« Preuves perdues ou détruites » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « ==General Principles== » par « ==Principes généraux== »
Aucun résumé des modifications
 
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Lost_or_Destroyed_Evidence}}
[[en:Lost_or_Destroyed_Evidence]]
{{fr|Preuves_perdues_ou_détruites}}
{{Currency2|May|2021}}
{{Currency2|May|2021}}
{{LevelZero}}{{HeaderDisclosure}}
{{LevelZero}}{{HeaderDisclosure}}
{{HeaderAbuse}}
{{HeaderAbuse}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
{{seealso|Abuse of Process|Stay of Proceedings}}
{{voir aussi|Abus de procédure|Suspension des procédures}}


Where evidence is in the possession of the Crown or Police, there is a duty to preserve this evidence. Where this evidence goes missing or is destroyed, it can in certain circumstances, form grounds for a [[Stay of Proceedings|stay of proceedings]] under s. 7 and 11(d) of the Charter. The stay is on the basis that the rights under s. 7 of the Charter to make full answer and defence and under s. 11(d) to a fair trial have been violated.
Lorsque des éléments de preuve sont en possession de la Couronne ou de la police, il existe une obligation de les préserver. Lorsque ces éléments de preuve disparaissent ou sont détruits, ils peuvent, dans certaines circonstances, constituer un motif de [[suspension des procédures|suspension des procédures]] en vertu de l'art. 7 et de l'al. 11d) de la Charte. La suspension est fondée sur le fait que les droits à une défense pleine et entière garantis par l'art. 7 de la Charte et à un procès équitable garantis par l'al. 11d) ont été violés.


; Lost Originals
; Originaux perdus
There is a limited right to review original documents. Where the originals have gone missing the Crown has an obligation to explain how it went missing.<ref>
Il existe un droit limité à consulter les documents originaux. Lorsque les originaux ont disparu, la Couronne a l'obligation d'expliquer pourquoi ils ont disparu.<ref>
{{CanLIIRP|FCB|1zrpp|2000 NSCA 35 (CanLII)|142 CCC (3d) 540}}{{perNSCA|Roscoe JA}}{{Atps|547-48}} (N.S. C.A.)<br>
{{CanLIIRP|FCB|1zrpp|2000 NSCA 35 (CanLII)|142 CCC (3d) 540}}{{perNSCA|Roscoe JA}}{{Atps|547-48}} (N.S. C.A.)<br>
{{CanLIIRP|Bero|1fbg9|2000 CanLII 16956 (ON CA)|151 CCC (3d) 545}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1fbg9|30}}<br>
{{CanLIIRP|Bero|1fbg9|2000 CanLII 16956 (ON CA)|151 CCC (3d) 545}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1fbg9|30}}<br>
</ref>
</ref>


; Reason for Loss
; Motif de la perte
The loss of evidence will not result in the breach of the duty to disclose so long as the conduct of the police was reasonable.<ref>
La perte de preuves n'entraîne pas de manquement à l'obligation de divulgation tant que la conduite de la police était raisonnable.<ref>
{{CanLIIRP|La|1fr18|1997 CanLII 309 (SCC)|[1997] 2 SCR 680}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fr18|21}}
{{CanLIIRP|La|1fr18|1997 CanLII 309 (SCC)|[1997] 2 SCR 680}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fr18|21}}
</ref>
</ref>


