« Dénonciation et dissuasion » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « ([a-zA-Z]) « ([a-zA-Z]) » par « $1 {{Tr}}« $2 » |
m Remplacement de texte : « ") » par « » ) » |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
On considère généralement que plus la gravité de l’infraction augmente, plus l’importance des objectifs de dissuasion et de dénonciation augmente.<ref> | On considère généralement que plus la gravité de l’infraction augmente, plus l’importance des objectifs de dissuasion et de dénonciation augmente.<ref> | ||
{{CanLIIR|Ahmed|jk09l|2021 ONSC 6968 (CanLII)}}{{perONSC|Schreck J}}{{atL|jk09l|15}} ( {{Tr}}« As a general rule, the weight to be attached to the objectives of general deterrence and denunciation will increase as the gravity of the offence | {{CanLIIR|Ahmed|jk09l|2021 ONSC 6968 (CanLII)}}{{perONSC|Schreck J}}{{atL|jk09l|15}} ( {{Tr}}« As a general rule, the weight to be attached to the objectives of general deterrence and denunciation will increase as the gravity of the offence increases» )<br> | ||
{{CanLIIR|Morris|jjhd9|2021 ONCA 680 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|jjhd9|69}}<br> | {{CanLIIR|Morris|jjhd9|2021 ONCA 680 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|jjhd9|69}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
; Effets sur les délinquants respectueux de la loi par rapport aux délinquants chroniques | ; Effets sur les délinquants respectueux de la loi par rapport aux délinquants chroniques | ||
La dénonciation et la dissuasion sont particulièrement importantes dans la détermination de la peine des délinquants respectueux de la loi, car des peines sévères auront un effet plus important sur ceux qui sont par ailleurs respectueux de la loi que sur les délinquants chroniques.<ref> | La dénonciation et la dissuasion sont particulièrement importantes dans la détermination de la peine des délinquants respectueux de la loi, car des peines sévères auront un effet plus important sur ceux qui sont par ailleurs respectueux de la loi que sur les délinquants chroniques.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Lacasse|gml9w|2015 CSC 64 (CanLII)|[2015] 3 RCS 1089}}{{perSCC|Wagner J}}{{atL|gml9w|73}} ( {{Tr}}« While it is true that the objectives of deterrence and denunciation apply in most cases, they are particularly relevant to offences that might be committed by ordinarily law‑abiding people. It is such people, more than chronic offenders, who will be sensitive to harsh sentences. | {{CanLIIRP|Lacasse|gml9w|2015 CSC 64 (CanLII)|[2015] 3 RCS 1089}}{{perSCC|Wagner J}}{{atL|gml9w|73}} ( {{Tr}}« While it is true that the objectives of deterrence and denunciation apply in most cases, they are particularly relevant to offences that might be committed by ordinarily law‑abiding people. It is such people, more than chronic offenders, who will be sensitive to harsh sentences. » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
; Conséquence de l'accent mis sur la dénonciation et la dissuasion | ; Conséquence de l'accent mis sur la dénonciation et la dissuasion | ||
Lorsqu'une infraction requiert la priorité sur la dénonciation et la dissuasion, le juge doit accorder plus d'importance à l'infraction qu'au délinquant.<ref> | Lorsqu'une infraction requiert la priorité sur la dénonciation et la dissuasion, le juge doit accorder plus d'importance à l'infraction qu'au délinquant.<ref> | ||
{{CanLIIR|LR|jcnq0|2021 BCPC 7 (CanLII)}}{{perBCPC|Doulis J}} ( {{Tr}}« When the principles of denunciation and deterrence have priority, the sentencing judge’s focus is more on the offence than on the offender. | {{CanLIIR|LR|jcnq0|2021 BCPC 7 (CanLII)}}{{perBCPC|Doulis J}} ( {{Tr}}« When the principles of denunciation and deterrence have priority, the sentencing judge’s focus is more on the offence than on the offender.» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
L’objectif est de {{Tr}}« mieux refléter la gravité et le caractère illicite de la conduite ainsi que le préjudice grave qu’elle cause ».<ref> | L’objectif est de {{Tr}}« mieux refléter la gravité et le caractère illicite de la conduite ainsi que le préjudice grave qu’elle cause ».<ref> | ||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
; Dénonciation et dissuasion d'une peine intermittente | ; Dénonciation et dissuasion d'une peine intermittente | ||
