« Res Gestae et déclarations de décès » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ==General Principles== » par « ==Principes généraux== »
m Remplacement de texte : «  at p.  » par «  au p.  »
 
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Res_Gestae_and_Dying_Declarations}}
[[en:Res_Gestae_and_Dying_Declarations]]
{{fr|Res_Gestae_et_déclarations_de_décès}}
{{Currency2|août|2021}}
{{Currency2|August|2021}}
{{LevelOne}}{{HeaderHearsay}}
{{LevelOne}}{{HeaderHearsay}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
{{seealso|Traditional Exceptions to Hearsay}}
{{seealso|Exceptions traditionnelles au ouï-dire}}
Spontaneous or excited utterances (''res gestae'') are a traditional class of exception to the hearsay rule.<ref>
Les déclarations spontanées ou excitées (res gestae) constituent une classe traditionnelle d'exception à la règle du ouï-dire.<ref>
{{CanLIIRP|Nurse|hzhw9|2019 ONCA 260 (CanLII)|145 OR (3d) 241}}{{AtL|hzhw9|78}} ("Like the dying declaration exception, the spontaneous utterance exception has long been recognized in Canada.")<Br>
{{CanLIIRP|Nurse|hzhw9|2019 ONCA 260 (CanLII)|145 OR (3d) 241}}{{AtL|hzhw9|78}} ( {{Tr}}« Like the dying declaration exception, the spontaneous utterance exception has long been recognized in Canada. » )<Br>
{{CanLIIRx|Camara|jd1hr|2021 ONCA 79 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{AtL|jd1hr|83}} ("Res gestae is a long-established concept in the law of evidence. Despite its antiquity, its precise doctrinal significance at common law eludes clarity and precision. In translation for forensic purposes, it approximates “the events at issue in the litigation”. This adds little to our basic concepts of relevance and materiality. Its passing would not be mourned. All the more so when we have substituted principle for shibboleth.")<br>
{{CanLIIRx|Camara|jd1hr|2021 ONCA 79 (CanLII)}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{AtL|jd1hr|83}} ( {{Tr}}« Res gestae is a long-established concept in the law of evidence. Despite its antiquity, its precise doctrinal significance at common law eludes clarity and precision. In translation for forensic purposes, it approximates “the events at issue in the litigation”. This adds little to our basic concepts of relevance and materiality. Its passing would not be mourned. All the more so when we have substituted principle for shibboleth. » )<br>
{{CanLIIRx|Badger|jhx3j|2021 SKCA 118 (CanLII)}}{{perSKCA|Tholl JA}}<Br>
{{CanLIIRx|Badger|jhx3j|2021 SKCA 118 (CanLII)}}{{perSKCA|Tholl JA}}<Br>
{{CanLIIRP|Nurse|hzhw9|2019 ONCA 260 (CanLII)|374 CCC (3d) 181}}{{perONCA|Trotter JA}}{{atsL|hzhw9|58| to 59 and 78}}<br>
{{CanLIIRP|Nurse|hzhw9|2019 ONCA 260 (CanLII)|374 CCC (3d) 181}}{{perONCA|Trotter JA}}{{atsL|hzhw9|58| to 59 and 78}}<br>
{{CanLIIRP|Hall|hw5gt|2018 MBCA 122 (CanLII)|368 CCC (3d) 520}}{{perMBCA|Mainella JA}}{{atL|hw5gt|41}}<br>
{{CanLIIRP|Hall|hw5gt|2018 MBCA 122 (CanLII)|368 CCC (3d) 520}}{{perMBCA|Mainella JA}}{{atL|hw5gt|41}}<br>
{{CanLIIRP|Head|g7cpp|2014 MBCA 59 (CanLII)|310 CCC (3d) 474}}{{atL|g7cpp|25}}<br>
{{CanLIIRP|Head|g7cpp|2014 MBCA 59 (CanLII)|310 CCC (3d) 474}}{{atL|g7cpp|25}}<br>
{{CanLIIRP|Khan|1fsvb|1990 CanLII 77 (SCC)|[1990] 2 SCR 531}}{{perSCC-H|McLachlin J}} at p. 540<br>
{{CanLIIRP|Khan|1fv5t|1990 CanLII 77 (CSC)|[1990] 2 RCS 531}}{{perSCC-H|McLachlin J}} au p. 540<br>
</ref>
</ref>
The traditional rule says that a statement relating to a "startling event or condition" can be admitted where the declarant is under "the stress of excitement cause[d] by the event or condition."<ref>
La règle traditionnelle dit qu'une déclaration relative à un événement ou une condition surprenante peut être admise lorsque le déclarant est soumis au stress d'excitation provoqué par l'événement ou la situation.<ref>
{{CanLIIRP|Mullin|j399m|2019 ONCA 890 (CanLII)|383 CCC (3d) 16}}{{perONCA|Strathy CJ}}{{atL|j399m|41}}<Br>
{{CanLIIRP|Mullin|j399m|2019 ONCA 890 (CanLII)|383 CCC (3d) 16}}{{perONCA|Strathy CJ}}{{atL|j399m|41}}<Br>
David M. Paciocco & Lee Stuesser, The Law of Evidence, 7th ed. (Toronto: Irwin Law, 2015), at p. 191<br>
David M. Paciocco & Lee Stuesser, The Law of Evidence, 7th ed. (Toronto: Irwin Law, 2015), au p. 191<br>
</ref>
</ref>