; Full Answer and Defence
; Réponse et défense complètes
Where the loss of evidence deprives the accused of an ability to make full answer and defence, such as were the evidence would have ''likely'' would have assisted in the accused to meet the case, it may be stayed as abuse of process.<ref>
Lorsque la perte de preuves prive l'accusé de la possibilité de présenter une réponse et une défense complètes, comme si les preuves auraient « probablement » aidé l'accusé à répondre à ses accusations, la procédure peut être suspendue pour abus de procédure.<ref>
{{CanLIIRP|PSL|2326f|1995 CanLII 8939 (BC CA)|103 CCC (3d) 341}}{{perBCCA|Cumming JA}}{{AtL|2326f|51}}("if the defence can establish that the missing evidence was of such potential importance that its destruction deprived the accused of his ability to make full answer and defence, a judicial stay of proceedings may be warranted. This threshold will be met where it is shown that the missing material would have likely assisted the defence in meeting the Crown's case.")
{{CanLIIRP|PSL|2326f|1995 CanLII 8939 (BC CA)|103 CCC (3d) 341}}{{perBCCA|Cumming JA}}{{AtL|2326f|51}}("if the defence can establish that the missing evidence was of such potential importance that its destruction deprived the accused of his ability to make full answer and defence, a judicial stay of proceedings may be warranted. This threshold will be met where it is shown that the missing material would have likely assisted the defence in meeting the Crown's case.")
</ref>
</ref>


; Notice of Destruction
; Avis de destruction
Notifying the accused ahead of the destruction of property inviting inspection may cure the prejudice caused by the loss of evidence from the destruction of property.<ref>
Le fait d'aviser l'accusé avant la destruction d'un bien et de l'inviter à procéder à une inspection peut remédier au préjudice causé par la perte d'éléments de preuve résultant de la destruction du bien.<ref>
e.g. {{CanLIIRP|Berner|fttg9|2012 BCCA 466 (CanLII)|329 BCAC 275}}{{perBCCA|Ryan JA}} - car in collision destroyed by police prior to trial. Officer sent registered mail letter to accused prior to releasing vehicle.</ref>
p. ex. {{CanLIIRP|Berner|fttg9|2012 BCCA 466 (CanLII)|329 BCAC 275}}{{perBCCA|Ryan JA}} - voiture détruite par la police avant le procès dans une collision. L'agent a envoyé une lettre recommandée à l'accusé avant de lui restituer le véhicule.</ref>


; Offence-related Circumstances
; Circonstances liées à l'infraction
Discarding of the mouthpiece used in an alcohol roadside screening device will not violate the right to full answer and defence under s. 7 of the Charter.<ref>
Le fait de jeter l'embout buccal utilisé dans un appareil de détection d'alcool sur le bord de la route ne viole pas le droit à une défense pleine et entière en vertu de l'art. 7 de la Charte.<ref>
{{CanLIIR-N|Lee|2010 ONSC 4117}}<br>
{{CanLIIR-N|Lee|2010 ONSC 4117}}<br>
{{CanLIIRP|Boylan|fn6gv|2011 BCPC 235 (CanLII)|20 MVR (6th) 234}}{{perBCPC|Frame J}}<br>
{{CanLIIRP|Boylan|fn6gv|2011 BCPC 235 (CanLII)|20 MVR (6th) 234}}{{perBCPC|Frame J}}<br>
{{CanLIIRP|Goosen|g73bj|2014 SKQB 135 (CanLII)|SJ No 290}}{{perSKQB|Tholl J}}<br>
{{CanLIIRP|Goosen|g73bj|2014 SKQB 135 (CanLII)|SJ No 290}}{{perSKQB|Tholl J}}<br>
cf. {{CanLIIR-N|Dhillon| (1999), 41 WCB (2d) 48}} - stay of proceedings
cf. {{CanLIIR-N|Dhillon| (1999), 41 WCB (2d) 48}} - suspension des procédures
</ref>
</ref>


; Lost Court Record
; Perte de dossier judiciaire
The loss or destruction of the recording and transcripts of a preliminary inquiry will be sufficient for an acquittal due to failure to make full answer and defence.<ref>
La perte ou la destruction de l'enregistrement et des transcriptions d'une enquête préliminaire suffira pour un acquittement pour défaut de réponse et de défense complètes.<ref>
{{CanLIIRP|MacLeod|1nzg2|1994 CanLII 5243 (NB CA)|93 CCC (3d) 339}}{{perNBCA|Ryan JA}}</ref>
{{CanLIIRP|MacLeod|1nzg2|1994 CanLII 5243 (NB CA)|93 CCC (3d) 339}}{{perNBCA|Ryan JA}}</ref>


