Fiabilité selon l'approche fondée sur des principes du ouï-dire

De Le carnet de droit pénal
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois juillet 2021. (Rev. # 31116)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Exception de principe au ouï-dire  et Nécessité selon l'approche de principe du ouï-dire

La preuve doit satisfaire à une norme de fiabilité minimale avant de pouvoir être admise en preuve.[1] Cela exige que les preuves soient [TRADUCTION] « suffisamment fiables pour surmonter les dangers découlant de la difficulté de les tester ».[2]

Le critère de fiabilité suggère que la déclaration peut être admise lorsque, « en raison de la manière dont elle a été formulée, son contenu est digne de confiance », ou lorsque [TRADUCTION] « les circonstances permettent au juge des faits d'évaluer suffisamment sa valeur ».[3]

Le seuil de fiabilité doit être atteint si :[4]

  1. La déclaration est faite sous serment ou affirmation solennelle après un avertissement quant aux sanctions possibles en cas de mensonge ;
  2. La déclaration est enregistrée sur bande vidéo ou dans son intégralité ; et
  3. La partie adverse a toute possibilité de contre-interroger le témoin sur la déclaration[5]

Alternativement, elle peut être satisfaite s'il y a :[6]

  1. Des substituts suffisants pour vérifier la véracité et l'exactitude (fiabilité procédurale) ;[7] et
  2. Des garanties circonstancielles suffisantes de fiabilité ou de fiabilité intrinsèque (fiabilité substantielle) [8]
Fiabilité du narrateur

L’analyse de la fiabilité fait référence à la fiabilité du déclarant et non à la fiabilité du [TRADUCTION] « narrateur » (c’est-à-dire que la personne aurait entendu la déclaration).[9] Cela étant dit, dans de rares circonstances, le juge a le pouvoir discrétionnaire d’exclure la preuve potentielle par ouï-dire en raison du manque de crédibilité et de fiabilité du narrateur.[10]

  1. R c Bradshaw, 2017 CSC 35 (CanLII), [2017] 1 RCS 865, par Karakatsanis J (5:2), au para 26
  2. , ibid., au para 26
    R c Khelawon, 2006 CSC 57 (CanLII), [2006] 2 RCS 787, par Charron J, au para 49
  3. , ibid., au para 2
  4. R c Okeynan, 2016 ABCA 184 (CanLII), par curiam (3:0), au para 26
    R c Zaba, 2016 ONCA 167 (CanLII), 336 CCC (3d) 91, par Huscroft JA (3:0), au para 10
    R c Youvarajah, 2013 CSC 41 (CanLII), [2013] 2 RCS 720, par Karakatsanis J (5:2), au para 29
  5. voir aussi Khelawon, supra, au para 79
  6. Okeynan, supra, au para 27

    Youvarajah, supra, au para 30
  7. Bradshaw, supra, au para 27
  8. voir aussi Khelawon, supra, aux paras 61 à 63
    Bradshaw, supra, au para 27
  9. R c Rajmoolie, 2020 ONCA 791 (CanLII), par Lauwers JA(citation complète en attente)
  10. , ibid.

Deux voies vers la fiabilité

La fiabilité est généralement établie de deux manières, qui ne s’excluent pas mutuellement, appelées fiabilité « procédurale » et [TRADUCTION] « substantielle ».[1]

La première façon, appelée [TRADUCTION] « fiabilité procédurale », est celle où le demandeur peut établir que [TRADUCTION] « les circonstances dans lesquelles la déclaration par ouï-dire a été faite la rendent suffisamment fiable pour qu’un contre-interrogatoire contemporain n’ajoute que peu, voire rien, au processus ».[2]

La deuxième façon, appelée [TRADUCTION] « fiabilité substantielle », est celle où le demandeur peut démontrer que [TRADUCTION] « les circonstances permettent de vérifier suffisamment la preuve par d’autres moyens que le contre-interrogatoire simultané ». [3] Cette méthode est également considérée comme un [TRADUCTION] « examen fondé sur le contenu », où le tribunal se concentre sur les circonstances de la déclaration, quelle que soit sa forme.[4]

Norme de preuve

La norme de preuve est « élevée », mais n'exige pas une [TRADUCTION] « certitude absolue ».[5] Il est seulement nécessaire qu'elle soit [TRADUCTION] « si fiable que le contre-interrogatoire simultané du déclarant n'ajouterait que peu, voire rien, au processus ».[6] Elle devrait [TRADUCTION] « nier substantiellement la possibilité » de mensonge.[7] Il ne devrait y avoir [TRADUCTION] « aucune préoccupation réelle... en raison des circonstances dans lesquelles cela a été révélé. »[8]