An utterance falls in this category where the evidence can characterize it as being a spontaneous exclamation made without premeditation or artifice and before the speaker had time to concoct something.<ref>
Un énoncé entre dans cette catégorie où l'évidence peut le caractériser comme étant une exclamation spontanée faite sans préméditation ni artifice et avant que l'orateur ait eu le temps de concocter quelque chose.<ref>
See {{CanLIIRP|Schwartz|htvqf|1978 CanLII 2477 (NSCA)| (1978) NSR (2d) 335}}{{perNSCA|MacDonald JA}}{{atL|htvqf|15}}<br>
See {{CanLIIRP|Schwartz|htvqf|1978 CanLII 2477 (NSCA)| (1978) NSR (2d) 335}}{{perNSCA|MacDonald JA}}{{atL|htvqf|15}}<br>
{{CanLIIRP|Magloir|57pp|2003 NSCA 74 (CanLII)|178 CCC (3d) 310}}{{perNSCA|Oland JA}}<br>
{{CanLIIRP|Magloir|57pp|2003 NSCA 74 (CanLII)|178 CCC (3d) 310}}{{perNSCA|Oland JA}}<br>
{{CanLIIRP|Slugoski|22kj8|1985 CanLII 631 (BCCA)|[1985] BCJ 1835}}{{perBCCA|Esson JA}} (2:1)<br>
{{CanLIIRP|Slugoski|22kj8|1985 CanLII 631 (BCCA)|[1985] BCJ 1835}}{{perBCCA|Esson JA}} (2:1)<br>
{{CanLIIRP|Khan|gbs0g|1988 CanLII 7106 (ON CA)|42 CCC (3d) 197}}{{perONCA|Robins JA}}{{atp|207}}, aff'd on other grounds [http://canlii.ca/t/1fsvb 1990 CanLII 77] (SCC), [1990] 2 SCR 531{{perSCC-H|McLachlin J}}<br>
{{CanLIIRP|Khan|gbs0g|1988 CanLII 7106 (ON CA)|42 CCC (3d) 197}}{{perONCA|Robins JA}}{{atp|207}}, aff'd on other grounds [http://canlii.ca/t/1fv5t 1990 CanLII 77] (CSC), [1990] 2 RCS 531{{perSCC-H|McLachlin J}}<br>
{{CanLIIRP|Head|g7cpp|2014 MBCA 59 (CanLII)|310 CCC (3d) 474}}{{perMBCA|Mainella JA}}{{atL|g7cpp|29}}<Br>
{{CanLIIRP|Head|g7cpp|2014 MBCA 59 (CanLII)|310 CCC (3d) 474}}{{perMBCA|Mainella JA}}{{atL|g7cpp|29}}<Br>
</ref>
</ref>


It has been characterized as words that are contemporaneous with some action. Statements are admitted at times as "words brigaded to action."<ref>
Il a été caractérisé comme des mots contemporains d’une action. Les déclarations sont parfois admises comme des {{Tr}}« mots transformés en actions ».<ref>
{{CanLIIRP|Ly|2dd5q|1996 ABCA 402 (CanLII)|193 AR 149; [1996] AJ No 1089 (CA)}}{{perABCA|McClung JA}}{{atL|2dd5q|3}}</ref>
{{CanLIIRP|Ly|2dd5q|1996 ABCA 402 (CanLII)|193 AR 149; [1996] AJ No 1089 (CA)}}{{perABCA|McClung JA}}{{atL|2dd5q|3}}</ref>