; Destruction by Third Party
; Destruction par un tiers
Where records held by a third party are destroyed there may be a stay of proceedings.<ref>
Lorsque des dossiers détenus par un tiers sont détruits, il peut y avoir une suspension des procédures.<ref>
{{CanLIIRP|Carosella|1fr3p|1997 CanLII 402 (SCC)|[1997] 1 SCR 80}}{{perSCC-H|Sopinka J}} - rape crisis centre destroyed nurses notes per centre's policy
{{CanLIIRP|Carosella|1fr3p|1997 CanLII 402 (SCC)|[1997] 1 SCR 80}}{{perSCC-H|Sopinka J}} - le centre d'aide aux victimes de viol a détruit les notes des infirmières conformément à la politique du centre
</ref>
</ref>


; Remedy
; Recours
Where the circumstances permit, a remedy for loss of evidence may include a jury instruction on the importance of the evidence lost.<ref>
Lorsque les circonstances le permettent, un recours pour perte de preuves peut inclure une directive au jury sur l'importance des preuves perdues.<ref>
{{supra1|Hersi}}{{atL|hxg87|39}}
{{supra1|Hersi}}{{atL|hxg87|39}}
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
=== Unacceptable Negligence Standard ===
=== Norme de négligence inacceptable ===
There can only be a breach of the duty to disclose where the loss or destroyed evidence was found to due to "unacceptable negligence" <ref>
Il ne peut y avoir de manquement à l'obligation de divulgation que lorsque la perte ou la destruction des preuves a été jugée due à une « négligence inacceptable » <ref>
{{supra1|FCB}}<br>
{{supra1|FCB}}<br>
{{supra1|Bero}}{{atL|1fbg9|30}}<br>
{{supra1|Bero}}{{atL|1fbg9|30}}<br>
</ref>
</ref>
A reach of this duty will result in a violation of s. 7 of the Charter.<ref>
Le dépassement de cette obligation entraînera une violation de l'art. 7 de la Charte.<ref>
{{supra1|FCB}}<br>
{{supra1|FCB}}<br>
{{supra1|Bero}}{{atL|1fbg9|30}}<br>
{{supra1|Bero}}{{atL|1fbg9|30}}<br>
</ref>
</ref>
Additionally, it may amount to an abuse of process.<ref>
De plus, cela peut constituer un abus de procédure.<ref>
{{supra1|FCB}}<br>
{{supra1|FCB}}<br>
{{supra1|Bero}}{{atL|1fbg9|30}}
{{supra1|Bero}}{{atL|1fbg9|30}}
</ref>
</ref>
The only available remedy would be a stay.<ref>
Le seul recours disponible serait un sursis.<ref>
{{supra1|Bero}}{{atL|1fbg9|30}}
{{supra1|Bero}}{{atL|1fbg9|30}}
</ref>
</ref>


