mdv|18}}<br>
{{CanLIIRP|Dalzell|4ptp|2003 CanLII 43624 (ON SC)|180 CCC (3d) 319}}{{perONSC|Dambrot J}}
{{CanLIIRP|Dalzell|4ptp|2003 CanLII 43624 (ON SC)|180 CCC (3d) 319}}{{perONSC|Dambrot J}}
</ref>
</ref>
# In a retrial, where there was thought to be relative certainty about what the witnesses would say;
# Lors d'un nouveau procès, où l'on pensait qu'il y avait une relative certitude quant à ce que diraient les témoins ;
# In a trial where was expected to be a lengthy one or one with complex factual issues;
# Dans un procès où l'on s'attend à ce qu'il soit long ou comportant des questions factuelles complexes ;
# In a trial where the defence was not expected to be apparent to the jury during the Crown's lengthy evidence;
# Dans un procès où l'on ne s'attendait pas à ce que la défense soit évidente pour le jury au cours du long témoignage de la Couronne ;
# In a trial where there existed competing and significant expert evidence; and 
# Dans un procès où existait des preuves d'experts concurrentes et significatives ; et
# In a trial where the Crown had one central witness whose testimony was the focus of the case, and from whom: (i) in cross-examination, the defence hoped to raise a defence of self-defence; or (ii) the defence could bring out significant inconsistencies, admitted perjury and a serious potential for self-interest
# Dans un procès où la Couronne avait un témoin central dont le témoignage était au centre de l'affaire et auprès duquel : (i) en contre-interrogatoire, la défense espérait invoquer la légitime défense; ou (ii) la défense pourrait faire ressortir des incohérences importantes, un parjure reconnu et un potentiel sérieux d'intérêt personnel


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Closing Submissions==
==Soumissions de clôture==


===Order of Submissions===
===Ordre des soumissions===
Section 651 governs the order of the closing submissions:
L'article 651 régit l'ordre des conclusions finales :


{{quotation2|
{{quotation2|
Résumé par le poursuivant
;Résumé par le poursuivant


651 (1) Lorsqu’un accusé, ou l’un quelconque de plusieurs accusés jugés ensemble, est défendu par un avocat, celui-ci déclare, à la fin de l’exposé de la poursuite, s’il a l’intention d’offrir ou non des témoignages au nom de l’accusé pour lequel il comparaît, et s’il n’annonce pas alors son intention d’offrir des témoignages, le poursuivant peut s’adresser au jury par voie de résumé.
651 (1) Lorsqu’un accusé, ou l’un quelconque de plusieurs accusés jugés ensemble, est défendu par un avocat, celui-ci déclare, à la fin de l’exposé de la poursuite, s’il a l’intention d’offrir ou non des témoignages au nom de l’accusé pour lequel il comparaît, et s’il n’annonce pas alors son intention d’offrir des témoignages, le poursuivant peut s’adresser au jury par voie de résumé.
Ligne 100 : Ligne 92 :


; Droit pour l’accusé de répliquer
; Droit pour l’accusé de répliquer
(3) Lorsque aucun témoin n’est interrogé pour un accusé, celui-ci ou son avocat est admis à s’adresser au jury en dernier lieu, mais autrement l’avocat de la poursuite a le droit de s’adresser au jury le dernier.
(3) Lorsque aucun témoin n’est interrogé pour un accusé, celui-ci ou son avocat est admis à s’adresser au jury en dernier lieu, mais autrement l’avocat de la poursuite a le droit de s’adresser au jury le dernier.


; Droit du poursuivant de répliquer lorsqu’il y a plus d’un accusé
; Droit du poursuivant de répliquer lorsqu’il y a plus d’un accusé
(4) Lorsque deux ou plusieurs accusés subissent leur procès conjointement et que des témoins sont interrogés pour l’un d’entre eux, tous les accusés, ou leurs avocats respectifs, sont tenus de s’adresser au jury avant que le poursuivant le fasse.
(4) Lorsque deux ou plusieurs accusés subissent leur procès conjointement et que des témoins sont interrogés pour l’un d’entre eux, tous les accusés, ou leurs avocats respectifs, sont tenus de s’adresser au jury avant que le poursuivant le fasse.


S.R., ch. C-34, art. 578
S.R., ch. C-34, art. 578
--------------
; Summing up by prosecutor
651 (1) Where an accused, or any one of several accused being tried together, is defended by counsel, the counsel shall, at the end of the case for the prosecution, declare whether or not he intends to adduce evidence on behalf of the accused for whom he appears and if he does not announce his intention to adduce evidence, the prosecutor may address the jury by way of summing up.
<br>
{{removed|(2)}}
; Accused’s right of reply
(3) Where no witnesses are examined for an accused, he or his counsel is entitled to address the jury last, but otherwise counsel for the prosecution is entitled to address the jury last.
<br>
; Prosecutor’s right of reply where more than one accused
(4) Where two or more accused are tried jointly and witnesses are examined for any of them, all the accused or their respective counsel are required to address the jury before it is addressed by the prosecutor.
<br>
R.S., c. C-34, s. 578.
|{{CCCSec2|651}}
|{{CCCSec2|651}}
|{{NoteUp|651|1|2|3|4}}
|{{NoteUp|651|1|2|3|4}}
}}
}}


The accused argues first where defence evidence is called, otherwise the Crown argues first.
L'accusé plaide en premier là où la preuve de la défense est présentée, sinon c'est la Couronne qui plaide en premier.


Section 651 does not violate the accused's right to full answer and defence.<ref>
L'article 651 ne porte pas atteinte au droit de l'accusé à une réponse et une défense pleine et entière.<ref>
{{CanLIIRP|Rose|1fqq5|1998 CanLII 768 (SCC)|[1998] 3 SCR 262}}{{perSCC|Cory, Iacobucci and Bastarache JJA}}
{{CanLIIRP|Rose|1fqq5|1998 CanLII 768 (CSC)|[1998] 3 RCS 262}}{{perSCC|Cory, Iacobucci and Bastarache JJA}}
</ref>
</ref>


Should all the evidence called by the accused be ruled inadmissible, then the defence are entitled to address the jury last.<ref>
Si tous les éléments de preuve présentés par l'accusé sont jugés irrecevables, la défense a alors le droit de s'adresser au jury en dernier.<ref>
{{CanLIIRP|Hawke|g15tc|1975 CanLII 672 (ON CA)|22 CCC (2d) 19}}{{perONCA|Dubin JA}}
{{CanLIIRP|Hawke|g15tc|1975 CanLII 672 (ON CA)|22 CCC (2d) 19}}{{perONCA|Dubin JA}}
</ref>
</ref>
Ligne 137 : Ligne 114 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Substance of Submissions===
===Contenu des observations===


Both counsel have a "fair degree of latitude" on their closings. They are each entitled to "advance his ... position forcefully and effectively", it is expected that there will be "a degree of rhetorical passion in that presentation."
Les deux avocats disposent d’une {{Tr}}« assez grande latitude » quant à leurs conclusions. Ils ont chacun le droit de "faire avancer leur position avec force et efficacité", et on s'attend à ce qu'il y ait "un certain degré de passion rhétorique dans cette présentation".
<ref>
<ref>
{{CanLIIR-N|Daly|, (1992), 57 OAC 70}}{{Atp|76}}<br>
{{CanLIIR-N|Daly|, (1992), 57 OAC 70}}{{Atp|76}}<br>
{{CanLIIRP|Boudreau|ftxzt|2012 ONCA 830 (CanLII)|104 WCB (2d) 862}}{{TheCourtONCA}}{{atL|ftxzt|15}} onward<br>
{{CanLIIRP|Boudreau|ftxzt|2012 ONCA 830 (CanLII)|104 WCB (2d) 862}}{{TheCourtONCA}}{{atL|ftxzt|15}} onward<br>
see also {{CanLIIRP|Mallory|1qbmx|2007 ONCA 46 (CanLII)|217 CCC (3d) 266}}{{TheCourt}}{{atL|1qbmx|339}}<br>
voir également {{CanLIIRP|Mallory|1qbmx|2007 ONCA 46 (CanLII)|217 CCC (3d) 266}}{{TheCourt}}{{atL|1qbmx|339}}<br>
</ref>
</ref>