The circumstantial trustworthiness of a statement arises where the declarant is under "stress or pressure" from the triggering event that reduces the possibility of "concoction or distortion."<ref>  
La fiabilité circonstancielle d'une déclaration survient lorsque le déclarant est soumis à un {{Tr}}« stress ou à une pression » en raison de l'événement déclencheur qui réduit la possibilité d'une {{Tr}}« préparation ou d'une distorsion ».<ref>  
{{supra1|Head}}{{atL|g7cpp|31}}<br>
{{supra1|Head}}{{atL|g7cpp|31}}<br>
</ref>
</ref>


; Elements of Proof
; Éléments de preuve
Requirements to the exception usually include:<ref>  
Les conditions requises pour l'exception comprennent généralement :<ref>  
{{CanLIIRP|Hamilton|fmg7r|2011 NSSC 305 (CanLII)|284 CCC (3d) 386}}{{perNSSC|Rosinski J}}{{atL|fmg7r|20}}<br>
{{CanLIIRP|Hamilton|fmg7r|2011 NSSC 305 (CanLII)|284 CCC (3d) 386}}{{perNSSC|Rosinski J}}{{atL|fmg7r|20}}<br>
</ref>
</ref>
# utterance made soon after underlying offence
# propos tenu peu après l'infraction sous-jacente
# speaker was in state of upset or trauma
# l'orateur était dans un état de bouleversement ou de traumatisme
# enough probative value to outweigh any prejudice
# une valeur probante suffisante pour contrebalancer tout préjudice


A slightly different formulation states the requirements:<Ref>
Une formulation légèrement différente énonce les exigences :<Ref>
{{CanLIIRx|Smart|jfc5t|2021 ONSC 2825 (CanLII)}}{{perONSC|Byrne J}}{{atL|jfc5t|18}}<Br>
{{CanLIIRx|Smart|jfc5t|2021 ONSC 2825 (CanLII)}}{{perONSC|Byrne J}}{{atL|jfc5t|18}}<Br>
{{CanLIIRP|Campbell|jhpbg|2021 ONCJ 443 (CanLII)}}{{perONCJ|Marion J}}{{atL|jhpbg|22}}<Br>
{{CanLIIRP|Campbell|jhpbg|2021 ONCJ 443 (CanLII)}}{{perONCJ|Marion J}}{{atL|jhpbg|22}}<Br>
Ligne 48 : Ligne 47 :
{{CanLIIRP|Nicholas|1gk4w|2004 CanLII 13008 (ON CA)|182 CCC (3d) 393}}{{perONCA|Abella JA}}{{atsL|1gk4w|88| to 89}}
{{CanLIIRP|Nicholas|1gk4w|2004 CanLII 13008 (ON CA)|182 CCC (3d) 393}}{{perONCA|Abella JA}}{{atsL|1gk4w|88| to 89}}
</ref>
</ref>
# there is a startling occasion;
# il y a une occasion surprenante ;
# there is an utterance or statement made before there is time to fabricate;
# il y a un énoncé ou une déclaration faite avant qu’il soit temps de la fabriquer ;
# the utterance must relate to the startling occasion; and
# l'énoncé doit se rapporter à l'occasion surprenante ; et
# the declarant must personally observe the matter of which they speak.
# le déclarant doit observer personnellement le sujet dont il parle.


The requirements must be proven on balance of probabilities.<ref>
Les exigences doivent être prouvées selon la prépondérance des probabilités.<ref>
{{supra1|Smart}}{{atL|jfc5t|18}}<Br>
{{supra1|Smart}}{{atL|jfc5t|18}}<Br>
{{supra1|Campbell}}{{atL|jhpbg|22}}<Br>
{{supra1|Campbell}}{{atL|jhpbg|22}}<Br>
</ref>
</ref>


The res gestae exception to hearsay does not require necessity. Allowing the statement to be admitted even when the declarant testifies.<ref>
L’exception res gestae au ouï-dire n’exige pas de nécessité. Permettre que la déclaration soit admise même lorsque le déclarant témoigne.<ref>
{{supra1|Head}}{{atL|g7cpp|33}}
{{supra1|Head}}{{atL|g7cpp|33}}
</ref>
</ref>