Not every instance where negligence that results in the loss of evidence will result in a Charter breach.<ref>
Tous les cas où la négligence entraîne la perte d’éléments de preuve ne donnent pas lieu à une violation de la Charte.<ref>
{{CanLIIRP|Lipovetsky|1tf3v|2007 ONCJ 484 (CanLII)|[2007] OJ No 4135}}{{perONCJ|Kenkel J}}{{atL|1tf3v|19}} ("Even where there is negligence on the part of the Crown, the loss of a videotape does not automatically violate the Charter. A Charter breach is established only where the lost evidence is shown by the applicant to be relevant to the issues at trial.")<br>
{{CanLIIRP|Lipovetsky|1tf3v|2007 ONCJ 484 (CanLII)|[2007] OJ No 4135}}{{perONCJ|Kenkel J}}{{atL|1tf3v|19}} ("Even where there is negligence on the part of the Crown, the loss of a videotape does not automatically violate the Charter. A Charter breach is established only where the lost evidence is shown by the applicant to be relevant to the issues at trial.")<br>
See also {{CanLIIRP|Dulude|1jsnv|2004 BCPC 524 (CanLII)|[2004] OJ No 3576}}{{perBCPC|Stansfield J}}{{atL|1jsnv|30}}
See also {{CanLIIRP|Dulude|1jsnv|2004 BCPC 524 (CanLII)|[2004] OJ No 3576}}{{perBCPC|Stansfield J}}{{atL|1jsnv|30}}
</ref>
</ref>
Nor will every case loss of evidence will infringe the accused’s right to make full answer and defence. “Owing to the frailties of human nature, evidence will occasionally be lost” <ref>
La perte d’éléments de preuve ne porte pas non plus atteinte au droit de l’accusé à une défense pleine et entière. « En raison des faiblesses de la nature humaine, des éléments de preuve sont parfois perdus » <ref>
{{supra1|La}}{{atL|1fr18|20}}</ref>. The Crown must explain the loss and satisfy the trial judge that it was not due to unacceptable negligence or an abuse of process. If satisfactorily explained, the onus is on the accused to “establish actual prejudice to his or her right to make full answer and defence” <ref>
{{supra1|La}}{{atL|1fr18|20}}</ref>. La Couronne doit expliquer la perte et convaincre le juge du procès qu’elle n’est pas due à une négligence inacceptable ou à un abus de procédure. Si l’explication est satisfaisante, il incombe à l’accusé de « prouver qu’il a subi un préjudice réel à son droit à une défense pleine et entière » <ref>
{{supra1|La}}{{atL|1fr18|25}}</ref>. The principal consideration, in the explanation, “is whether the Crown or the police (as the case may be) took reasonable steps in the circumstances to preserve the evidence” <ref>
{{supra1|La}}{{atL|1fr18|25}}</ref>. La principale considération, dans l’explication, « est de savoir si la Couronne ou la police (selon le cas) a pris des mesures raisonnables dans les circonstances pour préserver la preuve » <ref>
{{supra1|La}}{{atL|1fr18|21}}<br>
{{supra1|La}}{{atL|1fr18|21}}<br>
and see {{CanLIIRP|Kociuk (R.J.)|fnl3w|2011 MBCA 85 (CanLII)|278 CCC (3d) 1}}{{perMBCA|Chartier JA}}</ref>
et voir {{CanLIIRP|Kociuk (R.J.)|fnl3w|2011 MBCA 85 (CanLII)|278 CCC (3d) 1}}{{perMBCA|Chartier JA}}</ref>


Even where it does not amount to "unacceptable negligence", there may still be a breach of section 7 of the Charter where " the loss can be shown to be so prejudicial to the right to make a full answer and defence that it impairs the right to a fair trial. " The only available remedy would be a stay.<ref>
Même lorsqu’il ne s’agit pas d’une « négligence inacceptable », il peut toujours y avoir violation de l’article 7 de la Charte lorsque « il peut être démontré que la perte est si préjudiciable au droit de présenter une défense pleine et entière qu’elle porte atteinte au droit à un procès équitable ». Le seul recours disponible serait une sursis.<ref>
{{supra1|RCB}}<br>
{{supra1|RCB}}<br>
{{supra1|Bero}}{{atL|1fbg9|30}}<br>
{{supra1|Bero}}{{atL|1fbg9|30}}<br>
</ref>
</ref>


The inquiry should be upon the "reasonableness of the officer's conduct that resulted in the loss of the evidence.<ref>
L'enquête doit porter sur le « caractère raisonnable de la conduite de l'agent qui a entraîné la perte de la preuve ».<ref>
{{CanLIIRP|Hersi|hxg87|2019 ONCA 94 (CanLII)|373 CCC (3d) 229}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|hxg87|30}}<br>
{{CanLIIRP|Hersi|hxg87|2019 ONCA 94 (CanLII)|373 CCC (3d) 229}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|hxg87|30}}<br>
</ref>
</ref>
The more obvious the importance of the evidence the greater care is expected from the officer.<ref>
Plus l'importance de la preuve est évidente, plus l'agent doit faire preuve de prudence.<ref>
{{ibid1|Hersi}}{{atL|hxg87|30}}
{{ibid1|Hersi}}{{atL|hxg87|30}}
</ref>
</ref>
Ligne 93 : Ligne 92 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Lost Statements of the Complainant==
==Déclarations perdues du plaignant==