  1. R c Bradshaw, 2017 CSC 35 (CanLII), [2017] 1 RCS 865, par Karakatsanis J, au para 32
    R c Khelawon, 2006 CSC 57 (CanLII), [2006] 2 RCS 787, par Charron J (7:0), au para 65
    R c Srun, 2019 ONCA 453 (CanLII), 377 CCC (3d) 79, aux paras 125 à 127
    R c Al-Enzi, 2021 ONCA 81 (CanLII), par Tulloch JA, au para 123
  2. R c JM, 2010 ONCA 117 (CanLII), 251 CCC (3d) 325, par Watt JA (3:0), aux paras 53 (“One way is to show that there is no real concern about the truth of the hearsay statement because of the circumstances in which the statement came about.”) et 65
    See R c Blackman, 2008 CSC 37 (CanLII), [2008] 2 RCS 298, par Charron JA (9:0), au para 35
    R c Wilcox, 2001 NSCA 45 (CanLII), 152 CCC (3d) 157, par Cromwell JA (3:0), au para 66
  3. JM, supra, aux paras 53 et 65
    See Blackman, supra, au para 35
    Wilcox, supra, au para 66
    JM, supra, au para 53 (“The second way of satisfying the reliability requirement is to show that no real concern arises from the fact that the statement is offered in hearsay form because, in the circumstances, its truth and accuracy can nonetheless be sufficiently tested in the proceedings...”)
  4. Herntier, supra, au para 70
  5. Bradshaw, supra, au para 31
  6. Bradshaw, supra, au para 31
    Khelawon, supra, aux paras 49, 107
  7. Bradshaw, supra, au para 31
    Smith, supra, au p. 933
  8. Bradshaw, supra, au para 31
    Khelawon, supra, au para 62

Fiabilité procédurale

La [TRADUCTION] « fiabilité procédurale » est considérée comme une « évaluation fondée sur le processus » de la déclaration où l'on tient compte de l'adéquation des substituts pour tester la confiance et l'exactitude des déclarations du déclarant par des moyens autres que le contre-interrogatoire.[1] Les substituts doivent fournir des bases [TRADUCTION] « satisfaisantes » pour évaluer rationnellement la véracité et l’exactitude de la déclaration.[2]

Cela tient compte des circonstances dans lesquelles la déclaration a été faite et qui sont intrinsèquement fiables, comme les déclarations spontanées, les déclarations contraires à l’intérêt et les déclarations de mourant.[3]

Cela comprend les déclarations enregistrées sur vidéo, la présence d’un serment ou un avertissement sur les conséquences d’un mensonge.[4] Il est fortement préférable qu’il y ait un contre-interrogatoire préalable pour vérifier la preuve.[5]

La fiabilité procédurale ne se limite pas aux garanties en place [TRADUCTION] « lorsque la déclaration est recueillie » et peut inclure le contre-interrogatoire d'un témoin rétracté, par exemple.[6]

  1. R c Herntier, 2016 MBQB 236 (CanLII), par Saull J, au para 69
    R c Bradshaw, 2017 CSC 35 (CanLII), [2017] 1 RCS 865, par Karakatsanis J (5:2), au para 28 (there must be "adequate substitutes for testing the evidence» )
    Khelanwon, supra, au para 63
  2. Khelawon, supra, au para 76
    R c Hawkins, 1996 CanLII 154 (CSC), 2 CR (5th) 245 (CSC), par Lamer CJ and Iacobucci J, au para 75
    Bradshaw, supra, au para 28
  3. R c Sharif, 2009 BCCA 390 (CanLII), 275 BCAC 171, par Saunders JA, au para 12
  4. Bradshaw, supra, au para 28
  5. Bradshaw, supra, au para 28
    R c Couture, 2007 CSC 28 (CanLII), [2007] 2 RCS 517, par Charron J (5:4), aux paras 92 and 95
  6. Bradshaw, supra, au para 28

Fiabilité substantielle

La [TRADUCTION] « fiabilité substantielle » est établie lorsque la déclaration est [TRADUCTION] « intrinsèquement digne de confiance ».[1] Cela nécessite de prendre en compte les circonstances dans lesquelles la déclaration a été faite et de déterminer s’il existe des preuves corroborantes ou contradictoires.[2]

Le niveau de preuve est considéré comme « élevé », mais il n’exige pas une [TRADUCTION] « certitude absolue ».[3] Il devrait l’être dans la mesure où le contre-interrogatoire [TRADUCTION] « n’ajouterait que peu, voire rien ».[4] Et la possibilité de mensonge ou d’erreur est [TRADUCTION] « niée ».[5]