La peine d'emprisonnement purgée de manière intermittente « établit un équilibre législatif » entre les objectifs de dénonciation et de dissuasion tout en préservant la réadaptation par le maintien de l'emploi, des relations et des responsabilités familiales et des obligations communautaires.<ref> | La peine d'emprisonnement purgée de manière intermittente « établit un équilibre législatif » entre les objectifs de dénonciation et de dissuasion tout en préservant la réadaptation par le maintien de l'emploi, des relations et des responsabilités familiales et des obligations communautaires.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Middleton|23l0l|2009 CSC 21 (CanLII)|[2009] 1 RCS 674}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|23l0l|45}} ( {{Tr}}« Intermittent sentences strike a legislative balance between the denunciatory and deterrent functions of “real jail time” and the rehabilitative functions of preserving the offender’s employment, family relationships and responsibilities, and obligations to the community. | {{CanLIIRP|Middleton|23l0l|2009 CSC 21 (CanLII)|[2009] 1 RCS 674}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|23l0l|45}} ( {{Tr}}« Intermittent sentences strike a legislative balance between the denunciatory and deterrent functions of “real jail time” and the rehabilitative functions of preserving the offender’s employment, family relationships and responsibilities, and obligations to the community.» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 48 : | Ligne 48 : | ||
La dénonciation fait référence à la {{Tr}}« communication par le tribunal de la condamnation de la société à l'égard de la conduite du délinquant ». L'« élément de dénonciation représente une déclaration symbolique et collective selon laquelle la conduite du délinquant doit être punie pour avoir porté atteinte au code de valeurs fondamental de notre société, tel qu'il est consacré dans notre droit pénal substantiel ».<ref> | La dénonciation fait référence à la {{Tr}}« communication par le tribunal de la condamnation de la société à l'égard de la conduite du délinquant ». L'« élément de dénonciation représente une déclaration symbolique et collective selon laquelle la conduite du délinquant doit être punie pour avoir porté atteinte au code de valeurs fondamental de notre société, tel qu'il est consacré dans notre droit pénal substantiel ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Proulx|527c|2000 CSC 5 (CanLII)|[2000] 1 RCS 61}}{{perSCC|Lamer CJ}}{{atL|527c|102}}<br> | {{CanLIIRP|Proulx|527c|2000 CSC 5 (CanLII)|[2000] 1 RCS 61}}{{perSCC|Lamer CJ}}{{atL|527c|102}}<br> | ||
{{CanLIIRP|CAM|1frb8|1996 CanLII 230 (CSC)|[1996] 1 RCS 500}}{{perSCC|Lamer CJ}} ( {{Tr}}« A sentence which expresses denunciation is simply the means by which these values are communicated. | {{CanLIIRP|CAM|1frb8|1996 CanLII 230 (CSC)|[1996] 1 RCS 500}}{{perSCC|Lamer CJ}} ( {{Tr}}« A sentence which expresses denunciation is simply the means by which these values are communicated.» ) et {{atsL-np|1frb8|81|}} ( {{Tr}}« The principle of denunciation "mandates that a sentence should communicate society's condemnation of that particular offender's conduct ... a sentence with a denunciatory element represents a symbolic, collective statement that the offender's conduct should be punished for encroaching on our society's basic code of values as enshrined within our substantive criminal law.» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 63 : | Ligne 63 : | ||
; Rétribution | ; Rétribution | ||
La rétribution est un élément important à prendre en compte lors de la détermination de la peine.<ref> | La rétribution est un élément important à prendre en compte lors de la détermination de la peine.<ref> | ||
{{supra1|CAM}}{{atL|1frb8|77}} ( {{Tr}}« It has been recognized by this Court that retribution is an accepted, and indeed important, principle of sentencing in our criminal law. | {{supra1|CAM}}{{atL|1frb8|77}} ( {{Tr}}« It has been recognized by this Court that retribution is an accepted, and indeed important, principle of sentencing in our criminal law. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Il s'agit d'un principe de détermination de la peine {{Tr}}« fondé sur la culpabilité morale du délinquant, ainsi que sur la gravité de l'infraction et ses circonstances ».<ref> | Il s'agit d'un principe de détermination de la peine {{Tr}}« fondé sur la culpabilité morale du délinquant, ainsi que sur la gravité de l'infraction et ses circonstances ».<ref> | ||
{{CanLIIRx|Denny|gp2h1|2016 NSSC 76 (CanLII)}}{{perNSSC|Rosinski J}}{{atL|gp2h1|123}}<br> | {{CanLIIRx|Denny|gp2h1|2016 NSSC 76 (CanLII)}}{{perNSSC|Rosinski J}}{{atL|gp2h1|123}}<br> | ||
