« Intention » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « {{Tr}}« mens rea » » par « ''mens rea'' » |
|||
Ligne 246 : | Ligne 246 : | ||
; Lorsque l'intention spécifique s'applique | ; Lorsque l'intention spécifique s'applique | ||
Les infractions dont le libellé est {{Tr}}« volontairement » suggèrent que la | Les infractions dont le libellé est {{Tr}}« volontairement » suggèrent que la ''mens rea'' est étendue à une {{Tr}}« intention spécifique ». | ||
<ref> | <ref> | ||
{{CanLIIRPC|The Queen v Rees|21vb7|1956 CanLII 60 (CSC)|[1956] RCS 640}}{{Plurality}} | {{CanLIIRPC|The Queen v Rees|21vb7|1956 CanLII 60 (CSC)|[1956] RCS 640}}{{Plurality}} | ||
Ligne 256 : | Ligne 256 : | ||
; Langage suggérant une intention spécifique | ; Langage suggérant une intention spécifique | ||
La présence du mot {{Tr}}« volontairement » dans une disposition relative à une infraction du ''Code criminel'' « signale généralement une exigence subjective de | La présence du mot {{Tr}}« volontairement » dans une disposition relative à une infraction du ''Code criminel'' « signale généralement une exigence subjective de ''mens rea'', mais le sens approprié du terme {{Tr}}« volontairement » dépendra du contexte dans lequel il se trouve. »<ref> | ||
{{CanLIIRP|ADH|2f8pk|2011 SKCA 6 (CanLII)|[2011] S.J. No 5 (CA)}}{{perSKCA|Ottenbreit JA}} (3:0){{atL|2f8pk|27}}</ref> | {{CanLIIRP|ADH|2f8pk|2011 SKCA 6 (CanLII)|[2011] S.J. No 5 (CA)}}{{perSKCA|Ottenbreit JA}} (3:0){{atL|2f8pk|27}}</ref> | ||
Dans le contexte d'une ordonnance de probation, « volontairement » dénote {{Tr}}« une préoccupation législative pour un niveau relativement élevé de mens rea » qui nécessite une intention de violer et un but en le faisant.<ref> | Dans le contexte d'une ordonnance de probation, « volontairement » dénote {{Tr}}« une préoccupation législative pour un niveau relativement élevé de mens rea » qui nécessite une intention de violer et un but en le faisant.<ref> |