Cette branche de la fiabilité est fondée sur la capacité à tester la véracité et l’exactitude de la déclaration. Il est préférable d'utiliser des substituts adéquats aux contre-interrogatoires contemporains, comme un serment ou un équivalent, la possibilité d'observer la déclaration faite et la possibilité de contre-interroger le déclarant.[6]

Moment des déclarations

Lorsque la déclaration a été faite des années après les événements pertinents qu'elle décrit, cela pèsera contre la fiabilité substantielle.[7]

Différentes versions

Lorsque différentes versions des événements ont été racontées, cela pèsera sur la fiabilité substantielle.[8]

  1. R c Bradshaw, 2017 CSC 35 (CanLII), [2017] 1 RCS 865, par Karakatsanis J (5:2), au para 30
    R c Youvarajah, 2013 CSC 41 (CanLII), [2013] 2 RCS 720, par Karakatsanis J (5:2), au para 30
    R c Smith, 1992 CanLII 79 (CSC), [1992] 2 RCS 915, par Lamer CJ, au p. 929
  2. Khelawon, supra, aux paras 4, 62, 94 to 100
    R c Blackman, 2008 CSC 37 (CanLII), [2008] 2 RCS 298, par Charron J (9:0), au para 55
  3. Bradshaw, supra, au para 30
  4. Bradshaw, supra, au para 31
    Khelanwon, supra, au para 49
  5. Bradshaw, supra, au para 31
  6. R c Sharif, 2009 BCCA 390 (CanLII), 275 BCAC 171, par Saunders JA, au para 12
  7. , ibid., au para 57 ( [TRADUCTION] « In our view the proposed evidence cannot meet the standard required to establish substantive reliability. The statements were made years after the relevant events they describe.» )
  8. , ibid., au para 57 ( [TRADUCTION] « In our view the proposed evidence cannot meet the standard required to establish substantive reliability. ... They are but one of a series of versions of events, preceded and followed by others inconsistent with them, including the only under-oath account of the same events.» )

Chevauchement de la fiabilité procédurale et substantielle

Les deux types de fiabilité peuvent fonctionner en tandem.[1] Il semble cependant rare qu'une forme de fiabilité soit insuffisante à elle seule mais puisse devenir suffisante avec l'autre forme de fiabilité.[2]

  1. R c Bradshaw, 2017 CSC 35 (CanLII), [2017] 1 RCS 865, par Karakatsanis J, au para 32
  2. , ibid., au para 32 ( [TRADUCTION] « I know of no other example [except for R v U(FJ)] from this Court’s jurisprudence of substantive and procedural reliability complementing each other to justify the admission of a hearsay statement.» )

Fiabilité ultime et fiabilité minimale

La fiabilité selon l'approche fondée sur des principes est connue sous le nom de [TRADUCTION] « fiabilité minimale » et doit être traitée séparément de la [TRADUCTION] « fiabilité ultime », qui correspond à la confiance accordée aux preuves au procès.[1]

La fiabilité minimale [TRADUCTION] « concerne l'admissibilité » et la [TRADUCTION] « base permettant d'évaluer rationnellement la déclaration », tandis que la fiabilité ultime [TRADUCTION] « concerne la confiance » et la question de savoir si les circonstances [TRADUCTION] « fournissent une base rationnelle pour rejeter les explications alternatives de la déclaration ».[2]

Il faut faire une distinction afin d'éviter que [TRADUCTION] « le voir-dire ne prenne le pas sur le procès » et que la fiabilité ultime ne soit déterminée lors du voir-dire.[3]

Fiabilité ultime

La fiabilité ultime concerne la [TRADUCTION] « fiabilité » des éléments de preuve pour déterminer les questions ultimes lors du procès.[4]Cela inclut le degré de crédibilité de la déclaration.[5] La fiabilité ultime des preuves par ouï-dire nécessite de prendre en compte [TRADUCTION] « l’intégralité des preuves ».[6]

La fiabilité ultime ne joue aucun rôle dans l'analyse d'un ouï-dire.[7]

Fiabilité seuil

La fiabilité seuil ne devrait normalement pas « se préoccuper de savoir si l'affirmation est vraie ou non », mais peut entrer en jeu dans certaines circonstances.[8]

La [TRADUCTION] « préoccupation » du juge à ce stade est de savoir [TRADUCTION] « si un contre-interrogatoire simultané au tribunal du déclarant par ouï-dire ajouterait quelque chose au processus du procès ».[9]

Objectif de la séparation

La nécessité de séparer le seuil de fiabilité de la fiabilité ultime vise à empêcher que le voir-dire ne prenne le pas sur le procès.[10] De plus, les normes d'admissibilité sont différentes de celles du voir-dire et du procès.[11]