When considering whether a stay is appropriate for a lost statement, the Court should consider "all the surrounding background facts and circumstances of the complainant's evidence" such as:<ref>
Lors de l'examen de la question de savoir si une
{{CanLIIRP|JGB|1fblb|2001 CanLII 24101 (ON CA)|151 CCC (3d) 363}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atL|1fblb|9}}<br>  
Pour déterminer si la suspension est appropriée dans le cas d'une déclaration perdue, le tribunal doit tenir compte de « tous les faits et circonstances entourant le témoignage de la plaignante », notamment :<ref>
{{CanLIIRP|JGB|1fblb|2001 CanLII 24101 (ON CA)|151 CCC (3d) 363}}{{perONCA|Juge Weiler JA}}{{atL|1fblb|9}}<br>
</ref>
</ref>
* "the emotional or psychological status of the complainant at the time the allegations were made"
* « l'état émotionnel ou psychologique de la plaignante au moment où les allégations ont été formulées »
* "the time when the complaints were made in relation to when the allegations occurred, i.e. before or after therapy"
* « le moment où les plaintes ont été formulées par rapport au moment où les allégations ont été formulées, c'est-à-dire avant ou après la thérapie »
* "whether the investigating officers who took the statement were available for questioning"
* « si les enquêteurs qui ont recueilli la déclaration étaient disponibles pour être interrogés »
* "whether the complainant made other statements prior to trial that the defence can use to attack her credibility"
* « si la plaignante a fait d'autres déclarations avant le procès que la défense peut utiliser pour attaquer sa crédibilité »
* "whether the Crown concedes that proposed substitute evidence is a statement of the complainant and may be used for the purposes of cross-examination of the complainant"
* « si la Couronne admet que la preuve de remplacement proposée est une déclaration de la plaignante et peut être utilisée aux fins du contre-interrogatoire de la plaignante »
* "whether the statements that do exist appear to contain the same amount of detail as the lost statement"
* « si les déclarations qui existent semblent contenir la même quantité de détails que la déclaration perdue"
* "the extent of the complainant's present ability to recall the contents of the earlier statements"
* "la mesure dans laquelle la plaignante est actuellement en mesure de se rappeler le contenu des déclarations antérieures"
* "the complainant's present ability to recall the details surrounding the various alleged incidents of abuse"  
* "la capacité actuelle de la plaignante de se rappeler les détails entourant les divers incidents d'abus allégués"
* "any apparent or potential inconsistencies in the complainant's trial testimony or between her other statements and her evidence at the preliminary hearing"
* "toute incohérence apparente ou potentielle dans le témoignage de la plaignante au procès ou entre ses autres déclarations et son témoignage à l'audience préliminaire"
* "whether the accused was made aware of the contents of the lost evidence before its destruction or disappearance"
* "si l'accusé a été informé du contenu de la preuve perdue avant sa destruction ou sa disparition"
* "whether the Crown gave any undertaking to the accused at the time that matters would not proceed with the result that the accused did not retain his own records" and
* "si la Couronne a donné à l'accusé un engagement quelconque à l'époque que les choses ne se poursuivraient pas, ce qui aurait eu pour résultat que l'accusé n'a pas conservé ses propres dossiers" et
* "what other witnesses had to say at the time in support or contradiction of the complainant's allegations"
* "ce que d'autres témoins avaient à dire à l'époque pour appuyer ou contredire les allégations de la plaignante"