Violations of these requirements may sometimes result in a mistrial. However, the prejudices arising from this conduct can often be remedied by additional jury instructions.<ref>
Les violations de ces exigences peuvent parfois entraîner l'annulation du procès. Cependant, les préjugés découlant de cette conduite peuvent souvent être corrigés par des instructions supplémentaires au jury.<ref>
{{supra1|Boudreau}}{{TheCourtONCA}}{{atL|ftxzt|20}}<br>
{{supra1|Boudreau}}{{TheCourtONCA}}{{atL|ftxzt|20}}<br>
</ref>
</ref>


; Ability of Judge to Restrict Submissions
; Capacité du juge à restreindre les observations
A judge must allow counsel an opportunity to make closing submission in full.<ref>
Un juge doit donner à l’avocat la possibilité de présenter ses conclusions finales dans leur intégralité.<ref>
{{CanLIIRP|Al-Fartossy|1v94z|2007 ABCA 427 (CanLII)|425 AR 336}}{{perABCA|Martin JA}}{{atL|1v94z|25}}</ref>  
{{CanLIIRP|Al-Fartossy|1v94z|2007 ABCA 427 (CanLII)|425 AR 336}}{{perABCA|Martin JA}}{{atL|1v94z|25}}</ref>  
Nevertheless, the judge can still comment on the evidence during the submissions and may attempt at focusing the argument on particular issues of concern. The judge cannot prevent counsel from making submissions on relevant issues.<ref>
Néanmoins, le juge peut toujours commenter la preuve lors des plaidoiries et tenter de concentrer l’argumentation sur des sujets de préoccupation particuliers. Le juge ne peut pas empêcher l'avocat de présenter des observations sur des questions pertinentes.<ref>
{{CanLIIRP|Hodson|5rhl|2001 ABCA 111 (CanLII)| 44 CR (5th) 71}}{{perABCA|McClung JA}}{{atsL|5rhl|33| and 35}}</ref>  
{{CanLIIRP|Hodson|5rhl|2001 ABCA 111 (CanLII)| 44 CR (5th) 71}}{{perABCA|McClung JA}}{{atsL|5rhl|33| and 35}}</ref>  
A trial judge does not have to be silent during submissions and can voice concerns.<ref>
Un juge de première instance n'est pas obligé de garder le silence pendant les observations et peut exprimer ses préoccupations.<ref>
{{CanLIIR-N|WFM| (1995), 169 AR 222 (CA)}}{{at-|10}}</ref>
{{CanLIIR-N|WFM| (1995), 169 AR 222 (CA)}}{{at-|10}}</ref>
He is permitted to express a preliminary opinion on the evidence or the law during submissions.<ref>
Il est autorisé à exprimer une opinion préliminaire sur la preuve ou sur le droit lors des plaidoiries.<ref>
{{CanLIIRP|Baccari|fm8bq|2011 ABCA 205 (CanLII)|527 WAC 301}}{{TheCourtABCA}}{{atL|fm8bq|24}}<br>  
{{CanLIIRP|Baccari|fm8bq|2011 ABCA 205 (CanLII)|527 WAC 301}}{{TheCourtABCA}}{{atL|fm8bq|24}}<br>  
{{CanLIIRP|Johnson|2dz2h|2010 ABCA 392 (CanLII)|265 CCC (3d) 443}}{{TheCourtABCA}}{{atL|2dz2h|14}}<br>
{{CanLIIRP|Johnson|2dz2h|2010 ABCA 392 (CanLII)|265 CCC (3d) 443}}{{TheCourtABCA}}{{atL|2dz2h|14}}<br>
</ref>
</ref>


Submissions by counsel on issues before the court cannot be intentionally or inadvertently denied by the court. A failure would result in a new trial.<ref>
Les observations des avocats sur les questions portées devant le tribunal ne peuvent être rejetées, intentionnellement ou par inadvertance, par le tribunal. Un échec entraînerait un nouveau procès.<ref>
{{CanLIIRPC|Dewey v Dawson-Moran|2flb7|2011 ABCA 45 (CanLII)|502 AR 74}}{{TheCourtABCA}} at 12<br>
{{CanLIIRPC|Dewey v Dawson-Moran|2flb7|2011 ABCA 45 (CanLII)|502 AR 74}}{{TheCourtABCA}} at 12<br>
{{CanLIIRP|Komarnicki|fqxm9|2012 SKQB 140 (CanLII)| 395 Sask R 248}}}{{perSKQB|Laing J}}<br>
{{CanLIIRP|Komarnicki|fqxm9|2012 SKQB 140 (CanLII)| 395 Sask R 248}}}{{perSKQB|Laing J}}<br>
</ref>
</ref>


; Erroneous Submissions
; Soumissions erronées
Where counsel makes false or erroneous submissions in the address to a jury, the judge must give corrections in the jury instruction.<ref>
Lorsque l'avocat fait des observations fausses ou erronées dans son discours au jury, le juge doit apporter des corrections dans les instructions au jury.<ref>
see {{CanLIIRP|Romeo|1fsn1|1991 CanLII 113 (SCC)|62 CCC (3d) 1}}{{perSCC|Lamer CJ}}{{atL|1fsn1|95}}<br>
see {{CanLIIRP|Romeo|1fsn1|1991 CanLII 113 (CSC)|62 CCC (3d) 1}}{{perSCC|Lamer CJ}}{{atL|1fsn1|95}}<br>
{{CanLIIRP|Rose|1fqq5|1998 CanLII 768 (SCC)|[1998] 3 SCR 262}}{{perSCC|Cory, Iacobucci and Bastarache JJ}}{{atsL|1fqq5|126| and 127}}<br>
{{CanLIIRP|Rose|1fqq5|1998 CanLII 768 (CSC)|[1998] 3 RCS 262}}{{perSCC|Cory, Iacobucci and Bastarache JJ}}{{atsL|1fqq5|126| and 127}}<br>
</ref>
</ref>