; Purpose of Rule
; Objet de la règle
It recognizes that the risk of concoction and deception is mitigated by the stress or pressure of the act at the time of utterance.<ref>  
Il reconnaît que le risque de préparation et de tromperie est atténué par le stress ou la pression de l'acte au moment de son énoncé.<ref>  
{{supra1|Nurse}}{{atL|hzhw9|80}}  
{{supra1|Nurse}}{{atL|hzhw9|80}}  
{{CanLIIRP|Clark|g19s|1983 CanLII 1805 (ON CA)|, 42 OR (2d) 609 (CA)}}{{perONCA|Dubin JA}} citing ''Ratten v The Queen'', [1972] A.C. 378 (P.C.) ("The stress or pressure of the act or event must be such that the possibility of concoction or deception can be safely discounted. The statement need not be made strictly contemporaneous to the occurrence so long as the stress or pressure created by it is ongoing and the statement is made before there has been time to contrive and misrepresent. ")
{{CanLIIRP|Clark|g19s|1983 CanLII 1805 (ON CA)|, 42 OR (2d) 609 (CA)}}{{perONCA|Dubin JA}} citing ''Ratten v The Queen'', [1972] A.C. 378 (P.C.) ( {{Tr}}« The stress or pressure of the act or event must be such that the possibility of concoction or deception can be safely discounted. The statement need not be made strictly contemporaneous to the occurrence so long as the stress or pressure created by it is ongoing and the statement is made before there has been time to contrive and misrepresent.  » )
</ref>
</ref>


; Timing of Utterance
; Moment de l’énonciation
The timing of the utterance is important to determine the reliability of the statement.<Ref>
Le moment de l’énoncé est important pour déterminer la fiabilité de la déclaration.<Ref>
{{supra1|Khan}}{{perSCC-H|McLachlin J}}("I am satisfied that applying the traditional tests for spontaneous declarations, the trial judge correctly rejected the mother's [evidence as to the child’s] statement.  The statement was not contemporaneous, being made fifteen minutes after leaving the doctor's office and probably one-half hour after the offence was committed.")
{{supra1|Khan}}{{perSCC-H|McLachlin J}}( {{Tr}}« I am satisfied that applying the traditional tests for spontaneous declarations, the trial judge correctly rejected the mother's [evidence as to the child’s] statement.  The statement was not contemporaneous, being made fifteen minutes after leaving the doctor's office and probably one-half hour after the offence was committed. » )
</ref>
</ref>
The location and timing of the declarant who makes an excited utterance is not determinative.<ref>  
Le lieu et le moment où se trouve le déclarant qui émet un énoncé excité ne sont pas déterminants.<ref>  
{{supra1|Head}}{{atL|g7cpp|30}}<br>
{{supra1|Head}}{{atL|g7cpp|30}}<br>
</ref>
</ref>
"Strict contemporaneity" is not a necessary element.<ref>
La {{Tr}}« stricte contemporanéité » n’est pas un élément nécessaire.<ref>
{{CanLIIRP|Dakin|6jwg|1995 CanLII 1106 (ON CA)|, 80 OAC 253 (CA)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|6jwg|20}} ("We do not accept the submission that the Supreme Court of Canada decision in Khan - in which there appears no reference to Clark - has changed the law regarding spontaneous declarations as stated in Clark and has reinstated the principle of strict contemporaneity enunciated in some earlier authorities. The admissibility of the declaration is assessed not simply by mechanical reference to time but rather in the context of all of the circumstances obtaining at the time, including those which tell against the possibility of concoction or distortion")<br>
{{CanLIIRP|Dakin|6jwg|1995 CanLII 1106 (ON CA)|, 80 OAC 253 (CA)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|6jwg|20}} ( {{Tr}}« We do not accept the submission that the Supreme Court of Canada decision in Khan - in which there appears no reference to Clark - has changed the law regarding spontaneous declarations as stated in Clark and has reinstated the principle of strict contemporaneity enunciated in some earlier authorities. The admissibility of the declaration is assessed not simply by mechanical reference to time but rather in the context of all of the circumstances obtaining at the time, including those which tell against the possibility of concoction or distortion » )<br>
{{CanLIIRP|Nguyen|ghblp|2015 ONCA 278 (CanLII)|125 OR (3d) 321}}{{perONCA|Gillese JA}}{{atsL|ghblp|144| to 153}}<br>
{{CanLIIRP|Nguyen|ghblp|2015 ONCA 278 (CanLII)|125 OR (3d) 321}}{{perONCA|Gillese JA}}{{atsL|ghblp|144| to 153}}<br>
{{CanLIIRP|Carty|h6hvq|2017 ONCA 770 (CanLII)|356 CCC (3d) 309}}{{TheCourtONCA}}{{atsL|h6hvq|8| to 12}}<br>
{{CanLIIRP|Carty|h6hvq|2017 ONCA 770 (CanLII)|356 CCC (3d) 309}}{{TheCourtONCA}}{{atsL|h6hvq|8| to 12}}<br>
Ligne 82 : Ligne 81 :
</ref>
</ref>