Lors de l'examen du seuil de fiabilité, le juge doit veiller à ne pas prédéterminer la question de la fiabilité ultime.[12]

Aucune catégorie stricte de preuves ne se rapportant à un type de fiabilité

Il existe une confusion notable dans la jurisprudence quant à savoir si certains types de preuves, comme la corroboration, ne se rapportent qu'à la fiabilité ultime par opposition au seuil de fiabilité.[13]

  1. Hawkins, supra
    R c Khelawon, 2006 CSC 57 (CanLII), [2006] 2 RCS 787, par Charron J, au para 50
  2. R c Bradshaw, 2017 CSC 35 (CanLII), [2017] 1 RCS 865, par Karakatsanis J (5:2), aux paras 39 and 40
  3. Bradshaw, supra, au para 42
  4. Khelawon, supra, au para 3
  5. Bradshaw, supra, au para 39 ( [TRADUCTION] « ... the trier of fact determines whether, and to what degree, the statement should be believed, and thus relied on to decide issues in the case » )
    Khelawon, supra, au para 50
  6. R c Bradshaw, 2017 CSC 35 (CanLII), [2017] 1 RCS 865, par Karakatsanis J (5:2){, au para 39 ( [TRADUCTION] « This determination is made “in the context of the entirety of the evidence” including evidence that corroborates the accused’s guilt or the declarant’s overall credibility» )
    Khelawon, supra, aux paras 3, 50
  7. Khelawon, supra, au para 50
  8. Starr, supra, aux pp. 215 and 217 - Court states not concerned with truth at all
    Khelanwon, supra, au para 52 ( [TRADUCTION] « While it is clear that the trial judge does not determine whether the statement will ultimately be relied upon as true, it is not so clear that in every case threshold reliability is not concerned with whether the statement is true or not.» )
  9. Bradshaw, supra, au para 40
  10. Bradshaw, supra, au para 42
  11. Bradshaw, supra, au para 42
  12. Khelawon, supra, au para 93
  13. Khelawon, supra, au para 54

Analyse

Comme toujours, l'analyse doit se concentrer sur les dangers du ouï-dire.[1] Le principal danger qui nous préoccupe est l'impossibilité de procéder à un contre-interrogatoire.[2] Le tribunal doit être convaincu que la déclaration est suffisamment fiable pour être considérée comme une preuve. Le juge doit déterminer si la déclaration présente une fiabilité suffisante pour fournir une base satisfaisante à l'évaluation de la véracité de la déclaration.[3] Les critères de fiabilité concernent le seuil de fiabilité, et non la fiabilité ultime pour établir un fait. Le premier est une question de droit qui relève du juge, le second est une question de fait qui relève du juge des faits.[4]

Lorsque les circonstances de la déclaration [TRADUCTION] « nie substantiellement » la possibilité que le déclarant ait menti ou se soit trompé, la déclaration est alors fiable.[5]

  1. R c MNP, 2012 MBQB 70 (CanLII), 276 Man R (2d) 234, par Oliphant ACJ, au para 14
  2. R c Smith, 1992 CanLII 79 (CSC), [1992] 2 RCS 915, par Lamer CJ (7:0), at 29
  3. R c Hawkins, 1996 CanLII 154 (CSC), 2 CR (5th) 245 (CSC), par Lamer CJ and Iacobucci J
  4. R c Sharif, 2009 BCCA 390 (CanLII), 275 BCAC 171, par Saunders JA, au para 12 (point # 12)
  5. R c Nguyen, 2001 ABCA 98 (CanLII), 153 CCC (3d) 495, par curiam, au para 26 citant R Smith, supra, au para 33

Procédure

Les juges devraient analyser le ouï-dire en identifiant les [TRADUCTION] « dangers spécifiques du ouï-dire présentés par la déclaration et en envisageant tout moyen de les surmonter ». Il ne suffit pas de souligner l'absence de [TRADUCTION] « moyens » pour évaluer la fiabilité.[1] Une attention particulière doit être accordée aux difficultés d'évaluation de la [TRADUCTION] « perception, de la mémoire, de la narration ou de la sincérité », qui doivent être définies avec [TRADUCTION] « une précision permettant une évaluation réaliste de leur surmontabilité ».[2]

  1. R c Bradshaw, 2017 CSC 35 (CanLII), [2017] 1 RCS 865, par Karakatsanis J (5:2), au para 26
    Khelawon, supra, aux paras 4 et 49
    {{CanLIIRP|Hawkins|1fr52|1996 CanLII 154 (CSC)}| [1996] 3 RCS 1043}, par Lamer CJ and Iacobucci J, au para 75
  2. Bradshaw, supra, au para 26