; No Giving Evidence
; Aucune preuve
Counsel cannot give evidence during their closing submissions.<ref>
Les avocats ne peuvent pas témoigner lors de leurs conclusions finales.<ref>
{{CanLIIRP|Smith|6hnz|1997 CanLII 832 (ON CA)|120 CCC (3d) 500}}{{perONCA|Finlayson JA}}{{atL|6hnz|26}}<br>
{{CanLIIRP|Smith|6hnz|1997 CanLII 832 (ON CA)|120 CCC (3d) 500}}{{perONCA|Finlayson JA}}{{atL|6hnz|26}}<br>
{{CanLIIRx|Browne|h6dbd|2017 ONSC 5796 (CanLII)}}{{perONSC|Coroza J}}{{atL|h6dbd|58}} ("...If...counsel has given evidence, a trial judge has a duty to correct the...transgression.")
{{CanLIIRx|Browne|h6dbd|2017 ONSC 5796 (CanLII)}}{{perONSC|Coroza J}}{{atL|h6dbd|58}} ( {{Tr}}« ...If...counsel has given evidence, a trial judge has a duty to correct the...transgression. » )
</ref>  
</ref>  
This includes giving explanations as to why the accused did not choose to testify.<ref>
Cela inclut de donner des explications sur les raisons pour lesquelles l'accusé n'a pas choisi de témoigner.<ref>
{{CanLIIRP|Tomlinson|g51wx|2014 ONCA 158 (CanLII)|307 CCC (3d) 36}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g51wx|96}} ("...counsel, whether prosecuting or defending, are not permitted to give evidence in their closing submissions: R v Smith (1997), 120 CCC (3d) 500{{at-|26}}. This prohibition includes providing an explanation, not otherwise in evidence, for the failure of an accused to testify.")
{{CanLIIRP|Tomlinson|g51wx|2014 ONCA 158 (CanLII)|307 CCC (3d) 36}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g51wx|96}} ( {{Tr}}« ...counsel, whether prosecuting or defending, are not permitted to give evidence in their closing submissions: R v Smith (1997), 120 CCC (3d) 500{{at-|26}}. This prohibition includes providing an explanation, not otherwise in evidence, for the failure of an accused to testify. » )
</ref>
</ref>


; Recitation of the Law
; Récitation de la loi
It is generally not permitted for counsel to read and interpret the law for the jury in their closing arguments.<ref>
Il n'est généralement pas permis aux avocats de lire et d'interpréter la loi pour le jury dans leurs plaidoiries finales.<ref>
{{CanLIIRP|Drover|1nc67|2000 NFCA 9 (CanLII)|[2000] NJ No 36 (NLCA)}}{{TheCourtNLCA}}{{atL|1nc67|16}} ("... It would be highly inconvenient and calculated to mislead the jury if counsel on each side had the right to read from books the law as laid down in other cases, where the facts and issues were not the same. ...On the Judge, and on him alone, lies the responsibility for directing the jury in point of law, and, if he goes wrong, he can always be corrected. If the jury must take the law from him, what good can come from counsel reading and interpreting the law in any other way? It can have but one result, if it is of any weight - that would be to confuse the minds of the jury, and, therefore, should not be permitted.")<br>
{{CanLIIRP|Drover|1nc67|2000 NFCA 9 (CanLII)|[2000] NJ No 36 (NLCA)}}{{TheCourtNLCA}}{{atL|1nc67|16}} ( {{Tr}}« ... It would be highly inconvenient and calculated to mislead the jury if counsel on each side had the right to read from books the law as laid down in other cases, where the facts and issues were not the same. ...On the Judge, and on him alone, lies the responsibility for directing the jury in point of law, and, if he goes wrong, he can always be corrected. If the jury must take the law from him, what good can come from counsel reading and interpreting the law in any other way? It can have but one result, if it is of any weight - that would be to confuse the minds of the jury, and, therefore, should not be permitted. » )<br>
{{CanLIIRP|Charest|1pjd0|1990 CanLII 3425 (QC CA)|57 CCC (3d) 312}}{{TheCourtQCCA}}{{atp|330}} ("...Applicable principles of law should be left for the judge to explain; when reference to the law is necessary for the purpose of making an argument, the law should be accurately stated.")
{{CanLIIRP|Charest|1pjd0|1990 CanLII 3425 (QC CA)|57 CCC (3d) 312}}{{TheCourtQCCA}}{{atp|330}} ( {{Tr}}« ...Applicable principles of law should be left for the judge to explain; when reference to the law is necessary for the purpose of making an argument, the law should be accurately stated. » )
</ref>
</ref>


; Acceptance of Evidence
; Acceptation des preuves
The party calling a witness does not need to assert that the trier of fact accept everything said by the witness wholesale. <ref>
La partie qui appelle un témoin n’a pas besoin d’affirmer que le juge des faits accepte en bloc tout ce que dit le témoin. <ref>
{{CanLIIRP|Benji|fq1gp|2012 BCCA 55 (CanLII)|316 BCAC 132}}{{perBCCA| Rowles JA}}{{atL|fq1gp|158}}<br>
{{CanLIIRP|Benji|fq1gp|2012 BCCA 55 (CanLII)|316 BCAC 132}}{{perBCCA| Rowles JA}}{{atL|fq1gp|158}}<br>
{{CanLIIRP|Biniaris|1wmcq|1998 CanLII 14986 (BCCA)|124 CCC (3d) 58}}{{perBCCA|Hall JA}}{{atL|1wmcq|9}}<br>
{{CanLIIRP|Biniaris|1wmcq|1998 CanLII 14986 (BCCA)|124 CCC (3d) 58}}{{perBCCA|Hall JA}}{{atL|1wmcq|9}}<br>
</ref>  
</ref>  


; Correcting Errors
; Correction des erreurs
Crown counsel can ask that the trier reject evidence of a Crown witness in preference of other evidence heard. However, counsel cannot ask for the rejection of evidence in favour of a theory not in evidence.<ref>Walker at 157</ref>
Le procureur de la Couronne peut demander au juge de rejeter le témoignage d'un témoin de la Couronne plutôt que d'autres témoignages entendus. Cependant, l'avocat ne peut pas demander le rejet d'une preuve en faveur d'une théorie qui n'est pas présentée en preuve.<ref>Walker à 157</ref>
Likewise, a party is not precluded from calling evidence that may contradict other witnesses called by the same party.<ref>
De même, il n'est pas interdit à une partie de présenter des preuves susceptibles de contredire d'autres témoins cités par la même partie.<ref>
{{CanLIIRP|Biniaris|1wmcq|1998 CanLII 14986 (BCCA)|124 CCC (3d) 58}}{{perBCCA|Hall JA}} at 10 citing {{CanLIIRPC|Cariboo Observer Ltd. v Carson Truck Lines Ltd. and Tyrell|gbbh7|1961 CanLII 360 (BCCA)|37 WWW 209 (BCCA), 32 DLR (2d) 36}}{{perBCCA|Davey JA}} at 39</ref>
{{CanLIIRP|Biniaris|1wmcq|1998 CanLII 14986 (BCCA)|124 CCC (3d) 58}}{{perBCCA|Hall JA}} at 10 citing {{CanLIIRPC|Cariboo Observer Ltd. v Carson Truck Lines Ltd. and Tyrell|gbbh7|1961 CanLII 360 (BCCA)|37 WWW 209 (BCCA), 32 DLR (2d) 36}}{{perBCCA|Davey JA}} at 39</ref>