The emphasis of consideration should be on "whether other available evidence contains essentially the same information as the lost evidence."<ref>
L'accent devrait être mis sur la question de savoir "si d'autres éléments de preuve disponibles contiennent essentiellement les mêmes renseignements que la preuve perdue".<ref>
{{CanLIIRP|Girou|gvd4r|2016 ABQB 607 (CanLII)|AJ No 1126}}{{perABQB|Thomas J}}{{atL|gvd4r|20}}<br>
{{CanLIIRP|Girou|gvd4r|2016 ABQB 607 (CanLII)|AJ No 1126}}{{perABQB|Thomas J}}{{atL|gvd4r|20}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 117 : Ligne 117 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Lost Trial Exhibits==
==Pièces manquantes au procès==
A "missing exhibit" that has already been described in evidence may not necessarily cause prejudice to the acccused.<Ref>
Une « pièce manquante » qui a déjà été décrite dans la preuve ne cause pas nécessairement de préjudice à l'accusé.<Ref>
{{CanLIIRx|Serre|22bzc|2009 ONCA 108 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}
{{CanLIIRx|Serre|22bzc|2009 ONCA 108 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}
</ref>
</ref>


In a jury trial, an exhibit list after the jury had an opportunity to examine it, there may not be an impairment of full answer and defence.<ref>
Dans un procès avec jury, une liste de pièces après que le jury a eu l'occasion de l'examiner ne peut pas porter atteinte à la défense pleine et entière.<ref>
{{CanLIIRP|Waszek|7cjc|2003 CanLII 18152 (ON SC)|106 CRR (2d) 127}}{{perONSC-H|Cumming J}}
{{CanLIIRP|Waszek|7cjc|2003 CanLII 18152 (ON SC)|106 CRR (2d) 127}}{{perONSC-H|Cumming J}}
</ref>
</ref>
Ligne 128 : Ligne 128 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==See Also==
==Voir également==
* [[Police Duty to Collect Evidence]]
* [[Obligation de la police de recueillir des éléments de preuve]]
* [[Crown Duty to Disclose#Preservation of Evidence|Duty to Preserve Evidence]]
* [[Obligation de la Couronne de divulguer#Préservation des éléments de preuve|Obligation de préserver les éléments de preuve]]

Dernière version du 31 juillet 2024 à 16:07

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois May 2021. (Rev. # 12894)

Principes généraux

Voir également: Abus de procédure et Suspension des procédures

Lorsque des éléments de preuve sont en possession de la Couronne ou de la police, il existe une obligation de les préserver. Lorsque ces éléments de preuve disparaissent ou sont détruits, ils peuvent, dans certaines circonstances, constituer un motif de suspension des procédures en vertu de l'art. 7 et de l'al. 11d) de la Charte. La suspension est fondée sur le fait que les droits à une défense pleine et entière garantis par l'art. 7 de la Charte et à un procès équitable garantis par l'al. 11d) ont été violés.

Originaux perdus

Il existe un droit limité à consulter les documents originaux. Lorsque les originaux ont disparu, la Couronne a l'obligation d'expliquer pourquoi ils ont disparu.[1]

Motif de la perte

La perte de preuves n'entraîne pas de manquement à l'obligation de divulgation tant que la conduite de la police était raisonnable.[2]

Réponse et défense complètes

Lorsque la perte de preuves prive l'accusé de la possibilité de présenter une réponse et une défense complètes, comme si les preuves auraient « probablement » aidé l'accusé à répondre à ses accusations, la procédure peut être suspendue pour abus de procédure.[3]

Avis de destruction

Le fait d'aviser l'accusé avant la destruction d'un bien et de l'inviter à procéder à une inspection peut remédier au préjudice causé par la perte d'éléments de preuve résultant de la destruction du bien.[4]

Circonstances liées à l'infraction

Le fait de jeter l'embout buccal utilisé dans un appareil de détection d'alcool sur le bord de la route ne viole pas le droit à une défense pleine et entière en vertu de l'art. 7 de la Charte.[5]

Perte de dossier judiciaire

La perte ou la destruction de l'enregistrement et des transcriptions d'une enquête préliminaire suffira pour un acquittement pour défaut de réponse et de défense complètes.[6]