Facteurs

Les facteurs pertinents à la fiabilité varient selon les circonstances, car les dangers particuliers associés à la preuve par ouï-dire peuvent varier.[1]

Importance du contre-interrogatoire

« La possibilité de contre-interroger le déclarant demeure le facteur le plus puissant en faveur de la recevabilité. »[2]

Autres circonstances

Les garanties circonstancielles de fiabilité comprennent :[3]

  1. le caractère volontaire,
  2. la réponse aux questions ouvertes,
  3. l’absence de tentatives de rejeter la responsabilité.
  4. le moment de la déclaration par rapport à l’événement rapporté ;
  5. l’absence de motif de mensonge de la part du déclarant ;
  6. la présence ou l’absence de questions suggestives ou d’autres formes d’incitation ;
  7. la nature de l’événement rapporté ;
  8. La probabilité que le déclarant ait eu connaissance de l'événement, en dehors de sa survenance ; et
  9. La confirmation de l'événement rapporté par des preuves matérielles.

Les facteurs valables pour évaluer la fiabilité comprennent :[4]

  1. solennité de l'occasion[5]
  2. intérêt contraire du déclarant[6]
  3. le déclarant avait des moyens particuliers de connaissance des événements décrits[7]
  4. la déclaration fait la distinction entre la connaissance de première et de seconde main[8]
  5. la déclaration a été officiellement enregistrée et conservée[9]
  6. l'absence de raison et/ou de motif pour fabriquer la déclaration (non-fabrication)[10]
  7. le moment de la déclaration par rapport à l'événement évoqué (contemporanéité/éloignement)[11]
  8. le comportement du déclarant au moment de la déclaration (demeanour)[12]
  9. la spontanéité de la déclaration (spontaneity)[13]
  10. la relation entre le déclarant et le témoin (relationship)[14]
  11. le détail donné dans la déclaration (detail);[15]
  12. si le déclarant pourrait se tromper (mistake); [16]
  13. motif du déclarant (motif)[17]
  14. conduite du déclarant[18]
  15. si la déclaration a été enregistrée[19] et
  16. « autre », y compris un [TRADUCTION] « dossier exact » - car il ressort clairement des cas que la liste des facteurs n'est pas close et que d'autres peuvent être ajoutés selon les circonstances particulières.
  17. preuves à l'appui ou contradictoires[20]

L'analyse de chaque cas [TRADUCTION] « doit être adaptée aux dangers particuliers présentés par la preuve et se limiter à déterminer la question de l'admissibilité de la preuve. »[21]

Lors de l'examen d'une déclaration antérieure incohérente, l'analyse de la fiabilité doit se concentrer sur [TRADUCTION] « la fiabilité comparative de la déclaration antérieure et du témoignage au procès. »[22]

Les avertissements du jury concernant les dangers du ouï-dire [TRADUCTION] « ne constituent pas des substituts adéquats aux garanties traditionnelles [du ouï-dire] ».[23]

Facteurs à ne pas prendre en compte pour déterminer le seuil d'admissibilité :[24]

  1. fiabilité ou crédibilité du déclarant ;
  2. réputation générale du déclarant quant à sa véracité ;
  3. déclarations antérieures ou ultérieures, cohérentes ou non ; et
  4. présence ou absence de preuves corroborantes ou contradictoires.[25]

Une déclaration enregistrée sur vidéo peut souvent être admise lorsque le déclarant est disponible pour un contre-interrogatoire, car il existe souvent suffisamment d'outils pour évaluer le poids de la déclaration. [26]

Il est possible de classer les indices de fiabilité en sujets tels que :[27]

  • Sincérité : fiabilité découlant de la volonté du déclarant d'être honnête
  • Perception : fiabilité découlant de la capacité du déclarant à observer
  • Mémoire : fiabilité découlant de la capacité du déclarant à se souvenir
  • Narration : exactitude du rapport judiciaire de la déclaration extrajudiciaire
  • Circonstances externes : tout autre indice de fiabilité externe au déclarant

La crédibilité du narrateur qui rapporte la déclaration par ouï-dire n'est « pas » une considération valable au stade du seuil de fiabilité.[28]

Possibilité de contre-interroger le témoin qui se rétracte

La possibilité de contre-interroger le témoin qui se rétracte pour comprendre les récits et les explications de la divergence est importante pour l'évaluation de la fiabilité.[29]

Obligation de vérification de l'agent public

Lorsqu'un agent public a le [TRADUCTION] « devoir de valider la véracité du contenu du document », la fiabilité sera renforcée.[30]