A judge is required to correct with the jury any missteps of counsel in their closing irrespective of whether the issue was raised by either counsel.<ref>
Un juge est tenu de corriger avec le jury toute erreur de l'avocat dans sa conclusion, que la question ait ou non été soulevée par l'un ou l'autre des avocats.<ref>
{{supra1|Tomlinson}}{{atL|g51wx|100}}<br>
{{supra1|Tomlinson}}{{atL|g51wx|100}}<br>
{{supra1|Rose}}{{atsL|1fqq5|63|}} and {{AtsL-np|1fqq5|126| to 127}}<br>
{{supra1|Rose}}{{atsL|1fqq5|63|}} et {{AtsL-np|1fqq5|126| to 127}}<br>
{{CanLIIRP|Archer|1lrjq|2005 CanLII 36444 (ON CA)|202 CCC (3d) 60}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1lrjq|96}}<br>
{{CanLIIRP|Archer|1lrjq|2005 CanLII 36444 (ON CA)|202 CCC (3d) 60}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1lrjq|96}}<br>
{{CanLIIRP|AT|gg4jd|2015 ONCA 65 (CanLII)|18 CR (7th) 420}}{{perONCA|Benotto JA}}{{atsL|gg4jd|29| to 30}}<br>
{{CanLIIRP|AT|gg4jd|2015 ONCA 65 (CanLII)|18 CR (7th) 420}}{{perONCA|Benotto JA}}{{atsL|gg4jd|29| à 30}}<br>
{{CanLIIRP|Tymchyshyn|gs9sh|2016 MBCA 73 (CanLII)|338 CCC (3d) 425}}{{perMBCA|Cameron JA}}{{atL|gs9sh|84}}<br>
{{CanLIIRP|Tymchyshyn|gs9sh|2016 MBCA 73 (CanLII)|338 CCC (3d) 425}}{{perMBCA|Cameron JA}}{{atL|gs9sh|84}}<br>
</ref>  
</ref>  
One manner of curing the error in submissions to the jury is by "drawing the jurors’ attention to the misstatements and emphasizing that they do not constitute evidence."<ref>
Une manière de remédier à l’erreur dans les arguments soumis au jury consiste à « attirer l’attention des jurés sur les inexactitudes et à souligner qu’elles ne constituent pas une preuve ».<ref>
{{ibid1|Tymchyshyn}}{{atL|gs9sh|84}}<br>
{{ibid1|Tymchyshyn}}{{atL|gs9sh|84}}<br>
</ref>  
</ref>  
Only in the "clearest cases" should a party be granted "limited opportunity to reply."<ref>
Ce n'est que dans les « cas les plus clairs » qu'une partie devrait se voir accorder « une possibilité limitée de répondre ».<ref>
{{ibid1|Tymchyshyn}}{{atL|gs9sh|84}}<br>
{{ibid1|Tymchyshyn}}{{atL|gs9sh|84}}<br>
{{supra1|Rose}}{{atsL|1fqq5|124| to 136}}<br>
{{supra1|Rose}}{{atsL|1fqq5|124| à 136}}<br>
{{CanLIIRP|Kociuk|fnl3w|2011 MBCA 85 (CanLII)|278 CCC (3d) 1 }}{{perMBCA|Chartier JA}}{{atL|fnl3w|64}}<br>
{{CanLIIRP|Kociuk|fnl3w|2011 MBCA 85 (CanLII)|278 CCC (3d) 1 }}{{perMBCA|Chartier JA}}{{atL|fnl3w|64}}<br>
</ref>
</ref>


===Defence Submissions===
===Observations de la Défense===


; Referencing the Risk of Wrongful Convictions
; Faire référence au risque de condamnations injustifiées


A "passing reference" to the risk of wrongful conviction or miscarriages of justice is a legitimate argument in a jury address.<ref>
Une {{Tr}}« référence passagère » au risque de condamnation injustifiée ou d'erreur judiciaire est un argument légitime dans un discours devant un jury.<ref>
{{CanLIIRP|Horan|209v1|2008 ONCA 589 (CanLII)|237 CCC (3d) 514}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|209v1|69}}
{{CanLIIRP|Horan|209v1|2008 ONCA 589 (CanLII)|237 CCC (3d) 514}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|209v1|69}}
</ref>  
</ref>  
However, it it "does not help" the jurors in their task.<ref>
Toutefois, cela "n'aide pas" les jurés dans leur tâche.<ref>
{{ibid1|Horan}}{{atL|209v1|69}}<br>
{{ibid1|Horan}}{{atL|209v1|69}}<br>
</ref>
</ref>
The counsel should not be permitted to "bludgeon" the jury with a "barrage" of reminders that mistakes can be made.<ref>
L'avocat ne devrait pas être autorisé à « matraquer » le jury avec un {{Tr}}« barrage » de rappels que des erreurs peuvent être commises.<ref>
{{CanLIIRP|Spackman|fvf9n|2012 ONCA 905 (CanLII)|295 CCC (3d) 177}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{AtsL|fvf9n|238| to 239}}
{{CanLIIRP|Spackman|fvf9n|2012 ONCA 905 (CanLII)|295 CCC (3d) 177}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atsL|fvf9n|238| à 239}}
</ref>
</ref>
Juries afterall should be credited with common sense and intelligence.<ref>
Après tout, les jurys devraient être crédités de bon sens et d’intelligence.<ref>
{{CanLIIRP|Trochym|1qbvh|2007 SCC 6 (CanLII)|[2007] 1 SCR 239}}{{perSCC|Deschamps J}}{{atL|1qbvh|114}}
{{CanLIIRP|Trochym|1qbvh|2007 CSC 6 (CanLII)|[2007] 1 RCS 239}}{{perSCC|Deschamps J}}{{atL|1qbvh|114}}
</ref>
</ref>


Repeating the point can amount to intimidation to the point of demanding an acquittal despite sufficient evidence of guilt.<ref>
Répéter ce point peut s'apparenter à une intimidation allant jusqu'à exiger un acquittement malgré des preuves suffisantes de culpabilité.<ref>
{{CanLIIRP|Tomlinson|g51wx|2014 ONCA 158 (CanLII)|307 CCC (3d) 36}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g51wx|99}}<br>
{{CanLIIRP|Tomlinson|g51wx|2014 ONCA 158 (CanLII)|307 CCC (3d) 36}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g51wx|99}}<br>
{{supra1|Horan}}{{atL|209v1|67}}<br>
{{supra1|Horan}}{{atL|209v1|67}}<br>
</ref>
</ref>


; Submissions of Defence Counsel in a "cut-throat" Defence Case
; Arguments des avocats de la défense dans une affaire de défense {{Tr}}« acharnée »
In a case where two or more co-accused attempt to redirect blame onto the other, there will generally be an acceptance that an enthusiastic and forceful defence that accuses a co-accused of wrongdoing will be permitted.<ref>
Dans le cas où deux coaccusés ou plus tentent de rejeter le blâme sur l'autre, il sera généralement admis qu'une défense enthousiaste et énergique accusant un coaccusé d'actes répréhensibles sera autorisée.<ref>
e.g. {{CanLIIRP|Deol|h2ph6|2017 ONCA 221 (CanLII)|352 CCC (3d) 343}}{{perONCA|Juriansz JA}}{{atsL|h2ph6|42| to 46}}<br>
e.g. {{CanLIIRP|Deol|h2ph6|2017 ONCA 221 (CanLII)|352 CCC (3d) 343}}{{perONCA|Juriansz JA}}{{atsL|h2ph6|42| à 46}}<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Crown Closing Submissions===
===Soumissions de clôture de la Couronne===
Closing Submissions of the Crown are a form of advocacy and so may include passionate rhetoric and forceful positions.<ref>
Les conclusions finales de la Couronne sont une forme de plaidoyer et peuvent donc inclure une rhétorique passionnée et des positions énergiques.<ref>
{{CanLIIRP|Manasseri|gtvtz|2016 ONCA 703 (CanLII)|344 CCC (3d) 281}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atsL|gtvtz|102| to 105}}<br>
{{CanLIIRP|Manasseri|gtvtz|2016 ONCA 703 (CanLII)|344 CCC (3d) 281}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atsL|gtvtz|102| à 105}}<br>
</ref>
</ref>


The rhetoric and argument must be limited to the facts that are in evidence.<ref>
La rhétorique et l'argumentation doivent être limitées aux faits qui sont en preuve.<ref>
{{ibid1|Manasseri}}{{atL|gtvtz|104}}<br>
{{ibid1|Manasseri}}{{atL|gtvtz|104}}<br>
</ref>
</ref>