{{supra1|CAM}} (retribution "... properly reflects the moral culpability of the offender, having regard to the intentional risk-taking of the offender, the consequential harm caused by the offender, and the normative character of the offender’s conduct. Furthermore, unlike vengeance, retribution incorporates a principle of restraint; retribution requires the imposition of a just and appropriate punishment, nothing | {{supra1|CAM}} (retribution "... properly reflects the moral culpability of the offender, having regard to the intentional risk-taking of the offender, the consequential harm caused by the offender, and the normative character of the offender’s conduct. Furthermore, unlike vengeance, retribution incorporates a principle of restraint; retribution requires the imposition of a just and appropriate punishment, nothing more» )<br> | ||
voir également {{CanLIIRx|Vienneau|gml8c|2015 ONCA 898 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}} (3:0)<br> | voir également {{CanLIIRx|Vienneau|gml8c|2015 ONCA 898 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}} (3:0)<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La dénonciation ne doit pas être assimilée à la rétribution, qui constitue un objectif légitime distinct de la condamnation.<ref> | La dénonciation ne doit pas être assimilée à la rétribution, qui constitue un objectif légitime distinct de la condamnation.<ref> | ||
{{supra1|CAM}}{{atL|1frb8|81}} ( {{Tr}}« Retribution, as well, should be conceptually distinguished from its legitimate sibling, denunciation... | {{supra1|CAM}}{{atL|1frb8|81}} ( {{Tr}}« Retribution, as well, should be conceptually distinguished from its legitimate sibling, denunciation...» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
La rétribution ne doit pas non plus être assimilée à la vengeance.<Ref> | La rétribution ne doit pas non plus être assimilée à la vengeance.<Ref> | ||
Ligne 105 : | Ligne 105 : | ||
Une peine avec sursis en vertu de l'article 742.1 qui comprend des conditions {{Tr}}« sévères » peut fournir une certaine dénonciation, mais l'incarcération fournira généralement une dénonciation plus importante.<ref> | Une peine avec sursis en vertu de l'article 742.1 qui comprend des conditions {{Tr}}« sévères » peut fournir une certaine dénonciation, mais l'incarcération fournira généralement une dénonciation plus importante.<ref> | ||
{{supra1|Proulx}}{{atL|527c|102}} ( {{Tr}}« Incarceration will usually provide more denunciation than a conditional sentence, as a conditional sentence is generally a more lenient sentence than a jail term of equivalent duration. That said, a conditional sentence can still provide a significant amount of denunciation. This is particularly so when onerous conditions are imposed and the duration of the conditional sentence is extended beyond the duration of the jail sentence that would ordinarily have been imposed in the circumstances. | {{supra1|Proulx}}{{atL|527c|102}} ( {{Tr}}« Incarceration will usually provide more denunciation than a conditional sentence, as a conditional sentence is generally a more lenient sentence than a jail term of equivalent duration. That said, a conditional sentence can still provide a significant amount of denunciation. This is particularly so when onerous conditions are imposed and the duration of the conditional sentence is extended beyond the duration of the jail sentence that would ordinarily have been imposed in the circumstances.» )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 145 : | Ligne 145 : | ||
'''Dissuasion et peines avec sursis''' Étant donné que l'incarcération est plus sévère qu'une peine avec sursis, elle est considérée comme plus efficace pour assurer la dissuasion.<ref> | '''Dissuasion et peines avec sursis''' Étant donné que l'incarcération est plus sévère qu'une peine avec sursis, elle est considérée comme plus efficace pour assurer la dissuasion.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Proulx|527c|2000 CSC 5 (CanLII)|[2000] 1 RCS 61}}{{perSCC|Lamer CJ}}{{atL|527c|107}} ( {{Tr}}« Incarceration, which is ordinarily a harsher sanction, may provide more deterrence than a conditional | {{CanLIIRP|Proulx|527c|2000 CSC 5 (CanLII)|[2000] 1 RCS 61}}{{perSCC|Lamer CJ}}{{atL|527c|107}} ( {{Tr}}« Incarceration, which is ordinarily a harsher sanction, may provide more deterrence than a conditional sentence» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Il a été dit que les peines avec sursis ne sont pas nécessairement capables de fournir une dissuasion générale.<ref> | Il a été dit que les peines avec sursis ne sont pas nécessairement capables de fournir une dissuasion générale.<ref> | ||