Destruction par un tiers

Lorsque des dossiers détenus par un tiers sont détruits, il peut y avoir une suspension des procédures.[7]

Recours

Lorsque les circonstances le permettent, un recours pour perte de preuves peut inclure une directive au jury sur l'importance des preuves perdues.[8]

  1. R c FCB, 2000 NSCA 35 (CanLII), 142 CCC (3d) 540, per Roscoe JA, aux pp. 547-48 (N.S. C.A.)
    R c Bero, 2000 CanLII 16956 (ON CA), 151 CCC (3d) 545, par Doherty JA, au para 30
  2. R c La, 1997 CanLII 309 (SCC), [1997] 2 SCR 680, par Sopinka J, au para 21
  3. R c PSL, 1995 CanLII 8939 (BC CA), 103 CCC (3d) 341, par Cumming JA, au para 51("if the defence can establish that the missing evidence was of such potential importance that its destruction deprived the accused of his ability to make full answer and defence, a judicial stay of proceedings may be warranted. This threshold will be met where it is shown that the missing material would have likely assisted the defence in meeting the Crown's case.")
  4. p. ex. R c Berner, 2012 BCCA 466 (CanLII), 329 BCAC 275, par Ryan JA - voiture détruite par la police avant le procès dans une collision. L'agent a envoyé une lettre recommandée à l'accusé avant de lui restituer le véhicule.
  5. R c Lee2010 ONSC 4117(*pas de liens CanLII)
    R c Boylan, 2011 BCPC 235 (CanLII), 20 MVR (6th) 234, par Frame J
    R c Goosen, 2014 SKQB 135 (CanLII), SJ No 290, par Tholl J
    cf. R c Dhillon (1999), 41 WCB (2d) 48(*pas de liens CanLII) - suspension des procédures
  6. R c MacLeod, 1994 CanLII 5243 (NB CA), 93 CCC (3d) 339, par Ryan JA
  7. R c Carosella, 1997 CanLII 402 (SCC), [1997] 1 SCR 80, par Sopinka J - le centre d'aide aux victimes de viol a détruit les notes des infirmières conformément à la politique du centre
  8. Hersi, supra, au para 39

Norme de négligence inacceptable

Il ne peut y avoir de manquement à l'obligation de divulgation que lorsque la perte ou la destruction des preuves a été jugée due à une « négligence inacceptable » [1] Le dépassement de cette obligation entraînera une violation de l'art. 7 de la Charte.[2] De plus, cela peut constituer un abus de procédure.[3] Le seul recours disponible serait un sursis.[4]

Tous les cas où la négligence entraîne la perte d’éléments de preuve ne donnent pas lieu à une violation de la Charte.[5] La perte d’éléments de preuve ne porte pas non plus atteinte au droit de l’accusé à une défense pleine et entière. « En raison des faiblesses de la nature humaine, des éléments de preuve sont parfois perdus » [6]. La Couronne doit expliquer la perte et convaincre le juge du procès qu’elle n’est pas due à une négligence inacceptable ou à un abus de procédure. Si l’explication est satisfaisante, il incombe à l’accusé de « prouver qu’il a subi un préjudice réel à son droit à une défense pleine et entière » [7]. La principale considération, dans l’explication, « est de savoir si la Couronne ou la police (selon le cas) a pris des mesures raisonnables dans les circonstances pour préserver la preuve » [8]

Même lorsqu’il ne s’agit pas d’une « négligence inacceptable », il peut toujours y avoir violation de l’article 7 de la Charte lorsque « il peut être démontré que la perte est si préjudiciable au droit de présenter une défense pleine et entière qu’elle porte atteinte au droit à un procès équitable ». Le seul recours disponible serait une sursis.[9]

L'enquête doit porter sur le « caractère raisonnable de la conduite de l'agent qui a entraîné la perte de la preuve ».[10] Plus l'importance de la preuve est évidente, plus l'agent doit faire preuve de prudence.[11]