Once the Crown has completed their evidence, it is not allowed to change its theory of the case because of the addition of defence evidence.<ref>
Une fois que la Couronne a terminé sa preuve, elle n'est pas autorisée à modifier sa théorie de l'affaire en raison de l'ajout de preuves de la défense.<ref>
{{CanLIIRP|G(SG)|1fr1d|1997 CanLII 311 (SCC)|[1997] 2 SCR 716}}{{perSCC|Cory J}}</ref>
{{CanLIIRP|G(SG)|1fr1d|1997 CanLII 311 (CSC)|[1997] 2 RCS 716}}{{perSCC|Cory J}}</ref>


The Crown cannot argue a position that is based on speculation and not supported by the facts.<ref>
La Couronne ne peut pas faire valoir une position fondée sur des spéculations et non étayée par des faits.<ref>
{{CanLIIRP|Boudreau|ftxzt|2012 ONCA 830 (CanLII)|104 WCB (2d) 862}}{{TheCourtONCA}}{{atL|ftxzt|16}}<br>
{{CanLIIRP|Boudreau|ftxzt|2012 ONCA 830 (CanLII)|104 WCB (2d) 862}}{{TheCourtONCA}}{{atL|ftxzt|16}}<br>
</ref>
</ref>


However, the Crown must: <ref>
Cependant, la Couronne doit : <ref>
{{supra1|Boudreau}}{{atL|ftxzt|16}}<br>
{{supra1|Boudreau}}{{atL|ftxzt|16}}<br>
{{supra1|Mallory}}</ref>
{{supra1|Mallory}}</ref>
* "abstain from inflammatory rhetoric",  
* "s'abstenir de toute rhétorique incendiaire",
* abstain from "demeaning commentary and sarcasm",  
* s'abstenir de "commentaires humiliants et sarcasmes",
* not "misstate the law",
* ne pas {{Tr}}« déformer la loi »,
* "not invite the jury to engage in speculation" <ref>
* "ne pas inviter le jury à se lancer dans des spéculations" <ref>
see {{supra1|Mallory}}{{atL|1qbmx|340}}</ref>
voir {{supra1|Mallory}}{{atL|1qbmx|340}}</ref>
* not "express personal opinions about either the evidence or the veracity of a witness" <ref>
* ne pas "exprimer d'opinions personnelles sur les preuves ou sur la véracité d'un témoin" <ref>
see {{supra1|Mallory}}{{atL|1qbmx|340}}</ref>
voir {{supra1|Mallory}}{{atL|1qbmx|340}}</ref>


Crown counsel should not state their own personal opinion to the jury, misrepresent the evidence and use rhetorical excess that may affect the jury.<ref>
Les procureurs de la Couronne ne doivent pas exprimer leur opinion personnelle au jury, déformer la preuve et recourir à des excès rhétoriques qui pourraient affecter le jury.<ref>
{{CanLIIRP|Leaver|1kwpf|1998 CanLII 12205 (NB CA)|[1998] N.B.J. No 238}}{{perNBCA|Ryan JA}}<br>
{{CanLIIRP|Leaver|1kwpf|1998 CanLII 12205 (NB CA)|[1998] N.B.J. No 238}}{{perNBCA|Ryan JA}}<br>
{{CanLIIRP|Finta|1npnp|1992 CanLII 2783 (ON CA)|73 CCC (3d) 65}}, aff'd [http://canlii.ca/t/1frvp 1994 CanLII 129] (SCC), [1994] 1 SCR 701}}{{perSCC|Gonthier, Cory and Major JJ}}<br>
{{CanLIIRP|Finta|1npnp|1992 CanLII 2783 (ON CA)|73 CCC (3d) 65}}, aff'd [http://canlii.ca/t/1frvp 1994 CanLII 129] (CSC), [1994] 1 RCS 701}}{{perSCC|Gonthier, Cory and Major JJ}}<br>
{{supra1|Boudreau}}{{TheCourtONCA}}{{atL|ftxzt|16}} ("...The Crown must not ... express personal opinions about either the evidence or the veracity of a witness...")
{{supra1|Boudreau}}{{TheCourtONCA}}{{atL|ftxzt|16}} ( {{Tr}}« ...The Crown must not ... express personal opinions about either the evidence or the veracity of a witness... » )
</ref>  
</ref>  


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Use of Multimedia==
==Utilisation du multimédia==
{{seealso|Demonstrative Evidence}}
{{voir aussi |Preuve démonstrative}}


The use of powerpoint slides should be done with caution. The judge may want to give limiting instructions where slides and accompanying images may potentially mislead the jury.<ref>
L’utilisation de diapositives PowerPoint doit être effectuée avec prudence. Le juge peut vouloir donner des instructions restrictives lorsque les diapositives et les images qui les accompagnent peuvent potentiellement induire le jury en erreur.<ref>
e.g. ''US v Burns'', 298 F.3d 523 (6th Cir. 2002) - judge did not err in giving limiting instructions on powerpoint slides that had pictures of large amounts of crack cocaine<br>
e.g. ''US v Burns'', 298 F.3d 523 (6th Cir. 2002) - judge did not err in giving limiting instructions on powerpoint slides that had pictures of large amounts of crack cocaine<br>
''State v Robinson'', 110 Wash App. 1040 (2002) - slides on arson case had depictions of flaming letters<br>
''State v Robinson'', 110 Wash App. 1040 (2002) - slides on arson case had depictions of flaming letters<br>
Ligne 289 : Ligne 266 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Effect of Inappropriate Submissions==
==Effet des soumissions inappropriées==
Inflammatory remarks during opening submissions may allow for a mistrial, particularly in the context of a jury trial.<ref>
Des remarques incendiaires lors des plaidoiries d'ouverture peuvent permettre l'annulation du procès, en particulier dans le contexte d'un procès devant jury.<ref>
{{CanLIIRPC|Stewart v Speer|g149b|1953 CanLII 153 (ON CA)|[1953] OR 502}}{{perONCA|Hogg JA}}<br>  
{{CanLIIRPC|Stewart c Speer|g149b|1953 CanLII 153 (ON CA)|[1953] OR 502}}{{perONCA|Hogg JA}}<br>
{{CanLIIRPC|Landolfi v Fargione|1mxnd|2006 CanLII 9692 (ON CA)|2006 CarswellOnt 1855}}{{perONCA|Cronk JA}}</ref>
{{CanLIIRPC|Landolfi c Fargione|1mxnd|2006 CanLII 9692 (ON CA)|2006 CarswellOnt 1855}}{{perONCA|Cronk JA}}</ref>


Unfairness from an improper jury address may be remedied by:<ref>
L'injustice résultant d'un discours inapproprié devant un jury peut être corrigée par :<ref>
{{CanLIIRP|Rose|1fqq5|1998 CanLII 768 (SCC)|[1998] 3 SCR 262}}{{perSCC|Cory, Iacobucci and Bastarache JJ.}}
{{CanLIIRP|Rose|1fqq5|1998 CanLII 768 (CSC)|[1998] 3 RCS 262}}{{perSCC|Cory, Iacobucci and Bastarache JJ.}}
</ref>
</ref>
# "specific correcting reference to it in the charge to the jury" or
# "une référence spécifique à ce sujet dans l'exposé au jury" ou
# "if the trial judge is of the opinion that curative instructions alone will not suffice to remedy the damage, ... the prejudiced party may be granted a limited opportunity to reply."
# "Si le juge de première instance est d'avis que les instructions curatives ne suffiront pas à elles seules à réparer le préjudice, ... la partie lésée peut se voir accorder une possibilité limitée de répondre."