{{supra1|Frost}} ( {{Tr}}« The question is whether a conditional sentence is capable of providing general deterrence. ...The answer is clearly no. | {{supra1|Frost}} ( {{Tr}}« The question is whether a conditional sentence is capable of providing general deterrence. ...The answer is clearly no.» )</ref> | ||
This is apparent due to the frequency that CSO are rejected on serious offences. | This is apparent due to the frequency that CSO are rejected on serious offences. | ||
Ligne 162 : | Ligne 162 : | ||
Le caractère et les antécédents du délinquant, y compris sa mauvaise conduite antérieure, sont pertinents pour l'analyse de la dissuasion spécifique.<ref> | Le caractère et les antécédents du délinquant, y compris sa mauvaise conduite antérieure, sont pertinents pour l'analyse de la dissuasion spécifique.<ref> | ||
{{CanLIIRP|BM|20swc|2008 ONCA 645 (CanLII)|81 WCB (2d) 410}}{{TheCourtONCA}}{{atL|20swc|11}} ( {{Tr}}« prior abusive conduct may … be relevant at the sentencing stage to show the character and background of the offender as it relates to the principles of sentencing: ... . The background and character of the offender may be considered, for example, in order to assess the need for individual deterrence, rehabilitation, or the protection of the public. Such information is essential for crafting a sentence suitable for a particular offender. | {{CanLIIRP|BM|20swc|2008 ONCA 645 (CanLII)|81 WCB (2d) 410}}{{TheCourtONCA}}{{atL|20swc|11}} ( {{Tr}}« prior abusive conduct may … be relevant at the sentencing stage to show the character and background of the offender as it relates to the principles of sentencing: ... . The background and character of the offender may be considered, for example, in order to assess the need for individual deterrence, rehabilitation, or the protection of the public. Such information is essential for crafting a sentence suitable for a particular offender.» )<br> | ||
{{CanLIIRP|Edwards|1fbx6|2001 CanLII 24105 (ON CA)|155 CCC (3d) 473}}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|1fbx6|63}}<Br> | {{CanLIIRP|Edwards|1fbx6|2001 CanLII 24105 (ON CA)|155 CCC (3d) 473}}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|1fbx6|63}}<Br> | ||
{{CanLIIRP|Roberts|1n27q|2006 ABCA 113 (CanLII)|208 CCC (3d) 454}}{{perABCA|Russell JA}}{{atL|1n27q|28}}<Br> | {{CanLIIRP|Roberts|1n27q|2006 ABCA 113 (CanLII)|208 CCC (3d) 454}}{{perABCA|Russell JA}}{{atL|1n27q|28}}<Br> | ||
Ligne 168 : | Ligne 168 : | ||
Les preuves de caractère sont admissibles pour évaluer le danger pour la communauté pendant l'exécution de la peine.<ref> | Les preuves de caractère sont admissibles pour évaluer le danger pour la communauté pendant l'exécution de la peine.<ref> | ||
{{CanLIIR|Flis|5f1r|2003 ABQB 44 (CanLII)|8 Alta LR (4th) 321}}{{perABQB|Greckol J}}{{atL|5f1r|36}} ( {{Tr}}« Such evidence may be admissible to help assess the danger to the community posed by the offender while serving his sentence in the community in terms of the risk of his failing to comply with court orders or re- | {{CanLIIR|Flis|5f1r|2003 ABQB 44 (CanLII)|8 Alta LR (4th) 321}}{{perABQB|Greckol J}}{{atL|5f1r|36}} ( {{Tr}}« Such evidence may be admissible to help assess the danger to the community posed by the offender while serving his sentence in the community in terms of the risk of his failing to comply with court orders or re-offending» )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 199 : | Ligne 199 : | ||
La dissuasion générale vise les criminels potentiels en les encourageant à ne pas {{Tr}}« s'engager dans une activité criminelle en raison de l'exemple fourni par la peine infligée au délinquant ». <ref> | La dissuasion générale vise les criminels potentiels en les encourageant à ne pas {{Tr}}« s'engager dans une activité criminelle en raison de l'exemple fourni par la peine infligée au délinquant ». <ref> | ||
{{CanLIIRP|BWP; R v BVN|1nn6n|2006 CSC 27 (CanLII)|[2006] 1 RCS 941}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1nn6n|2}}<br> | {{CanLIIRP|BWP; R v BVN|1nn6n|2006 CSC 27 (CanLII)|[2006] 1 RCS 941}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1nn6n|2}}<br> | ||
{{CanLIIRP|McGinn|g8f2g|1989 CanLII 4784 (SK CA)|49 CCC (3d) 137}}{{perSKCA|Cameron JA}}, (general deterrence is "punishment of the offender for what other might | {{CanLIIRP|McGinn|g8f2g|1989 CanLII 4784 (SK CA)|49 CCC (3d) 137}}{{perSKCA|Cameron JA}}, (general deterrence is "punishment of the offender for what other might do» )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