The utterance does not need to be strictly contemporaneous "so long as the stress or pressure created by it is ongoing."<ref>
L'énoncé n'a pas besoin d'être strictement contemporain {{Tr}}« tant que le stress ou la pression qu'il crée est continu ».<ref>
See {{CanLIIRP|Khan|gbs0g|1988 CanLII 7106 (ON CA)|42 CCC (3d) 197}}{{perONCA|Robins JA}}{{atp|207}}, {{affd}} on other grounds at SCC </ref>
See {{CanLIIRP|Khan|gbs0g|1988 CanLII 7106 (ON CA)|42 CCC (3d) 197}}{{perONCA|Robins JA}}{{atp|207}}, {{affd}} on other grounds at SCC </ref>


The judge should apply a "functional" analysis to its consideration of whether the statement is "contemporaneous."<ref>
Le juge devrait appliquer une analyse {{Tr}}« fonctionnelle » pour déterminer si la déclaration est {{Tr}}« contemporaine ».<ref>
{{supra1|Head}}{{atL|g7cpp|31}}<br>
{{supra1|Head}}{{atL|g7cpp|31}}<br>
</ref>
</ref>


The statement can be considered "contemporaneous" even if made shortly after the declarant flees the scene.<ref>
La déclaration peut être considérée comme {{Tr}}« contemporaine » même si elle est faite peu de temps après que le déclarant ait fui les lieux.<ref>
{{supra1|Head}}{{atL|g7cpp|30}}<br>
{{supra1|Head}}{{atL|g7cpp|30}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 95 : Ligne 94 :
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Dying Declaration==
== Déclaration de mort ==


Dying declarations are only admissible where the declarant's death is the issue of the case and where the statement speaks to the circumstances of death.<ref>
Les déclarations de décès ne sont admissibles que lorsque le décès du déclarant est l'enjeu de l'affaire et lorsque la déclaration porte sur les circonstances du décès.<ref>
{{CanLIIRPC|Schwartzenhauer v The King|21v2x|1935 CanLII 18 (SCC)|[1935] SCR 367}}{{Plurality}}
{{CanLIIRPC|Schwartzenhauer v The King|21v2x|1935 CanLII 18 (CSC)|[1935] RCS 367}}{{Plurality}}
</ref>
</ref>


For a dying declaration to be admissible it must satisfy four criteria:<ref>
Pour qu’une déclaration de décès soit recevable, elle doit répondre à quatre critères :<ref>
{{CanLIIRP|Praljak|fst70|2012 ONSC 5262 (CanLII)|OJ No 4430}}{{perONSC|Dambrot J}}<Br>
{{CanLIIRP|Praljak|fst70|2012 ONSC 5262 (CanLII)|OJ No 4430}}{{perONSC|Dambrot J}}<Br>
{{CanLIIRP|Hall|fnv5l|2011 ONSC 5628 (CanLII)|OJ No 5109}}{{perONSC|Archibald J}}<Br>
{{CanLIIRP|Hall|fnv5l|2011 ONSC 5628 (CanLII)|OJ No 5109}}{{perONSC|Archibald J}}<Br>
</ref>
</ref>
# the deceased had settled, hopeless expectation of almost immediate death;
# thele défunt s'était installé dans l'attente désespérée d'une mort presque immédiate ;
the statement was about the circumstances of death;
la déclaration portait sur les circonstances du décès ;
# The statement would have been admissible if the deceased had been able to testify; And
# La déclaration aurait été recevable si le défunt avait pu témoigner ; et
# the offence involved the homicide of the victim
# l'infraction impliquait l'homicide de la victime


The statement must have been admissible if the person was alive to give the statement as evidence.<ref>
La déclaration doit avoir été recevable si la personne était en vie pour la faire en preuve.<ref>
{{CanLIIRPC|Rex v Buck et al|g1386|1940 CanLII 107 (ON CA)|OR 444}}{{perONCA-H|Robertson CJ}}
{{CanLIIRPC|Rex v Buck et al|g1386|1940 CanLII 107 (ON CA)|OR 444}}{{perONCA-H|Robertson CJ}}
</ref>
</ref>