The second remedy "may arise where the substantive legal theory of liability which the Crown has added or substituted in its closing has so dramatically changed that the accused could not reasonably have been expected to answer" it. Alternatively, it may be "appropriate to grant a reply where the accused is actually misled by the Crown as to the theory intended to be advanced."<ref>
Le deuxième recours "peut être invoqué lorsque la théorie juridique fondamentale de la responsabilité que le ministère public a ajoutée ou substituée dans sa conclusion a changé de façon si radicale qu'on ne pouvait raisonnablement s'attendre à ce que l'accusé y réponde". Alternativement, il peut être {{Tr}}« approprié d'accorder une réponse lorsque l'accusé est effectivement induit en erreur par la Couronne quant à la théorie qu'il entend avancer ».<ref>
{{ibid1|Rose}}{{atL|1fqq5|136}}
{{ibid1|Rose}}{{atL|1fqq5|136}}
</reF>
</reF>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}

Dernière version du 5 novembre 2024 à 12:31

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois Janvier 2018. (Rev. # 31187)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Ouverture des soumissions

Soumissions d'ouverture de la Couronne

Le discours ouvert doit être utilisé pour présenter les parties, expliquer le processus et fournir un aperçu général des preuves que la partie présente.[1]

Rien dans la loi ne permet à la Couronne de faire une déclaration liminaire. Toutefois, il s'agit d'une [TRADUCTION] « coutume établie de longue date » selon laquelle la Couronne peut présenter un bref résumé des faits qu'elle entend établir et des éléments de preuve qui seront présentés. .[2]

Objectif de l'ouverture de la couronne

Le but du discours d'ouverture de la Couronne est de fournir un aperçu de l'affaire afin que le jury [TRADUCTION] « puisse mieux suivre la preuve et comprendre où l'affaire mène ».[3]

Aucun argument ni opinion

L'ouverture n'est pas une opportunité d'argumentation, d'invectives ou d'opinion.[4]

L'ouverture doit être "juste"

La principale question de préoccupation lorsque la Couronne a outrepassé ses limites est de savoir si l'accusé a été privé d'un procès équitable.[5] Ceci est évalué dans l'ensemble du contexte du procès, y compris l'existence d'éventuelles remarques judiciaires.[6]

Expliquer le rôle de la Couronne

Devant un jury, la Couronne ne devrait pas entrer dans trop de détails sur le rôle et les devoirs de la Couronne lors de son introduction.[7] De tels commentaires invitent à une [TRADUCTION] « comparaison odieuse » avec le rôle de l'avocat de la défense et peuvent miner leur crédibilité devant un jury. [8]

Une remarque de la Couronne devant un jury déclarant que le plus grand [TRADUCTION] « péché » est pour la poursuite de condamner une personne innocente et que le système est conçu pour ne pas poursuivre les innocents a entraîné l'annulation du procès.[9]

  1. R c Mallory, 2007 ONCA 46 (CanLII), 217 CCC (3d) 266, par curiam, au para 338 ( [TRADUCTION] « It is well established that the opening address is not the appropriate forum for argument, invective, or opinion. The Crown should use the opening address to introduce the parties, explain the process, and provide a general overview of the evidence that the Crown anticipates calling in support of its case » )
    R c Patrick, 2007 CanLII 11724 (ON SC), par Dambrot J, au para 5 (error in detailing the role of crown remedied by jury warning)
  2. R c Pickton, 2007 BCSC 61 (CanLII), 259 CCC (3d) 100, au para 4 ( [TRADUCTION] « By long-established custom, although not specifically prescribed by statute, the Crown is entitled at the outset of a jury trial to make an opening that sets out a brief summary of the facts upon which it is relying to establish its case, a summary of the evidence it expects to be able to lead, and a statement of how that evidence relates to the accused’s alleged guilt. » )
  3. , ibid., au para 4 ( [TRADUCTION] « The purpose of the opening is to provide an overview of the Crown’s case to the jury so that it may better follow the evidence and understand where the matter is leading. Argument forms no part of it. » )
  4. Mallory, supra, au para 338
  5. Manasseri, supra, au para 105
  6. Manasseri, supra, au para 105
    R c AT, 2015 ONCA 65 (CanLII), 18 CR (7e) 420, par Benotto JA, au para 31
  7. , ibid.
  8. R c Levert, 2001 CanLII 8606 (ON CA), 159 CCC (3d) 71, par Rosenberg JA, aux paras 30, 31
    Voir également R c Boucher, 1954 CanLII 3 (CSC), [1955] RCS 16, par Kerwin CJ - Crown improperly suggested that the crown only takes guilty people to trial
  9. R c Brown, 2009 BCSC 1870 (CanLII), par Dickson J

Soumissions d'ouverture de la défense

La défense a droit à une allocution d'ouverture en vertu de l'art. 651(2). Cela a lieu une fois que la Couronne a clos sa preuve.

651
[omis (1)]

Résumé par l’accusé

(2) L’avocat de l’accusé ou l’accusé, s’il n’est pas défendu par avocat, a le droit, s’il le juge utile, d’exposer la cause pour la défense, et après avoir fini cet exposé, d’interroger les témoins qu’il juge à propos, et lorsque tous les témoignages ont été reçus, d’en faire un résumé. [omis (3) et (4)]

S.R., ch. C-34, art. 578.

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 651(1), (2), (3), et (4)

Le juge a le pouvoir discrétionnaire de permettre à la défense de présenter ses observations préliminaires immédiatement après l'ouverture de la Couronne et avant l'appel des preuves, mais cela devrait être limité aux « circonstances spéciales ou inhabituelles ».[1]

Les considérations disponibles sur la question de savoir si les circonstances constituent des [TRADUCTION] « circonstances particulières » devraient inclure :[2]

  1. Lors d'un nouveau procès, où l'on pensait qu'il y avait une relative certitude quant à ce que diraient les témoins ;
  2. Dans un procès où l'on s'attend à ce qu'il soit long ou comportant des questions factuelles complexes ;
  3. Dans un procès où l'on ne s'attendait pas à ce que la défense soit évidente pour le jury au cours du long témoignage de la Couronne ;
  4. Dans un procès où existait des preuves d'experts concurrentes et significatives ; et
  5. Dans un procès où la Couronne avait un témoin central dont le témoignage était au centre de l'affaire et auprès duquel : (i) en contre-interrogatoire, la défense espérait invoquer la légitime défense; ou (ii) la défense pourrait faire ressortir des incohérences importantes, un parjure reconnu et un potentiel sérieux d'intérêt personnel
  1. Pickton, supra, au para 6 ( [TRADUCTION] « There is a substantial body of authority which holds that there is a discretion vested in the trial judge to permit counsel for the accused to open to the jury immediately following the Crown, but that discretion is to be exercised only in special or unusual circumstances. » )
    R c Browne, 2017 ONSC 4615 (CanLII), par Coroza J, au para 18
  2. , ibid., au para 18
    R c Dalzell, 2003 CanLII 43624 (ON SC), 180 CCC (3d) 319, par Dambrot J

Soumissions de clôture

Ordre des soumissions

L'article 651 régit l'ordre des conclusions finales :

Résumé par le poursuivant

651 (1) Lorsqu’un accusé, ou l’un quelconque de plusieurs accusés jugés ensemble, est défendu par un avocat, celui-ci déclare, à la fin de l’exposé de la poursuite, s’il a l’intention d’offrir ou non des témoignages au nom de l’accusé pour lequel il comparaît, et s’il n’annonce pas alors son intention d’offrir des témoignages, le poursuivant peut s’adresser au jury par voie de résumé.