  1. R c Sharif, 2009 BCCA 390 (CanLII), 275 BCAC 171, par Saunders JA, au para 13
  2. R c Okeynan, 2016 ABCA 184 (CanLII), par curiam (3:0), au para 28
    R c Couture, 2007 CSC 28 (CanLII), [2007] 2 RCS 517, par Charron J (5:4), au para 95
  3. R c JM, 2010 ONCA 117 (CanLII), 251 CCC (3d) 325, par Watt JA (3:0), au para 54
    Okeynan, supra, au para 28
  4. R c Morehouse, 2004 ABQB 97 (CanLII), [2004] AJ No 12, par Rooke ACJ, au para 53
    JM, supra, au para 54
    Okeynan, supra, au para 28

    R c Finta, 1992 CanLII 2783 (ON CA), 73 CCC (3d) 65, par curiam aff’d at [1994] 1 RCS 701, 1994 CanLII 129 (CSC), par Cory J (4:3)
    R c Nguyen, 2001 ABCA 98 (CanLII), 153 CCC (3d) 495, par curiam
  5. Finta, supra
  6. Finta, supra
  7. Finta, supra
  8. Finta, supra
  9. Finta, supra
  10. Morehouse, supra
  11. Morehouse, supra à 44Nguyen, supra
  12. Morehouse; Nguyen, supra
  13. Morehouse, supra'Nguyen, supra
  14. Morehouse, supra
  15. Morehouse, supra
  16. Morehouse, supra
  17. Nguyen, supra
  18. Nguyen, supra
  19. R c Burke, 2010 ONSC 6530 (CanLII), OJ No 5219, par Baltman J
  20. Khelawon, supra, au para 4
  21. Khelawon, supra, au para 4
  22. JM, supra, au para 55
  23. R c Bradshaw, 2017 CSC 35 (CanLII), [2017] 1 RCS 865, par Karakatsanis J (5:2), au para 29
  24. R c Goodstoney, 2005 ABQB 128 (CanLII), 377 AR 75, par Rooke ACJ, au para 18
  25. R c Herntier, 2016 MBQB 236 (CanLII), par Saull J, au para 72
    cf. Bradshaw, supra
  26. R c MNP, 2012 MBQB 70 (CanLII), 276 Man R (2d) 234, par Oliphant ACJ
  27. Herntier, supra, au para 72
  28. R c Berry, 2017 ONCA 17 (CanLII), 345 CCC (3d) 32, par Blair JA, au para 50
  29. R c Al-Enzi, 2021 ONCA 81 (CanLII), par Tulloch JA, au para 133 R c Youvarajah, 2013 CSC 41 (CanLII), [2013] 2 RCS 720, par Karakatsanis J, au para 49 R c U(FJ), 1995 CanLII 74 (CSC), [1995] 3 RCS 764, par Lamer CJ, au para 46
  30. R c Bryan, 2017 ONSC 2267 (CanLII), par Barnes J, au para 31
    R c AP, 1996 CanLII 871 (ON CA), 109 CCC (3d) 385, par Laskin JA, au p. 7
    R c C(WB), 2000 CanLII 5659 (ON CA), 130 OAC1 (CA), par Weiler JA
    R c Caesar, 2016 ONCA 599 (CanLII), 339 CCC (3d) 354, par Blair JA, aux paras 32, 34 to 39

Présence d’un serment, d’une affirmation ou d’un avertissement

En l’absence de serment, d’autres éléments de preuve peuvent le remplacer. Il peut s’agir d’éléments de preuve permettant de déduire le moment où la déclaration a été faite, la solennité apparente du lieu et de l’occasion de la déclaration, la compréhension de l’importance de dire la vérité.[1]

En l’absence de serment ou de possibilité de contre-interroger, il doit y avoir suffisamment de garanties de fiabilité pour compenser.[2]

  1. R c Trieu, 2005 CanLII 7884 (ON CA), 195 CCC (3d) 373, par Moldaver JA et Rosenberg JA (3:0)
  2. R c O’Connor, 2002 CanLII 3540 (ON CA), 170 CCC (3d) 365, par O’Connor ACJ, au para 56

Possibilité de contre-interrogatoire

La possibilité de contre-interroger est un outil important pour vérifier la preuve.[1]

La possibilité de contre-interrogatoire [TRADUCTION] « fournit à elle seule des indications importantes de fiabilité »[2] et pourrait ainsi fournir [TRADUCTION] « une assurance adéquate de fiabilité suffisante pour permettre l'admission substantielle de déclarations antérieures contradictoires »[3]

L'efficacité du contre-interrogatoire comme signe de fiabilité « dépend de la nature de la rétractation du témoin ».[4] Ainsi, lorsqu'il y a un simple déni ou une absence de souvenir de la déclaration antérieure, le contre-interrogatoire aura moins d'importance.