The first criteria is determined on what would be the expectations of a reasonable person.<ref>
Le premier critère est déterminé sur quelles seraient les attentes d’une personne raisonnable.<ref>
{{CanLIIR-N|Buffalo|, [2003] AJ No 1738 (QB)}}<Br>
{{CanLIIR-N|Buffalo|, [2003] AJ No 1738 (QB)}}<Br>
{{CanLIIRP|Mulligan|htw5q|1974 CanLII 1662 (ON CA)|, (1973) 23 CR (NS) 1 (ONSC) aff'd at (1974) 18 CCC (2d) 270 (ONCA)}}{{perONCA-H|Martin JA}}<Br>
{{CanLIIRP|Mulligan|htw5q|1974 CanLII 1662 (ON CA)|, (1973) 23 CR (NS) 1 (ONSC) aff'd at (1974) 18 CCC (2d) 270 (ONCA)}}{{perONCA-H|Martin JA}}<Br>
</ref>
</ref>
This is often inferred from the extent of the injuries that were present. <ref>
Ceci est souvent déduit de l’étendue des blessures présentes. <ref>
E.g. {{CanLIIRP|Nurse|gf28m|2014 ONSC 2340 (CanLII)|OJ No 5003}}{{perONSC|Coroza J}}{{atL|gf28m|33}} -- victim had an almost severed neck with intestines spilling out</ref>
E.g. {{CanLIIRP|Nurse|gf28m|2014 ONSC 2340 (CanLII)|OJ No 5003}}{{perONSC|Coroza J}}{{atL|gf28m|33}} -- victim had an almost severed neck with intestines spilling out</ref>


An "implied statement" is "any assertion not expressed by language, but rather is revealed through action."<ref>
Une {{Tr}}« déclaration implicite » est {{Tr}}« toute affirmation non exprimée par le langage, mais plutôt révélée par l'action ».<ref>
{{ibid1|Nurse}}{{atL|gf28m|37}}<Br>
{{ibid1|Nurse}}{{atL|gf28m|37}}<Br>
Paciocco and Stuesser, The Law of Evidence, 6th Ed (Toronto: iRwin Law, 2011){{atp|108}}<Br>
Paciocco and Stuesser, The Law of Evidence, 6th Ed (Toronto: iRwin Law, 2011){{atp|108}}<Br>
</ref>
</ref>
Assertions by conduct include pointing.<ref>
Les affirmations par comportement incluent le pointage.<ref>
{{supra1|Nurse}}{{atL|gf28m|37}}<Br>
{{supra1|Nurse}}{{atL|gf28m|37}}<Br>
{{CanLIIRP|Perciballi|1fbs7|2001 CanLII 13394 (ON CA)|154 CCC (3d) 481}}{{perONCA|Charron JA}} (2:1){{atps|520 to 521}} (ONCA)</ref>
{{CanLIIRP|Perciballi|1fbs7|2001 CanLII 13394 (ON CA)|154 CCC (3d) 481}}{{perONCA|Charron JA}} (2:1){{atps|520 à 521}} (ONCA)</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}

Dernière version du 6 novembre 2024 à 12:49

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois août 2021. (Rev. # 31757)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Exceptions traditionnelles au ouï-dire

Les déclarations spontanées ou excitées (res gestae) constituent une classe traditionnelle d'exception à la règle du ouï-dire.[1] La règle traditionnelle dit qu'une déclaration relative à un événement ou une condition surprenante peut être admise lorsque le déclarant est soumis au stress d'excitation provoqué par l'événement ou la situation.[2]

Un énoncé entre dans cette catégorie où l'évidence peut le caractériser comme étant une exclamation spontanée faite sans préméditation ni artifice et avant que l'orateur ait eu le temps de concocter quelque chose.[3]

Il a été caractérisé comme des mots contemporains d’une action. Les déclarations sont parfois admises comme des [TRADUCTION] « mots transformés en actions ».[4]

La fiabilité circonstancielle d'une déclaration survient lorsque le déclarant est soumis à un [TRADUCTION] « stress ou à une pression » en raison de l'événement déclencheur qui réduit la possibilité d'une [TRADUCTION] « préparation ou d'une distorsion ».[5]

Éléments de preuve

Les conditions requises pour l'exception comprennent généralement :[6]

  1. propos tenu peu après l'infraction sous-jacente
  2. l'orateur était dans un état de bouleversement ou de traumatisme
  3. une valeur probante suffisante pour contrebalancer tout préjudice

Une formulation légèrement différente énonce les exigences :[7]

  1. il y a une occasion surprenante ;
  2. il y a un énoncé ou une déclaration faite avant qu’il soit temps de la fabriquer ;
  3. l'énoncé doit se rapporter à l'occasion surprenante ; et
  4. le déclarant doit observer personnellement le sujet dont il parle.