  1. FCB, supra
    Bero, supra, au para 30
  2. FCB, supra
    Bero, supra, au para 30
  3. FCB, supra
    Bero, supra, au para 30
  4. Bero, supra, au para 30
  5. R c Lipovetsky, 2007 ONCJ 484 (CanLII), [2007] OJ No 4135, par Kenkel J, au para 19 ("Even where there is negligence on the part of the Crown, the loss of a videotape does not automatically violate the Charter. A Charter breach is established only where the lost evidence is shown by the applicant to be relevant to the issues at trial.")
    See also R c Dulude, 2004 BCPC 524 (CanLII), [2004] OJ No 3576, par Stansfield J, au para 30
  6. La, supra, au para 20
  7. La, supra, au para 25
  8. La, supra, au para 21
    et voir R c Kociuk (R.J.), 2011 MBCA 85 (CanLII), 278 CCC (3d) 1, par Chartier JA
  9. RCB, supra
    Bero, supra, au para 30
  10. R c Hersi, 2019 ONCA 94 (CanLII), 373 CCC (3d) 229, par Doherty JA, au para 30
  11. , ibid., au para 30

Déclarations perdues du plaignant

Lors de l'examen de la question de savoir si une Pour déterminer si la suspension est appropriée dans le cas d'une déclaration perdue, le tribunal doit tenir compte de « tous les faits et circonstances entourant le témoignage de la plaignante », notamment :[1]

  • « l'état émotionnel ou psychologique de la plaignante au moment où les allégations ont été formulées »
  • « le moment où les plaintes ont été formulées par rapport au moment où les allégations ont été formulées, c'est-à-dire avant ou après la thérapie »
  • « si les enquêteurs qui ont recueilli la déclaration étaient disponibles pour être interrogés »
  • « si la plaignante a fait d'autres déclarations avant le procès que la défense peut utiliser pour attaquer sa crédibilité »
  • « si la Couronne admet que la preuve de remplacement proposée est une déclaration de la plaignante et peut être utilisée aux fins du contre-interrogatoire de la plaignante »
  • « si les déclarations qui existent semblent contenir la même quantité de détails que la déclaration perdue"
  • "la mesure dans laquelle la plaignante est actuellement en mesure de se rappeler le contenu des déclarations antérieures"
  • "la capacité actuelle de la plaignante de se rappeler les détails entourant les divers incidents d'abus allégués"
  • "toute incohérence apparente ou potentielle dans le témoignage de la plaignante au procès ou entre ses autres déclarations et son témoignage à l'audience préliminaire"
  • "si l'accusé a été informé du contenu de la preuve perdue avant sa destruction ou sa disparition"
  • "si la Couronne a donné à l'accusé un engagement quelconque à l'époque que les choses ne se poursuivraient pas, ce qui aurait eu pour résultat que l'accusé n'a pas conservé ses propres dossiers" et
  • "ce que d'autres témoins avaient à dire à l'époque pour appuyer ou contredire les allégations de la plaignante"

L'accent devrait être mis sur la question de savoir "si d'autres éléments de preuve disponibles contiennent essentiellement les mêmes renseignements que la preuve perdue".[2]

  1. R c JGB, 2001 CanLII 24101 (ON CA), 151 CCC (3d) 363, par Juge Weiler JA, au para 9
  2. R c Girou, 2016 ABQB 607 (CanLII), AJ No 1126, per Thomas J, au para 20

Pièces manquantes au procès

Une « pièce manquante » qui a déjà été décrite dans la preuve ne cause pas nécessairement de préjudice à l'accusé.[1]

Dans un procès avec jury, une liste de pièces après que le jury a eu l'occasion de l'examiner ne peut pas porter atteinte à la défense pleine et entière.[2]

  1. R c Serre, 2009 ONCA 108 (CanLII), par curiam
  2. R c Waszek, 2003 CanLII 18152 (ON SC), 106 CRR (2d) 127, par Cumming J

Voir également