[omis (2)]

Droit pour l’accusé de répliquer

(3) Lorsque aucun témoin n’est interrogé pour un accusé, celui-ci ou son avocat est admis à s’adresser au jury en dernier lieu, mais autrement l’avocat de la poursuite a le droit de s’adresser au jury le dernier.

Droit du poursuivant de répliquer lorsqu’il y a plus d’un accusé

(4) Lorsque deux ou plusieurs accusés subissent leur procès conjointement et que des témoins sont interrogés pour l’un d’entre eux, tous les accusés, ou leurs avocats respectifs, sont tenus de s’adresser au jury avant que le poursuivant le fasse.

S.R., ch. C-34, art. 578

CCC (CanLII), (Jus.)


Note: 651(1), (2), (3), et (4)

L'accusé plaide en premier là où la preuve de la défense est présentée, sinon c'est la Couronne qui plaide en premier.

L'article 651 ne porte pas atteinte au droit de l'accusé à une réponse et une défense pleine et entière.[1]

Si tous les éléments de preuve présentés par l'accusé sont jugés irrecevables, la défense a alors le droit de s'adresser au jury en dernier.[2]

  1. R c Rose, 1998 CanLII 768 (CSC), [1998] 3 RCS 262, par Cory, Iacobucci and Bastarache JJA
  2. R c Hawke, 1975 CanLII 672 (ON CA), 22 CCC (2d) 19, par Dubin JA

Contenu des observations

Les deux avocats disposent d’une [TRADUCTION] « assez grande latitude » quant à leurs conclusions. Ils ont chacun le droit de "faire avancer leur position avec force et efficacité", et on s'attend à ce qu'il y ait "un certain degré de passion rhétorique dans cette présentation". [1]

Les violations de ces exigences peuvent parfois entraîner l'annulation du procès. Cependant, les préjugés découlant de cette conduite peuvent souvent être corrigés par des instructions supplémentaires au jury.[2]

Capacité du juge à restreindre les observations

Un juge doit donner à l’avocat la possibilité de présenter ses conclusions finales dans leur intégralité.[3] Néanmoins, le juge peut toujours commenter la preuve lors des plaidoiries et tenter de concentrer l’argumentation sur des sujets de préoccupation particuliers. Le juge ne peut pas empêcher l'avocat de présenter des observations sur des questions pertinentes.[4] Un juge de première instance n'est pas obligé de garder le silence pendant les observations et peut exprimer ses préoccupations.[5] Il est autorisé à exprimer une opinion préliminaire sur la preuve ou sur le droit lors des plaidoiries.[6]

Les observations des avocats sur les questions portées devant le tribunal ne peuvent être rejetées, intentionnellement ou par inadvertance, par le tribunal. Un échec entraînerait un nouveau procès.[7]

Soumissions erronées

Lorsque l'avocat fait des observations fausses ou erronées dans son discours au jury, le juge doit apporter des corrections dans les instructions au jury.[8]

Aucune preuve

Les avocats ne peuvent pas témoigner lors de leurs conclusions finales.[9] Cela inclut de donner des explications sur les raisons pour lesquelles l'accusé n'a pas choisi de témoigner.[10]

Récitation de la loi

Il n'est généralement pas permis aux avocats de lire et d'interpréter la loi pour le jury dans leurs plaidoiries finales.[11]

Acceptation des preuves

La partie qui appelle un témoin n’a pas besoin d’affirmer que le juge des faits accepte en bloc tout ce que dit le témoin. [12]

Correction des erreurs

Le procureur de la Couronne peut demander au juge de rejeter le témoignage d'un témoin de la Couronne plutôt que d'autres témoignages entendus. Cependant, l'avocat ne peut pas demander le rejet d'une preuve en faveur d'une théorie qui n'est pas présentée en preuve.[13] De même, il n'est pas interdit à une partie de présenter des preuves susceptibles de contredire d'autres témoins cités par la même partie.[14]

Un juge est tenu de corriger avec le jury toute erreur de l'avocat dans sa conclusion, que la question ait ou non été soulevée par l'un ou l'autre des avocats.[15] Une manière de remédier à l’erreur dans les arguments soumis au jury consiste à « attirer l’attention des jurés sur les inexactitudes et à souligner qu’elles ne constituent pas une preuve ».[16] Ce n'est que dans les « cas les plus clairs » qu'une partie devrait se voir accorder « une possibilité limitée de répondre ».[17]

Observations de la Défense

Faire référence au risque de condamnations injustifiées

Une [TRADUCTION] « référence passagère » au risque de condamnation injustifiée ou d'erreur judiciaire est un argument légitime dans un discours devant un jury.[18] Toutefois, cela "n'aide pas" les jurés dans leur tâche.[19] L'avocat ne devrait pas être autorisé à « matraquer » le jury avec un [TRADUCTION] « barrage » de rappels que des erreurs peuvent être commises.[20] Après tout, les jurys devraient être crédités de bon sens et d’intelligence.[21]

Répéter ce point peut s'apparenter à une intimidation allant jusqu'à exiger un acquittement malgré des preuves suffisantes de culpabilité.[22]

Arguments des avocats de la défense dans une affaire de défense [TRADUCTION] « acharnée »

Dans le cas où deux coaccusés ou plus tentent de rejeter le blâme sur l'autre, il sera généralement admis qu'une défense enthousiaste et énergique accusant un coaccusé d'actes répréhensibles sera autorisée.[23]