Les exigences doivent être prouvées selon la prépondérance des probabilités.[8]

L’exception res gestae au ouï-dire n’exige pas de nécessité. Permettre que la déclaration soit admise même lorsque le déclarant témoigne.[9]

Objet de la règle

Il reconnaît que le risque de préparation et de tromperie est atténué par le stress ou la pression de l'acte au moment de son énoncé.[10]

Moment de l’énonciation

Le moment de l’énoncé est important pour déterminer la fiabilité de la déclaration.[11] Le lieu et le moment où se trouve le déclarant qui émet un énoncé excité ne sont pas déterminants.[12] La [TRADUCTION] « stricte contemporanéité » n’est pas un élément nécessaire.[13]

L'énoncé n'a pas besoin d'être strictement contemporain [TRADUCTION] « tant que le stress ou la pression qu'il crée est continu ».[14]

Le juge devrait appliquer une analyse [TRADUCTION] « fonctionnelle » pour déterminer si la déclaration est [TRADUCTION] « contemporaine ».[15]

La déclaration peut être considérée comme [TRADUCTION] « contemporaine » même si elle est faite peu de temps après que le déclarant ait fui les lieux.[16]

  1. R c Nurse, 2019 ONCA 260 (CanLII), 145 OR (3d) 241, au para 78 ( [TRADUCTION] « Like the dying declaration exception, the spontaneous utterance exception has long been recognized in Canada. » )
    R c Camara, 2021 ONCA 79 (CanLII), par Watt JA, au para 83 ( [TRADUCTION] « Res gestae is a long-established concept in the law of evidence. Despite its antiquity, its precise doctrinal significance at common law eludes clarity and precision. In translation for forensic purposes, it approximates “the events at issue in the litigation”. This adds little to our basic concepts of relevance and materiality. Its passing would not be mourned. All the more so when we have substituted principle for shibboleth. » )
    R c Badger, 2021 SKCA 118 (CanLII), par Tholl JA
    R c Nurse, 2019 ONCA 260 (CanLII), 374 CCC (3d) 181, par Trotter JA, aux paras 58 to 59 and 78
    R c Hall, 2018 MBCA 122 (CanLII), 368 CCC (3d) 520, par Mainella JA, au para 41
    R c Head, 2014 MBCA 59 (CanLII), 310 CCC (3d) 474, au para 25
    R c Khan, 1990 CanLII 77 (CSC), [1990] 2 RCS 531, par McLachlin J au p. 540
  2. R c Mullin, 2019 ONCA 890 (CanLII), 383 CCC (3d) 16, par Strathy CJ, au para 41
    David M. Paciocco & Lee Stuesser, The Law of Evidence, 7th ed. (Toronto: Irwin Law, 2015), au p. 191
  3. See R c Schwartz, 1978 CanLII 2477 (NSCA), (1978) NSR (2d) 335, par MacDonald JA, au para 15
    R c Magloir, 2003 NSCA 74 (CanLII), 178 CCC (3d) 310, par Oland JA
    R c Slugoski, 1985 CanLII 631 (BCCA), [1985] BCJ 1835, par Esson JA (2:1)
    R c Khan, 1988 CanLII 7106 (ON CA), 42 CCC (3d) 197, par Robins JA, au p. 207, aff'd on other grounds 1990 CanLII 77 (CSC), [1990] 2 RCS 531, par McLachlin J
    R c Head, 2014 MBCA 59 (CanLII), 310 CCC (3d) 474, par Mainella JA, au para 29
  4. R c Ly, 1996 ABCA 402 (CanLII), 193 AR 149; [1996] AJ No 1089 (CA), par McClung JA, au para 3
  5. Head, supra, au para 31
  6. R c Hamilton, 2011 NSSC 305 (CanLII), 284 CCC (3d) 386, par Rosinski J, au para 20
  7. R c Smart, 2021 ONSC 2825 (CanLII), par Byrne J, au para 18
    R c Campbell, 2021 ONCJ 443 (CanLII), par Marion J, au para 22
    Nurse, supra, aux paras 77 to 88
    R c Nicholas, 2004 CanLII 13008 (ON CA), 182 CCC (3d) 393, par Abella JA, aux paras 88 to 89
  8. Smart, supra, au para 18
    Campbell, supra, au para 22
  9. Head, supra, au para 33
  10. Nurse, supra, au para 80 R c Clark, 1983 CanLII 1805 (ON CA), , 42 OR (2d) 609 (CA), par Dubin JA citing Ratten v The Queen, [1972] A.C. 378 (P.C.) ( [TRADUCTION] « The stress or pressure of the act or event must be such that the possibility of concoction or deception can be safely discounted. The statement need not be made strictly contemporaneous to the occurrence so long as the stress or pressure created by it is ongoing and the statement is made before there has been time to contrive and misrepresent.  » )
  11. Khan, supra, par McLachlin J( [TRADUCTION] « I am satisfied that applying the traditional tests for spontaneous declarations, the trial judge correctly rejected the mother's [evidence as to the child’s] statement. The statement was not contemporaneous, being made fifteen minutes after leaving the doctor's office and probably one-half hour after the offence was committed. » )
  12. Head, supra, au para 30
  13. R c Dakin, 1995 CanLII 1106 (ON CA), , 80 OAC 253 (CA), par curiam, au para 20 ( [TRADUCTION] « We do not accept the submission that the Supreme Court of Canada decision in Khan - in which there appears no reference to Clark - has changed the law regarding spontaneous declarations as stated in Clark and has reinstated the principle of strict contemporaneity enunciated in some earlier authorities. The admissibility of the declaration is assessed not simply by mechanical reference to time but rather in the context of all of the circumstances obtaining at the time, including those which tell against the possibility of concoction or distortion » )
    R c Nguyen, 2015 ONCA 278 (CanLII), 125 OR (3d) 321, par Gillese JA, aux paras 144 to 153
    R c Carty, 2017 ONCA 770 (CanLII), 356 CCC (3d) 309, par curiam, aux paras 8 to 12
    R c Khan, 2017 ONCA 114 (CanLII), 136 OR (3d) 520, par Hourigan JA, au para 15
  14. See R c Khan, 1988 CanLII 7106 (ON CA), 42 CCC (3d) 197, par Robins JA, au p. 207, aff'd on other grounds at SCC
  15. Head, supra, au para 31
  16. Head, supra, au para 30