L’objectif de dissuasion générale en tant que facteur aura normalement pour conséquence que le délinquant sera {{Tr}}« puni plus sévèrement, non pas parce qu’il le mérite, mais parce que le tribunal décide d’envoyer un message à d’autres qui pourraient être enclins à se livrer à une activité criminelle similaire ». <ref> | L’objectif de dissuasion générale en tant que facteur aura normalement pour conséquence que le délinquant sera {{Tr}}« puni plus sévèrement, non pas parce qu’il le mérite, mais parce que le tribunal décide d’envoyer un message à d’autres qui pourraient être enclins à se livrer à une activité criminelle similaire ». <ref> | ||
Ligne 218 : | Ligne 218 : | ||
Les infractions commises par désespoir ou par dépendance, comme dans le cas d'une grande partie du trafic de drogue, ne sont pas des infractions pour lesquelles la dissuasion générale a beaucoup d'effet.<ref> | Les infractions commises par désespoir ou par dépendance, comme dans le cas d'une grande partie du trafic de drogue, ne sont pas des infractions pour lesquelles la dissuasion générale a beaucoup d'effet.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Frost|ftvn8|2012 NBCA 94 (CanLII)|1024 APR 305}}{{perNBCA|Quigg JA}} (3:0) ( {{Tr}}« these crimes are not committed out of desperation or the result of an addiction, crimes for which general deterrence would be of little | {{CanLIIRP|Frost|ftvn8|2012 NBCA 94 (CanLII)|1024 APR 305}}{{perNBCA|Quigg JA}} (3:0) ( {{Tr}}« these crimes are not committed out of desperation or the result of an addiction, crimes for which general deterrence would be of little effect» )</ref> | ||
'''Infractions motivées par la cupidité''' | '''Infractions motivées par la cupidité''' | ||
Les crimes motivés par le profit, qui peuvent également être le trafic de drogue, pourront être traités par la dissuasion générale.<ref> | Les crimes motivés par le profit, qui peuvent également être le trafic de drogue, pourront être traités par la dissuasion générale.<ref> | ||
{{ibid1|Frost}} ( {{Tr}}« cases such as this, where profit is the offender’s motivation, a significant penalty is generally a deterrent to others who might consider whether or not to undertake such criminal | {{ibid1|Frost}} ( {{Tr}}« cases such as this, where profit is the offender’s motivation, a significant penalty is generally a deterrent to others who might consider whether or not to undertake such criminal activity» )</ref> | ||
'''Infractions contre des populations vulnérables''' | '''Infractions contre des populations vulnérables''' | ||
Ligne 245 : | Ligne 245 : | ||
Dans certains cas, le recours à une peine avec sursis, avec risque de prison en cas de non-respect des conditions, peut avoir un effet dissuasif général.<REf> | Dans certains cas, le recours à une peine avec sursis, avec risque de prison en cas de non-respect des conditions, peut avoir un effet dissuasif général.<REf> | ||
{{CanLIIRP|Thompson|jsl38|1983 CanLII 5099 (NS CA)|58 NSR (2d) 21 }}{{perNSCA|Hart JA}} ( {{Tr}}« In my opinion when there is a strong chance of complete rehabilitation of the young offender the suspension of sentence with the imposition of controls to bring about that rehabilitation is a suitable method of protecting the public. Although the general deterrence of a period of imprisonment does not appear on the surface of this arrangement it must always be remembered that it is there. The offender who chooses to avoid the controls chosen for his rehabilitation may very well end up in prison, and as long as the public is assured of this then all the proper elements of sentencing are there. | {{CanLIIRP|Thompson|jsl38|1983 CanLII 5099 (NS CA)|58 NSR (2d) 21 }}{{perNSCA|Hart JA}} ( {{Tr}}« In my opinion when there is a strong chance of complete rehabilitation of the young offender the suspension of sentence with the imposition of controls to bring about that rehabilitation is a suitable method of protecting the public. Although the general deterrence of a period of imprisonment does not appear on the surface of this arrangement it must always be remembered that it is there. The offender who chooses to avoid the controls chosen for his rehabilitation may very well end up in prison, and as long as the public is assured of this then all the proper elements of sentencing are there.» )<!--- oddly, this quotation is cited in several decisions, but not found in the text--> | ||
</ref> | </ref> | ||