L'absence de contre-interrogatoire empêchera le tribunal d'examiner les questions de perception, de mémoire ou de sincérité. La déclaration peut ne pas être exacte et contenir des exagérations ou des faussetés qui peuvent passer inaperçues.[5] En l’absence de mémoire, la possibilité de procéder à un contre-interrogatoire devient illusoire.[6]

Le fait que le témoin prétende avoir des pertes de mémoire ne suffit pas en soi à rendre le contre-interrogatoire dénué de sens ou [TRADUCTION] « illusoire ». Le juge doit examiner attentivement l'impact des pertes de mémoire pour rendre sa décision sur la preuve.[7]

  1. p. ex. R c Frederickson, 2013 BCSC 779 (CanLII), par Grist J, au para 13 (« la preuve est vérifiée par contre-interrogatoire »)
  2. R c U(FJ), 1995 CanLII 74 (CSC), [1995] 3 RCS 764, par Lamer CJ, au p. 119
  3. , ibid.
  4. R c H(S)14 CR (5th) 80, 37 WCB (2d) 362(*pas de liens CanLII) citing R c Conway, 1997 CanLII 2726 (ON CA), 36 OR (3d) 579, 121 CCC (3d) 397, par Labrosse JA (3:0) et R c Tat, 1997 CanLII 2234 (ON CA), 117 CCC (3d) 481, par Doherty JA
  5. R c Khelawon, 2006 CSC 57 (CanLII), [2006] 2 RCS 787, par Charron J, au para 2
  6. Conway (1997), supra
    R c Diu, 2000 CanLII 4535 (ON CA), 49 OR (3d) 40, par Sharpe JA (3:0)
  7. R c Zaba, 2016 ONCA 167 (CanLII), 336 CCC (3d) 91, par Huscroft JA, au para 15

Corroboration

Le juge peut tenir compte de l'existence d'éléments de preuve corroborants comme indice de fiabilité.[1] Il est important de se rappeler que [TRADUCTION] « répéter une histoire à d’autres ne la rend pas fiable ».[2]

Malgré la distinction entre fiabilité minimale et fiabilité ultime, les preuves extrinsèques, y compris la corroboration, peuvent être prises en compte dans les deux types de fiabilité.[3]

Les preuves corroborantes ne peuvent être utilisées pour établir le seuil de fiabilité que si elles [TRADUCTION] « démontrent, considérées dans leur ensemble et dans les circonstances de l'affaire, que la seule explication probable de la déclaration par ouï-dire est la véracité ou l'exactitude des aspects importants de la déclaration »[4]

Les preuves corroborantes peuvent être utilisées pour déterminer le seuil de fiabilité du ouï-dire.[5] Avant d’appliquer cette règle, le juge doit tenir compte des quatre étapes de l’analyse :[6]

  1. Identifier les aspects matériels de la déclaration par ouï-dire qui sont présentés comme étant vrais.
  2. Identifier les dangers spécifiques du ouï-dire soulevés par ces aspects de la déclaration dans les circonstances particulières de l’affaire.
  3. En fonction des circonstances et de ces dangers, envisager des explications alternatives, voire spéculatives, de la déclaration.
  4. Déterminer si, compte tenu des circonstances de l’affaire, la preuve corroborante présentée lors du voir-dire exclut ces explications alternatives de sorte que la seule explication probable restante de la déclaration est la véracité du déclarant ou l’exactitude des aspects matériels de la déclaration.

Toute [TRADUCTION] « explication spéculative » doit être plausible selon la prépondérance des probabilités pour être prise en compte.[7] Seules les explications suffisamment plausibles doivent être évaluées à la quatrième étape.[8]

Limiter les preuves de corroboration pour le seuil de fiabilité aidera à atténuer le [TRADUCTION] « risque que des ouï-dire inculpatoires soient admis simplement parce que la preuve de la culpabilité de l'accusé est solide.[9]