Déclaration de mort

Les déclarations de décès ne sont admissibles que lorsque le décès du déclarant est l'enjeu de l'affaire et lorsque la déclaration porte sur les circonstances du décès.[1]

Pour qu’une déclaration de décès soit recevable, elle doit répondre à quatre critères :[2]

  1. thele défunt s'était installé dans l'attente désespérée d'une mort presque immédiate ;
  2. la déclaration portait sur les circonstances du décès ;
  3. La déclaration aurait été recevable si le défunt avait pu témoigner ; et
  4. l'infraction impliquait l'homicide de la victime

La déclaration doit avoir été recevable si la personne était en vie pour la faire en preuve.[3]

Le premier critère est déterminé sur quelles seraient les attentes d’une personne raisonnable.[4] Ceci est souvent déduit de l’étendue des blessures présentes. [5]

Une [TRADUCTION] « déclaration implicite » est [TRADUCTION] « toute affirmation non exprimée par le langage, mais plutôt révélée par l'action ».[6] Les affirmations par comportement incluent le pointage.[7]

  1. Schwartzenhauer v The King, 1935 CanLII 18 (CSC), [1935] RCS 367
  2. R c Praljak, 2012 ONSC 5262 (CanLII), OJ No 4430, par Dambrot J
    R c Hall, 2011 ONSC 5628 (CanLII), OJ No 5109, par Archibald J
  3. Rex v Buck et al, 1940 CanLII 107 (ON CA), OR 444, par Robertson CJ
  4. R c Buffalo, [2003] AJ No 1738 (QB)(*pas de liens CanLII)
    R c Mulligan, 1974 CanLII 1662 (ON CA), , (1973) 23 CR (NS) 1 (ONSC) aff'd at (1974) 18 CCC (2d) 270 (ONCA), par Martin JA
  5. E.g. R c Nurse, 2014 ONSC 2340 (CanLII), OJ No 5003, par Coroza J, au para 33 -- victim had an almost severed neck with intestines spilling out
  6. , ibid., au para 37
    Paciocco and Stuesser, The Law of Evidence, 6th Ed (Toronto: iRwin Law, 2011), au p. 108
  7. Nurse, supra, au para 37
    R c Perciballi, 2001 CanLII 13394 (ON CA), 154 CCC (3d) 481, par Charron JA (2:1), aux pp. 520 à 521 (ONCA)