« Pouvoir discrétionnaire en matière de poursuites » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « |December| » par « |décembre| »
m Remplacement de texte : « ") » par «  » ) »
 
Ligne 39 : Ligne 39 :
Les tribunaux devraient être réticents à interférer avec le pouvoir discrétionnaire des poursuites car ils doivent respecter la répartition des pouvoirs.<ref>
Les tribunaux devraient être réticents à interférer avec le pouvoir discrétionnaire des poursuites car ils doivent respecter la répartition des pouvoirs.<ref>
{{CanLIIRP|Power|1frvj|1994 CanLII 126 (CSC)|[1994] 1 RCS 601}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J}}
{{CanLIIRP|Power|1frvj|1994 CanLII 126 (CSC)|[1994] 1 RCS 601}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J}}
( {{Tr}}« courts have been extremely reluctant to interfere with prosecutorial discretion is clear from the case law.  They have been so as a matter of principle based on the doctrine of separation of powers ...")<br>
( {{Tr}}« courts have been extremely reluctant to interfere with prosecutorial discretion is clear from the case law.  They have been so as a matter of principle based on the doctrine of separation of powers ... » )<br>
voir également {{CanLIIRP|Cook|1fr1f|1997 CanLII 392 (CSC)|[1997] 1 RCS 1113}}{{perSCC|L’Heureux‑Dubé J}}<br>
voir également {{CanLIIRP|Cook|1fr1f|1997 CanLII 392 (CSC)|[1997] 1 RCS 1113}}{{perSCC|L’Heureux‑Dubé J}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 103 : Ligne 103 :
{{CanLIIRPC|Lemay v The King|21v5b|1951 CanLII 27 (CSC)|[1952] 1 RCS 232}}{{fix}}{{atp|241}}<br>  
{{CanLIIRPC|Lemay v The King|21v5b|1951 CanLII 27 (CSC)|[1952] 1 RCS 232}}{{fix}}{{atp|241}}<br>  
{{CanLIIRP|Jolivet|524x|2000 CSC 29 (CanLII)|[2000] 1 RCS 751}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|524x|14}}<br>
{{CanLIIRP|Jolivet|524x|2000 CSC 29 (CanLII)|[2000] 1 RCS 751}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|524x|14}}<br>
{{CanLIIRP|Ellis|fvkr6|2013 ONCA 9 (CanLII)|293 CCC (3d) 541}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|fvkr6|44}} ( {{Tr}}« As a matter of general principle, Crown counsel is under no obligation to call a witness whom the Crown considers is unnecessary to the Crown’s case...")
{{CanLIIRP|Ellis|fvkr6|2013 ONCA 9 (CanLII)|293 CCC (3d) 541}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|fvkr6|44}} ( {{Tr}}« As a matter of general principle, Crown counsel is under no obligation to call a witness whom the Crown considers is unnecessary to the Crown’s case... » )
</ref>  
</ref>  
De même, la Couronne n’est pas tenue d’appeler des témoins non identifiés ou des témoins non dignes de confiance.<ref>
De même, la Couronne n’est pas tenue d’appeler des témoins non identifiés ou des témoins non dignes de confiance.<ref>
Ligne 143 : Ligne 143 :


Les considérations sur l’exercice du pouvoir discrétionnaire doivent prendre en compte l’intérêt de l’individu et l’intérêt public.<ref>
Les considérations sur l’exercice du pouvoir discrétionnaire doivent prendre en compte l’intérêt de l’individu et l’intérêt public.<ref>
{{CanLIIR-N|Harrigan and Graham| (1975), 33 CRNS 60}}{{perONCA|Henry J}}, stated{{Atp|69}} ( {{Tr}}« In exercising these powers, which vitally concern the right and liberty of the indi­vidual, he must take into account not only the interest of the individual but also what the public interest requires.")<Br>
{{CanLIIR-N|Harrigan and Graham| (1975), 33 CRNS 60}}{{perONCA|Henry J}}, stated{{Atp|69}} ( {{Tr}}« In exercising these powers, which vitally concern the right and liberty of the indi­vidual, he must take into account not only the interest of the individual but also what the public interest requires. » )<Br>
{{CanLIIRP|Kenny|1p8vw|1991 CanLII 2738 (NL SC)|68 CCC (3d) 36}}{{perNLSC|Barry J}}
{{CanLIIRP|Kenny|1p8vw|1991 CanLII 2738 (NL SC)|68 CCC (3d) 36}}{{perNLSC|Barry J}}
</ref>
</ref>