  1. R c Sharif, 2009 BCCA 390 (CanLII), 275 BCAC 171, par Saunders JA, au para 12 (citing para 50 of R c Post, 2007 BCCA 123 (CanLII), 217 CCC (3d) 225)
    R c Bradshaw, 2017 CSC 35 (CanLII), 349 CCC (3d) 429, par Karakatsanis J, au para 4 ( [TRADUCTION] « ...corroborative evidence may be used to assess threshold reliability if it overcomes the specific hearsay dangers presented by the statement. These dangers may be overcome ...if it shows, when considered as a whole and in the circumstances of the case, that the only likely explanation for the hearsay statement is the declarant’s truthfulness about, or the accuracy of, the material aspects of the statement.» )
  2. R c H(S) (1998) 14 CR (5th) 80, 37 WCB (2d) 362(*pas de liens CanLII) , au para 32
  3. R c Khelawon, 2006 CSC 57 (CanLII), [2006] 2 RCS 787, par Charron J, au para 4
    cf. R c Starr, 2000 CSC 40 (CanLII), [2000] 2 RCS 144, par Iacobucci J, au p. 215 (court stated extrinsic evidence not admissible at threshold reliability. This is no longer the case after Khelawon)
  4. Bradshaw, supra, au para 44
  5. Khelawon, supra, aux paras 93 à 100, overturning R c Starr, 2000 CSC 40 (CanLII), [2000] 2 RCS 144, par Iacobucci J
    voir également Bradshaw, supra, au para 37
  6. , ibid., au para 57
    R c McMorris, 2020 ONCA 844 (CanLII), par Lauwers JA, au para 31
  7. , ibid., au para 34
  8. , ibid., au para 34
  9. Bradshaw, supra, au para 42

Lorsque le narrateur n'est pas le déclarant

Le seuil de fiabilité est considéré comme un substitut à la capacité de contre-interroger le déclarant, et non le narrateur.[1]

Lorsque le narrateur est en mesure de témoigner, sa crédibilité et la fiabilité de ses propos peuvent être pleinement évaluées lors du contre-interrogatoire et peuvent donc être laissées au juge de la cour. fait.[2]

Le juge peut néanmoins prendre en compte la crédibilité et la fiabilité du narrateur dans l'analyse du seuil.[3] Il est possible que dans des cas [TRADUCTION] « rares », la crédibilité ou la fiabilité du narrateur soit si problématique qu'elle [TRADUCTION] « prive la déclaration extrajudiciaire de toute valeur probante potentielle » et que la déclaration soit donc exclue.[4] Cette [TRADUCTION] « mise en garde » à la règle du seuil de fiabilité concernant les narrateurs qui ne sont pas les déclarants :[5]

  1. la La mise en garde est une exception à la règle générale selon laquelle l’exclusion de preuves concernant la déclaration d’un déclarant en raison de la fiabilité du narrateur serait une erreur si le narrateur est disponible pour témoigner ;
  2. les circonstances donnant lieu à la mise en garde seront relativement rares ; et,
  3. la décision de s’appuyer sur la mise en garde relève du pouvoir discrétionnaire résiduel du juge de première instance.
  1. R c McMorris, 2020 ONCA 844 (CanLII), par Lauwers JA
    R c Humaid, 2006 CanLII 12287 (ON CA), 208 CCC (3d) 43, par Doherty JA, au para 51
    R c Vickers, 2020 ONCA 275 (CanLII), par curiam, au para 58
  2. McMorris, supra, aux paras 36 à 37
    R c Blackman, 2008 CSC 37 (CanLII), [2008] 2 RCS 298, par Charron J{atsL|1z1bw|48| to 50}}
    Vickers, supra, au para 58
    R c Charlton, 2019 ONCA 400 (CanLII), 146 OR 3d) 353, par Harvison Young JA, au para 33
    R c Cote, 2018 ONCA 870, 143 OR (3d) 333, par curiam, au para 30
  3. McMorris, supra, au para 38
    Blackman, supra, au para 51
  4. , ibid.
    Humaid, supra, au para 57
  5. McMorris, supra, au para 40

Types particuliers de témoins

Les témoins âgés ou infirmes sont des catégories de témoins qui présentent un risque d’être décédés au moment du procès.

Pour les deux, leur fiabilité peut être établie par des preuves de leur aptitude au moment de la déclaration, telles que :

  • des preuves médicales de tout rapport psychologique concernant la capacité[1]
  • toute prescription prise ainsi que son effet sur leur capacité.[2]
  1. R c Taylor, 2012 ONCA 809 (CanLII), 294 CCC (3d) 483, par Rosenberg JA, au para 11
  2. , ibid., au para 10

Types spéciaux de preuves

Lorsque la déclaration par ouï-dire est faite sous la forme d'un message texte privé par le déclarant, elle aura une mesure de fiabilité plus élevée que la preuve orale d'un appel téléphonique conversation.[1] Un tel degré de fiabilité peut être une raison d'assouplir l'exigence de nécessité.[2]

  1. R c Howell, 2014 BCSC 2196 (CanLII), par Griffin J
    R c Gerrior, 2014 NSCA 76 (CanLII), 348 NSR (2d) 354, par Beveridge JA
  2. Howell, supra, au para 34