« Pouvoir discrétionnaire en matière de poursuites » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « |December| » par « |décembre| » |
m Remplacement de texte : « ") » par « » ) » |
||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
Les tribunaux devraient être réticents à interférer avec le pouvoir discrétionnaire des poursuites car ils doivent respecter la répartition des pouvoirs.<ref> | Les tribunaux devraient être réticents à interférer avec le pouvoir discrétionnaire des poursuites car ils doivent respecter la répartition des pouvoirs.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Power|1frvj|1994 CanLII 126 (CSC)|[1994] 1 RCS 601}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J}} | {{CanLIIRP|Power|1frvj|1994 CanLII 126 (CSC)|[1994] 1 RCS 601}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J}} | ||
( {{Tr}}« courts have been extremely reluctant to interfere with prosecutorial discretion is clear from the case law. They have been so as a matter of principle based on the doctrine of separation of powers ... | ( {{Tr}}« courts have been extremely reluctant to interfere with prosecutorial discretion is clear from the case law. They have been so as a matter of principle based on the doctrine of separation of powers ... » )<br> | ||
voir également {{CanLIIRP|Cook|1fr1f|1997 CanLII 392 (CSC)|[1997] 1 RCS 1113}}{{perSCC|L’Heureux‑Dubé J}}<br> | voir également {{CanLIIRP|Cook|1fr1f|1997 CanLII 392 (CSC)|[1997] 1 RCS 1113}}{{perSCC|L’Heureux‑Dubé J}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 103 : | Ligne 103 : | ||
{{CanLIIRPC|Lemay v The King|21v5b|1951 CanLII 27 (CSC)|[1952] 1 RCS 232}}{{fix}}{{atp|241}}<br> | {{CanLIIRPC|Lemay v The King|21v5b|1951 CanLII 27 (CSC)|[1952] 1 RCS 232}}{{fix}}{{atp|241}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Jolivet|524x|2000 CSC 29 (CanLII)|[2000] 1 RCS 751}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|524x|14}}<br> | {{CanLIIRP|Jolivet|524x|2000 CSC 29 (CanLII)|[2000] 1 RCS 751}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|524x|14}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Ellis|fvkr6|2013 ONCA 9 (CanLII)|293 CCC (3d) 541}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|fvkr6|44}} ( {{Tr}}« As a matter of general principle, Crown counsel is under no obligation to call a witness whom the Crown considers is unnecessary to the Crown’s case... | {{CanLIIRP|Ellis|fvkr6|2013 ONCA 9 (CanLII)|293 CCC (3d) 541}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|fvkr6|44}} ( {{Tr}}« As a matter of general principle, Crown counsel is under no obligation to call a witness whom the Crown considers is unnecessary to the Crown’s case... » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
De même, la Couronne n’est pas tenue d’appeler des témoins non identifiés ou des témoins non dignes de confiance.<ref> | De même, la Couronne n’est pas tenue d’appeler des témoins non identifiés ou des témoins non dignes de confiance.<ref> | ||
Ligne 143 : | Ligne 143 : | ||
Les considérations sur l’exercice du pouvoir discrétionnaire doivent prendre en compte l’intérêt de l’individu et l’intérêt public.<ref> | Les considérations sur l’exercice du pouvoir discrétionnaire doivent prendre en compte l’intérêt de l’individu et l’intérêt public.<ref> | ||
{{CanLIIR-N|Harrigan and Graham| (1975), 33 CRNS 60}}{{perONCA|Henry J}}, stated{{Atp|69}} ( {{Tr}}« In exercising these powers, which vitally concern the right and liberty of the individual, he must take into account not only the interest of the individual but also what the public interest requires. | {{CanLIIR-N|Harrigan and Graham| (1975), 33 CRNS 60}}{{perONCA|Henry J}}, stated{{Atp|69}} ( {{Tr}}« In exercising these powers, which vitally concern the right and liberty of the individual, he must take into account not only the interest of the individual but also what the public interest requires. » )<Br> | ||
{{CanLIIRP|Kenny|1p8vw|1991 CanLII 2738 (NL SC)|68 CCC (3d) 36}}{{perNLSC|Barry J}} | {{CanLIIRP|Kenny|1p8vw|1991 CanLII 2738 (NL SC)|68 CCC (3d) 36}}{{perNLSC|Barry J}} | ||
</ref> | </ref> |