« Cadre Morin (pré-Jordan) » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « gsds3 » par « gsds4 »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
m Remplacement de texte : « 1fsc6 » par « 1fsc7 »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Ligne 23 : Ligne 23 :


Le temps restant doit être considéré à la lumière des « intérêts que l’article 11(b) cherche à protéger, de l’explication du retard et du préjudice causé à l’accusé »<ref>
Le temps restant doit être considéré à la lumière des « intérêts que l’article 11(b) cherche à protéger, de l’explication du retard et du préjudice causé à l’accusé »<ref>
{{CanLIIRP|Morin|1fsc6|1992 CanLII 89 (CSC)|[1992] 1 RCS 771}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fsc6|32}}<br>  
{{CanLIIRP|Morin|1fsc7|1992 CanLII 89 (CSC)|[1992] 1 RCS 771}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fsc7|32}}<br>  
Also see {{supra1|Qureshi}}{{atL|1j6q5|12}}</ref>
Also see {{supra1|Qureshi}}{{atL|1j6q5|12}}</ref>


L’intérêt sociétal à poursuivre les poursuites augmentera avec la gravité de l’infraction.<ref>{{CanLIIRP|Morin|1fsc6|1992 CanLII 89|[1992] 1 RCS 77}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fsc6|14}}, ("As the seriousness of the offence increase so does the societal demand that the accused be brought to trial.")<br>
L’intérêt sociétal à poursuivre les poursuites augmentera avec la gravité de l’infraction.<ref>{{CanLIIRP|Morin|1fsc7|1992 CanLII 89|[1992] 1 RCS 77}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fsc7|14}}, ("As the seriousness of the offence increase so does the societal demand that the accused be brought to trial.")<br>
{{CanLIIRP|Seegmiller|1jdvw|2004 CanLII 46219 (ON CA)|191 CCC (3d) 347}}{{perONCA|Cronk JA}}<br>
{{CanLIIRP|Seegmiller|1jdvw|2004 CanLII 46219 (ON CA)|191 CCC (3d) 347}}{{perONCA|Cronk JA}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 47 : Ligne 47 :
Il est préférable que peu d'influence soit accordée au fardeau de la preuve et que l'affaire dépende plutôt des faits de l'affaire.<ref>
Il est préférable que peu d'influence soit accordée au fardeau de la preuve et que l'affaire dépende plutôt des faits de l'affaire.<ref>
{{CanLIIRP|Smith|1ft1f|1989 CanLII 12 (CSC)|[1989] 2 RCS 1120}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1ft1f|28}}<br>
{{CanLIIRP|Smith|1ft1f|1989 CanLII 12 (CSC)|[1989] 2 RCS 1120}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1ft1f|28}}<br>
{{supra1|Morin}}{{atL|1fsc6|33}}<br>  
{{supra1|Morin}}{{atL|1fsc7|33}}<br>  
{{CanLIIRP|Tilden|275cq|2009 SKQB 495 (CanLII)|[2009] S.J. No 741 (Sask. Q.B.)}}{{perSKQB|Dufour J}}{{atL|275cq|19}}<br>
{{CanLIIRP|Tilden|275cq|2009 SKQB 495 (CanLII)|[2009] S.J. No 741 (Sask. Q.B.)}}{{perSKQB|Dufour J}}{{atL|275cq|19}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 86 : Ligne 86 :


En 1992, le cadre a de nouveau été modifié pour imposer à l'accusé la responsabilité de prouver le préjudice causé par le retard.<ref>
En 1992, le cadre a de nouveau été modifié pour imposer à l'accusé la responsabilité de prouver le préjudice causé par le retard.<ref>
{{CanLIIRP|Morin|1fsc6|1992 CanLII 89 (CSC)|[1992] 1 RCS 771}}{{perSCC|Lamer CJ}} (dissent) summarizing the position of the majority stating ("Both of my colleagues in their reasons, McLachlin J. somewhat more so than Sopinka J., place the onus on the accused to prove prejudice.  This is a fundamental change to the position that this Court has taken.")<br>
{{CanLIIRP|Morin|1fsc7|1992 CanLII 89 (CSC)|[1992] 1 RCS 771}}{{perSCC|Lamer CJ}} (dissent) summarizing the position of the majority stating ("Both of my colleagues in their reasons, McLachlin J. somewhat more so than Sopinka J., place the onus on the accused to prove prejudice.  This is a fundamental change to the position that this Court has taken.")<br>
</ref>
</ref>


Ligne 98 : Ligne 98 :
Facteurs à prendre en compte pour déterminer si la durée du procès est déraisonnable :<ref>
Facteurs à prendre en compte pour déterminer si la durée du procès est déraisonnable :<ref>
{{CanLIIRP|Askov|1fsrp|1990 CanLII 45 (CSC)|[1990] 2 RCS 1199}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1fsrp|69}}<br>
{{CanLIIRP|Askov|1fsrp|1990 CanLII 45 (CSC)|[1990] 2 RCS 1199}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1fsrp|69}}<br>
{{CanLIIRP|Morin|1fsc6|1992 CanLII 89 (CSC)|[1992] 1 RCS 77}}{{perSCC-H|Sopinka J}}</ref>
{{CanLIIRP|Morin|1fsc7|1992 CanLII 89 (CSC)|[1992] 1 RCS 77}}{{perSCC-H|Sopinka J}}</ref>
#La durée du délai : Plus le délai est long, plus il devrait être difficile pour un tribunal de l'excuser. Des retards très longs peuvent être tels qu’ils ne peuvent être justifiés pour quelque raison que ce soit.
#La durée du délai : Plus le délai est long, plus il devrait être difficile pour un tribunal de l'excuser. Des retards très longs peuvent être tels qu’ils ne peuvent être justifiés pour quelque raison que ce soit.
# Explication du retard.
# Explication du retard.
Ligne 126 : Ligne 126 :
</ref>
</ref>
Plus le temps passe, plus il est probable qu'il y ait un préjugé <ref>
Plus le temps passe, plus il est probable qu'il y ait un préjugé <ref>
{{CanLIIRP|Morin|1fsc6|1992 CanLII 89 (CSC)|[1992] 1 RCS 771}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fsc6|63}}</ref>   
{{CanLIIRP|Morin|1fsc7|1992 CanLII 89 (CSC)|[1992] 1 RCS 771}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fsc7|63}}</ref>   


Le préjudice doit découler du retard et non simplement du fait que les accusations ont été portées.<ref>
Le préjudice doit découler du retard et non simplement du fait que les accusations ont été portées.<ref>
Ligne 161 : Ligne 161 :


Une conduite sans renonciation peut annuler les préjugés.<ref>
Une conduite sans renonciation peut annuler les préjugés.<ref>
{{CanLIIRP|Morin|1fsc6|1992 CanLII 89|[1992] 1 RCS 771}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atp|802}}
{{CanLIIRP|Morin|1fsc7|1992 CanLII 89|[1992] 1 RCS 771}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atp|802}}
</ref>
</ref>