  1. R c Daly, (1992), 57 OAC 70(*pas de liens CanLII) , au p. 76
    R c Boudreau, 2012 ONCA 830 (CanLII), 104 WCB (2d) 862, par curiam, au para 15 onward
    voir également R c Mallory, 2007 ONCA 46 (CanLII), 217 CCC (3d) 266, par curiam, au para 339
  2. Boudreau, supra, par curiam, au para 20
  3. R c Al-Fartossy, 2007 ABCA 427 (CanLII), 425 AR 336, par Martin JA, au para 25
  4. R c Hodson, 2001 ABCA 111 (CanLII), 44 CR (5th) 71, par McClung JA, aux paras 33 and 35
  5. R c WFM (1995), 169 AR 222 (CA)(*pas de liens CanLII) , au para 10
  6. R c Baccari, 2011 ABCA 205 (CanLII), 527 WAC 301, par curiam, au para 24
    R c Johnson, 2010 ABCA 392 (CanLII), 265 CCC (3d) 443, par curiam, au para 14
  7. Dewey v Dawson-Moran, 2011 ABCA 45 (CanLII), 502 AR 74, par curiam at 12
    R c Komarnicki, 2012 SKQB 140 (CanLII), 395 Sask R 248}, par Laing J
  8. see R c Romeo, 1991 CanLII 113 (CSC), 62 CCC (3d) 1, par Lamer CJ, au para 95
    R c Rose, 1998 CanLII 768 (CSC), [1998] 3 RCS 262, par Cory, Iacobucci and Bastarache JJ, aux paras 126 and 127
  9. R c Smith, 1997 CanLII 832 (ON CA), 120 CCC (3d) 500, par Finlayson JA, au para 26
    R c Browne, 2017 ONSC 5796 (CanLII), par Coroza J, au para 58 ( [TRADUCTION] « ...If...counsel has given evidence, a trial judge has a duty to correct the...transgression. » )
  10. R c Tomlinson, 2014 ONCA 158 (CanLII), 307 CCC (3d) 36, par Watt JA, au para 96 ( [TRADUCTION] « ...counsel, whether prosecuting or defending, are not permitted to give evidence in their closing submissions: R v Smith (1997), 120 CCC (3d) 500, au para 26. This prohibition includes providing an explanation, not otherwise in evidence, for the failure of an accused to testify. » )
  11. R c Drover, 2000 NFCA 9 (CanLII), [2000] NJ No 36 (NLCA), par curiam, au para 16 ( [TRADUCTION] « ... It would be highly inconvenient and calculated to mislead the jury if counsel on each side had the right to read from books the law as laid down in other cases, where the facts and issues were not the same. ...On the Judge, and on him alone, lies the responsibility for directing the jury in point of law, and, if he goes wrong, he can always be corrected. If the jury must take the law from him, what good can come from counsel reading and interpreting the law in any other way? It can have but one result, if it is of any weight - that would be to confuse the minds of the jury, and, therefore, should not be permitted. » )
    R c Charest, 1990 CanLII 3425 (QC CA), 57 CCC (3d) 312, par curiam, au p. 330 ( [TRADUCTION] « ...Applicable principles of law should be left for the judge to explain; when reference to the law is necessary for the purpose of making an argument, the law should be accurately stated. » )
  12. R c Benji, 2012 BCCA 55 (CanLII), 316 BCAC 132, par Rowles JA, au para 158
    R c Biniaris, 1998 CanLII 14986 (BCCA), 124 CCC (3d) 58, par Hall JA, au para 9
  13. Walker à 157
  14. R c Biniaris, 1998 CanLII 14986 (BCCA), 124 CCC (3d) 58, par Hall JA at 10 citing Cariboo Observer Ltd. v Carson Truck Lines Ltd. and Tyrell, 1961 CanLII 360 (BCCA), 37 WWW 209 (BCCA), 32 DLR (2d) 36, par Davey JA at 39
  15. Tomlinson, supra, au para 100
    Rose, supra, aux paras 63 et 126 to 127
    R c Archer, 2005 CanLII 36444 (ON CA), 202 CCC (3d) 60, par Doherty JA, au para 96
    R c AT, 2015 ONCA 65 (CanLII), 18 CR (7th) 420, par Benotto JA, aux paras 29 à 30
    R c Tymchyshyn, 2016 MBCA 73 (CanLII), 338 CCC (3d) 425, par Cameron JA, au para 84
  16. , ibid., au para 84
  17. , ibid., au para 84
    Rose, supra, aux paras 124 à 136
    R c Kociuk, 2011 MBCA 85 (CanLII), 278 CCC (3d) 1, par Chartier JA, au para 64
  18. R c Horan, 2008 ONCA 589 (CanLII), 237 CCC (3d) 514, par Rosenberg JA, au para 69
  19. , ibid., au para 69
  20. R c Spackman, 2012 ONCA 905 (CanLII), 295 CCC (3d) 177, par Watt JA, aux paras 238 à 239
  21. R c Trochym, 2007 CSC 6 (CanLII), [2007] 1 RCS 239, par Deschamps J, au para 114
  22. R c Tomlinson, 2014 ONCA 158 (CanLII), 307 CCC (3d) 36, par Watt JA, au para 99
    Horan, supra, au para 67
  23. e.g. R c Deol, 2017 ONCA 221 (CanLII), 352 CCC (3d) 343, par Juriansz JA, aux paras 42 à 46

Soumissions de clôture de la Couronne

Les conclusions finales de la Couronne sont une forme de plaidoyer et peuvent donc inclure une rhétorique passionnée et des positions énergiques.[1]

La rhétorique et l'argumentation doivent être limitées aux faits qui sont en preuve.[2]

Une fois que la Couronne a terminé sa preuve, elle n'est pas autorisée à modifier sa théorie de l'affaire en raison de l'ajout de preuves de la défense.[3]

La Couronne ne peut pas faire valoir une position fondée sur des spéculations et non étayée par des faits.[4]

Cependant, la Couronne doit : [5]

  • "s'abstenir de toute rhétorique incendiaire",
  • s'abstenir de "commentaires humiliants et sarcasmes",
  • ne pas [TRADUCTION] « déformer la loi »,
  • "ne pas inviter le jury à se lancer dans des spéculations" [6]
  • ne pas "exprimer d'opinions personnelles sur les preuves ou sur la véracité d'un témoin" [7]

Les procureurs de la Couronne ne doivent pas exprimer leur opinion personnelle au jury, déformer la preuve et recourir à des excès rhétoriques qui pourraient affecter le jury.[8]

  1. R c Manasseri, 2016 ONCA 703 (CanLII), 344 CCC (3d) 281, par Watt JA, aux paras 102 à 105
  2. , ibid., au para 104
  3. R c G(SG), 1997 CanLII 311 (CSC), [1997] 2 RCS 716, par Cory J
  4. R c Boudreau, 2012 ONCA 830 (CanLII), 104 WCB (2d) 862, par curiam, au para 16
  5. Boudreau, supra, au para 16
    Mallory, supra
  6. voir Mallory, supra, au para 340
  7. voir Mallory, supra, au para 340
  8. R c Leaver, 1998 CanLII 12205 (NB CA), [1998] N.B.J. No 238, par Ryan JA
    R c Finta, 1992 CanLII 2783 (ON CA), 73 CCC (3d) 65, aff'd 1994 CanLII 129 (CSC), [1994] 1 RCS 701}}, par Gonthier, Cory and Major JJ
    Boudreau, supra, par curiam, au para 16 ( [TRADUCTION] « ...The Crown must not ... express personal opinions about either the evidence or the veracity of a witness... » )

Utilisation du multimédia

Voir également: Preuve démonstrative

L’utilisation de diapositives PowerPoint doit être effectuée avec prudence. Le juge peut vouloir donner des instructions restrictives lorsque les diapositives et les images qui les accompagnent peuvent potentiellement induire le jury en erreur.[1]

  1. e.g. US v Burns, 298 F.3d 523 (6th Cir. 2002) - judge did not err in giving limiting instructions on powerpoint slides that had pictures of large amounts of crack cocaine
    State v Robinson, 110 Wash App. 1040 (2002) - slides on arson case had depictions of flaming letters

Effet des soumissions inappropriées

Des remarques incendiaires lors des plaidoiries d'ouverture peuvent permettre l'annulation du procès, en particulier dans le contexte d'un procès devant jury.[1]

L'injustice résultant d'un discours inapproprié devant un jury peut être corrigée par :[2]

  1. "une référence spécifique à ce sujet dans l'exposé au jury" ou
  2. "Si le juge de première instance est d'avis que les instructions curatives ne suffiront pas à elles seules à réparer le préjudice, ... la partie lésée peut se voir accorder une possibilité limitée de répondre."

Le deuxième recours "peut être invoqué lorsque la théorie juridique fondamentale de la responsabilité que le ministère public a ajoutée ou substituée dans sa conclusion a changé de façon si radicale qu'on ne pouvait raisonnablement s'attendre à ce que l'accusé y réponde". Alternativement, il peut être [TRADUCTION] « approprié d'accorder une réponse lorsque l'accusé est effectivement induit en erreur par la Couronne quant à la théorie qu'il entend avancer ».[3]

  1. Stewart c Speer, 1953 CanLII 153 (ON CA), [1953] OR 502, par Hogg JA
    Landolfi c Fargione, 2006 CanLII 9692 (ON CA), 2006 CarswellOnt 1855, par Cronk JA
  2. R c Rose, 1998 CanLII 768 (CSC), [1998] 3 RCS 262, par Cory, Iacobucci and Bastarache JJ.
  3. , ibid., au para 136